Insignia IS-TV040917 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs LCD
Taper
Manuel utilisateur
ANT
CONVERTER/DESCRAMBLER
SPLITTER
A/B SWITCH
A
B
CONVERTER/DESCRAMBLER
ENGLISH
Antenne VHF
Câble du réseau de câblodistribution
Antenne combinée VHF/UHF (câble unique de 75
ohms ou fil jumelé de 300 ohms)
Raccordez le câble de 75 ohms de l'antenne combinée
VHF/UHF à la prise d'antenne.
Si votre antenne VHF/UHF combinée est dotée d'un fil
jumelé de 300 ohms, il est peut-être nécessaire d'utiliser un
transformateur adapté 300/75 ohms (non compris).
Antenne VHF/UHF combinée (fils jumelés séparés
VHF et UHF de 300 ohms)
Raccordez le fil jumelé UHF de 300 ohms à un multiplexeur
(non compris). Raccordez le fil jumelé VHF de 300 ohms au
transformateur adapté 300/75 ohms. Raccordez le
transformateur au multiplexeur puis branchez le multiplexeur
sur la prise d'antenne.
Antennes séparées VHF/UHF
Raccordez le câble de 75 ohms de l'antenne VHF et le fil
jumelé de l'antenne UHF de 300 ohms au multiplexeur (non
compris) et branchez ce dernier sur la prise d'antenne.
REMARQUE: Si votre antenne VHF est dotée d'un fil jumelé,
utilisez un adaptateur 300/75 ohms puis raccordez le
transformateur au multiplexeur.
Pour les abonnés aux services de base de câblodistribution
Pour les services de base du câble sans convertisseur/
débrouilleur, raccordez directement le câble coaxial 75 ohms
de la câblodistribution à la prise d'antenne, à l'arrière de
l'appareil.
Pour les abonnés aux services de câblodistribution
à canaux brouillés
Si vous êtes abonné à des services de câblodistribution
exigeant l'utilisation d'un convertisseur/débrouilleur, raccordez
le câble coaxial d'entrée de 75 ohms au convertisseur/
débrouilleur. Au moyen d'un autre câble coaxial de 75 ohms,
raccordez la prise de sortie du convertisseur/débrouilleur à la
prise d'antenne du téléviseur. Suivez le schéma de
raccordement ci-contre. Réglez le téléviseur sur le canal de
sortie du convertisseur/débrouilleur (en général 3 ou 4) et
utilisez le convertisseur/débrouilleur pour choisir les canaux.
Pour les abonnés aux canaux câblodistribués non
brouillés et aux canaux payants brouillés
Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution offrant
des canaux de base non brouillés et des canaux payants
exigeant l'utilisation d'un convertisseur/débrouilleur, vous
pouvez utiliser un séparateur de signal jumelé (parfois appelé
coupleur jumelé) et une boîte de commutation A/B, qu'on
peut se procurer chez l'installateur du câble ou dans tout
magasin spécialisé. Suivez le schéma de raccordement ci-
contre. Quand le commutateur A/B est réglé à la position
« B », il est possible de syntoniseur tous les canaux non
brouillés en utilisant le système de syntonisation du téléviseur.
Quand il est réglé à la position « A », il est possible de
syntoniseur le téléviseur sur le canal de sortie du décodeur
(en général 3 ou 4) et d'utiliser le convertisseur pour
syntoniseur les canaux brouillés.
Ce téléviseur a une gamme de syntonisation
étendue et peut capter la plupart des canaux sans
utiliser un convertisseur. Certaines compagnies de
câblodistribution offrent des « canaux payants »
dont le signal est brouillé. Pour regarder ces
signaux, un débrouilleur, en général fourni par le
câblodistributeur, est nécessaire, moyennant des
frais supplémentaires d'abonnement.
RACCORDEMENT DES ANTENNES
Antenne combinée VHF/UHF
Séparateur
Câble unique de 75 ohms
Fil jumelé de 300 ohms
Fil jumelé de 300 ohms
Antenne UHF
Multiplexeur
(non compris)
Câble unique de 75 ohms
Fil jumelé de 300 ohms
Convertisseur/débrouilleur
Convertisseur/débrouilleur
Transformateur 300 ohms
(non compris)
Transformateur 300 ohms
(non compris)
ENGLISH
FRANÇAIS
MANUEL
D'INSTRUCTIONS
Imprimé en Thaïlande
Séparateur
Commutateur
A/B
Supprimer le séparateur
TÉLÉVISEUR COULEUR 13 po
SÉLECTION DU MODE TV/CATV
Lors de la fabrication de l'appareil, le mode de réception sélectionné est la
câblodistribution (option CATV dans le menu). Si le téléviseur n’est pas raccordé à
un réseau de câblodistribution, réglez cette option du menu au mode « TV ».
ATTENTION
Tout changement ou toute modification n'étant pas autorisée de façon explicite par
l'organisme responsable de la conformité aux règles de la FCC peut entraîner
l'interdiction à l'utilisateur de se servir de l'appareil.
Si vous utilisez avec cet appareil une télécommande universelle (autre que celle
vendue avec ce téléviseur), consultez la documentation accompagnant la télécommande
universelle afin de connaître le code numérique correspondant au téléviseur.
ATTENTION
CARACTÉRISTIQUES
Syntonisateur à synthétiseur de fréquences à boucle d'asservissement à quartz (LLP) -
Verrouille électroniquement la fréquence et garde tous les canaux disponibles en
mémoire pour procurer une réception de qualité optimale.
Possibilité de syntonisation 181 canaux - Le syntoniseur peut capter tous les 68
canaux VHF/UHF de télévision disponibles dans votre région. Si vous êtes abonné à un
service de câblodistribution, il peut capter les fréquences des canaux VHF standard plus
jusqu'à 113 canaux câblodistribués. Le nombre réel de canaux captés dépend de la
réception des canaux dans votre région ou de votre système de câblodistribution.
Affichage à l'écran en 3 langues - Ce téléviseur offre l'affichage à l'écran en 3 langues
différentes: anglais, espagnol ou français.
Réglage de l'image par télécommande - L'affichage à l'écran permet de régler avec
précision, au moyen de la télécommande, la luminosité, la couleur, le contraste, la
netteté et la teinte de l'image.
Minuterie d'arrêt différé programmable - Ce téléviseur couleur peut être programmé,
au moyen de la télécommande, pour s'éteindre automatiquement après une période
pouvant aller jusqu'à 120 minutes.
Mémoire de réserve - Ce système permet d'éviter l'effacement des canaux mis en
mémoire en cas d'interruption de courant.
Décodeur de sous-titrage - Fait apparaître les sous-titres ou un texte sur la demie de
l'écran.
Puce V (Puce antiviolence) - La puce V peut lire la classification attribuée à l'emission
de télévision ou au film dans la mesure où ils sont convenablement codés pour cela. La
puce V permet de préciser un certain niveau de restriction.
IS-TV040917
J3R01101A SH 05/03
K
Fabriqué pour Insignia Products
7601 Penn Ave S.
Richfield, MN 55423 USA
SITE WEB INSIGNIA
POUR DES INFORMATIONS SUR NOS AUTRES PRODUITS,
VEUILLEZ VISITER NOTRE SITE WEB
www.insignia-products.com
S’IL FAUT CONTACTER LE SERVICE CLIENTÈLE,
PRENEZ SOIN D’ÊTRE MUNI DU NUMÉRO DE MODÈLE AVANT D’APPELER.
SERVICE CLIENTÈLE – 1-877-467-4289
3R01101A F 2/21/05, 10:442
Pour vérifier le réglage, appuyez une fois sur
la touche SLEEP; le temps restant avant
l’arrêt du téléviseur apparaît à l'écran. Pour
désactiver le minuteur, appuyez sur la touche
SLEEP autant de fois qu’il est nécessaire
pour que 0 apparaisse à l'écran du
téléviseur.
5. Commande de volume (VOL) - Appuyez
sur la touche pour hausser le volume et
la touche pour le baisser.
6. Touche de MENU - Appuyez sur cette
touche pour faire apparaître le menu des
fonctions à l'écran.
7. Touches de réglage (SET
– / +) - Pour
programmer les réglages apparaissant à
l'écran.
8. Touche de réglage à l'état initial (RESET) -
Appuyez sur cette touche pour remettre
les réglages (apparaissant à l'écran) à
leurs valeurs initiales, réglées à l'usine.
9. Touche TV/AV - Pour sélectionner la
source du signal vidéo; télévision (TV) ou
composante auxiliaire (AV).
10. Commande d'affichage (CALL) - Appuyez
sur cette touche pour faire apparaître, dans
le coin supérieur droit du téléviseur le numéro
du canal. Une nouvelle pression sur cette
touche efface ce numéro.
11. Touche de mise en sourdine (MUTE) -
Appuyez une fois sur cette touche pour
couper le son. Le téléviseur n’émet aucun
son et le symbole de la mise en sourdine
apparaît à l’écran. Pour rétablir le son,
appuyez une nouvelle fois sur la touche de
mise en sourdine, ou bien sur l’une des
touches VOL ou .
12. Touches CH (CHANNEL)
/ -
Appuyez sur la touche
pour syntoniser
un canal supérieur. Appuyez sur la touche
pour syntoniser un canal inférieur.
13. Touche ENTER - Appuyez sur cette touche
pour choisir ou valider des informations
apparaissant à l'écran.
14. Touche TV/CAP/TEXT - Appuyez sur
cette touche pour choisir l’image télévisée
normale ou l’une des deux manières de
sous-titrer (légendes ou 1/2 de l’écran
occupé par le texte). Le sous-titrage
permet aux malentendants de prendre
connaissance du texte.
15. Touche CH.1/2 - Appuyez sur cette touche
pour passer du canal 1 au canal 2 lorsque
le décodeur de sous-titres est activé.
TÉLÉCOMMANDE
EXEMPLE DE LA MISE À LA TERRE DE L'ANTENNE
SELON LES INSTRUCTIONS DU CODE
NATIONAL DE L'ÉLECTRICITÉ
Le symbole représentant un éclair dans un
triangle équilatéral a pour but d'avertir
l'utilisateur du danger présenté par des pièces
non isolées à l'intérieur de l'appareil et dont la
tension est suffisante pour provoquer des
décharges électriques dangereuses.
Le point d'exclamation dans un triangle
équilatéral a pour but d'avertir l'utilisateur que
des instructions importantes relatives à
l'utilisation et à l'entretien se trouvent dans le
manuel accompagnant l'appareil.
12. PROTECTION DU CORDON
D'ALIMENTATION - Le cordon d'alimentation
doit être acheminé de façon à ne pas être
écrasé ni coincé. Il faut aussi faire attention
aux fiches, prises et point de sortie de l'appareil.
13. LA FOUDRE - Pour éviter les dommages
causés par la foudre ou les soudaines
hausses de tension, débranchez l'appareil de
la prise électrique et déconnectez l'antenne ou
le système de câblodistribution si l'appareil
doit rester sans surveillance et inutilisé
pendant une longue période.
14. LIGNES DE HAUTE TENSION - L'antenne
extérieure ne doit pas être placée à proximité
de lignes d'alimentation aériennes ni de
circuits électriques, ni de telle façon qu'elle
pourrait toucher ces lignes ou fils en tombant.
Pendant l'installation de l'antenne extérieure, il
faut être très prudent et ne pas toucher ces
lignes ou circuits car leur contact peut être
fatal.
15. SURCHARGE - Ne surchargez pas les prises
électriques murales ni les cordons de rallonge,
car cela risque de causer un incendie ou des
chocs électriques.
16. PÉNÉTRATION DE LIQUIDE OU D'OBJETS -
Faites attention de ne pas laisser tomber un
objet ni de laisser pénétrer un liquide dans les
ouvertures de l'appareil, car il peut entrer en
contact avec des composantes sous tension,
causer un court-circuit, un incendie ou des
chocs électriques. Ne versez jamais de liquide
dans l'appareil.
17. MISE À LA TERRE DE L'ANTENNE
EXTÉRIEURE - Si une antenne extérieure ou
un système de transmission par câble est relié
à l'appareil, vous devez vous assurer que
l'antenne ou le système de transmission par
câble est convenablement mis à la terre de
manière à être protégé, dans toute la mesure
du possible, contre les surtensions et les
charges d'électricité statique. La section 810
du code national de l'électricité vous
renseigne sur les moyens appropriés de mettre
le mât et la structure de support à la terre, de
la mise à la terre du fil de descente vers un
élément de décharge de l'antenne, et du
raccordement des électrodes de mise à la terre.
18. SERVICE ET RÉPARATION - Le
consommateur ne doit pas essayer de réparer
l'appareil lui-même, mais doit se limiter aux
réglages décrits dans le manuel d'instructions.
En cas de besoin, confiez l'appareil à un
centre de service autorisé.
19. DOMMAGES EXIGEANT DES RÉPARATIONS -
L'appareil doit être débranché de la prise
électrique et confié à un réparateur qualifié si :
a. La fiche ou le cordon d'alimentation a été
endommagé;
b. Un objet est tombé ou un liquide a pénétré
à l'intérieur de l'appareil;
c. L'appareil a été exposé à la pluie;
d. L'appareil ne fonctionne pas convenablement
quand vous suivez les instructions.
Effectuez seulement les réglages
expliqués dans le manuel d'instructions,
car des réglages inadéquats peuvent
endommager sérieusement l'appareil, qui
exigera alors des réparations
coûteuses par un technicien qualifié pour
retrouver son bon état de fonctionnement;
e. L'appareil est tombé ou son boîtier a été
endommagé;
f. Le fonctionnement de l'appareil a changé
de façon marquante.
20. PIÈCES DE RECHANGE - Quand il est
nécessaire de remplacer certaines pièces
de l'appareil, assurez-vous que le réparateur
utilise les pièces recommandées par le
fabricant ou qui possèdent les mêmes
caractéristiques que les pièces originales.
Le remplacement par des pièces non
autorisées peut causer un incendie, des
chocs électriques ou être la cause d'autres
dangers.
21. VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ - Après
service ou réparation, demandez au
technicien d'effectuer des vérifications de
sécurité pour s'assurer que l'appareil soit en
bon état de fonctionnement.
22. CHALEUR - N'exposez pas cet appareil à
des sources de chaleur, comme des
radiateurs, bouches de chauffage,
cuisinières ou autres appareils dégageant
ou produisant de la chaleur, y compris un
amplificateur.
23. REMARQUE DESTINÉE A LA PERSONNE
QUI EFFECTUERA LE RACCORDEMENT
AU RÉSEAU DE CÂBLODISTRIBUTION -
Cet avis est destiné à lui rappeler l'article
820-40 du NEC (code national de l'électricité)
qui donne les lignes de conduite sur la mise
à la terre correcte et stipule que la mise à la
terre du câble doit être raccordée à un
système de mise à la terre de l'édifice, aussi
près que possible de son point d'entrée.
S2898A
NEC = Code national de l'électricité
SOURCE D'ALIMENTATION
UTILISATION DU COURANT ALTERNATIF
Utilisez le cordon d'alimentation polarisé de courant alternatif fourni avec l'appareil. Branchez
la fiche du cordon de l'appareil sur une prise électrique polarisée de courant alternatif de 120
volts et 60 hertz.
Prise CA à fiche polarisée
(une lame plus large que
l'autre)
REMARQUES:
1. Ne branchez jamais le cordon d'alimentation CA sur
une prise à tension autre que celle spécifiée (120
volts, 60 hertz) et utilisez seulement le cordon
d'alimentation fourni avec l'appareil.
2. S'il est impossible d'insérer la fiche polarisée dans
une prise de courant alternatif non polarisée,
n'essayez pas de couper ni de limer la lame la plus
large, mais demandez à un électricien de remplacer
la prise désuète.
3. Si vous recevez un léger choc électrique quand vous
touchez l'appareil, et que ce dernier ne fonctionne
pas, débranchez simplement le cordon d'alimentation
de la prise de courant alternatif, attendez quelques
minutes puis
branchez-le de nouveau. L'appareil
devrait fonctionner
normalement.
Brides de mise à la terre
1. Interrupteur d'alimentation (POWER) -
Pour mettre l'appareil en/hors circuit.
2. Touches numériques (0 à 9) - Permet
l'accès direct à tout canal de télévision.
3. Touche de rappel de canal - En appuyant
simplement sur la touche de rappel de
canal, vous pouvez revenir à l’avant-
dernier canal syntonisé. Une nouvelle
pression sur cette touche permet de
revenir canal syntonisé à l'origine.
4. Touche du chronorupteur - Pour que le
téléviseur se mette hors circuit lorsque la
durée programmée s’est écoulée, appuyez
sur la touche du chronorupteur de la
télécommande. Chaque pression sur cette
touche réduit de 10 minutes la période,
dans l’ordre 120, 110, ... 20, 10, 0. Ce
réglage terminé, l’indication de la minuterie
s’éteint mais apparaît à nouveau toutes les
10 minutes pour vous rappeler qu’elle est
activée.
Bride de mise
à la terre
Équipement
du service
électrique
Système d'électrodes de
mise à la terre du courant
(Art. 250, Section H, du NEC )
Câble de
descente
d'antenne
Élément de décharge
de l'antenne (Article
810-20 du NEC)
Conducteurs de mise
à la terre (NEC Article
810-21)
1. LISEZ LES INSTRUCTIONS - Lisez
attentivement toutes les instructions sur le
fonctionnement et la sécurité avant d'utiliser
l'appareil pour la première fois.
2. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS - Gardez
les instructions, pour vous y référer plus tard,
au besoin.
3. TENEZ COMPTE DE CES MISES EN GARDE -
Toutes les mises en garde imprimées sur
l'appareil ou contenues dans le manuel
d'instructions doivent être observées.
4. OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS - Toutes
les instructions sur le fonctionnement et
l'utilisation doivent être suivies.
5. NETTOYAGE - Débranchez l'appareil de la
prise électrique avant de le nettoyer. N'utilisez
pas de produits de nettoyage liquides ni en
aérosol. Essuyez l'appareil avec un chiffon humide.
6. ACCESSOIRES - Le fabricant de cet appareil
ne conseille aucun accessoire car leur emploi
peut être dangereux.
7. EAU ET HUMIDITÉ - N'utilisez pas l'appareil
dans des endroits humides ou près de l'eau,
par exemple à proximité d'une baignoire, d'un
évier de cuisine ou d'une salle de bain, dans un
sous-sol humide ou autour d'une piscine.
8. EMPLACEMENT DE L'APPAREIL - Ne placez
pas cet appareil sur un chariot, support, trépied
ou table instable, car il pourrait en tomber, se
briser et blesser sérieusement quelqu'un se
trouvant à proximité.
8A.Si vous voulez déplacer l’appareil avec le
chariot sur lequel il est placé, procédez avec
prudence, car des arrêts brusques, une force
excessive ou des surfaces inégales peuvent
causer le renversement de l’appareil avec le
chariot.
9. VENTILATION - Les fentes et les orifices qui
se trouvent à l'endos et sous le boîtier de
l'appareil sont destinés à assurer sa
ventilation de manière à ce qu'il fonctionne
sans anomalie et qu'il ne soit pas exposé à
une surchauffe. N'obstruez pas ces orifices
d'aération en plaçant l'appareil sur une
surface molle, comme un lit, un divan ou un
tapis. Ne le placez pas non plus près ou au-
dessus d'un radiateur ou d'une bouche de
chauffage ni sur une étagère ou dans un
meuble fermé dont les parois pourraient
bloquer la circulation d'air autour de
l'appareil.
10. SOURCE D'ALIMENTATION - Cet appareil
ne peut être raccordé qu'à la source
d'alimentation indiquée sur sa plaque
signalétique. Si vous ignorez la tension de
votre source de courant, questionnez votre
marchand ou votre compagnie d'électricité
locale. Pour les appareils destinés à être
alimentés par des piles ou d'autres sources
de courant, consultez le manuel d'instructions.
11. MISE A LA TERRE OU POLARISATION -
Cet appareil est doté d'une fiche polarisée de
courant alternatif (une lame plus large que
l'autre) qui peut se brancher sur la prise que
d'une seule façon. S'il vous est impossible de
la brancher sur la prise, essayez de l'inverser.
Si c'est toujours impossible, demandez à un
électricien de remplacer la prise désuète.
N'essayez pas de neutraliser l'objectif
sécuritaire de la fiche polarisée.
S3126A
MISE EN GARDE: CHARIOT PORTATIF
(symbole fourni par RETAC)
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D'ÉLECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA
PLUIE NI À L'HUMIDITE.
ATTENTION :
POUR PRÉVENIR LES CHOCS ÉLECTRIQUES, N'UTILISEZ PAS LA FICHE POLARISÉE DE CET APPAREIL
AVEC UNE RALLONGE, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES
LAMES PEUVENT ÊTRE INSÉRÉES À FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE À DÉCOUVERT.
Orifice et lame
plus larges
Prise de courant
alternatif
ATTENTION:
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE
RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE COMPOSANTE INTERNE NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE
PAR L'UTILISATEUR. CONFIEZ L'APPAREIL À UN TECHNICIEN
QUALIFIÉ.
1. Ouvrez le compartiment des piles.
INSERTION DES PILES
Avant d'utiliser la télécommande, vous devez y insérer les piles.
Insérez deux piles « AAA » dans la
télécommande. Les piles durent environ un an,
selon la fréquence d'utilisation de la
télécommande. Pour obtenir de bons résultats,
remplacez les piles annuellement ou quand le
fonctionnement de la télécommande devient
inadéquat. N'utilisez pas simultanément deux
types de piles différents (neuves et usagées par
exemple).
PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC
LES PILES
Puisque la télécommande est alimentée
par des piles, vous devez prendre les
précautions suivantes:
1. Utilisez seulement des piles de format
et de genre spécifiés.
2. Quand vous insérez les piles, assurez-vous
d'observer leur polarité, tel qu'indiqué à
l'intérieur du compartiment. Si vous
inversez les piles, vous pouvez
endommager la télécommande.
3. Ne mélangez pas des piles de genres
différents (par exemple des piles
alcalines avec des piles au carbone-
zinc) ou des piles usagées avec de
nouvelles piles.
4. Si l'appareil ne doit pas être utilisé
pendant un certain temps, retirez les piles
du compartiment pour éviter qu'elles
coulent et endommagent la télécommande.
5. N'essayez pas de recharger des piles
non rechargeables, car elles peuvent
surchauffer et éclater. (Suivez les
directives du fabricant des piles.)
2. Insérez deux piles « AAA ».
3. Fermez le couvercle.
MENU
VOL
SLEEP
MUTE
QUICK VIEW CALL
VOL
ENTER
CH
CH
123
456
7
0
89
SET
+
CH.1/2
TV/CAP/
TEXT
RESET
TV/AV
POWER
1
2
3
5
6
7
8
9
10
11
12
13
15
4
14
3R01101A F 2/18/05, 4:30 PM3
EMPLACEMENT DES COMMANDES
Ce téléviseur couleur effectue l'affichage des informations à l'écran en 3 langues: anglais,
français ou espagnol.
Le choix de la langue d'affichage à l'écran (opération 3) se présente à vous, automatiquement,
lorsque vous appuyez initialement sur la touche MENU. Tout d'abord, choisissez la langue que
vous désirez, puis passez aux autres options offertes par le menu.
REMARQUE:
Si le français ou l'espagnol est sélectionné, l'affichage à l'écran sera dans la langue
sélectionnée, mais le texte des sous-titres ne sera pas affecté par le choix de la langue, ce
dernier étant déterminé par la station de télévision qui émet le signal.
Appuyez sur la touche MENU.
Appuyez sur la touche SET + ou – pour choisir le mode de
réglage de la langue d'affichage (LANGUAGE), le témoin
voisin du mot LANGUAGE doit clignoter. Puis Appuyez sur
la touche ENTER.
Appuyez sur la touche SET + ou – pour choisir la langue
désirée: le français (FRANCAIS), l'anglais (ENGLISH) ou
l'espagnol (ESPAÑOL), puis Appuyez sur la touche ENTER.
La flèche indique la langue choisie.
Appuyez de nouveau la touche MENU.
1
Touches de sélection de canaux (CH) /
Appuyez et relâchez la touche de sélection des canaux (CH) ou . L'appareil passe
automatiquement au prochain canal mis en mémoire. Appuyez et gardez la touche
enfoncée pour changer plus rapidement de canal.
Sélection directe des canaux (touches 0 à 9)
Utilisez ces touches pour sélectionner directement un canal. Le numéro du canal choisi
apparaît dans le coin supérieur droit de l'écran. Si vous choisissez un numéro de canal non
disponible, l'appareil revient au canal précédemment syntonisé.
Sélection directe des canaux de télévision
Quand le sélecteur de mode TV/CATV est réglé au mode « TV », tous les canaux peuvent être
captés en appuyant sur deux touches. Par exemple, pour choisir le canal 2, appuyez d'abord
sur « 0 » puis « 2 ». Si seulement la touche « 2 » est appuyée, la sélection sera retardée de
quelques secondes. Pour sélectionner un canal supérieur à 9, appuyez sur les deux touches,
dans l'ordre.
Appuyez l'interrupteur d'alimentation (POWER) pour mettre l'appareil en circuit.
Réglez le volume au niveau désiré en pressant les touches de réglage du volume (VOL)
ou .
Le niveau du son sera indiqué à l'écran par des barres vertes. Au fur et à mesure que le
volume augmente, le nombre de barres augmente aussi à l'écran, et vice versa.
Choisissez l’option du menu TV/CATV qui convient. Au moment de quitter l’usine, le
mode de réception de la câblodistribution(CATV) est sélectionné. Reportez-vous à la
section « Mise en mémoire des canaux ».
FONCTIONNEMENT DU TÉLÉVISEUR
1
2
4
2
TV - Canaux VHF/UHF
CATV - Canaux câblodistribués
3
Sélection directe des canaux câblodistribués
Quand le sélecteur de mode TV/CATV est réglé au mode de câblodistribution(CATV), les
canaux peuvent être syntonisés de la façon suivante:
REMARQUE: Le téléviseur passe automatiquement en veille 15 minutes après la fin
des émissions de la station de télévision syntonisée.
1-9 Appuyez deux fois sur la touche 0, puis 1 à 9, selon le
cas. Par exemple, pour le canal 2, appuyez « 002 ».
10-12 Appuyez d'abord la touche 0 puis les deux autres
touches. Par exemple, pour le canal 12, appuyez « 012 ».
13-99 Appuyez sur les deux touches, dans l'ordre.
Par exemple, pour le canal 36, appuyez « 36 ».
100-125 Appuyez sur les trois chiffres, dans l'ordre.
Par exemple, pour le canal 120, appuyez « 120 ».
1.Prise pour écouteur (EARPHONE) - Pour l'écoute en privé, branchez un écouteur ou
un casque d'écoute monophonique doté d'une mini fiche de 3,5 mm sur cette prise.
2.Capteur de la télécommande - Les signaux de la télécommande sont captés ici.
3.Interrupteur d'alimentation (POWER) - Pour mettre l'appareil sous/hors circuit.
4.Touches de réglage du volume - Appuyez pour hausser ou baisser le volume.
Touches MENU - Appuyez simultanément sur les 2 touches de réglage du volume
pour faire apparaître le menu des fonctions à l'écran.
Touches de réglage (SET +/–) - Pour programmer des réglages apparaissant à l'écran.
5.Sélecteurs de canaux (/) - Appuyez sur ces touches pour syntoniser un autre
canal en mémoire, inférieur ou supérieur.
Touche ENTER - Appuyez sur cette touche pour choisir ou valider des informations
apparaissant à l'écran.
Touche de réglage à l'état initial (RESET) - Appuyez sur cette touche pour remettre
les réglages (apparaissant à l'écran) à leurs valeurs initiales, réglées à l'usine.
6.Prises d'entrée AUDIO/VIDEO (AUDIO/VIDEO IN) - Pour raccorder les câbles audio/
vidéo provenant d’une composante externe.
CHOIX DE LA LANGUE
QUE SIGNIFIE SOUS-TITRAGE?
Ce téléviseur a la capacité de décoder et d’afficher les émissions télévisées avec sous-titres.
Ces émissions sont télédiffusées avec un signal comportant des sous-titres en une ou même
plusieurs langues parfois.
POUR VOIR LES SOUS-TITRES
Appuyez sur la touche TV/CAP/TEXT sur la télécommande pour commuter entre le mode de
télévision normale et les deux modes de sous-titrage: sous-titres (Caption) et texte sur la
demie de l'écran (Text 1/2 of Full Screen).
Sous-titres (CAPTION): Ce mode fait apparaître le texte à l’écran en anglais ou en une autre
langue (suivant le réglage du sélecteur CH.1/2). En général, les émissions à sous-titres
anglais sont transmises au canal 1 et les émissions avec des sous-titres en une autre langue
sont transmises au canal 2.
Texte (TEXT): Ce mode de sous-titrage remplit normalement la moitié de l'écran avec la liste
des émissions à l’horaire ou d'autres informations.
Quand vous mettez le décodeur de sous-titres en fonction, il demeure activé jusqu’à ce que
vous le mettiez hors fonction, même si vous changez de canal.
Si le signal de sous-titrage est perdu, à cause d’une annonce télévisée ou une interruption
de transmission, les sous-titres apparaissent de nouveau quand le signal est reçu de nouveau.
Quand vous changez de canal, les sous-titres apparaissent environ 10 secondes plus tard.
Les sous-titres apparaissent en général au bas de l’écran, pour avoir le moins d’interférence
possible avec l’image. Lorsqu'il s'agit du journal télévisé, trois lignes du texte de nouvelles
apparaissent normalement à l'écran. La plupart des autres émissions offrent deux ou trois
lignes de sous-titres près de la personne qui parle afin que le téléspectateur puisse suivre
facilement le dialogue.
Les mots soulignés ou en italique indiquent des titres, des mots en langue étrangère ou des
mots qui doivent être accentués. Les mots chantés sont en général entourés de notes
musicales.
Dans les téléhoraires, les émissions comportant des sous-titres sont en général
accompagnées du symbole « CC » (CLOSED CAPTIONED).
SOUS-TITRAGE
Lorsque le décodeur de sous-titres est activé, les sous-titres apparaissent à l’écran
environ 10 secondes plus tard.
Les sous-titres apparaîtront à l'écran du téléviseur que si l'émission est diffusée avec des
sous-titres.
Si aucun signal de sous-titrage n’est reçu, les sous-titres n’apparaissent pas mais le
téléviseur reste en mode de sous-titrage.
Des fautes d’orthographe ou des caractères insolites apparaissent parfois pendant le
sous-titrage. C’est tout à fait normal, surtout si l’émission est en direct, car alors les sous-
titres sont créés en direct et il n’y a pas assez de temps pour les vérifier.
Lorsque le décodeur de sous-titres est activé, l’affichage du volume ou de la mise en
sourdine peut ne pas être visible ou peut interférer avec les sous-titres.
Certains systèmes de câblodistribution ou de protection anticopie peuvent interférer avec
les sous-titres.
Si vous utilisez une antenne intérieure ou si la réception est mauvaise, le texte ou sous-
titre peuvent ne pas apparaître ou contenir des fautes ou des caractères insolites. Dans
ce cas, changez la position de l’antenne ou utilisez une antenne extérieure.
3
4
FRANCAIS
ENGLISH
ESPAÑOL
LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE
+
/
/ ENTER / MENU
Pour obtenir de bons résultats, avant de choisir les canaux, ils doivent être mis dans la mémoire du
téléviseur. Pour ce faire, consultez la section sur la « MISE EN MÉMOIRE DES CANAUX ».
42 365
1
LANGUAGE
CH SETUP
PICTURE
V-CHIP SET
MENU
+
/
/ ENTER / MENU
UTILISATION DE LA PUCE V (Puce antiviolence)
Ce téléviseur est équipé d’une commande V-CHIP qui vous fournit les contrôles et les restrictions
de visionnage de chaînes lorsque vous regardez des programmes ou des films diffusés. Cette
fonction permet une censure adulte des programmes de télévision basée sur leur classification.
Appuyez sur la touche MENU
Appuyez sur la touche SET+ ou – pour choisir « V-CHIP SET », puis appuyez sur la touche ENTER.
Tapez le mot de passe (4 chiffres) au moyen des touches numérotées (0 à 9) permettant
la sélection directe des canaux.
En cas d’erreur, appuyez sur la touche RESET. Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres.
Cela fait, appuyez sur la touche ENTER.
Tapez à nouveau le mot de passe pour confirmation, puis appuyez sur la touche ENTER.
Appuyez sur la touche SET+ou – pour choisir « V-CHIP ».
Appuyez sur la touche ENTER pour choisir « ON ».
Appuyez sur la touche SET+ ou – pour choisir « TV RATING » ou « MOVIE RATING ».
Appuyez sur la touche ENTER.
Appuyez sur la touche SET+ ou – pour préciser le niveau qui doit être utilisé pour la vidéo
ou le canal de télévision. Appuyez sur la touche ENTER.
7
6
5
4
3
2
1
8
NIVEAU D'UN FILM
NIVEAU D'UN FILM (pour les films diffusés uniquement).
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
TV-Y : tous les enfants
TV-Y7 : enfants de plus de 7 ans
TV-G : programme pour enfants
TV-PG :
assistance des parents
TV-14 :
adolescents de plus de 14 ans
TV-MA :
adolescents de plus de 17ans
Dans le cas de TV-Y7, TV-PG, TV-14 et TV-MA, appuyez sur la touche DISPLAY pour connaître le
niveau. Appuyez sur la touche SET+ ou – pour choisir le niveau de classification désiré. Appuyez
sur la touche ENTER pour obtenir alternativement la mise en service « ON » ou hors service « OFF
».
NIVEAU DE TÉLÉVISION
: tous les âges
: assistance parentale
: assistance parentale,
moins de 13 ans
: moins de 17 ans,
assistance parentale
conseillée
: plus de 17 ans
: adultes uniquement
OFF
TV-Y7 TV-G TV-14 TV-MA
SET – SET +
TV–Y TV-PG
OFF
PG PG-13 R NC-17
SET – SET +
XG
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que l'écran MENU disparaisse.
REMARQUES:
Si vous souhaitez changer le mot de passe, suivez les étapes 1 et 3 et choisissez « CHANGE
PASSWORD », puis entrez un nouveau mot de passe.
La puce V ne joue son rôle que vis-à-vis des émissions et des enregistrements sur cassette qui
portent le codage approprié définissant le niveau.
Après avoir interdit une émission grâce à la puce V, cette émission ne peut pas être regardée. Au
moment où elle commence, la mention « NPUT PASSWORD. » s’affiche sur l’écran. Pour regarder
l’émission, tapez le mot de passe. Si vous changez le canal ou mettez le téléviseur hors tension
alors que la fonction V-Chip est hors service temporairement, le réglage original est rappelé. Si vous
retournez au canal que vous regardiez précédemment, vous devez entrer de nouveau votre mot de
passe pour remettre la fonction V-Chip temporairement hors service.
Si vous changez les canaux en utilisant un magnétoscope ou un sélecteur de câble, pendant que le
téléviseur reste sur le canal 3 ou 4, la puce antiviolence fonctionne différemment. Quand vous
entrez votre mot de passe pour mettre hors service temporairement le blocage d’un canal, vous
mettez complètement hors service la puce antiviolence pour toutes les stations. Pour remettre en
service la puce antiviolence, mettez le téléviseur hors tension puis de nouveau sous tension.
Certains sélecteurs de câble possèdent une fonction de retard, et dans certains cas, il peut prendre
jusqu’à 10 secondes pour que le programme apparaisse après l’entrée du mot de passe.
3R01101A F 2/18/05, 4:30 PM4
TV GAME
VIDEO IN
RESET
AUDIO IN
VIDEO IN
RESET
AUDIO IN
VIDEO IN
RESET
AUDIO IN
MISE EN MÉMOIRE DES CANAUX
Les canaux disponibles dans votre région peuvent être programmés dans la mémoire de ce
téléviseur. Ce qui permet de balayer tous les canaux mémorisés, en ordre croissant/
décroissant, ou de sauter les canaux non désirés.
Avant de choisir les canaux, ils doivent avoir été mis en mémoire. En plus de recevoir les canaux
VHF et UHF, votre appareil peut aussi capter jusqu'à 113 canaux câblodistribués. Pour utiliser ce
téléviseur avec une antenne, réglez l'option menu TV/CATV au mode TV. Lorsque l'appareil sort
de l'usine cette option menu est réglée au mode câblodistribution (CATV).
L'appareil ne fonctionne pas.
Vérifiez d'abord les points suivants avant de faire appel à un service de réparation.
Sou défectueux ou son
inexistant.
Image défectueux ou image
inexistante.
L'affichage des fonctions à
l'écran n'apparaît pas dans la
langue sélectionnée.
PROBLÈME SOLUTIONS POSSIBLES
Réception défectueux
de certains canaux.
Couleurs mauvaises ou
couleurs inexistantes.
Le décodeur de sous-titres
ne fonctionne pas.
La télécommande ne
fonctionne pas.
L'image tremble ou dérive.
Pas de réception au-delà
du canal 13.
Barres horizontales ou
diagonales à l'écran.
Pas de réception de la
câblodistribution.
GUIDE DE DÉPISTAGE DES PANNES
SÉLECTION TV/CATV
Appuyez sur la touche MENU.
Appuyez sur la touche SET + ou – pour choisir le mode de réglage des
canaux (le témoin voisin de CH SETUP doit clignoter), puis appuyez sur
la touche ENTER.
Appuyez sur la touche SET + ou – pour choisir le mode de TV
(télévision) ou CATV (câblodistribution). Le témoin voisin de TV/CATV
doit clignoter.
Appuyez sur la touche ENTER pour choisir le mode TV ou CATV. La
flèche indique le mode sélectionné.
Appuyez deux fois sur la touche MENU pour retourner au mode de visionnement de l'émission
télévisée.
14
A
15
B
16
C
17
D
18
E
19
F
20
G
21
H
22
I
32
S
33
T
34
U
35
V
36
W
37
AA
38
BB
39
CC
40
DD
23
J
24
K
25
L
26
M
27
N
28
O
29
P
30
Q
31
R
50
NN
51
OO
52
PP
53
QQ
54
RR
55
SS
56
TT
57
UU
58
VV
41
EE
42
FF
43
GG
44
HH
45
II
46
JJ
47
KK
48
LL
49
MM
68
III
69
JJJ
70
KKK
71
LLL
72
MMM
73
NNN
74
OOO
75
PPP
76
QQQ
59
WW
60
AAA
61
BBB
62
CCC
63
DDD
64
EEE
65
FFF
66
GGG
67
HHH
86
86
87
87
88
88
89
89
90
90
91
91
92
92
93
93
94
94
77
RRR
78
SSS
79
TTT
80
UUU
81
VVV
82
WWW
83
XXX
84
YYY
85
ZZZ
104
104
105
105
106
106
107
107
108
108
109
109
110
110
111
111
112
112
95
A-5
96
A-4
97
A-3
98
A-2
99
A-1
100
100
101
101
102
102
103
103
122
122
123
123
124
124
125
125
01
5A
113
113
114
114
115
115
116
116
117
117
118
118
119
119
120
120
121
121
Number on this TV
Corresponding CATV channel
TABLEAU DE LA CÂBLODISTRIBUTION
Appuyez sur la touche MENU.
Appuyez sur la touche SET+ ou – pour choisir le mode de réglage
des canaux (le témoin voisin de CH SETUP doit clignoter), puis
Appuyez sur la touche ENTER.
Appuyez sur la touche SET + ou – pour choisir le mode de mise en
mémoire des canaux (le témoin voisin des mots AUTO CH MEMORY
doit clignoter), puis appuyez sur la touche ENTER pour activer la
fonction de mise en mémoire des canaux. Le téléviseur commence à
mettre en mémoire tous les canaux disponibles dans votre région.
Les numéros des canaux restent en rouge jusqu'à ce que la
syntonisation automatique soit terminée.
Appuyez deux fois sur la touche MENU pour retourner au mode de visionnement de l'émission
télévisée.
PROGRAMMATION AUTOMATIQUE DES CANAUX EN MÉMOIRE
Appuyez sur la touche MENU.
Appuyez sur la touche SET + ou – pour choisir le mode de réglage des
canaux (le témoin voisin de CH SETUP doit clignoter), puis appuyez
sur la touche ENTER.
Appuyez sur la touche SET + ou – pour choisir le mode ADD (ajouter)
ou DELETE (effacer) - le témoin voisin des mots ADD/DELETE doit
clignoter - puis appuyez sur la touche ENTER.
Choisissez les canaux qui doivent être ajoutés ou effacés en
appuyant sur les touches numériques (0 à 9) ou les sélecteurs de
canal ou , ou les touches SET + ou –.
Appuyez sur la touche ENTER pour choisir ADD ou DELETE. Si vous
avez choisi un canal non mémorisé (étape 4), le numéro du canal
apparaît en rouge. Appuyez sur la touche ENTER si vous souhaitez
ajouter le canal non mémorisé. Le numéro de canal change de rouge
à vert et le canal sera mémorisé. Si vous avez choisi un canal
mémorisé (étape 4), le numéro de canal est affiché en vert.
Appuyez sur la touche ENTER si vous souhaitez effacer le canal de
la mémoire. Le numéro de canal change de vert à rouge, et le canal
sera effacé de la mémoire. Répétez les étapes 4 et 5 pour chaque canal à ajouter ou effacer.
Une fois l'opération terminée, appuyez trois fois sur la touche MENU pour retourner au mode de
visionnement de l'émission télévisée.
REMARQUE:
Contactez votre compagnie de câblodistribution pour déterminer le genre de câblodistribution
utilisée dans votre région.
POUR AJOUTER/EFFACER DES CANAUX DE LA MÉMOIRE
RÉGLAGE DE L'IMAGE
Vous pouvez régler différents paramètres concernant l’image, à savoir les couleurs, la netteté, le
contraste, la luminosité et la teinte.
Appuyez sur la touche MENU.
Appuyez sur la touche SET + ou – jusqu’à ce que le témoin voisin de « PICTURE » commence
à clignoter; cela fait, appuyez sur la touche ENTER.
Appuyez sur la touche ENTER autant de fois qu’il est nécessaire pour choisir le paramètre que
vous désirez régler.
Appuyez sur la touche SET + ou – pour faire varier le réglage.
POUR REVENIR AUX RÉGLAGES INITIAUX
Appuyez sur la touche RESET alors que l’appareil est en mode de réglage de l’image.
Numéro sur ce téléviseur
Canal de câblodistribution correspondant
Le tableau ci-dessous montre les emplacements typiques de ces canaux.
FICHE TECHNIQUE
• Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché.
• Essayez une autre prise.
• Il n'y a pas de courant. Vérifiez le fusible ou le disjoncteur.
• Débranchez l'appareil pendant une heure puis branchez-le de nouveau.
• Problème à la station ou au réseau de câblodistribution. Essayez
une autre station.
Vérifiez le réglage du volume ou de la mise en sourdine (VOL / ou MUTE).
• Recherchez des sources d'interférences possibles.
• Problème à la station ou au réseau de câblodistribution. Essayez une
autre station.
• Assurez-vous que les canaux sont mis en mémoire.
• Vérifiez le raccordement au réseau de câblodistribution ou à l'antenne.
Changez la position de l'antenne.
• Recherchez des sources d'interférences possibles.
• Vérifiez les réglages de l'image.
• Problème à la station ou au réseau de câblodistribution. Essayez une
autre station.
• Assurez-vous que les canaux soient mis en mémoire.
• Le signal de la station est faible. Changez la position de l'antenne.
• Recherchez des sources d'interférences possibles.
• Problème à la station ou au réseau de câblodistribution. Essayez une
autre station.
• Assurez-vous que les canaux sont mis en mémoire.
• Vérifiez les réglages de l'image.
• Vérifiez le raccordement au réseau de câblodistribution ou à l'antenne.
Changez la position de l'antenne.
• Recherchez des sources d'interférences possibles.
• Problème à la station ou au réseau de câblodistribution. Essayez une
autre station.
• Assurez-vous que les canaux sont mis en mémoire.
• La compagnie de câblodistribution brouille les signaux.
• Vérifiez la position de l'antenne.
• Vérifiez le raccordement au réseau de câblodistribution.
• Le sélecteur de signal TV/CATV doit être réglé au mode
câblodistribution(CATV).
• Problème à la station ou au réseau de câblodistribution. Essayez une
autre station.
Assurez-vous que le sélecteur de signal TV/CATV est réglé au mode approprié.
• Recherchez des sources d'interférences possibles.
Assurez-vous que le sélecteur de signal TV/CATV est réglé au mode approprié.
• Si vous utilisez une antenne UHF, vérifiez son raccordement.
• Les piles sont faibles, épuisées ou mal insérées.
• La télécommande est trop éloignée du capteur; rapprochez-vous du
téléviseur (vous devez vous trouver à moins de 5 mètres).
• Assurez-vous que la télécommande est pointée vers le téléviseur.
• Assurez-vous de l'absence d'obstruction entre la télécommande et le
téléviseur.
• Assurez-vous que l'appareil est branché.
• La station cesse d'émettre.
• La minuterie sommeil était programmée et elle a éteint le téléviseur.
• Il n'y a pas de courant.
• La station a des problèmes ou cette émission n'est pas sous-titrée.
Essayez un autre canal.
• Vérifiez le raccordement au réseau de câblodistribution ou à l'antenne
VHF/UHF, ou changez la position de l'antenne.
• Appuyez sur la touche TV/CAP/TEXT pour mettre le décodeur en fonction.
• Choisissez la langue désirée parmi les options du menu.
Le téléviseur s'éteint.
CONTRAST
(CONTRASTE)
COLOR
(COULEUR)
BRIGHTNESS
(LUMINOSITÉ)
TINT
(TEINTE)
SHARPNESS
(NETTETÉ)
ACCESSOIRES
Télécommande
La conception et les spécifications sont sujettes à des modifications sans préavis.
AUTO CH MEMORY
TV
ADD / DELETE
CATV
+
/
/ ENTER / MENU
AUTO CH MEMORY
TV
ADD / DELETE
CATV
+
/
/ ENTER / MENU
ADD CH 012
0-9 /+ / – / ENTER / MENU
Entrée du CA:
Consommation de courant:
Conception:
Tube image:
Résolution horizontale:
Sortie nominale audio:
Haut-parleurs:
Syntoniseur:
Télécommande:
Canaux captés:
Impédance d'entrée d'antenne:
Entrée:
Dimensions:
Poids:
120 V, 60 Hz
54 watts
Circuit intégré transistorisé
13 po (mesuré en diagonale)
260 lignes
1,0 watt
76 mm (3 po), pleine gamme, 8 ohms
181 canaux, à synthétiseur de fréquences à quartz (LLP)
Infrarouges, à accès direct, 2 piles « AAA » (non comprises)
VHF 2-13
UHF 14-69
CATV01-97 (5A)-(A-3)
98-99 (A-2)-(A-1)
14-22 (A)-(I)
23-36 (J)-(W)
37-65 (AA)-(FFF)
66-125 (GGG)-(125)
Câble coaxial 75 ohms (VHF/UHF/CATV)
Vidéo: 1,0 Vc-à-c 75 ohm
Audio: 300 mV, 47k ohm
362 mm (L) x 360 mm (P) x 320,5 mm (H)
(14-1/4 po (L) x 14-3/16 po (P) x 12-5/8 po (H))
9,5 kg (20,9 Ib)
1
1
4
Avant du téléviseur
3. Pour raccorder le téléviseur à un caméscope
Pour la lecture de la cassette du caméscope,
raccordez le caméscope au téléviseur de la
manière illustrée ci-dessous.
1. Pour raccorder le téléviseur à un magnétoscope
AUX
(Câble non compris)
Vers la prise AV
(Câble non compris)
Entrée audio
Magnétoscope
Lorsque vous raccordez le téléviseur sur une
composante auxiliaire (un caméscope, un jeu vidéo
ou un magnétoscope), vous devez sélectionner la
source du signal à l’aide de la touche TV/AV (TV pour
télévision ou AV pour composante auxiliaire). Appuyez
donc sur la toucheTV/AV jusqu’à ce que les lettres
AUX apparaissent à l’écran du téléviseur, confirmant
ainsi la sélection de la réception du signal via la
composante auxiliaire.
MENU
+
/
/ ENTER / MENU
LANGUAGE
CH SETUP
PICTURE
V-CHIP SET
AUTO CH MEMORY
TV
ADD / DELETE
CATV
+
/
/ ENTER / MENU
2
3
4
5
2
3
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
RACCORDEMENT AUX BORNES AUDIO/VIDÉO
La configuration exacte des liaisons entre les divers appareils audio et vidéo et le téléviseur, dépend
du modèle et des particularités de chacun. Pour de plus amples détails concernant l’emplacement
des entrées et des sorties audio et vidéo, reportez-vous au mode d’emploi de chaque appareil.
Les schémas de raccordement qui suivent sont proposés à titre indicatif. Il se peut que vous ayez à
les modifier pour les adapter aux appareils de votre installation. Ces schémas ne traitent que des
raccordements audio et vidéo.
Appuyez sur la touche TV/AV pour sélectionner AV et utiliser le téléviseur comme un moniteur.
Utillisez votre téléviseur comme d'ordinaire.
2. Pour raccorder le téléviseur à un jeu vidéo
Le téléviseur peut être employé avec de
nombreux jeux vidéo. Toutefois, les
signaux provenant de ces jeux étant de
nature très diverse, les possibilités de
raccordement sont elles-mêmes
nombreuses et n’ont pas fait l’objet ici de
schémas. Pour de plus amples détails
concernant cette question, reportez-vous
aux modes d’emploi correspondants.
SÉLECTION TV/AV
Avant du téléviseur
Vers la sortie
audio/vidéo
Entrée vidéo
Jeu vidéo
Vers la sortie audio/vidéo
Avant du téléviseur
(Câble non compris)
MENU
+
/
/ ENTER / MENU
LANGUAGE
CH SETUP
PICTURE
V-CHIP SET
MENU
+
/
/ ENTER / MENU
LANGUAGE
CH SETUP
PICTURE
V-CHIP SET
+
LUMINOSITÉ Augmentation de la luminosité Diminution de la luminosité
CONTRASTE Augmentation du contraste Diminution du contraste
Augmentation de la brillance
des couleurs
Diminution de la brillance des
couleurs
COULEUR
Augmentation de la dominante
verte
Augmentation de la dominante
rouge
TEINTE
Augmentation de la netteté de
l’image
Diminution de la netteté de
l’image
NETTETÉ
3R01101A F 2/18/05, 4:30 PM5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Insignia IS-TV040917 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs LCD
Taper
Manuel utilisateur