Aiwa AV-14F703 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs LCD
Taper
Manuel utilisateur
Numéro de série
REMARQUE:
Veuillez inscrire dans les espaces ci-dessous le n˚ de série de
votre téléviseur (sités à l'arrière du téléviseur).
Agrafez votre reçu ou votre facture à la page intérieure de ce guide. Rangez ce
manuel dans un lieu où vous le retrouverez rapidement pour vous y référer.
Gardez le carton et l'emballage d'origine pour une utilisation ultéríeure.
Pour le modèle:
MANUEL
D'INSTRUCTIONS
TÉLÉCOULEUR
AV-14F703
3L00501A F Cover 27/3/2002, 17:091
2
Le signe représentant un éclair dans un triangle équilatéral a pour
but d'avertir l'utilisateur du danger présenté par des pièces non isolées
à l'intérieur de l'appareil et dont la tension est suffisante pour provoquer
des décharges électriques dangereuses.
Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral a pour but d'avertir
l'utilisateur que des instructions importantes relatives à l'utilisation et
à l'entretien se trouvent dans le manuel accompagnant l'appareil.
CAUTION:
AFIN DE REDUIRE LES
RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS
RETIRER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU
ARRIERE). AUCUNE PIECE NE PEUT ETRE
REPAREE PAR L'UTILISATEUR. CONFIEZ
L'APPAREIL A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
ATTENTION:
Tout changement ou toute modification n'étant pas autorisée de façon explicite par l'organisme responsable
de la conformité aux règles de la FCC peut entraîner l'interdiction à l'utilisateur d'utiliser cet appareil.
AVERTISSEMENT:
AFIN D'EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL A LA PLUIE NI A L'HUMIDITE.
ATTENTION:
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, N'UTILISEZ PAS CETTE FICHE POLARISEE AVEC UNE
RALLONGE, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES
PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
1. Lisez les instructions
Lisez attentivement toutes les instructions sur le fonctionnement et la sécurité avant de mettre l'appareil en marche.
2. Conservez les instructions
Gardez les instructions, pour vous y référer plus tard, au besoin.
3. Tenez compte de ces mises en garde
Toutes les mises en garde imprimées sur l'appareil ou contenues dans le manuel d'instructions doivent être observées.
4. Observez les instructions
Toutes les instructions sur le fonctionnement et l'utilisation doivent être suivies.
5. Nettoyage
Débranchez l'appareil de la prise électrique avant de le nettoyer. N'utilisez pas de produits de nettoyage liquides ni en aérosol,
mais essuyez l'appareil avec un linge humide.
6. Accessoires
Le fabricant de cet appareil ne conseille aucun accessoire car leur emploi peut être dangereux.
7. Eau et humidité
N'utilisez pas l'appareil dans des endroits humides ou près de l'eau, comme par exemple à proximité d'une baignoire, d'un
évier de cuisine ou de salle de bain, dans un sous-sol humide ou autour d'une piscine.
8. Emplacement de l'appareil
Ne placez pas cet appareil vidéo sur un chariot, support, trépied ou table instable,
car il pourrait en tomber, se casser et blesser sérieusement quelqu'un se trouvant à proximité.
8A. Si vous voulez déplacer l'appareil avec le chariot sur lequel il est placé, procédez avec
prudence, car des arrêts brusques, une force excessive ou des surfaces inégales peuvent
causer le renversement de l'appareil avec le chariot.
9. Ventilation
Les fentes et les orifices se trouvant à l’endos et sous le boîtier de l’appareil sont destinées à assurer sa ventilation
de manière à ce qu’il fonctionne sans anomalie et qu’il ne soit pas exposé à une surchauffe. N'obstruez pas ces orifices
d'aération en plaçant l'appareil sur une surface molle, comme un lit, un divan ou un tapis. Ne le placez pas non plus près ou
au-dessus d'un radiateur ou d'une bouche de chauffage ni sur une étagère ou dans un meuble fermé, dont les parois
pourraient bloquer la circulation d'air autour de l'appareil. Suivez les instructions du fabricant.
10. Source d'alimentation
Cet appareil ne peut être raccordé qu'à la source d'alimentation indiquée sur sa plaque signalétique. Si vous ne connaissez
pas la tension de votre source de courant, questionnez votre marchand ou votre compagnie d'électricité locale. Pour les
appareils destinés à être alimentés par des piles ou autres sources de courant, consultez le manuel d'instructions.
11. Mise à la terre ou polarisation
Cet appareil est doté d'une fiche polarisée de courant alternatif (une lame plus large que l'autre) qui ne peut se brancher sur la
prise que d'une seule façon. S'il vous est impossible de la brancher sur la prise, essayez de l'inverser. Si c'est toujours
impossible, demandez à un électricien de vous remplacer la prise désuète. N'essayez pas de neutraliser l'objectif sécuritaire
de la fiche polarisée si votre appareil est doté d'une fiche à 3 broches à mise à la terre. Cette fiche peut se brancher
seulement sur une prise électrique à mise à la terre. Ceci est aussi un dispositif de sécurité.
12. Protection du cordon d'alimentation
Le cordon d'alimentation doit être acheminé de façon à ne pas être écrasé ni coincé. Il faut aussi faire attention aux fiches,
prises et points de sortie de l'appareil.
IMPORTANTES MESURES DE SECURITE
MISE EN GARDE EN CAS
D'UTILISATION D'UN CHARIOT
(Symbole foumi par la RETAC)
S3126A
3L00501A F/01-13 27/3/2002, 17:092
3
13. Orage électrique
Pour éviter les dommages causés par la foudre ou les soudaines hausses de tension, débranchez l'appareil de la prise
électrique et déconnectez l'antenne ou le système de câblodistribution si l'appareil doit rester sans surveillance et inutilisé
pendant une longue période.
14. Lignes de haute tension
L'antenne extérieure ne doit pas être placée à proximité de lignes d'alimentation aériennes ni de circuits de courant, ni de telle
façon qu'elle puisse toucher ces lignes ou circuits en tombant. Pendant l'installation de l'antenne extérieure, il faut être très
prudent de ne pas toucher ces lignes ou circuits car leur contact peut être fatal.
15. Surcharge
Ne surchargez pas les prises électriques murales ni les cordons de rallonge, car cela risque de causer un incendie ou des
chocs électriques.
16. Pénétration de liquide ou corps étranger
Faites attention de ne pas laisser tomber un corps étranger ni de laisser pénétrer un liquide dans les orifices de l'appareil, car
cela peut toucher des points de tension dangereux, causer un court-circuit, un incendie ou des chocs électriques. Ne versez
jamais de liquide sur l'appareil.
17. Mise à la terre de l'antenne extérieure
Si une antenne extérieure ou un système de transmission par câble est relié à l'appareil, vous devez vous assurer que
lantenne ou le système de transmission par câble est convenablement mis à la terre de manière à être protégé, dans toute la
mesure du possible, contre les surtensions et les charges d’électricité statique. La section 810 du code national de l'électricité
(ANSI/NFPA 70) vous renseigne sur les moyens appropriés de mettre le mât et la structure de support à la terre, de la mise à
la terre du fil de descente vers un élément de décharge de l'antenne, et du raccordement des électrodes de mise à la terre.
18. Service ou réparation
Le consommateur ne doit pas essayer de réparer l'appareil lui-même, mais doit se limiter aux réglages décrits dans le manuel
d'instructions. En cas de besoin, confiez l'appareil à un centre de service autorisé.
19. Dommages exigeant des réparations
L'appareil doit être débranché de la prise électrique et confié à un réparateur qualifié si:
a. La fiche ou le cordon d'alimentation a été endommagé;
b. Un objet est tombé ou un liquide a pénétré à l'intérieur de l'appareil;
c. L'appareil a été exposé à la pluie;
d. L'appareil ne fonctionne pas convenablement quand vous suivez les instructions. Effectuez seulement les réglages
expliqués dans le manuel d'instructions, car des réglages inadéquats peuvent endommager sérieusement l'appareil,
qui exigera alors des réparations coûteuses par un technicien qualifié pour retrouver son bon état de fonctionnement;
e. L'appareil est tombé ou son boîtier a été endommagé;
f . Le fonctionnement de l'appareil a changé de façon marquante.
20. Pièces de rechange
Quand il est nécessaire de remplacer certaines pièces de l'appareil, assurez-vous que le réparateur utilise les pièces
recommandées par le fabricant ou ayant les mêmes caractéristiques que les pièces originales. Le remplacement par des
pièces non autorisées peut causer un incendie, des chocs électriques ou d'autres accidents.
21. Vérification de sécurité
Après service ou réparation, demandez au technicien d'effectuer des vérifications de sécurité pour s'assurer
que l'appareil est en bon état de fonctionnement.
22. Chaleur
N'exposez pas cet appareil à des sources de chaleur, comme des radiateurs, bouches de chauffage, cuisinières
ou autres appareils dégageant ou produisant de la chaleur, y compris un amplificateur.
23. Remarque à la personne qui effectuera le raccordement au réseau de câblodistribution
Cet avis est destiné à lui rappeler l'article 820-40 du Code national de l'électricité (NEC) qui donne les lignes de
conduite sur la mise à la terre correcte et qui stipule que "la mise à la terre du câble doit être raccordée à un
système de mise à la terre de l'édifice, aussi près que possible de son point d'entrée".
EXEMPLE DE LA MISE A LA TERRE DE L'ANTENNE SELON
LES INSTRUCTIONS DU CODE DE L'ELECTRICITE
Câble de descente d'antenne
Elément de décharge de l'antenne
(Article 810-20 du NEC)
Equipement du
service électrique
Conducteurs de mise à la terre
(Article 810-21 du NEC)
Brides de mise à la terre
NEC - Code national de l'électricité
Système d'électrodes de mise à la terre du courant
(Art. 250, section H, du NEC)
Bride de mise à
la terre
S2898A
3L00501A F/01-13 27/3/2002, 17:103
4
•Écran plat - réduit l'influence de l'éclairage ambiant. L'image est extrêmement détaillée et très nette.
Possibilité de syntonisation 181 canaux - Le syntonisateur peut capter tous les 68 canaux VHF/UHF de
télévision disponibles dans votre région. Si vous souscrivez à un service de câblodistribution, il peut capter les
fréquences des canaux VHF standard plus jusqu'à 113 canaux câblodistribués. Le nombre réel de canaux captés
dépend de la réception des canaux dans votre région ou de votre système de câblodistribution.
Affichage à l'écran en 3 langues - Les données (numéro du canal, durée avant l'arrêt différé, niveau sonore,
coupure du son, texte/sous-titres, réglages de l'image/sonores), peuvent être affichées en un choix de 3 langues:
français, anglais ou espagnol.
Minuterie de mise sous/hors tension - Vous permet de mettre automatiquement votre télécouleur à une heure réglée.
Minuterie d'arrêt différé automatique - Le télécouleur peut être programmé, par télécommande, pour s'éteindre
automatiquement après une période pouvant aller jusqu'à 120 minutes.
Puce V - La puce V permet de classer une émission télévisée ou le contenu dun film. Grâce à cette information, il est possible
de définir un niveau de restriction.
Réglage de l'image par télécommande - L'affichage à l'écran permet de régler avec précision, au moyen de la
télécommande, la luminosité, la couleur, le contraste, la netteté, la teinte et la component de l'image.
Décodeur de sous-titrage - Fait apparaître les sous-titres ou un texte sur le demi de l'écran, pour aider les
téléspectateurs malentendants.
Réception stéréo ou dun canal son séparé (SAP) - Ce téléviseur a été conçu pour la réception des émissions en stéréophonie
et de celles avec un canal son séparé.
BBE - BBE vous offre un son éclatant avec beaucoup de présence.
Prises d'entrée vidéo - Cet appareil est doté de 3 types de prises d'entrée vidéo. Les prises d'entrée pour composantes vidéo et
la prise d'entrée S-vidéo vous permettent de regarder les images fournies par un lecteur de DVD, ou tout autre appareil vidéo
produisant des images de haute qualité.
Télécommande - Vous pouvez agir sur le magnétoscope, la boîte du câble, la parabole pour satellite et le lecteur de DVD
lorsque les codes à 3 chiffres correspondant aux fabricants ont été enregistrés.
CARACTÉRISTIQUES
IMPORTANTES INFORMATIONS DE RECYCLAGE
Ce produit utilise à la fois un tube cathodique et dautres com-
posants qui contiennent du plomb. Il se peut que l’évacuation de
ces matériaux soit réglementée dans votre communauté afin de pro-
téger lenvironnement. Pour de plus amples renseignements sur l’é-
vacuation ou le recyclage, veuillez contacter vos autorités locales
ou lassociation Electronic Industries Alliance à http://www.eiae.org
TABLE DES MATIERES
CARACTÉRISTIQUES........................................ 4
EMPLACEMENT DES COMMANDES................ 5
TÉLÉCOMMANDE.............................................. 6
RACCORDEMENT DES ANTENNES .............. 11
CONNEXION À UN AUTRE APPAREIL ........... 12
CHOIX DE LA LANGUE.................................... 13
MISE À LHEURE DE LHORLOGE.................. 13
MISE EN MÉMOIRE DES CANAUX................. 14
UTILISATION DE LA PUCE V .......................... 15
FONCTIONNEMENT DU TÉLÉCOULEUR ...... 17
Touche INPUT .................................................. 18
STÉRÉOPHONIE ET CANAL SON
SÉPARÉ (SAP)...... 18
Touche DISPLAY .............................................. 18
RÉGLAGE DE L'IMAGE ................................... 19
RÉGLAGES SONORES ................................... 19
SOUS-TITRAGE ............................................... 20
MINU MAR/ARR ............................................... 21
BBE ................................................................... 22
Sleep Timer (Minuterie Sommeil)...................... 22
Boutons Magnétoscope .................................... 22
Boutons DVD .................................................... 22
Interrupteur TV/CATV ....................................... 22
Interrupteur VCR/DVD ...................................... 22
GUIDE DE DÉPISTAGE DES PANNES ........... 23
FICHE TECHNIQUE ....................... derniere page
3L00501A F/01-13 27/3/2002, 17:104
5
S-VIDEO
ANT(75)
VIDEO 2
VIDEO 1
AUDIO
L/MONO
VIDEO
Y
P
B
P
R
R
OUTIN
VIDEO
L/MONO
AUDIO
R
EMPLACEMENT DES COMMANDES
9. Prises VIDEO 1 IN (Arrière) - Les câbles audio et
vidéo provenant d'une source extérieure (par
exemple, un magnétoscope) peuvent être reliés à
ces prises. Si l'appareil vidéo possède une prise de
sortie S-vidéo, reliez-la à la prise d'entrée S-vidéo.
10. Prises VIDEO 2 IN - Les câbles audio et vidéo
provenant d'une source extérieure (par exemple, un
lecteur de DVD) peuvent être reliés à ces prises. Si
le lecteur de DVD possède des prises de sortie pour
les composantes vidéo, reliez-les aux prises d'entrée
vidéo. Si vous possédez un appareil vidéo qui n'est
pas pourvu de sortie pour les composantes vidéo,
reliez-le à la prise d'entrée vidéo.
11. Prises de sortie VIDEO/AUDIO (VIDEO/AUDIO L/R
OUT) - Pour la sortie des signaux audio et vidéo vers
un téléviseur, un amplificateur ou un magnétoscope.
REMARQUE: Les signaux appliqués sur les prises
d'entrée pour composantes vidéo, ne sont pas
présent sur cette prise de sortie.
12. Cordon dalimentation du CA - Pour brancher
lappareil sur une prise de 120 volts, 60 hertz.
1. Interrupteur - Pour mettre l'appareil en/hors circuit.
2. Capteur de la télécommande - Les signaux de la
télécommande sont captés ici.
3. Voyant denregistrement (ON TIMER) - Cet
indicateur sallume quand lappareil est sous
tension. It sallume aussi quand lenregistrement
par minuterie est en service alors que lappareil est
hors tension.
4. Sélecteurs de canaux (+/) - Pressez pour passer
à un canal à numéro supérieur ou inférieur mis en
mémoire.
5. Touches de réglage du volume (+/) - Pressez
pour augmenter ou réduire le volume.
6. Prises VIDEO 3 IN (Avant) - Pour raccorder les
câbles dentrée des signaux audio/video dune
source extérieure.
7. Prise d’écouteur - Pour l’écoute en privé,
aranchez un écounteur ou un casque d’écoute
monophonique à mini fiche de 1/8 sur cette prise.
8. Prise dentrée dantenne VHF/UHF (ANT.) -
Raccordez à cette prise une antenne VHF/UHF ou
le câble provenant du réseau de câblodistribution.
VUE ARRIEREVUE AVANT
Illustration of AV-24F703
POWER
ON TIMER
CHANNEL VOLUME
VIDEO 3 IN
VIDEO L/MONO AUDIO R
1524 673
810 12119
3L00501A F/01-13 27/3/2002, 17:105
6
TÉLÉCOMMANDE
1. Sélecteur TV/CATV - Permet de sélectionner le
télécouleur ou décodeur câble à commander. (Vous
pouvez commander votre décodeur câble après avoir
programmé la télécommande.)
2. Commutateur VCR/DVD - Utilisez ce commutateur
pour choisir l'appareil, magnétoscope ou lecteur de
DVD, à commander. (Vous pouvez agir sur le
magnétoscope ou sur le lecteur de DVD après que le
boîtier de télécommande a été programmé.)
3. Touche BBE - Pressez le pour mettre BBE sous ou
hors.
4. Touche DISPLAY - Elle affiche sur l'écran du téléviseur
l'heure actuelle, le canal (ou l'entrée) ou les réglages
actuels.
5. Touche d'arrât différé (SLEEP) - Pour régler l'appareil
pour qu'il se mette automatiquement hors circuit après
une période pouvant aller jusqu'à 120 minutes.
6. Sélecteur de télévision/sous-titre/texte (C.C.) -
Pressez pour passer entre le visionnement de la
télévision ou les deux modes de sous-titrage (sous-titres
ou texte).
7. Touche de mise en sourdine (MUTING) - Pressez
pour couper temporairement le son. Pressez-la de
nouveau pour le rétablir.
8. Touches de réglage des canaux (croissant/ordre
décroissant) (CH + / ) - Pressez la touche + pour
passer à un canal à numéro plus élevé mis en mémoire.
Pressez la touche pour passer à un canal à numéro
plus bas mis en mémoire. Appuyez sur cette touche
pour choisir le poste désiré lors des réglages avec
affichage sur l'écran.
9. Touche de MENU - Pressez pour faire apparaître le
menu des fonctions à l’écran.
10. Touches de commende du magnétoscope ou DVD -
Appuyez sur ces touches pour commander le
magnétoscope ou DVD.
11. Interrupteur (POWER) - Pressez le pour mettre
l'appareil en et hors circuit.
12. Touche STANDARD - Appuyez sur cette touche pour
rétablir les valeurs définies en usine pour les réglages
d'affichage sur l'écran ou les réglages audio.
13. Touche INPUT - Cette touche permet de choisir le
téléviseur ou une des sources extérieures.
14. Clavier numérique (0 à 9) - Permet l'accès direct à tout
canal de télévision, magnétoscpe et décodeur câble.
15. Touche de revue rapide (RETERN) - Pour passer du
canal syntonisé à celui que vous regardiez auparavant.
16. Touche LIGHT - Appuyez sur cette touche pour éclairer
les touches CH +/ et VOL +/.
17. Touche de sélection audio (AUDIO SELECT) -
Commute le son entre les modes mono et stéréo, et
SAP lorsque lon reçoit des programmes en mode
stéréo ou SAP.
18. Touche ENTER (validation) - Appuyez sur cette touche
pour valider les réglages effectués.
19. Touches de réglage du VOLUME (VOL + / ) - Pour
augmenter le volume, pressez la touche +; pour le
diminuer, pressez la touche . Appuyez sur cette touche
pour choisir le réglage ou le paramètre désirés lors des
réglages avec affichage sur l'écran.
20. Touche EXIT - Appuyez sur cette touche pour
abandonner le menu affiché sur l'écran.
2
3
14
4
12
13
16
20
1
7
6
5
8
19
18
17
15
11
9
10
POWER
RM-C309G
123
DISPLAY
MUTING
MENU
VCR CHANNEL
PREV NEXT
REC
STOP
PAUSE
EXIT
ENTER
789
456
+
CH
VOL
VOL
+
CH
PLAY FFREW
SLEEP TIMER
0
RETURN
LIGHT
TV
CATV
TV/VCR
VCR /DVD
POWER
DVD
VCR
STILL/PAUSE
OPEN/CLOSE
TV
STANDARD
INPUT
C.C.
AUDIO SELECT
BBE
INSERTION DES PILES
2. Insérez deux piles "AA" en observant leurs polarités,
tel qu'indiqué sur le diagramme.
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles en le
faisant glisser dans la direction de la flèche.
3. Fermez le couvercle.
3L00501A F/01-13 27/3/2002, 17:106
7
Avant de pouvoir utiliser la télécommande,vous devez
d’abord poser les piles (fournies). Reportez-vous à la
section “Changement des piles” au bas de cette page
pour instructions. (Vous trouverez une illustration à la
page 6.)
Appuyez sur le bouton POWER pour mettre la
télévision en marche ou à l’arrêt.
Assurez-vous que le commutateur TV/CATV se trouve
sur la position TV. Mettez le commutateur sur la
position CATV seulement si vous devez utiliser une
boîte de câble.
Faites glisser le sélecteur VCR/DVD à la position
VCR pour commander un magnétoscope, faites
glisser à la position DVD pour commander un lecteur
de DVD. Veuillez vous reporter aux pages 8 à 10 pour
instructions sur la programmation de votre
télécommande en vue de l’utilisation d’une boîte de
câble, d’un magnétoscope ou d’un lecteur de DVD.
Appuyez sur les boutons CH + et CH – pour balayer à
travers les canaux. Tapez sur le bouton CH+ou CH –
pour passer à travers les canaux un à la fois.
Appuyez sur VOL + ou VOL – pour augmenter ou
baisser le volume. Une barre indicatrice apparaîtra à
l’écran pour vous montrer le niveau du volume de la
télévision.
Les boutons CH +/– et VOL +/– servent également à la
navigation dans le système JVC de menus à l’écran.
Vous pouvez accéder directement à des canaux
particuliers à l’aide du pavé à clavier numérique.
Certaines touches de ce boîtier de télécommande
peuvent être éclairées, par exemple les touches CH
+/– ou VOL +/–. Appuyez sur la touche LIGHT pour
que ces touches s'éclairent.
PRECAUTIONS A PRENDRE AVEC
LES PILES
Quand cet appareil est alimenté par des piles, vous devez
observer les précautions suivantes:
1. Utilisez seulement des piles de format et de genre
spécifiés.
2. Quand vous insérez les piles, assurez-vous d'observer
leur polarité, tel qu'indiqué à l'intérieur du
compartiment. Si vous inversez les piles, vous pouvez
endommager l'appareil. Pour éviter tout risque de
court-circuit, introduisez d'abord le pôle "–".
3. Ne mélangez pas des piles de genres différents (par
exemple des piles alcalines avec des piles au
carbonezinc) ou d'anciennes piles avec de nouvelles
piles.
4. Si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant un certain
temps, retirez les piles du compartiment pour éviter
qu'elles coulent et endommagent l'appareil.
5. N'essayez pas de recharger des piles non
rechargeables, car elles peuvent surchauffer et éclater.
Suivez les instructions du fabricant des piles.
6. Lorsque vous remplacez les piles, essayez de le faire
en moins de trois minutes. Si vous dépassez les trois
minutes, les codes de télécommande relatifs au
décodeur câble risquent d'être réinitialisés (voir page 8).
DISTANCE EFFICACE DE
FONCTIONNEMENT DE LA TELECOMMANDE
15 FEET
30˚ 30˚
REMARQUES: La télécommande peut ne pas
fonctionner s'il y a un obstacle entre cette
dernière et l'appareil.
Si les rayons du soleil, la lueur d'une
lampe incandescente ou fluorescente
ou une autre lumière puissante
tombent sur le capteur de la
télécommande, le fonctionnement de
l'appareil peut être irrégulier.
Changement des Piles
Appuyez sur le couvercle arrière de la télécommande et
faites-le glisser vers le bas pour le retirer.
Installez avec précaution les deux piles AA fournies en
repérant les marques “+” et “–” despiles et de la
télécommande. Pour éviter un court-circuit, insérez le “–”
en premier.
Veillez à n'utiliser que des piles AA.
Une fois les piles posées, enclenchez le couvercle en
place.
Si la télécommande se comporte de façon anormale,
remplacez les piles. Les piles durent de six mois à un
an. Nous vous recommandons d’utiliser des piles
alcalines qui durent plus longtemps.
Lorsque vous remplacez les piles, tâchez de le faire
en moins de trois inutes. Si lopération de
changement des piles dure plus de trois inutes, vous
devrez peut-être réintroduire les codes de la
télécommande pour votre magnétoscope, lecteur de
DVD et/ou votre boîte de câble (pages 8-10).
Fonctiones de base de la télécommande
3L00501A F/01-13 1/4/2002, 8:167
8
ABC
Archer
Cableview
Citizen
Curtis
Diamond
Eagle
Eastern
GC Brand
Gemini
General Instrument
Hamlin
Hitachi
Jerrold
Macom
Magnavox
Memorex
Movietime
Oak
Paragon
Panasonic
Philips
Pioneer
Pulsar024
032, 025
051, 032
022, 051
058, 059
024, 032, 025
029
034
032, 051
022, 043
065, 024, 025, 026, 027, 020, 021, 022, 057, 023
040, 041, 042, 045, 058, 064
049, 024
065, 024, 025, 026, 027, 020,021, 022, 057, 023
049, 050, 051, 054
033
030
032, 051
039, 037, 048
055, 056, 060, 071
063
028, 029, 030, 052, 053, 031, 069
047, 062
051, 032
Décodeur câble CODES Décodeur câble CODES
Puser
RCA
Realistic
Regal
Regency
Rembrandt
Samsung
Scientific Atlanta
SLMark
Sprucer
Stargate
Telecaption
Teleview
Texscan
Tocom
Toshiba
Unika
Universal
Videoway
Viewstar
032
061, 070
032
058, 064, 040, 041, 042, 045, 068
034
037, 032, 051, 038
051
057, 058, 059
051, 047
051, 056
032, 051
067
047, 051
044
035, 036, 066
050
032, 025
022, 032
052
029, 030
Zenith 063, 046
Zenith/Drake Satellite
046
Echostar
Express VU
G.E.
G.I.
Gradiente
Pranasonic
Philips
Primestar
RCA
Proscan
Sony
Star Choice
Toshiba
Uniden
100, 113, 114
100, 113
106
108
112
Hitachi
HNS (Hughes)
104, 111
104
105
102, 103
108
106, 109, 110
106, 109, 110
107
104, 108
101
102, 103
Système Satellite
numérique
Système Satellite
numérique
CODES
CODES
TÉLÉCOMMANDE (SUITE)
Fonction de recherche de codes:
1. Positionnez le sélecteur de mode (sélecteur TV/CATV) sur CATV.
2. Appuyez sur les touches TV POWER et RETURN. Maintenez la pression environ trois secondes puis relâchez.
3. Appuyez sur TV POWER et voyez si le récepteur CATV ou Satellite répond.
4. Si vous obtenez une réponse, appuyez sur RETURN. Les codes de fonctionnement sont maintenant définis.
Si vous n'obtenez pas de réponse, répétez l'étape 3. Si vous répétez l'étape 3 52 fois sans obtenir de réponse,
utilisez la télécommande qui a été fournie avec l'équipement.
5. Appuyez sur RETURN pour quitter.
Réglage du récepteur CATV, magnétoscope ou DVD
Vous pouvez programmer votre télécommande pour qu'elle puisse commander votre récepteur câble ou satellite
en utilisant les instructions et les codes indiqués ci-dessous. Si l'équipement ne répond à aucun de ces codes ou
à la fonction de recherche, utilisez la télécommande fournie par le fabricant.
Configuration du décodeur câble box ou Satellite
La télécommande est programmée avec des codes CATV et/ou Satellite pour la mise sous tension, la mise hors
tension, le canal précédent ou suivant et un fonctionnement sur clavier numérique.
1) Repérez la marque CATV/Satellite dans la liste de codes ci-dessous.
2) Placez le sélecteur 2 positions (TV/CATV) sur "CATV".
3) Maintenez la touche DISPLAY enfoncée.
4) Avec la touche DISPLAY enfoncée, tapez le premier code indiqué en utilisant le pavé clavier numérique.
5) Relâchez la touche DISPLAY.
6) Vérifiez le bon fonctionnement du récepteur câble/Satellite.
Si le décodeur câble ou satellite ne répond pas au premier code, essayez les autres. S'il ne répond à aucun code,
essayez la fonction de recherche de codes décrite au bas de la page.
PROGRAMMATION AVEC LA TÉLÉCOMMANDE
3L00501A F/01-13 27/3/2002, 17:108
9
Admiral
Aiwa
Akai
Audio Dynamic
Bell & Howell
Broksonic
Canon
CCE
Citizen
Craig
Curtis Mathes
Daewoo
DBX
Dimensia
Emerson
Fisher
Funai
G.E.
Go Video
Goldstar
Hitachi
Gradiente
Instant Replay
Jensen
035
027, 032, 095
029, 072, 073, 074
003, 005
063, 071
020, 026, 094
023, 025
043
064
063, 029, 064
045, 024, 027, 093
043, 059, 024, 092
003, 004, 005
045, 093
043, 026, 077, 061, 025, 042, 020, 076
063, 066, 067, 065, 071, 091
027, 026, 020, 000
033, 045, 024
037, 051, 049, 050, 089
064
083, 084, 081, 000, 001
023, 045, 058, 027, 081, 093
024, 023
003
JVC
Kenwood
000, 001, 002, 003, 004, 005
003, 004, 064, 005
LXI 027, 064, 058, 065, 066, 063, 067
Magnétoscope CODES
Magnavox
Marantz
Marta
Memorex
MGA
Minolta
Mitsubishi
Multitech
NEC
Olympic
Optimus
Orion
Panasonic
Penney
Pentax
Philco
Philips
Pioneer
Proscan
Quasar
Radio Shack
031, 023, 024, 086
003, 004, 005
064
024, 067
038, 040, 047, 048, 041, 042
058, 045, 093
038, 040, 047, 048, 041, 042, 078, 090
047, 027, 062
003, 004, 005, 000
024, 023
028, 021, 035, 064
026, 020
023, 024, 021, 022
024, 058, 045, 063, 003, 004, 005, 093
058, 005, 045, 093
031, 024, 027, 023, 026, 020, 043
031, 023, 024, 086
023
045, 058, 023, 024, 031, 046, 059, 060, 033, 087, 093
021, 022, 023, 024
033, 024, 063, 036, 067, 040, 027
RCA
033, 045, 058, 023, 024, 031, 046, 059, 060, 083, 084, 085, 087, 093
Realistic 024, 063, 036, 067, 040, 027
Magnétoscope CODES
Samsung
Samtron
Sansui
Sanyo
Scott
Sears
Shintom
Sharp
Signature 2000
Sony
Singer
SV 2000
Sylvania
Symphonic
Tashiro
Tatung
Teac
Technics
Teknika
Toshiba
Vector Research
Wards
037, 060, 062,033, 089
089
003, 026, 020, 052
063, 067, 091, 071
059, 060, 062, 067, 038, 040, 047, 048, 026, 020
063, 064, 065, 066, 058, 000, 001
075
035, 036, 080,088
027, 035
075
028, 029, 030, 053, 054, 055
027
031, 023, 024, 027
027, 081
064
003, 004, 005
003, 004, 027, 005
021, 022, 023, 024
024, 027, 070
059, 046, 079
005
035, 036, 067, 044, 064
Yamaha
063, 003, 004, 005
Zenith 044, 082, 064, 094
Configuration du magnétoscope
Le boîtier de télécommande est programmé à l'aide de codes pour la mise en service, ou la mise hors service du
magnétoscope, la lecture, l'arrêt, le bobinage rapide vers la fin de la bande, le bobinage rapide vers le début de la
bande, la pause, l'enregistrement, le choix du canal suivant ou du canal précédent.
1. Repérez la marque VCR dans la liste de codes ci-dessous.
2. Placez le sélecteur 2 positions sur "VCR".
3. Maintenez la touche DISPLAY enfoncée.
4. Avec la touche DISPLAY enfoncée, tapez le premier code indiqué en utilisant le pavé clavier numérique.
5. Relâchez la touche DISPLAY.
6. Vérifiez le bon fonctionnement du récepteur VCR.
Si le décodeur VCR ne répond pas au premier code, essayez les autres. S'il ne répond à aucun code, essayez
la fonction de recherche de codes ci-dessous.
Les magnétoscopes de certains fabricants ne répondent pas aux ordres de la touche TV/VCR bien que les
autres touches agissent normalement.
Pour effectuer un enregistrement, maintenez la pression d'un doigt sur la touche REC du boîtier de
télécommande puis appuyez sur la touche PLAY.
Fonction de recherche de codes:
1. Positionnez le sélecteur de mode sur VCR.
2. Appuyez sur les touches VCR POWER et RETURN. Maintenez la pression environ trois secondes puis relâchez.
3. Appuyez sur VCR POWER et voyez si le récepteur VCR répond.
4. Si vous obtenez une réponse, appuyez sur RETURN. Les codes de fonctionnement sont maintenant définis.
Si vous n'obtenez pas de réponse, répétez l'étape 3. Si vous répétez l'étape 3 80 fois sans obtenir de réponse,
utilisez la télécommande qui a été fournie avec l'équipement.
5. Appuyez sur RETURN pour quitter.
3L00501A F/01-13 27/3/2002, 17:109
10
Aiwa
Apex
Denon
Hitachi
JVC
Kenwood
Konka
Mitsubishi
Onkyo
Oritron
Panasonic
Philips
Pioneer
043
040
020, 037
030, 031
000
035
039
025
041
044
020
023, 036
022
DVD CODES
Raite
RCA
Sampo
Samsung
Sharp
Silvania
Sony
Technics
Toshiba
Wave
Yamaha
Zenith
033
021, 026
034
030
028
038
024, 045, 046, 047
020
023
042
020
027, 032
DVD CODES
Configuration du (DVD)
La télécommande est programmée avec des codes DVD pour la mise sous tension, la mise hors tension, le canal
précédent ou suivant et un fonctionnement sur 10 touches.
1. Repérez la marque dans la liste de codes ci-dessous.
2. Placez le sélecteur 2 positions sur "DVD".
3. Maintenez la touche DISPLAY enfoncée.
4. Avec la touche DISPLAY enfoncée, tapez le premier code indiqué en utilisant le pavé clavier numérique.
5. Relâchez la touche DISPLAY.
6. Vérifiez le bon fonctionnement du DVD.
Si le DVD ne répond pas au premier code, essayez les autres. S'il ne répond à aucun
code, essayez la fonction de recherche de codes ci-dessous.
Après la programmation du boîtier de télécommande, il se peut que vous constatiez que certaines touches
concernant le lecteur de DVD n'agissent pas convenablement. Si vous constatez que certaines touches
n'agissent pas convenablement, utilisez le boîtier de télécommande qui accompagne le lecteur de DVD.
Fonction de recherche de codes:
1. Positionnez le sélecteur de mode sur DVD.
2. Appuyez sur les touches DVD POWER et RETURN. Maintenez la pression environ trois secondes puis relâchez.
3. Appuyez sur DVD POWER et voyez si le DVD répond.
4. Si vous obtenez une réponse, appuyez sur RETURN. Les codes de fonctionnement sont maintenant définis.
Si vous n'obtenez pas de réponse, répétez l'étape 3. Si vous répétez l'étape 3 30 fois sans obtenir de réponse,
utilisez la télécommande qui a été fournie avec l'équipement.
5. Appuyez sur RETURN pour quitter.
TELECOMMANDE (SUITE)
3L00501A F/01-13 27/3/2002, 17:1010
11
RACCORDEMENT DES ANTENNES
Ce télécouleur a une
gamme de syntonisation
étendue et peut capter la
plupart des canaux sans
utiliser un convertisseur.
Certaines compagnies de
câblodistribution permettent
le visionnement de "canaux
payants" dont le signal est
brouillé. Pour regarder ces
signaux, un débrouilleur, en
général fourni par la
compagnie, est nécessaire.
Antennes séparées VHF/UHF (câble de 75 ohms de
l'antenne VHF et fil jumelé UHF 300 ohms)
Raccordez le câble de 75 ohms de l'antenne VHF et le fil
jumelé de l'antenne UHF de 300 ohms au multiplexeur
(non fourni) et branchez ce dernier sur la prise
d'antenne.
REMARQUE: Si votre antenne VHF est dotée d'un fil
jumelé, utilisez un adaptateur adapté 300/75 ohms puis
raccordez le transformateur au multiplexeur.
Pour les abonnés aux services de base de
câblodistribution
Pour les services de base du câble sans convertisseur/
débrouilleur, raccordez directement le câble coaxial 75
ohms de la câblodistribution à la prise d'antenne, à lendos
de l'appareil.
Pour les abonnés aux services de câblodistribution
à canaux brouillés
Si vous souscrivez aux services de câblodistribution
exigeant l'utilisation d'un convertisseur/débrouilleur,
raccordez le câble coaxial d'entrée de 75 ohms au
convertisseur/débrouilleur. Au moyen d'un autre câble
coaxial de 75 ohms, raccordez la prise de sortie du
convertisseur/débrouilleur à la prise d'antenne du
télécouleur. Suivez les instructions ci-dessous. Réglez le
télécouleur sur le canal de sortie du convertisseur/
débrouilleur (en général 3 ou 4) et utilisez le
convertisseur/débrouilleur pour choisir les canaux.
Pour les abonnés aux canaux câblodistribués non
brouillés et aux canaux payants brouillés
Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution
offrant des canaux de base non brouillés et des canaux
payants exigeant l'utilisation d'un convertisseur/
débrouilleur, vous pouvez utiliser un séparateur de signal
jumelé (parfois appelé coupleur jumelé) et une boîte de
commutation A/B, qu'on peut se procurer chez
l'installateur du câble ou dans tout magasin spécialisé.
Suivez le schéma de raccordement ci-contre. Quand le
commutateur A/B est réglé à la position "B", il est possible
de syntoniser tous les canaux non brouillés en utilisant le
système de syntonisation du téléviseur. Quand il est réglé
à la position "A", il est possible de syntoniser le téléviseur
sur le canal de sortie du décodeur (en général 3 ou 4) et
d'utiliser le convertisseur pour syntoniser les canaux
brouillés.
Antenne combinée VHF/UHF (câble unique de 75
ohms ou fil jumelé de 300 ohms)
Raccordez le câble de 75 ohms de l'antenne combinée
VHF/UHF à la prise d'antenne.
Si votre antenne VHF/UHF combinée est dotée d'un fil
jumelé de 300 ohms, il est peut-être nécessaire d'utiliser
un transformateur adapté 300/75 ohms.
Antenne VHF/UHF combinée (fils jumelés séparés
VHF et UHF de 300 ohms)
Raccordez le fil jumelé UHF de 300 ohms à un
multiplexeur (non fourni). Raccordez le fil jumelé VHF de
300 ohms au transformateur adapté 300/75 ohms.
Raccordez le transformateur au multiplexeur puis
branchez le multiplexeur sur la prise d'antenne.
Converter/Descrambler
A
B
Converter/Descrambler
A/B SwitchSplitter
Transformateur
adapté 300/75 ohms
(non fourni)
Multiplexeur
(non fourni)
Transformateur adapté
300/75 ohms (non fourni)
Antenne VHF
Incoming CATV
Câble unique de 75 ohms
Antenne combinée VHF/UHF
Fil jumelé de 300 ohms
Séparateur
Supprimer le séparateur
Câble unique de 75 ohms
Fil jumelé de 300 ohms
Fil jumelé de 300 ohms
Antenne UHF
Séparateur
Commutateur
A/B
Convertisseur/débrouilleur
Convertisseur/débrouilleur
S-VIDEO
ANT(75)
VIDEO 2
VIDEO 1
AUDIO
L/MONO
VIDEO
Y
P
B
P
R
R
OUTIN
VIDEO
L/MONO
AUDIO
R
3L00501A F/01-13 27/3/2002, 17:1011
12
4. Pour relier le téléviseur à un lecteur de DVD
possédant des prises COMPONENT VIDEO OUT.
Si vous reliez les prises COMPONENT VIDEO IN (Y, PB,
PR), à l'arrière du téléviseur, à un lecteur de DVD
possédant des prises COMPONENT VIDEO OUT, vous
devez également relier les câbles audio aux prises
AUDIO IN (VIDEO 2 IN) qui se trouve à l'arrière du
téléviseur.
Choisissez "VIDEO 3" en appuyant sur la touche
INPUT de manière à afficher l'image du caméscope.
L'indication de la source s'affiche sur l'écran pendant 4
secondes.
REMARQUES: Quand le câble S-vidéo et le câble vidéo
sont connectés en même temps, le câble
S-vidéo a la priorité sur le câble vidéo.
Si vous reliez le téléviseur au magnétoscope, au caméscope,au à un jeu vidéo ou DVD, vous pouvez choisir lappareil au
moyen de la touche INPUT.
CONNEXION À UN AUTRE APPAREIL
La configuration exacte des liaisons entre les divers appareils audio et vidéo et le téléviseur, dépend du modèle et des
particularités de chacun. Pour connaître l'emplacement des entrées et des sorties audio et vidéo, reportez-vous au mode
d'emploi qui est fourni avec chaque appareil.
Les schémas de raccordement qui suivent sont proposés à titre indicatif. Vous pouvez être tenu de les modifier pour les
adapter aux appareils de votre installation. Les schémas n'ont pour objet que de montrer les interconnexions entre les
appareils.
Appuyez sur la touche INPUT pour choisir le mode AV et utiliser le téléviseur comme un moniteur.
Faites fonctionner le magnétoscope comme à laccoutumée.
SÉLECTION TV/AV
Pour la lecture de la cassette du caméscope, reliez le
caméscope au téléviseur de la manière illustrée.
3. Pour relier le téléviseur à un caméscope
Arrière du téléviseur
(non fourni)
VIDEO 1
1. Pour relier le téléviseur à un magnétoscope
(utilisez, par exemple, les prises VIDEO 1 IN pour
effectuer la connexion.)
Choisissez "VIDEO 1" en appuyant sur la touche
INPUT de manière à afficher l'image du
magnétoscope.
VIDEO
VIDEO 2VIDEO 1
AUDIO
L/MONO
VIDEO
L/MONO
Y
P
B
P
R
RR
AUDIO
OUTIN
VCR
Entrée
vidéo
Entrée
audio (G)
Entrée
audio (D)
Vers la sortie
audio (G/D)/vidéo
Arrière du téléviseur
(non fourni)
(non fourni)
VIDEO
VIDEO 2VIDEO 1
AUDIO
L/MONO
VIDEO
Y
R
OUTIN
S-VIDEO
ANT(75)
L/MONO
R
AUDIO
VCR
S-VIDEO
Entrée
audio (D)
Entrée audio (G)
2.Pour connecter le téléviseur à un magnétoscope
muni dune prise S-vidéo
Si vous connectez un magnétoscope muni dune prise
S-vidéo à la prise S-VIDEO à larrière du téléviseur, vous
devez aussi connecter les câbles aux prises AUDIO IN
(VIDEO 1) à larrière du téléviseur. Le câble S-vidéo ne
transporte que le signal vidéo. Le signal audio est séparé.
TV VIDEO 1
VIDEO 3
VIDEO 2
COMPONENT
Choisissez "COMPONENT" en appuyant sur la touche
INPUT de manière à afficher l'image du lecteur de DVD.
Si le lecteur de DVD ne possède pas de prises
COMPONENT VIDEO OUT, reliez le câble vidéo à la
prise VIDEO IN (VIDEO 2 IN). En ce cas, choisissez
"VIDEO 2" en appuyant sur la touche INPUT de
manière à afficher l'image du lecteur de DVD.
VIDEO 2VIDEO 1
AUDI O
L/MONO
VIDEO
Y
P
B
P
R
R
OUTIN
(non fourni)
DVD
(non fourni)
Entrée
audio (G)
Entrée
audio (D)
Arrière du téléviseur
Arant du téléviseur
Entrée
vidéo
Entrée
audio (G)
VIDEO L/MONO
VIDEO 3 IN
AUDIO R
Vers la sortie auto
(G/D)/vidéo
(non fourni)
Entrée
audio (D)
3L00501A F/01-13 27/3/2002, 17:1012
13
CHOIX DE LA LANGUE
Ce télécouleur peut afficher à l'écran le numéro du canal et les réglages d'image/sonores en français, en espagnol ou en
anglais.
En pressant la touche MENU au début, le choix de la langue d'affichage (étape 3) apparaît à l'écran automatiquement.
Choisissez la langue pour se servir des autres options du menu.
REMARQUE:
Si le français ou l'espagnol est choisi, les indicateurs de sous-titres seront dans la langue choisie, mais le texte de sous-
titres ne sera pas affecté par le choix de la langue.
Pressez la touche CH + () ou
() pour choisir la langue
désirée: le français
(FRANCAIS), l'anglais (EN-
GLISH) ou l'espagnol
(ESPAÑOL), puis pressez la
touche ENTER.
1
2
3
4
Pressez la touche MENU.
Pressez la touche CH + () ou
() pour choisir le mode de
réglage de la langue d'affichage
(LANGUE), puis pressez la touche
ENTER.
Pressez de nouveau la touche
EXIT.
LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE
PROG. CNL
IMAGE
REGLAGE PUCE V
REGLAGE HORLOGE
MINU MAR/ARR
MENU
AUDIO
/ / ENTER / MENU / EXIT
LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE
/
/ ENTER / MENU / EXIT
Pressez la touche MENU.
MISE À LHEURE DE LHORLOGE
Il est nécessaire de régler la date et lheure pour la minuterie de mise sous/hors tension
Pressez la touche CH + () ou CH () pour
régler le minute.
1
2
3
Pressez la touche EXIT.
Pressez la touche CH + ()
ou CH () pour régler le
heure, puis pressez la
touche VOL + ( ).
REMARQUES:
Après une panne ou une interruption de courant,
le réglage de l'heure est annulé. Dans ce cas,
l'horloge doit être remise à l'heure si.
Lorsque vous réglez les minutes, vous pouvez
procéder par pas de 10 minutes en maintenant
la touche CH + () ou CH () enfoncée.
Pressez la touche CH + ()
ou () pour choisir loption
REGLAGE HORLOGE puis
appuyez sur la touche
ENTER.
LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE
PROG. CNL
IMAGE
REGLAGE PUCE V
REGLAGE HORLOGE
MINU MAR/ARR
MENU
AUDIO
/ / ENTER / MENU / EXIT
/
/
/
/ ENTER / MENU/ EXIT
REGLAGE HORLOGE
10 : 00 AM
/
/
/
/ ENTER / MENU/ EXIT
REGLAGE HORLOGE
12 : 00 AM
4
5
3L00501A F/01-13 27/3/2002, 17:1013
14
/
/ ENTER / MENU / EXIT
AUTO CNL MENO
PROG. CNL
AJOUTER / ANNULATION
S-TIT CANAL
TV
CATV
AUTO CNL MENO
PROG. CNL
AJOUTER / ANNULATION
S-TIT CANAL
/
/
/
/ MENU / EXIT
TV CATV
LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE
PROG. CNL
IMAGE
REGLAGE PUCE V
REGLAGE HORLOGE
MINU MAR/ARR
MENU
AUDIO
/ / ENTER / MENU / EXIT
MISE EN MÉMOIRE DES CANAUX
Les canaux disponibles dans votre région peuvent être
emmagasinés dans la mémoire de ce télécouleur. Ce qui
permet de balayer tous les canaux mémorisés, en ordre
croissant/décroissant, ou de sauter les canaux non désirés.
Avant de choisir les canaux, ils doivent avoir été mis en
mémoire, En plus de recevoir les canaux VHF et UHF, ce
téléviseur peut aussi capter jusqu'à 113 canaux
câblodistribués. Pour utiliser cet appareil avec une antenne,
réglez l'option du menu TV/CATV sur le mode "TV".
Lorsque l'appareil est expédié de l'usine, l'option du menu
TV/CATV est en le mode "CATV".
SÉLECTION TV/CATV
Pressez la touche MENU.
Pressez la touche CH + () ou ()
pour choisir le mode de PROG.
CNL, puis pressez la touche
ENTER.
Pressez la touche CH + () ou ()
pour choisir le mode de TV
(télévision) ou CATV
(câblodistribution).
Pressez la touche VOL + (
) ou
() pour choisir le mode TV ou
CATV. La flèche indique le mode
choisi.
Pressez la touche MENU EXIT.
REMARQUE:
Contactez votre compagnie de
câblodistribution pour déterminer le
genre de câblodistribution utilisée dans
votre région.
SYNTONISATION AUTOMATIQUE DES CANAUX
Pressez la touche MENU.
Pressez la touche CH + () ou ()
pour choisir le mode de PROG. CNL,
puis pressez la touche ENTER.
Pressez la touche CH + () ou ()
pour choisir le mode de AUTO CNL
MEMO, puis pressez la touche
ENTER. Le télécouleur commence à
mettre en mémoire tous les canaux
disponibles dans votre région.
Pressez la touche EXIT.
1
2
3
4
5
1
2
3
4
LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE
PROG. CNL
IMAGE
REGLAGE PUCE V
REGLAGE HORLOGE
MINU MAR/ARR
MENU
AUDIO
/ / ENTER / MENU / EXIT
Pressez la touche MENU.
Pressez la touche CH + () ou ()
pour choisir le mode de PROG. CNL,
puis pressez la touche ENTER.
Pressez la touche CH + () ou ()
pour choisir le mode AJOUTER/
ANNULATION, puis pressez la touche
ENTER.
Choisissez le canal à ajouter ou à
effacer en pressant les clavier
numérique (0 à 9) ou les touches CH
+ ou .
Pressez la touche ENTER pour choisir AJOUTER ou
ANN.
Si vous avez choisi un canal non mémorisé (étape 4),
le numéro du canal apparaît en rouge. Pressez la
touche VOL + (
) ou ( ) si vous souhaitez ajouter un
canal non mémorisé. Le numéro de canal passe du
rouge au vert pour confirmer que le canal est mémorisé.
Si vous avez choisi un canal mémorisé (étape 4), le
numéro de canal est affiché en vert.
Pressez la touche VOL + (
) ou ( ) si vous
souhaitez effacer le canal de la mémoire. Le numéro de
canal passe du vert au rouge pour
confirmer que le canal a été effacé de
la mémoire. Répétez les étapes 4 et 5
pour chaque canal à ajouter ou
effacer.
Pressez la touche EXIT pour retourner au mode de
visionnement de la télévision.
/
/ ENTER / MENU / EXIT
AUTO CNL MENO
PROG. CNL
AJOUTER / ANNULATION
S-TIT CANAL
TV
CATV
AJOUTER CNL 012
0
-
9
/
/
/
/
MENU
/ EXIT
LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE
PROG. CNL
IMAGE
REGLAGE PUCE V
REGLAGE HORLOGE
MINU MAR/ARR
MENU
AUDIO
/ / ENTER / MENU / EXIT
POUR AJOUTER/EFFACER DES CANAUX DE
LA MÉMOIRE
1
2
3
4
5
6
3L30301A F/14-BACK 27/3/2002, 17:1014
15
Pressez la touche CH + () ou () pour choisir
loption "PROG. CNL" puis
appuyez sur la touche ENTER.
S-TIT CANAL
Vous pouvez donner un nom comportant 4 caractères à chaque canal.
Les noms des canaux apparaissent au-dessus de laffichage du numéro de canal chaque fois quun canal est choisi.
MISE EN MÉMOIRE DES CANAUX (SUITE)
Pressez la touche EXIT.
1
2
Au moyen du pavé clavier numérique ou de la
touche CH + ou , choisissez le canal que vous
désirez nommer.
Pressez la touche MENU.
3
4
6
Appuyez sur la touche VOL + ( ), ou VOL ( ),
5
7
8
9
10
Passez à l'opération 7 si vous avez choisi
"REGLAGE".
Passez à l'opération 9 si vous avez choisi "EF-
FACE".
Le curseur est sur la première position et clignote.
Répétez l'opération 7 pour taper les caractères
devant occuper les positions deux à quatre.
Appuyez sur la touche ENTER pour valider.
LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE
PROG. CNL
IMAGE
REGLAGE PUCE V
REGLAGE HORLOGE
MINU MAR/ARR
MENU
AUDIO
/ / ENTER / MENU / EXIT
/
/ ENTER / MENU / EXIT
AUTO CNL MENO
PROG. CNL
AJOUTER / ANNULATION
S-TIT CANAL
TV
CATV
LABEL
----
REGLAGE/EFFACE
REGLAGE EFFACE
S-TIT CANAL : CNL 012
/ / / /ENTER / MENU / EXIT
▼▼
pour choisir "REGLAGE" ou
"EFFACE". Choisissez
"REGLAGE" si vous désirez
nommer ou renommer un canal.
Choisissez "EFFACE" si vous
désirez effacer le nom. Cela fait,
appuyez sur la touche ENTER.
Utilisez les touches VOL + (
)
et VOL (
) pour taper le
premier caractère. Appuyez
sur l'une ou l'autre de ces
touches jusqu'à ce que le
caractère désiré soit affiché.
Cela fait, appuyez sur la
touche ENTER.
/ / / /ENTER / MENU / EXIT
▼▼
LABEL
----
REGLAGE/EFFACE
REGLAGE
S-TIT CANAL : CNL 012
Remarque:
Le caractère change comme suit.
09
+
AZ
ESPACE
Pressez la touche CH + () ou () pour choisir
loption "S-TIT CANAL" puis
appuyez sur la touche ENTER.
Ce téléviseur est pourvu dun contrôleur à puce V qui vous offre le moyen de définir laccès aux canaux. Cette puce a
pour objet d'empêcher que les enfants ne puissent regarder des scènes violentes ou des scènes de sexe qui
pourraient les blesser.
Appuyez sur la touche MENU et
appuyez sur la touche CH + ()
or () pour choisir loption
REGLAGE PUCE V, puis
appuyez sur la touche ENTER.
Tapez le mot de passe (4
chiffres) au moyen des clavier
numérique (0 à 9) permettant la
sélection directe des canaux.
En cas derreur, appuyez sur la
touche VOL (
). Cela fait,
appuyez sur la touche ENTER.
Après enregistrement du mot de passe,
l'opération 3 n'apparaît plus.
Tapez à nouveau le mot de
passe pour confirmation, puis
appuyez sur la touche ENTER.
1
3
4
5
2
/ / ENTER / MENU / EXIT
LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE
PROG. CNL
IMAGE
REGLAGE PUCE V
REGLAGE HORLOGE
MINU MAR/ARR
MENU
AUDIO
/
/
/
/ MENU / EXIT
CLASS. FILM : OFF
V-CHIP : ON
CLASS. PROG. TV : OFF
REGLAGE PUCE V
CLASS. FILM : OFF
CLASS. CAN ANG : OFF
CHANGE. MOT DE PASSE
CLASS. CAN FRA : OFF
Appuyez sur la touche CH + ()
ou () pour choisir loption
V-CHIP.
Appuyez sur la touche VOL + (
)
ou (
) pour choisir ON.
Pour les Etats-Unis
Appuyez sur la touche CH + ()
ou CH () pour choisir loption
CLASS. PROG. TV ou CLASS.
FILM.
Pour Canadien
Appuyez sur la touche CH + () ou CH () pour choisir
loption CLASS. CAN ANG ou CLASS. CAN FRA.
Appuyez sur la touche VOL + (
)
ou VOL (
) pour préciser le
niveau qui doit être utilisé pour la
vidéo ou le canal de télévision.
Pressez la touche EXIT.
MOT DE PASSE :
-
NOUVEAU
REGLAGE PUCE V
0-9/ / ENTER / MENU / EXIT
MOT DE PASSE :
----
CONFIRMER
REGLAGE PUCE V
0-9/ / ENTER / MENU / EXIT
CLASS. FILM : OFF
V-CHIP : OFF
CLASS. PROG. TV : OFF
REGLAGE PUCE V
/
/
/
/ MENU / EXIT
CLASS. CAN ANG : OFF
CHANGE. MOT DE PASSE
CLASS. CAN FRA : OFF
UTILISATION DE LA PUCE V
6
7
3L30301A F/14-BACK 27/3/2002, 17:1015
16
REMARQUES:
Si vous souhaitez changer le mot de passe, suivez les étapes 1 et 2 et choisissez l'option "CHANGE. MOT DE
PASSE", puis entrez un nouveau mot de passe.
La puce V ne joue son rôle que vis-à-vis des émissions et des enregistrements sur cassette qui portent le codage
approprié définissant le niveau.
Après avoir interdit une émission grâce à la puce V, cette émission ne peut pas être regardée. Au moment où elle
commence, la mention SI VOUS ANNULER LA PROTECTION ENTRER MOT DE PASSE saffiche sur l’écran.
Pour regarder l’émission, tapez le mot de passe.
Si vous changez le canal ou mettez le téléviseur hors tension alors que la fonction V-Chip est hors service
temporairement, le réglage original est rappelé. Si vous retournez au canal que vous regardiez précédemment,
vous devez entrer de nouveau votre mot de passe pour remettre la fonction V-Chip temporairement hors service.
Si vous regardez une émission de télévision diffusée sur le câble, ou bien un enregistrement sur cassette vidéo
introduite dans le magnétoscope relié au téléviseur par la sortie du modulateur radiofréquence, les restrictions liées
au réglage de niveau ne sont pas rétablies, si vous les avez momentanément supprimées, aussi longtemps que
vous ne mettez pas le téléviseur hors service. En effet, dans cette situation, le canal du téléviseur nest pas utilisé.
Lorsque vous changez de canal sur le câble ou le magnétoscope, environ 10 secondes sont nécessaires avant que
l’émission ne redevienne visible.
Si vous avez égaré ou oublié le mot de passe, annulez-le en procédant de la manière suivante:
- Appuyez sur la touche VOLUME de l'appareil.
- Maintenez la pression d'un doigt sur la touche VOLUME et appuyez, pendant quelques secondes, sur la touche "0"
du boîtier de télécommande.
UTILISATION DE LA PUCE V
(SUITE)
NIVEAU D'UN FILM
pour les Etats-Unis
NIVEAU DE TÉLÉVISION
TV-Y
TV-Y7
TV-G
: tous les enfants
: enfants de plus de 7 ans
: programme pour enfants
TV-PG
TV-14
TV-MA
: assistance des parents
: adolescents de plus de 14 ans
: adolescents de plus de 17 ans
Dans le cas de TV-Y7, TV-PG, TV-14 et TV-MA, appuyez
sur la touche DISPLAY pour connaître le niveau. Appuyez
sur la touche CH + () or () pour choisir le niveau de
classification désiré. Appuyez sur la touche VOL + (
) or
(
) pour obtenir alternativement la mise en service (ON) ou
hors service (OFF).
VOL ( ) VOL + ( )
: tous les âges
: assistance parentale
: assistance parentale, moins de 13 ans
: moins de 17 ans, assistance parentale conseillée
: plus de 17 ans
: adultes uniquement
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
OFF
PG PG-13 R NC-17 XG
pour
Canadien
CLASS. CAN FRA
OFF
TV-Y7 TV-G TV-14
TV-MA
TVY TV-PG
VOL + ( ) VOL ( )
E
G
8ans+
13ans+
16ans+
18ans+
: Exemptées.
: Général.
: Général-Déconseillé aux jeunes enfants.
: Cette émission peut ne pas convenir aux enfants de
moins de 13 ans.
: Cette émission ne convient pas aux moins de 16 ans.
: Cette émission est réservée aux adultes.
VOL + ( ) VOL ( )
OFF C C8+ PG 18+
VOL ( ) VOL + ( )
EG14+
E
C
C8+
G
PG
14+
18+
: Exempt
: Programming Intended for Children
: Programming Intended for Children 8 and Over
: General Audience
: Parental Guidance
: 14 Years and Older
: Adult
OFF
G
8ans+
16ans+ 18ans+
E
13ans+
CLASS. CAN ANG
3L30301A F/14-BACK 27/3/2002, 17:1116
17
CNL 012
Clavier numérique (0 à 9)
Utilisez ces touches pour choisir directement un canal. Le
numéro du canal choisi apparaît dans le coin supérieur droit
de l'écran. Si vous avez choisi le numéro d'un canal inactif,
l'affichage indique de nouveau le canal initial.
Sélection directe des canaux de télévision
Quand l'option du menu TV/CATV est réglé sur le mode
"TV", tous les canaux peuvent être captés en pressant deux
touches. (Par exemple, pour choisir le canal 2, pressez
d'abord "0" puis "2". Si seulement la touche "2" est pressée,
la sélection sera retardée de quelques secondes.) Pour
choisir un canal supérieur à 10, pressez les deux touches,
dans l'ordre.
Sélection directe des canaux câblodistribués
Quand le sélecteur de mode TV/CATV est réglé au CATV
las canaux peuvent être syntonisés de la façon suivante.
TV - Canaux VHF/UHF
CATV - Canaux câblodistribués
Pressez l'interrupteur (POWER) pour mettre l'appareil
en circuit.
Réglez le volume au niveau désiré en pressant les
touches de réglage du VOL (VOLUME) + ou .
Réglez le volume au niveau
désiré en pressant les touches de
réglage du volume + ou .
Le niveau du son sera indiqué à
l'écran par des barres vertes. Au
fur et à mesure que le volume
augmente, le nombre de barres augmente aussi à
l'écran, et vice versa.
Le niveau du son sera indiqué à l'écran par des barres
vertes. Au fur et à mesure que le volume augmente, le
nombre de barres augmente aussi à l'écran, et vice
versa.
Choisissez loption du menu TV/CATV qui convient. Au
moment de quitter lusine, le réglage CATV est adopté.
Reportez-vous à "MISE EN MÉMOIRE DES CANAUX".
FONCTIONNEMENT DU TÉLÉCOULEUR
1
2
3
4
Touches de sélection de canaux (CH)+/
Pressez et relâchez la touche de
sélection des canaux (CH) + ou .
L'appareil passe
automatiquement au prochain
canal mis en mémoire. Pressez
et gardez la touche enfoncée
pour changer plus rapidement de
canal.
Pour obtenir de bons résultats, avant de choisir les
canaux, ils doivent être mis dans la mémoire du
télécouleur. Voyez la section sur la "MISE EN
MÉMOIRE DES CANAUX".
Pour agir sur le téléviseur au moyen du boîtier de
télécommande, choisissez la position TV du sélecteur TV/
CATV de ce boîtier de télécommande.
Touche RETURN
Cette touche permet d'afficher l'image diffusée sur le canal
choisi immédiatement avant le canal actuellement utilisé.
VOLUME 32
CNL 012
CNL 007
Touche MUTING
Le signal sonore est
automatiquement coupé quand vous
appuyez sur la touche MUTING.
Appuyez sur la touche MUTING; le
signal sonore est immédiatement
coupé. Pour rétablir le signal sonore à sa valeur d'origine,
appuyez une nouvelle fois sur la touche MUTING.
SOURDINE
REMARQUE: Le téléviseur passe automatiquement en
veille 15 minutes après larrêt des émissions de la station de
télévision syntonisée.
CH 1-9 Pressez deux fois la touche 0, puis 1 à 9,
selon le cas. Par exemple, pour le canal 2,
pressez "002".
CH 10-12 Pressez d'abord la touche 0 puis les deux
autres touches. Par exemple, pour le canal
12, pressez "012".
CH 13-99 Pressez les deux touches, dans l'ordre.
Par exemple, pour le canal 36, pressez "36".
CH 100-125 Pressez les trois chiffres, dans l'ordre.
Par exemple, pour le canal 120, pressez "120".
3L30301A F/14-BACK 27/3/2002, 17:1117
18
Cette touche permet de choisir la
source appliquée au téléviseur, ou les
entrées Vidéo 1, 2, 3 ou Component
pour les appareils vidéo tels que
magnétoscopes, lecteurs de DVD ou
caméscopes.
Touche INPUT
COMPONENT
La source change comme suit.
Touche DISPLAY
Appuyez sur la touche DISPLAY pour afficher, comme suit, les informations sur l'écran.
VIDEO2
TV
VIDEO1
VIDEO3
VIDEO 1
8 : 30 AM
SS-TITRE CNL 1
SEL. STEREO
ABCD
STEREO SAP CNL 012
Heure
actuelle
Pressez une fois
Programmes
audio séparés
(SAP)
Numéro de
canaux
S-TIT CANAL
(si préréglé)
Soritie audio
Sous-titres
Pressez deux fois
Clear the current
informations
Pressez trois fois
Ce téléviseur est doté des circuits MTS (Multi-channel TV
Sound). Les circuits MTS augmentent le plaisir de la
télévision puisque la stéréophonie devient possible. La
spécification MTS prévoit également la présence dun canal
son supplémentaire (canal son séparé) qui peut être utilisé
par la station pour diffuser en même temps les mêmes
informations sonores dans une autre langue, soit parce que
la station désire offrir des émissions bilingues, soit parce
quelle souhaite offrir un service supplémentaire.
Appuyez sur la touche AUDIO SELECT.
Pour choisir les sons désirés
Après la mise en circuit du téléviseur, ou laccord sur une
station, la mention STEREO apparaît à l’écran si l’émission
reçue est en stéréophonie. Vous pouvez alors profiter de la
stéréophonie grâce aux haut-parleurs gauche et droit de
lappareil.
Si l’émission reçue est en monophonie, aucune mention
napparaît à l’écran.
Si la qualité de la réception est médiocre, ou encore si
la réception en stéréophonie nest pas suffisamment
claire, appuyez sur la touche AUDIO SELECT pour
passer en monophonie. Dans ce cas, les parasites dans
de la reproduction sonore seront éliminés. Appuyez une
nouvelle fois sur cette touche pour revenir au mode
stéréophonique.
ÉCOUTE DUNE ÉMISSION EN STÉRÉOPHONIE
ÉMISSION STÉRÉOPHONIQUE + CANAL SON SÉPARÉ
Après la mise en service du téléviseur, ou laccord sur une
station, la mention SAP apparaisse à l’écran si l’émission
reçue est accompagnée dun canal son séparé.
ÉCOUTE DUNE ÉMISSION AVEC CANAL SON
SÉPARÉ (SAP)
STÉRÉOPHONIE ET CANAL SON SÉPARÉ (SAP)
Son principal
(monophonie)
canal son séparé
Son principal(monophonie)
+ canal son séparé
ÉMISSION MONOPHONIQUE + CANAL SON SÉPARÉ
Son principal
(stéréophonie)
Son principal
(monophonie)
canal son séparé
Son principal
(monophonie) + canal
son séparé
3L30301A F/14-BACK 27/3/2002, 17:1118
19
RÉGLAGES SONORES
Vous pouvez regler différente paramètres concernant le
audio, à savoir les graves, le aigues, le equilible et la
stable sound.
FONCTION SONS STABLES (STABLE SOUND)
Lorsque les sons deviennent puissants, cette fonction
les atténue automatiquement.
Appuyez sur la touche MENU.
Appuyez sur la touche CH +
() ou () jusqu’à ce que le
témoin voisin de AUDIO
commence à clignoter; cela
fait, appuyez sur la touche
ENTER.
Appuyez sur la touche CH +
() ou () autant de fois
quil est nécessaire pour
choisir le paramètre que vous
désirez régler.
1
2
3
STABLE SOUNDAIGUES
EQUILIBREGRAVES
POUR REVENIR AUX RÉGLAGES INITIAUX
Appuyez sur la touche STANDARD alors que lappareil
est en mode de réglage de limage.
RÉGLAGE DE L'IMAGE
POUR REVENIR AUX RÉGLAGES INITIAUX
Appuyez sur la touche STANDARD alors que lappareil
est en mode de réglage de limage.
4
Appuyez sur la touche VOL + ( ) ou ( ) pour faire
varier le réglage.
Appuyez sur la touche MENU.
Appuyez sur la touche CH +
() ou () jusqu’à ce que le
témoin voisin de IMAGE
commence à clignoter; cela
fait, appuyez sur la touche
ENTER.
Appuyez sur la touche CH +
() ou () autant de fois
quil est nécessaire pour
choisir le paramètre que vous
désirez régler.
Vous pouvez régler différents paramètres concernant
limage, à savoir les couleurs, la netteté, le contraste, la
luminosité et la teinte.
1
2
3
LUMINOSITE
CONTRASTE
COULEUR
NETTETE
TEINTE
+
Augmentation de la
luminosité
Augmentation du
contraste
Augmentation de la
brillancedes couleurs
Augmentation de
dominante verte
Diminution de la
luminosité
Diminution du
contraste
Diminution de la
brillance des couleurs
Augmentation de la
dominante rouge
Diminution de la
netteté de limage
Augmentation de la
netteté de limage
Meilleure image DVD
Indique l'appareil vidéo
sauf le lecteur de DVD
COMPONENT
/ / ENTER / MENU / EXIT
LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE
PROG. CNL
IMAGE
REGLAGE PUCE V
REGLAGE HORLOGE
MINU MAR/ARR
MENU
AUDIO
LUMINOSITE 0
/ / / / MENU / EXIT
REMARQUE: L'affichage disparaît de l'écran six
secondes après la fin du réglage.
Il est possible de régler l'image
seulement quand le réglage est affiché à
l'écran.
/ / ENTER / MENU / EXIT
LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE
PROG. CNL
IMAGE
REGLAGE PUCE V
REGLAGE HORLOGE
MINU MAR/ARR
MENU
AUDIO
GRAVES 0
/ / / / MENU / EXIT
REMARQUE: L'affichage disparaît de l'écran six
secondes après la fin du réglage.
Il est possible de régler l'image seulement
quand le réglage est affiché à l'écran.
CONTRASTE COULEURLUMINOSITE
TEINTENETTETE
COMPONENT
renforce les graves
renforce les aiguës
renforce le niveau de
sortie du haut-parleur
droit
GRAVES
AIGUES
EQUILIBRE
SONS
STABLES
(STABLE
SOUND)
atténue les graves
atténue les aiguës
renforce le niveau de
sortie du haut-parleur
gauche
+
SONS STABLES "ON"
SONS STABLES "OFF"
4
Appuyez sur la touche VOL + ( ) ou ( ) pour faire
varier le réglage.
3L30301A F/14-BACK 27/3/2002, 17:1119
20
SOUS-TITRAGE
QUE SIGNIFIE SOUS-TITRAGE?
Ce télécouleur a la capacité de décoder et dafficher les
émissions télévisées avec sous-titres. Ce genre
d’émissions affichent un texte sur l’écran pour les
téléspectateurs sourds ou malentendants, ou traduisent
et affichent le texte en une autre langue.
POUR VOIR LES SOUS-TITRES
Appuyez sur la touche C.C. sur la télécommande pour
commuter entre le mode de télévision normale et les
deux modes de sous-titrage: sous-titre (Caption) et texte
pleine écran (Full Screen Text).
Sous-titres (CAPTION): Ce mode fait apparaître le texte
à l’écran en anglais ou en une autre langue. En général,
les émissions à sous-titres anglais sont transmises au
canal 1 et les émissions à sous-titres en une autre
langue sont transmises au canal 2.
Les sous-titres apparaissent en général au bas de
l’écran, pour avoir le moins dinterférence possible avec
limage. Lorsquil s'agit du journal télévisé, trois lignes du
Quand vous choisissez le mode à sous-titrage, les sous-titres apparaissent à l’écran environ 10 secondes plus tard.
Le texte du sous-titrage ne saffiche que sil est disponible.
Si aucun signal de sous-titrage nest reçu, les sous-titres napparaissent pas mais le télécouleur reste en mode de
sous-titrage.
Des fautes dorthographe ou des caractères insolites apparaissent parfois pendant le sous-titrage. Cest tout-à-fait
normal, surtout si l’émission est en direct, car alors les sous-titres sont créés en direct et il ny a pas assez de
temps pour les vérifier.
En mode de sous-titrage, laffichage du volume ou de la coupure du son peut ne pas être visible ou peut interférer
avec les sous-titres.
Certains systèmes de câblodistribution ou de protection anticopie peuvent interférer avec le sous-titrage.
Si vous utilisez une antenne intérieure ou si la réception est mauvaise, le texte ou soustitre peut ne pas apparaître
ou apparaître avec des fautes ou des caractères insolites. Dans ce cas, changez la position de lantenne ou
utilisez une antenne extérieure.
texte de nouvelles apparaissent normalement à l’écran.
La plupart des autres émissions offrent deux ou trois
lignes de sous-titres près de la personne qui parle afin
que le téléspectateur puisse suivre facilement le
dialogue.Les mots soulignés ou en italique indiquent des
titres, des mots en langue étrangère ou des mots qui
doivent être accentués. Les mots chantés sont en
général entourés de notes musicales.
Texte (TEXT): En général, ce mode fait apparaître un
texte sur le demi de l’écran, affichant un horaire ou
dautres informations. Quand vous choisissez le mode à
sous-titrage, il demeurera activé jusqu’à ce que vous le
changiez, même si vous changez de canal. Si le signal
de sous-titrage est perdu, à cause dune annonce
télévisée ou une interruption de transmission, les sous-
titres apparaîtront de nouveau quand le signal est reçu
de nouveau. Quand vous changez de canal, les sous-
titres apparaissent environ 10 secondes plus tard.
Dans les guides d’émissions télévisées, celles à sous-
titrage sont en général suivies du symbole "CC"
(CLOSED CAPTIONED).
3L30301A F/14-BACK 27/3/2002, 17:1120
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Aiwa AV-14F703 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs LCD
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues