Insignia IS-TV040923 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs LCD
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

OWNER'S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
MANUEL D'INSTRUCTIONS
32” MTS STEREO FLAT TUBE COLOR TELEVISION
TELEVISOR EN COLOR DE 32” Y TUBO PLANO CON SONIDO ESTÉREO MTS
TÉLÉVISEUR COULEUR À TUBE PLAT DE 32 PO AVEC STÉRÉO MULTIVOIE
IS-TV040926
TV/CATV MODE SELECTION
SELECCIÓN DEL MODO DE TV/CATV
SÉLECTION DU MODE TV/CATV
When shipped from the factory, the TV/CATV menu option is set to the “CATV” (Cable Television) mode. If not
using CATV (Cable TV), set this menu option to the “TV” mode.
Cuando se envía de la fábrica, la opción del menú de TV/CATV se ajusta al mode de “CATV” (Televisión por
cable). Si no utiliza CATV, ajuste esta opción de menú al modo de “TV”.
Lorsque l'appareil sort de l'usine, l'option du menu TV/CATV est en mode « CATV » (câblodistribution). Si vous
n'utilisez pas la câblodistribution, choisissez l'option « TV ».
IF CONTACT WITH CUSTOMER SERVICE IS REQUIRED
PLEASE HAVE THE MODEL NUMBER READY PRIOR TO THE CALL
CUSTOMER SERVICE – 1-877-467-4289
SI NECESITA PONERSE EN CONTACTO CON EL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE, TENGA A MANO
EL NÚMERO DE MODELO ANTES DE LLAMAR AL
TELÉFONO 1-877-467-4289
S’IL FAUT CONTACTER LE SERVICE CLIENTÈLE, PRENEZ SOIN D’ÊTRE MUNI DU NUMÉRO DE
MODÈLE AVANT D’APPELER.
SERVICE CLIENTÈLE – 1-877-467-4289
ATTENTION
ATENCIÓN
ATTENTION
If you purchase a universal remote control from your local retailer, please contact the remote manufacturer for
the required programming code.
Si usted ha comprado un control de remoto universal, por favor comuníquese con el fabricante para el código
de programación requerido.
Si vous utilisez avec cet appareil une télécommande universelle (autre que celle vendue avec ce téléviseur),
consultez la documentation accompagnant la télécommande universelle afin de connaître le code numérique
correspondant au téléviseur.
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
INSIGNIA WEBSITE
FOR INFORMATION ON OUR OTHER PRODUCTS,
PLEASE VISIT OUR WEBSITE AT
www.insignia-products.com
SITIO WEB DE INSIGNIA
PARA INFORMACIÓN SOBRE NUESTROS OTROS PRODUCTOS,
VISITE NUESTRO PORTAL DE INTERNET EN
www.insignia-products.com
SITE WEB INSIGNIA
POUR DES INFORMATIONS SUR NOS AUTRES PRODUITS,
VEUILLEZ VISITER NOTRE SITE WEB
www.insignia-products.com
Before operating the unit, please read this manual thoroughly.
Antes de utilizar su aparato favor de leer las siguientes instrucciones.
Avant de mettre cet appareil en marche, veuillez lire attentivement ce manuel.
3S90431A COVER 3/8/05, 18:281
2
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle
is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous
voltage within the product's enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance with the FCC
Rules could void the user's authority to operate this equipment.
1. READ INSTRUCTIONS
All the safety and operating instructions should be read before the unit is operated.
2. RETAIN INSTRUCTIONS
The safety and operating instructions should be retained for future reference.
3. HEED WARNINGS
All warnings on the unit and in the operating instructions should be adhered to.
4. FOLLOW INSTRUCTIONS
All operating and use instructions should be followed.
5. CLEANING
Unplug this unit from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning
the exterior cabinet only.
6. ATTACHMENTS
The manufacturer of this unit does not make any recommendations for attachments, as they may cause hazards.
7. WATER AND MOISTURE
Do not use this unit near water. For example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, or near a
swimming pool.
8. ACCESSORIES
Do not place this unit on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table.
The unit may fall, causing serious injury, and serious damage to the unit.
8A. An appliance and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive
force, and uneven surfaces may cause the appliance and cart combination to overturn.
9. VENTILATION
Slots and openings in the cabinet back or bottom are provided for ventilation, to ensure reliable operation of the unit and to
protect it from overheating. These openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing
the unit on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This unit should never be placed near or over a radiator or heat source.
This unit should not be placed in a built-in installation, such as a bookcase, or rack unless proper ventilation is provided or the
manufacturer's instructions have been adhered to.
10. POWER SOURCE
This unit should be operated only from the type of power source indicated on the rating plate. If you are not sure of the type of
power supply to your home, consult your appliance dealer or local power company. For units intended to operate from battery
power, or other sources, refer to the operating instructions.
11. GROUNDING OR POLARIZATION
This unit is equipped with a polarized alternating current line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will
fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try
reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the
safety purpose of the polarized plug. If your unit is equipped with a 3-wire grounding-type plug, a plug having a third (ground-
ing) pin, this plug will only fit into a grounding-type power outlet. This too, is a safety feature. If you are unable to insert the plug
into the outlet, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the grounding-type plug.
12. POWER-CORD PROTECTION
Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against
them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the appliance.
S3126A
PORTABLE CART WARNING
(symbol provided by RETAC)
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR
MOISTURE.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK DO NOT USE THIS POLARIZED PLUG WITH AN EXTENSION
CORD, RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO
PREVENT BLADE EXPOSURE.
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER
(OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING
TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
ENGLISH
3S90431A [E] P02-08 3/8/05, 18:282
3
ENGLISH
13. LIGHTNING
To protect your unit during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the
wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the unit due to lightning and power line
surges.
14. POWER LINES
An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines, other electric light or power circuits, or
where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to
keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal.
15. OVERLOADING
Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in a risk of fire or electric shock.
16. OBJECT AND LIQUID ENTRY
Do not push objects through any openings in this unit as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could
result in fire or electric shock. Never spill or spray any type of liquid into the unit.
17. OUTDOOR ANTENNA GROUNDING
If an outside antenna or cable system is connected to the unit, be sure the antenna or cable system is grounded to provide
some protection against voltage surges and built-up static charges. Section 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA
70, provides information with respect to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to
an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna discharge unit, connection to grounding elec-
trodes, and requirements for the grounding electrode.
18. SERVICING
Do not attempt to service this unit yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other
hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
19. DAMAGE REQUIRING SERVICE
Unplug this unit from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:
a. When the power-supply cord or plug is damaged.
b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into the unit.
c. If the unit has been exposed to rain or water.
d. If the unit does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered
by the operating instructions, as an improper adjustment of other controls may result in damage and will often require
extensive work by a qualified technician to restore the unit to its normal operation.
e. If the unit has been dropped or the cabinet has been damaged.
f. When the unit exhibits a distinct change in performance, this indicates a need for service.
20. REPLACEMENT PARTS
When replacement parts are required, be sure the service technician uses replacement parts specified by the manufacturer or
those that have the same characteristics as the original part.
Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock or other hazards.
21. SAFETY CHECK
Upon completion of any service or repairs to this unit, ask the service technician to perform safety checks to determine that the
unit is in proper operating condition.
22. HEAT
The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including
amplifiers) that produce heat.
23. NOTE TO CATV SYSTEM INSTALLER
This reminder is provided to call the CATV system installer's attention to Article 820-40 of the NEC that provides guidelines for
proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building,
as close to the point of cable entry as practical.
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER NATIONAL ELECTRICAL CODE
GROUND CLAMP
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
ANTENNA LEAD IN WIRE
ANTENNA DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250, PART H)
NEC-NATIONAL ELECTRICAL CODE
GROUND CLAMPS
S2898A
3S90431A [E] P02-08 3/8/05, 18:283
4
FEATURES
LOCATION OF CONTROLS
181 Channel Tuner - The tuning system is capable of receiving all 68 VHF/UHF standard broadcast channels that
are available in your area. When operating on a cable system, it can tune to the standard VHF channel frequencies
plus up to 113 cable channel frequencies. The actual number of channels received depends upon channel
reception in your area or your cable system.
On-Screen 3 Language Display - This TV can display the on screen language in English, Spanish or French.
Sleep Timer - Operable from the remote control, this TV can be programmed up to 120 minutes to turn off automatically.
Memory Back Up - This system prevents loss of memorized channel selections in case a power interruption to the
TV should occur.
•V-Chip - The V-Chip function can read the rating of a TV program or movie content if the program is encoded with
this information. V-Chip will allow you to set a restriction level.
Picture Control Adjustments - The On-Screen display allows precise remote control adjustment of BRIGHTNESS,
COLOR, CONTRAST, SHARPNESS and TINT.
Closed Captioned Decoder - Displays text captions or 1/2 of full screen text on the screen for hearing impaired viewers.
Stereo/SAP Reception - This TV is designed to receive stereo and second audio program (SAP) broadcasts
where available.
FRONT BACK
1. POWER Button - Press to turn the TV on or off.
2. Remote Sensor - Signals from the Remote Control
unit are received here.
3. CHANNEL / Buttons - Press to select a higher
or lower numbered channel set into memory.
4. VOLUME / Buttons - Press to raise or lower the
level of the sound.
5.
FRONT AUDIO (L / R) / VIDEO IN Jacks (VIDEO2) -
Audio and video signal cables from an external
source can be connected here.
6. PHONES (Headphone) Jack - Plug a headphones
with an 1/8 miniplug into this jack for private listening.
10
7
8
9
2
4
6
3
5
1
7. VHF/UHF IN (ANT) Jack - Connect a VHF/UHF
antenna or CATV cable to this jack.
8. S-VIDEO IN Jack - S-Video signal cable from an
external source can be connected here.
9. REAR AUDIO (L / R) / VIDEO IN Jacks (VIDEO1) -
Audio and video signal cables from an external source
(ex. DVD) can be connected here.
If you have a DVD with component video out jacks,
connect to the component video in jacks. If you have
a video device without the component video out,
connect to video in jack.
10. AC Power Cord - Plug into an outlet having 120V,
60Hz AC power only.
3S90431A [E] P02-08 3/8/05, 18:284
5
ENGLISH
MENU
VOL
SLEEP
MUTE
DISPLAY QUICK VIEW
VOL
+
ENTER
CH
CH
123
456
78
0
9
EXIT RESET
TV/AV
CLOSED
CAPTION
AUDIO
SELECT
POWER
4. SLEEP Button - To set the TV to turn off after a preset
amount of time, press the SLEEP button. The clock will
count down 10 minutes each time the button is pressed in
the order of 120, 110, 100, ······ 20, 10, 0. After the sleep
time is programmed, the display will disappear then reappear
momentarily every ten minutes to remind you the sleep
timer function is operating. To confirm the sleep time setting,
press the SLEEP button once and the remaining time will
be momentarily displayed. To cancel sleep time, press the
SLEEP button repeatedly until the display turns to 0.
5. VOL (VOLUME) / Buttons - Press the button to
increase, or the button to decrease the volume level.
6. MENU Button - Press to display the On-Screen menu
function.
7. EXIT Button - Press remove setup menu.
8. TV/AV Button - Switches between TV and external inputs.
9. QUICK VIEW Button - This button allows you to go back to
the previous channel selected by just pressing the QUICK
VIEW button. Press this button again to return to the channel
you were watching.
10. MUTE Button - To turn off the sound, press this button
once. The TV will be silenced and the symbol “MUTE” will
appear on the screen. The muting feature can be released
by pressing the MUTE button again or one of the VOL
or button.
11. CH (CHANNEL) / Buttons - Press the button to
change to a higher numbered channel set into memory.
Press the button to change to a lower numbered channel
set into memory.
12. ENTER Button - Press to enter or select information for
On-Screen operations.
13. RESET Button - Press to reset the On-Screen picture
adjustments to their factory preset positions.
14.
CLOSED CAPTION Button - Press this button to switch
between
normal TV and the two Closed Caption modes
(captions and 1/2 of full screen text). Closed Captioning
will display text on screen for hearing impaired viewers.
15. AUDIO SELECT Button - Switches sound between mono
and stereo when receiving broadcasts in stereo.
1. POWER Button - Press to turn the TV on. Press again to
turn the TV off.
2. Direct Channel Selection Buttons (0-9) - Allows direct
access to any channel.
3. DISPLAY Button - When you press this button, the
channel number will appear in the upper right corner of
the screen. Press the button again to remove display from
the screen.
1. Open the battery compartment cover.
2. Install two “AAA” batteries (not supplied).
HOW TO INSTALL BATTERIES
Before using the remote control, batteries must first be installed.
3. Replace the battery compartment cover.
BATTERY PRECAUTIONS
These precautions should be followed when using batteries
in this device:
Use only the size and type of batteries specified.
Be sure to follow the correct polarity when installing the
batteries as indicated in the battery compartment.
Reversed batteries may cause damage to the device.
Do not mix different types of batteries together (e.g.
Alkaline and Carbon-zinc) or old batteries with fresh ones.
If the device is not to be used for a long period of time,
remove the batteries to prevent damage or injury from
possible battery leakage.
Do not try to recharge batteries not intended to be recharged;
they can overheat and rupture (follow battery manufacturer's
directions).
Use two “AAA” size batteries. The batteries may last
approximately one year depending on how much the remote
control is used. For best performance, it is recommended
that batteries should be replaced on a yearly basis, or when
the remote operation becomes erratic. Do not mix old and
new batteries or different types.
REMOTE CONTROL
1
2
3
5
6
7
15
13
12
11
8
9
4
10
14
3S90431A [E] P02-08 3/8/05, 18:285
6
ANTENNA/CATV CONNECTIONS
For subscribers to basic CATV service
For basic cable service not requiring a Converter/Descrambler
box, connect the CATV 75 ohm coaxial cable directly to the
antenna jack on the back of the television.
For subscribers to scrambled CATV service
If you subscribe to a CATV service which requires the use of a
Converter/Descrambler box, connect the incoming cable to the
Converter/Descrambler box and connect the output of the box
to the antenna jack on the back of the television. Follow the
connections shown left. Set the television to the output of the
Converter/Descrambler box (usually channel 3 or 4) and use
the Converter/Descrambler box to select channels.
For subscribers to unscrambled basic cable with
scrambled premium channels
If you subscribe to a cable service in which basic cable
channels are unscrambled and premium channels require the
use of a Converter/Descrambler box, you may wish to use a
two-set signal splitter (sometimes called a “two-set coupler”)
and an A/B switch box from the cable installer or an electronics
supply store. Follow the connections shown left. With the switch
in the “B” position, you can directly tune any nonscrambled
channels on your TV. With the switch in the “A” position, tune
your TV to the output of the Converter/Descrambler box (usually
channel 3 or 4) and use the box to tune scrambled channels.
300-75 ohm
matching transformer
(not supplied)
Combiner
(not supplied)
300-75 ohm
matching transformer
(not supplied)
VHF antenna
Incoming CATV
Single 75 ohm cable
Combination VHF/UHF antenna
300 ohm twin-lead wire
Splitter
Take off the splitter
Single 75 ohm cable
300 ohm twin-lead wire
300 ohm twin-lead wire
UHF antenna
Combination VHF/UHF antenna (single 75 ohm cable or 300
ohm twin-lead wire)
Connect the 75 ohm cable from a combination VHF/UHF an-
tenna to the antenna jack. If your combination antenna has a 300
ohm twin-lead wire, use the 300-75 ohm matching transformer
(not supplied).
Combination VHF/UHF antenna (separate VHF and UHF 300
ohm twin-leads)
Connect the UHF twin-lead wire to a combiner (not supplied).
Connect the VHF twin-lead to the 300-75 ohm matching
transformer (not supplied). Attach the transformer to the
combiner. Attach the combiner to the antenna Jack.
Separate VHF/UHF antennas
Connect the 75 ohm cable from the VHF antenna and the UHF
antenna twin-lead to a combiner (not supplied). Attach the
combiner to the antenna jack.
NOTE:If your VHF antenna has a twin-lead wire, use the 300-
75 ohm matching transformer (not supplied), then connect the
transformer to the combiner.
Converter/Descrambler
Converter/Descrambler
Splitter A/B switch
This television has an extended tuning range and can tune most
CATV channels without using a CATV company supplied
converter box. Some CATV companies offer “premium pay
channels” in which the signal is scrambled. Descrambling these
signals for normal viewing requires the use of a descrambler
device which is generally provided by the CATV company.
3S90431A [E] P02-08 3/8/05, 18:286
7
ENGLISH
AUDIO/VIDEO JACK CONNECTIONS
VIDEO 1
The exact arrangement you use to interconnect various video and audio devices to the TV is dependent on the model and features of
each device. Check the Owner's Manual provided with each component for the location of video and audio inputs and outputs.
The connection diagrams below are offered as suggestions. You may need to modify them to accommodate your particular
assortment of devices. The diagrams are intended to show video and audio devices interconnections only.
Use the TV/AV selector button to select the AV mode to use the TV as a monitor.
NOTE: When the S-video cable and the video cable are
connected to each jack at the same time, the S-video
cable takes precedence over the video cable.
If you connect the TV to VCR, camcorder, TV game or DVD you can select by pressing the TV/AV button.
TV/AV SELECTION
1. To connect the TV to a VCR
(ex. Use VIDEO 1 IN jacks to connect it.)
Press the TV/AV button repeatedly to select the desired
mode.
3. To connect the TV to a camcorder
To playback from the camcorder, connect the camcorder
to the TV as shown.
Select “VIDEO 1” by pressing the TV/AV button to
display the VCR picture.
2. To connect the TV to a VCR with an S-VIDEO Jack
If you connect a VCR with an S-VIDEO Jack to the
S-VIDEO IN Jack on the rear of a TV you must also
connect AUDIO cables between the AUDIO IN (VIDEO 1
IN) jacks on the rear of the TV and the AUDIO OUT Jack
on the VCR. The S-VIDEO cable only carries video
signal. The audio signal is separate and carried by the
audio cables.
4. To connect the TV to a DVD with COMPONENT
VIDEO OUT Jacks.
If you connect a DVD with the COMPONENT VIDEO
OUT jacks to the COMPONENT VIDEO IN (Y, PB, PR)
jacks on the rear of TV, you must also connect the audio
cables to the AUDIO IN (VIDEO 1 IN) jacks on the rear of
the TV.
An indication of input source will display
on the screen for 4 seconds.
Select “VIDEO 2” by pressing the TV/AV button to
display the camcorder picture.
VIDEO
AUDIO (L)
AUDIO (R)
Rear of TV
VCR
To Audio(L/R)/
Video OUT
(not supplied)
Rear of TV
VCR
S-VIDEO
(not supplied)
(not supplied)
AUDIO (L)
AUDIO (R)
Rear of TV
DVD
(not supplied)
(not supplied)
AUDIO (L)
AUDIO (R)
Select “COMPONENT” by pressing the TV/AV button
to display the DVD picture.
If you have a DVD without COMPONENT VIDEO OUT
jacks, connect the video cable to VIDEO IN (VIDEO 1
IN) jack. In this case, select “VIDEO 1” by pressing the
TV/AV button to display the DVD picture.
Front of TV
To Audio(L/R)/
Video OUT
(not supplied)
VIDEO
AUDIO (L)
AUDIO (R)
VIDEO 2TV VIDEO 1
COMPONENT
3S90431A [E] P02-08 3/8/05, 18:287
8
Direct Channel Selection buttons (0-9)
Press these buttons to select a channel. The channel
number will appear on the upper right corner of the TV
screen. If an invalid channel number is selected, the display
will revert to the original channel.
TV Mode Direct Channel Selection
When the TV/CATV menu option is in the TV position, all
channels can be instantly selected by using two buttons.
(For example, to select channel 2, press “0”, then “2”. If you
press only “2”, channel selection will be delayed for a few
seconds). For channels 10 and above, press the 2 digits in
order.
TV - VHF/UHF channels
CATV - CABLE TV channels
To turn on the TV, press the POWER button.
The VOLUME can be adjusted to a desired level by
pressing the VOL
or button.
The sound level will be indicated on the TV screen by
green bars and a number. As the sound level increases,
so do the number of bars and the number on the screen.
The same is true for decreasing the level.
Set the TV/CATV menu option to the appropriate
position. When shipped from the factory, this menu
option is in the CABLE TV setting. See “TO MEMO-
RIZE CHANNELS”.
TV OPERATION
CATV Mode Direct Channel Selection
When the TV/CATV menu option is in the CATV position,
channels can be selected as follows:
CH. 1-9
CH. 10-12
CH. 13-99
CH. 100-125
Press “0” twice, then 1-9 as needed.
Example, to select channel 2, press
“002”.
Press “0”, then remaining 2 digits.
Example, to select channel 12, press
“012”.
Press the 2 digits in order.
Example, to select channel 36, press
“36”.
Press the 3 digits in order.
Example, to select channel 120, press
“120”.
1
2
3
4
CH and buttons
Press and release the CH
or button. The channel
automatically stops at the next channel set into
memory. Press and hold the button down to change
channels more quickly.
SETTING LANGUAGE
This TV can display the on-screen language in English, Spanish or French.
On-screen language selection (step 3) will automatically appear on the screen when you press the MENU button initially.
Select the language you prefer first, then proceed with the other menu options.
NOTE:
If Spanish or French is chosen, the Closed Caption indicators will be in the selected language, but the Closed Caption text
will not be affected by the language selection.
Press the CH
or button to
select the desired language:
English (ENGLISH), Spanish
(ESPAÑOL) or French
(FRANCAIS), then press the
ENTER button.
1
2
3
4
Press the MENU button.
Press the CH
or button
to select the “LANGUAGE”
mode, then press the ENTER
button.
Press the EXIT button to return to normal TV viewing.
NOTE: If the station being viewed stops broadcasting, the
TV will automatically shut off after 15 minutes.
For proper operation, before selecting channels,
they should be set into the TV's memory.
See “TO MEMORIZE CHANNELS”.
3S90431A [E] P02-08 3/8/05, 18:288
9
ENGLISH
Press the MENU button.
Press the CH
or button until
the indicator next to “CH SETUP”
begins to flash, then press the
ENTER button.
Press the CH
or button until
the indicator next to “ADD/DELETE”
begins to flash, then press the
ENTER button.
Select the desired channels to be added or deleted
using the Direct Channel Selection buttons (10 keys,
0-9), the CH
or button.
TO MEMORIZE CHANNELS
This TV is equipped with a channel memory feature which
allows channels to skip up or down to the next channel set
into memory, skipping over unwanted channels.
Before selecting channels, they must be programmed into
the TV's memory. In addition to normal VHF and UHF
channels, this TV can receive up to 113 CATV channels. To
use this TV with an antenna, set the TV/CATV menu option
to the TV setting. When shipped from the factory, this menu
option is in the CATV setting.
CATV CHART
TV/CATV SELECTION
Press the MENU button.
Press the CH
or button
until the indicator next to “CH
SETUP” begins to flash, then
press the ENTER button.
Press the CH
or button
until the indicator next to “TV/
CATV” begins to flash.
Press the VOL
or button to select the TV or
CATV mode. The arrow indicates the selected mode.
Press the EXIT button to return to normal TV viewing.
The chart below is typical of many CATV system
channel allocations.
14
A
15
B
16
C
17
D
18
E
19
F
20
G
21
H
22
I
32
S
33
T
34
U
35
V
36
W
37
AA
38
BB
39
CC
40
DD
23
J
24
K
25
L
26
M
27
N
28
O
29
P
30
Q
31
R
50
NN
51
OO
52
PP
53
QQ
54
RR
55
SS
56
TT
57
UU
58
VV
41
EE
42
FF
43
GG
44
HH
45
II
46
JJ
47
KK
48
LL
49
MM
68
III
69
JJJ
70
KKK
71
LLL
72
MMM
73
NNN
74
OOO
75
PPP
76
QQQ
59
WW
60
AAA
61
BBB
62
CCC
63
DDD
64
EEE
65
FFF
66
GGG
67
HHH
86
86
87
87
88
88
89
89
90
90
91
91
92
92
93
93
94
94
77
RRR
78
SSS
79
TTT
80
UUU
81
VVV
82
WWW
83
XXX
84
YYY
85
ZZZ
104
104
105
105
106
106
107
107
108
108
109
109
110
110
111
111
112
112
95
A-5
96
A-4
97
A-3
98
A-2
99
A-1
100
100
101
101
102
102
103
103
122
122
123
123
124
124
125
125
01
5A
113
113
114
114
115
115
116
116
117
117
118
118
119
119
120
120
121
121
Number on this TV
Corresponding CATV channel
NOTE: Contact your cable company to determine the
type of CATV system used in your area.
AUTOMATIC CHANNEL MEMORY
Press the MENU button.
Press the CH
or button until
the indicator next to “CH SETUP”
begins to flash, then press the
ENTER button.
Press the CH
or button until
the indicator next to “AUTO CH
MEMORY” begins to flash, then press
the ENTER button. The TV will begin
memorizing all the channels available
in your area. Channel numbers will remain red until
auto memorizing is complete.
Press the EXIT button to return to normal TV viewing.
TO ADD/DELETE CHANNELS
1
2
3
4
5
1
2
3
4
1
2
3
4
5
Press the VOL or button to select ADD or
DELETE.
If an unmemorized channel was selected (step 4), the
channel indication will be red. Press the VOL
or
button if you wish to ADD the unmemorized channel.
The channel indicator will change from red to green
when a channel is added and the channel will be
memorized.
If a memorized channel was selected (step 4), the
channel indication will be green.
Press the
VOL
or
button if you
wish
to DELETE the channel from
memory.
The channel indicator will
change from green to red when a
channel is deleted.
Repeat steps 4 and 5 for each channel to be added or
deleted.
Press the EXIT button after adding or deleting all of the
desired channels, to return to normal TV viewing.
6
3S90431A [E] P09-13 3/8/05, 18:289
10
: all ages
: parental guidance
: parental guidance
less than 13 years old
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
: under 17 years old
parental guidance
suggested
: 17 years old and above
: adult only
When you select TV-Y7, TV-PG, TV-14 or TV-MA, press the
DISPLAY button to explain the rating.
Press the CH or button to select the desired rating you
want. Press the VOL or button to select the setting ON or OFF.
NOTES:
If you want to change password, follow steps 1-3 and select “CHANGE PASSWORD” option then enter your new password.
The V-Chip function is activated only on programs and tapes that have the rating signal.
Once you block a program using the V-Chip function, the blocked program cannot be watched based on the content of the
show. When the program starts, the “INPUT PASSWORD” will appear on the screen. When you want to release the
V-Chip temporarily, enter the password.
If you change the channel or turn off the TV while the V-Chip function was temporarily released, the original setting will be
resumed. If you return to the channel you were watching you must re-enter your password to temporarily release your
V-Chip function again.
If you are changing channels using a VCR or a cable box, while the TV remains on channel 3 or 4, the V-Chip operates
differently. When you enter your password to temporarily release the block on any channel, you have completely disabled
the V-Chip function for all stations. To reset the V-Chip turn your TV off and back on.
Some cable boxes are built with a delay feature, in some cases it can take up to 10 seconds for a program to appear after
the password has been input.
SETTING V-CHIP
This TV is fitted with a V-CHIP controller which provides you with channel viewing access controls and restrictions. This function
is to prevent your children from watching violence or sexual scenes that you may choose to exclude.
Press the MENU button and press the CH
or
button to select the V-CHIP SET option, then press the
ENTER button.
Enter your password (4 digits) using the Direct channel
selection buttons (0-9).
In the event of entering incorrect password press the
VOL
button and re-enter the correct password. Then
press the ENTER button.
Enter the same password for confirmation, then press
the ENTER button.
Press the CH or button to select the V-CHIP option.
Press the VOL
or button to select the ON.
Press the CH
or button to select the TV RATING
or MOVIE RATING option. Press the ENTER button.
Press the CH
or button to select the desired
rating for the applicable video or TV channel. Press the
ENTER button.
Press the EXIT button to return to normal TV viewing.
CLOSED CAPTION
The Captions will appear in places on the screen where they will
least interfere with the picture, usually on the bottom of the screen.
News programs will usually show three-line Closed Captions which
scroll onto the screen. Most other shows provide two or three lined
Captions placed near the character who is speaking so the viewer
can follow the dialogue. Words in italics or underlined describe
titles, words in foreign languages or words requiring emphasis.
Words that are sung usually appear enclosed by musical notes.
Text: The Text Closed Caption Mode will usually fill 1/2 of full
screen with a programming schedule or other information. After
selecting a Closed Caption Mode, it will stay in effect until it is
changed, even if the channel is changed. If the Captions signal is
lost due to a commercial or a break in the signal, the Captions will
reappear when the signal is received again. If the channels are
changed, the Captions will be delayed approximately 10 seconds.
For television programs broadcasting with Closed Captions, look in
your TV guide for the Closed Captions symbol (CC).
WHAT IS CLOSED CAPTIONING?
This television has the capability to decode and display Closed
Captioned television programs. Closed Captioning will display text
on the screen for hearing impaired viewers or it will translate and
display text in another language.
TO VIEW CLOSED CAPTIONS
Press the CLOSED CAPTION button on the remote control to
switch between normal TV and the two Closed Caption Modes
(Captions and 1/2 of Full Screen Text).
Captions: This Closed Caption Mode will display text on the
screen in English or another language. Generally, Closed
Captions in English are transmitted on Captions Channel 1 and
Closed Captions in other languages are transmitted on Captions
Channel 2.
7
When activating the Closed Captioned Decoder, there will be a short delay before the Closed Captioned text appears on the screen.
Closed Captioned text is only displayed in locations where it is available.
If no caption signal is received, no captions will appear, but the television will remain in the Caption Mode.
Misspellings or unusual characters may occasionally appear during Closed Captioning. This is normal with Closed Captioning,
especially with live programs. This is because during live programs, captions are also entered live. These transmissions do not allow
time for editing.
When Captions are being displayed, on-screen displays, such as volume and mute may not be seen or may interfere with Closed
Captions.
Some cable systems and copy protection systems may interfere with the Closed Captioned signal.
If using an indoor antenna or if TV reception is very poor, the Closed Caption Decoder may not appear or may appear with strange
characters or misspelled words. In this case, adjust the antenna for better reception or use an outdoor antenna.
TV RATING
TV-Y
TV-Y7
TV-G
: all children
: 7 years old and above
: childrens program
TV-PG
TV-14
TV-MA
: parental guidance
: 14 years old and above
: 17 years old and above
MOVIE RATING
X
1
2
3
4
5
6
OFF
TV-Y7 TV-G TV-14 TV-MA
VOL
VOL
TV–Y TV-PG
VOL
VOL
OFF
PG PG-13 R NC-17G
3S90431A [E] P09-13 3/8/05, 18:2810
11
ENGLISH
CH SETUP
PICTURE
MENU
AUDIO
V-CHIP SET
LANGUAGE/IDIOMA/LANGUE
ADJUSTING PICTURE
Press the MENU button.
Press the CH
or button until the indicator next to
“PICTURE” begins to flash, then press the ENTER
button.
Press the CH
or button repeatedly to select the
item you want to adjust.
You can adjust the settings for color, sharpness, contrast, brightness and tint.
TO RETURN TO INITIAL SETTING
Press the RESET button while the picture adjusting mode
appears on-screen.
1
2
3
4
Press the VOL or button to adjust the setting.
The TV is equipped with a feature known as Multi-channel TV
Sound or MTS. MTS broadcasts greatly enhance TV viewing
by bringing you programs with high fidelity stereo sound.
MTS also provides an extra channel called the Second
Audio Program or SAP which broadcasters can use to
transmit a second language for bilingual transmission or for
other purposes.
LISTENING TO STEREO SOUND
When the TV is turned on or a channel selection is made,
make certain that the word “STEREO” appears on the
screen. This means that “Stereo” broadcasting is available.
You can enjoy stereo sound from the left and right speakers.
When the “MONO” broadcasting is received, no indication
is displayed.
If the broadcast signal is not strong enough or clear stereo
sound is not available, press the AUDIO SELECT button
to change to mono sound. The noise should be eliminated.
Press it again to return to the stereo sound.
LISTENING TO SAP (SECOND AUDIO PROGRAM)
When the TV is turned on or a channel selection is made,
make certain that the letters “SAP” appear on the screen. This
means that the “Second Audio Program” broadcasting is
available.
TO SELECT DESIRED SOUND
Press the AUDIO SELECT button to select the desired
sound.
STEREO AND SECOND AUDIO PROGRAM (SAP)
Press the MENU button.
Press the CH
or button
until the indicator next to
“AUDIO”
begins to flash, then
press the
ENTER button.
Press
the
CH or
button
repeatedly to select the
item you want to adjust.
Press
the
VOL or
button
repeatedly to select
the item you want to adjust.
1
2
SOUND ADJUSTMENTS
MONO+SAP BROADCASTING
STEREO+SAP BROADCASTING
SURROUND FEATURE
The SURROUND feature expands the audio listening field
wider and deeper to create exceptional sound quality from
the TV’s speakers. The feature uses stereo signals from a
TV broadcast or video input.
STABLE SOUND FEATURE
When a loud sound is broadcast the stable sound feature
assists in balancing the volume to a more comfortable
listening level.
TO RETURN TO INITIAL SETTING
Press the RESET button while the choose adjusting mode
appears on-screen.
NOTE:
The on-screen display will disappear 6 seconds after finishing
an adjustment. The settings can only be adjusted when they
are displayed on the TV screen.
You can adjust the setting for bass, treble, balance,
surround and stable sound.
3
SURROUND
TREBLE BALANCEBASS
STABLE SOUND
4
MAIN SOUND
(STEREO)
SAP SOUND
MAIN SOUND
(MONO)
SAP SOUND
MAIN SOUND
(MONO)
BRIGHTNESS
CONTRAST
COLOR
TINT
SHARPNESS
increase brightness
increase contrast
brilliant color
greenish color
decrease brightness
decrease contrast
pale color
reddish color
makes picture softer
makes picture clearer
BASS
TREBLE
BALANCE
STABLE SOUND
SURROUND
stronger
stronger
right speaker stronger
ON
weaker
weaker
left speaker stronger
OFF
OFF
ON
CONTRAST COLORBRIGHTNESS TINT SHARPNESS
MAIN + SAP SOUND
(MONO)
MAIN + SAP SOUND
(MONO)
COMPONENT
COMPONENT
other
DVD
3S90431A [E] P09-13 3/8/05, 18:2811
12
TROUBLESHOOTING GUIDE
Before requesting service, please refer to the following chart for the symptom and possible solution.
SYMPTOMS POSSIBLE SOLUTIONS
Make sure the power cord is plugged in.
Try another AC outlet.
Power is off, check fuse or circuit breaker.
Unplug unit for an hour, then plug it back in.
Station or CATV experiencing problems,
tune to another station.
Check sound adjustments (Volume and Mute).
Check for sources of possible interference.
Station or CATV experiencing problems,
tune to another station.
Make sure channels are set into memory.
Check antenna or CATV connections, adjust
antenna.
Check for sources of possible interference.
Check picture control adjustments.
Station or CATV experiencing problems,
tune to another station.
Make sure channels are set into memory.
Station is weak, adjust antenna to receive
desired station.
• Check for sources of possible interference.
Station or CATV experiencing problems,
tune to another station.
Make sure channels are set into memory.
Check picture control adjustments.
Check antenna or CATV connections, adjust
antenna.
Check for sources of possible interference.
Station or CATV experiencing problems,
tune to another station.
Make sure channels are set into memory.
CATV company is scrambling signal.
Adjust antenna.
Check all CATV connections.
Set TV/CATV menu option to the CATV mode.
Station or CATV system problems, try
another station.
Check antenna connections, adjust or
re-direct antenna.
Check for sources of possible interference.
Poor sound
or no sound.
Poor picture
or no picture.
Horizontal or
diagonal bars
on screen.
No Remote
operation.
Select proper language in the menu options.
Display is not
shown in your
language.
No reception
above
channel 13.
No CATV
reception.
•Batteries are weak, dead or inserted incorrectly.
Remote is out of range, move closer to TV
(within 15 feet).
Make sure Remote is aimed at sensor.
Confirm there are no obstructions between
the Remote and the TV.
Make sure the power cord is plugged in.
Make sure TV/CATV menu option is in the
appropriate mode.
If using antenna, check UHF antenna
connections.
No broadcast on station tuned.
Sleep Timer is set.
Power interrupted.
TV shuts off.
TV station experiencing problems or program
tuned is not closed captioned. Try another
channel.
Check CATV connection or VHF/UHF
antenna, reposition or rotate antenna.
Press TV/CAP/TEXT button to turn on the
closed caption decoder.
Closed -
Caption is
not activated.
SYMPTOMS
POSSIBLE SOLUTIONS
TV does not
operate.
Picture
wobbles or
drifts.
Poor color or
no color.
Poor
reception on
some
channels.
ACCESSORY
Remote Control
Design and specifications are subject to change without notice.
SPECIFICATIONS
AC Power Input:
AC Power Consumption:
Chassis Construction:
Picture Tube:
Audio Power Output Rating:
Speakers:
Tuner Type:
Remote Control:
120V, 60Hz
137 Watts
IC Solid state
32 inches (measured diagonally)
2.5 + 2.5 Watts
2 x 4-11/16 inches Full Range, 8 ohms x 2
181 Channel, Quartz PLL Frequency
Synthesized
Infrared, Direct Access, 2 x AAA batteries
(not supplied)
Receiving Channels:
Antenna Input Impedance:
Inputs: S-Video: Y:
C:
Video:
Audio:
Component:
Dimensions:
Weight:
VHF 2-13
UHF 14-69
CATV 01-97 (5A)-(A-3)
98-99 (A-2)-(A-1)
14-22 (A)-(I)
23-36 (J)-(W)
37-65 (AA)-(FFF)
66-125 (GGG)-(125)
75 ohms (VHF/UHF/CATV)
Coaxial Input
1.0 Vp-p/75 ohms
0.3 Vp-p/75 ohms
1.0 Vp-p/75 ohms
-8 dBm/50K ohms
Y: 1 Vp-p/75 ohms
PR: 0.7 Vp-p/75 ohms
PB: 0.7 Vp-p/75 ohms
30-1/2 (W) x 22-1/2 (D) x 27-1/16 (H) inches
136.7 Ibs
3S90431A [E] P09-13 3/8/05, 18:2812
13
ENGLISH
MEMO
3S90431A [E] P09-13 3/8/05, 18:2813
2
El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero tiene por
finalidad alertar al usuario de la presencia de tensión peligrosa (sin
aislamiento) en el interior del producto, que puede tener la
intensidad suficiente como para constituir un riesgo de descarga
eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene por
finalidad alertar al usuario de importantes instrucciones de
operación y mantenimiento (servicio) en la literatura que acompaña
a este aparato.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O POS
TERIOR). EN EL INTERIOR DEL APARATO NO
HAY COMPONENTES QUE REQUIERAN SERVICIO
DE MANTENIMIENTO POR EL USUARIO. SOLICITE
CUALQUIER OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO
A PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
PRECAUCIÓN: El usuario corre el riesgo de perder la autorización para hacer funcionar este equipo en caso de que
ejecute un cambio o modificación no aprobado por la parte responsable para la conformidad con las
Reglas FCC.
AVISO:
AVISO: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga esta unidad a la lluvia ni a la
humedad.
PRECAUCIÓN:
PARA EVITAR QUE SE PRODUZCA UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO UTILICE ESTE ENCHUFE
POLARIZADO CON UN CABLE ALARGADOR, RECEPTÁCULO U OTRA TOMA, A MENOS QUE
LAS CLAVIJAS SE PUEDAN INTRODUCIR COMPLETAMENTE, PARA EVITAR LA EXPOSICIÓN
DE LA HOJA.
1. LEA LAS INSTRUCCIONES - Antes de usar la unidad, lea detenidamente todas las instrucciones de seguridad y operación.
2. CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES - Conserve las instrucciones de seguridad y operación para consultas
futuras.
3. RESPETE LAS ADVERTENCIAS - Observe estrictamente todas las advertencias impresas en la unidad y las incluidas en el
manual de instrucciones.
4. SIGA LAS INSTRUCCIONES - Siga todas las instrucciones de operación y uso.
5. LIMPIEZA - Antes de limpiar esta unidad, desconéctela del tomacorriente. No use limpiadores líquidos ni aerosol.
Limpie la unidad con un paño húmedo.
6. ACCESORIOS - El fabricante de esta unidad no hace ninguna recomendación de accesorios ya que pueden ser peligrosos.
7. AGUA Y HUMEDAD - No use esta unidad cerca del agua -- por ejemplo, cerca de una bañera o lavamanos, cerca del
fregadero de la cocina o lavandería, en un piso mojado, o cerca de una piscina.
8. ACCESORIOS - No instale esta unidad en un carro, soporte, trípode o mesa inestables.
La unidad podría caerse, causando serios daños a la unidad.
8A. La combinación de aparato y carro deberá ser movida con cuidado.
Las parados bruscas, la fuerza excesiva y las superficies disparejas podrán hacer
que el aparato y el carro se vuelven.
9. VENTILACIÓN - Las ranuras y aberturas en la parte trasera o inferior del mueble son para
ventilación y permiten un funcionamiento fiable de la unidad, protegiendo contra calentamiento excesivo. Estas aberturas no
deberán ser bloqueadas ni cubiertas. Para evitar bloquear las aberturas, nunca sitúe la unidad encima de una cama, sofá,
alfombra u otra superficie similar. Tampoco instale la unidad cerca o encima de un radiador o calefactor. La unidad no deberá
ser instalada en un mueble empotrado, como ser una repisa para libros o bastidor, a menos que se pueda garantizar una
ventilación adecuada, o cuando las instrucciones del fabricante así lo especifiquen.
10. FUENTES DE ALIMENTACIÓN - Esta unidad sólo deberá ser operada mediante el tipo de fuente de alimentación
especificado en la etiqueta indicadora. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación que tiene en su casa, consulte a
su distribuidor o a la compañía de electricidad local. En el caso de unidades diseñadas para funcionar a pilas o con otras
fuentes de alimentación, consulte el manual de instrucciones respectivo.
11. CONEXIÓN A TIERRA O POLARIZACIÓN - Esta unidad está equipada con una clavija polarizada de corriente alterna (una
clavija que tiene una espiga más ancha que la otra). Esta clavija solamente puede ser insertada en el tomacorriente en una
sola dirección. Esta es una medida de seguridad. Si no pudiera insertar completamente la clavija en el tomacorriente, vuelva a
intentarlo invirtiendo la clavija. Si aún no fuera posible insertar la clavija, tome contacto con un electricista para que reemplace
su tomacorriente obsoleto. Si su unidad está equipada con una clavija de conexión a tierra de 3 alambres (una clavija con
una tercera espiga de conexión a tierra), no modifique las características de seguridad de la clavija polarizada. Este tipo de
clavija sólo puede ser insertado en un tomacorriente con contacto a tierra. Esto también es una medida de seguridad. Si no
pudiera insertar la clavija en el tomacorriente, tome contacto con un electricista para que reemplace su tomacorriente
obsoleto. No modifique las características de seguridad de la clavija de conexión a tierra.
12. PROTECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN - Los cables de alimentación deberán ser tendidos de manera tal que
la probabilidad de que sean pisados o aplastados por otros objetos sea mínima. Preste especial atención a las clavijas de los
cables, a los receptáculos, y al punto por donde salen del aparato.
S3126A
AVISO PARA CARRO PORTATIL
(símbolo provisto por RETAC)
PARA SU SEGURIDAD
ESPAÑOL
3S90431A [S] P02-05 3/8/05, 18:282
3
ESPAÑOL
13. TORMENTAS ELÉCTRICAS - Como medida de protección durante tormentas eléctricas, o cuando la unidad permanezca sin
uso durante períodos prolongados de tiempo, desconéctela del tomacorriente mural y desconecte la antena o sistema de
cable. Esto evitará que la unidad resulte dañada por tormentas eléctricas o sobretensiones en la línea de alimentación.
14. LÍNEAS DE ENERGÍA - Una antena exterior no deberá ser instalada en la cercanía de líneas de alimentación aéreas ni de
otros circuitos de iluminación eléctrica o potencia, o donde pueda caerse y hacer contacto con tales líneas o circuitos.
Al instalar un sistema de antena exterior, tenga mucho cuidado de no tocar tales líneas o circuitos de alimentación, ya que el
contacto con ellos podría ser fatal.
15. SOBRECARGA - No sobrecargue los toma-corrientes murales ni los cables de extensión, ya que esto podría causar incendios
o descargas eléctricas.
16. ENTRADA DE OBJETOS Y LÍQUIDOS - Nunca introduzca objetos de ningún tipo por las aberturas de la unidad, ya que
podría tocar peligrosos puntos de alta tensión o piezas de cortocircuito, provocando incendios o descargas eléctricas. Nunca
derrame ni rocíe ningún tipo de líquido sobre la unidad.
17. CONEXIÓN A TIERRA DE LA ANTENA EXTERIOR - Si se conecta una antena externa o sistema de cable a la unidad,
cerciórese de que el sistema de antena o cable está conectado a tierra para darle protección contra sobretensión y
acumulación de carga estática. La Sección 810 del Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA 70, entrega información
acerca de la manera correcta de conectar a tierra el mástil y la estructura de soporte, puesta a tierra del alambre de entrada a
una unidad de descarga de antena, tamaño de los conductores de puesta a tierra, ubicación de la unidad de descarga de la
antena, conexión a los electrodos de tierra, y requisitos para el electrodo de tierra.
18. SERVICIO - No intente reparar la unidad usted mismo; al abrir o retirar las cubiertas usted se expondrá a alta tensión y a
otros peligros. Solicite todo servicio a personal calificado.
19. DAÑOS QUE REQUIERAN REPARACIÓN - En los siguientes casos, desconecte la unidad del tomacorriente mural y llame a
un técnico de servicio calificado:
a. Cuando el cable de alimentación o la clavija estén dañados.
b. Si se ha derramado líquido sobre la unidad, o si algún objeto ha caído dentro de la unidad.
c. Si la unidad ha sido expuesta a la lluvia o al agua.
d. Cuando a pesar de haber seguido las instrucciones de operación, la unidad no funcione normalmente. Ajuste solamente
los controles indicados en el manual de instrucciones; el ajuste incorrecto de otros controles podrá causar daños a la
unidad, la que por lo general requerirá de un prolongado trabajo de reparación (por un técnico calificado) para que sus
condiciones normales de operación puedan ser restablecidas.
e. Si la unidad se ha caído o si el gabinete se ha dañado.
f. Cuando la unidad muestre un cambio notorio en su rendimiento.
20. PIEZAS DE REPUESTO - Cuando sea necesario reemplazar piezas, asegúrese de que el técnico de servicio emplee las
piezas de repuesto especificadas por el fabricante, o piezas que tengan las mismas características que las piezas originales.
Los cambios no autorizados podrán causar incendios, descargas eléctricas y otros problemas.
21. REVISIÓN DE SEGURIDAD - Al finalizar cualquier servicio de mantenimiento o reparación de esta unidad, solicítele al técnico
que efectúe pruebas de seguridad para determinar si la unidad se encuentra o no en condiciones óptimas de operación.
22. CALOR - El producto debe ser situado lejos de fuentes de calor como radiadores, reguladores de calefacción, estufas u otros
productos (incluyendo amplificadores) que producen calor.
23. NOTA PARA LA PERSONA QUE INSTALE EL SISTEMA CATV - Se ha incluido este recordatorio para llamar la atención de
quien instale el sistema CATV, con respecto al Artículo 820-40 de la NEC, que entrega directivas de guía para realizar una
conexión adecuada a tierra y, en particular, especifica que el cable de puesta a tierra debe ser conectado al sistema de
conexión a tierra del edificio, lo más cerca del punto de entrada del cable como sea posible.
EJEMPLO DE CONEXIÓN A TIERRA DE LA ANTENA SEGÚN
EL CÓDIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD
ALAMBRE DE ENTRADA DE
LA ANTENA
UNIDAD DE DESCARGA
DE LA ANTENA
(NEC, SECCIÓN 810-20)
ABRAZADERAS DE TIERRA
SISTEMA ELECTRODO DE PUESTA
A TIERRA (NEC ART 250, PARTE H)
NEC - CÓDIGO NACIONAL DE
ELECTRICIDAD
S2898A
CONDUCTORES DE CONEXIÓN A
TIERRA (NEC, SECCIÓN 810-21)
EQUIPO DE
SERVICIO
ELÉCTRICO
ABRAZADERA DE
TIERRA
3S90431A [S] P02-05 3/8/05, 18:283
4
CARACTERÍSTICAS
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES
181 canales de TV cable - El sistema de sintonización es capaz de recibir los 68 canales de VHF/UHF de emisión estándar
disponibles en su área. Al ser usado con un sistema de TV cable, este sistema puede sintonizar las frecuencias de VHF estándar
y 113 frecuencias de TV cable. El número real de canales recibidos dependerá de la recepción de canales en su área y del
servicio de TV cable al que usted esté suscrito.
Indicaciones en la pantalla en 3 idiomas - Indica el canal, temporizador para dormir, nivel de volumen, silenciamiento, indicadores
de texto/capciones y ajustes de control de imagen. Pueden aparecer en inglés, español o francés.
Temporizador de desactivación automática - Controlando esta función desde la unidad de control remoto, usted podrá
programar el televisor para que se apague automáticamente después de un período de hasta 120 minutos.
Protección de la memoria - En caso de interrupciones en el suministro de energía al televisor, este sistema evita la pérdida de
los canales memorizados.
Chip V - La función de prohibición para menores con Chip V puede leer la clasificación de un programa de TV o película, si el
programa tiene codificada esta información. El Chip V permite seleccionar el nivel de prohibición.
Ajustes de imagen usando la unidad de control remoto - La indicación en pantalla permite realizar precisos ajustes de
BRILLO, COLOR, CONTRASTE, DEFINICIÓN y TINTE desde la unidad de control remoto.
Descodificador de subtítulos - Exhibe subtítulos de texto en una tercera parte de pantalla completa de TV para personas con
problemas de audición.
Recepción estéreo/SAP - Este TV fue diseñado para recibir programas de estéreo y de programa de audio secundario (SAP).
7. Conector de entrada de ANTENA VHF/UHF - Conecte
una antena VHF/UHF o un cable de TV a este conector.
8. Toma S-VIDEO IN - Aquí puede conectar el cable de
señal S-Vídeo desde una fuente externa.
9. Tomas REAR AUDIO (L/R) VIDEO IN (VIDEO1) - Aquí
puede conectar los cables de señal de audio y vídeo de
una fuente externa (ej. DVD). Si tiene un DVD con
salidas de vídeo componente, conéctelas con las
entradas de vídeo componente. Si tiene un dispositivo
de vídeo sin salida de vídeo componente, conéctelo a la
toma de entrada de vídeo.
10. Cable de CA- Conéctelo a un tomacorriente de 120 V,
60Hz.
VISTA FRONTAL
1. Interruptor de alimentación (POWER) - Presione este
interruptor para encender y apagar el televisor.
2. Sensor de control remoto - Recibe las señales
provenientes del control remoto.
3. Botones selectores de canal (CHANNEL /
) - Utilice
estos botones para seleccionar alguno de los canales
almacenados en la memoria.
4. Botones de volumen (VOLUME /
) - Utilice estos
botones para aumentar o disminuir el nivel de volumen.
5. Tomas FRONT AUDIO (L/R) VIDEO IN (VIDEO2) - Aquí
pueden conectar desde una fuente externa los cables de
señales de audio y vídeo.
6. Toma PHONES (auriculares) - Conecte unos
auriculares con una mini-clavija 1/8” en esta toma para
escuchar el TV de forma privada.
VISTA POSTERIOR
10
7
8
9
2
4
6
3
5
1
3S90431A [S] P02-05 3/8/05, 18:294
5
ESPAÑOL
CONTROL REMOTO
1. Interruptor de alimentación - Para encender y apagar el
televisor.
2. Botones de selección directa de canal (0-9) - Permiten
acceder en forma directa a cualquier canal de TV.
3. Botón DISPLAY - Cuando este botón sea presionado, el
canal sintonizado aparecerá en la esquina superior
derecha de la pantalla de TV. Presione nuevamente el
botón para borrar la indicación de la pantalla.
4. Botón de desactivación mediante temporizador - Para
hacer que el televisor se apague después de periodo de
tiempo prefijado, presione el botón SLEEP en la unidad de
control remoto. La indicación disminuirá en intervalos de 10
minutos cada vez que el botón sea presionado (en el orden
de 120, 110, 100, ... 20, 10, 0.). Una vez programado el
tiempo de desactivación automática, la indicación
desaparecerá de la pantalla, después de lo cual volverá a
aparecer momentáneamente cada diez minutos para
recordarle que la función de desactivación automática está
activada. Para confirmar el tiempo de desactivación
automática, presione el botón SLEEP una vez; el tiempo
restante será momentáneamente exhibido. Para cancelar la
función de desactivación automática, presione repetida-
mente el botón SLEEP hasta que la indicación sea 0.
5. Botones de / de volumen - Presione el botón
para aumentar el nivel de volumen, y el botón para
disminuirlo.
6. Botón MENU - Presione este botón para mostrar el menú
de función en la pantalla.
7. Botón EXIT - Presione este botón para salir del menú de
ajuste.
8. Botón TV/AV - Cambia entre las entradas de TV y externa.
9. Botón de visión rápida - Esta función le permite retornar
al canal previamente seleccionado; simplemente presione
el botón QUICK VIEW. Para retornar al canal que estaba
viendo, vuelva a presionar este botón.
10. Botón de silenciamiento - Para cortar el sonido, presione
este botón una vez. El televisor será silenciado y la
indicación “MUTE” aparecerá en la pantalla. Para
desactivar la función de silenciamiento, vuelva a presionar
el botón de silenciamiento (MUTE) o presione el botón de
aumento o disminución de volumen (VOL o ).
11. Botones selectores de canal en / - Presione el
botón de ascenso para cambiar a un canal más alto
almacenado en la memoria. Presione el botón de descenso
para cambiar a un canal más bajo.
12. Botón ENTER - Presiónelo para introducir o seleccionar la
información de las operaciones en pantalla.
13. Botón de reinicialización (RESET) - Presione para
reinicializar los ajustes de la imagen en pantalla.
14. Botón de CLOSED CAPTION - Presione este botón para
cambiar entre TV normal y los dos modos de subtítulos
(subtítulo y texto en una tercera parte de pantalla
completa). Los subtítulos mostrarán el texto en pantalla
para los usuarios con problemas de audición.
15. Botón de AUDIO SELECT - Conmuta el sonido entre
monoaural, estéreo y SAP cuando se reciben transmisiones
en estéreo.
COMO INSTALAR LAS PILAS
Antes de usar la de control remoto deben ser instaladas las pilas.
1. Abra la tapa del compartimiento de pilas.
2. Instale dos pilas “AAA” (no suministradas).
3. Recoloque la tapa del compartimiento.
Utilice pilas de tamaño “AAA” para la unidad control remoto.
Las pilas duran aproximadamente un año, dependiendo de
cuanto se utilice el control remoto. Para su mejor
funcionamiento se recomienda que las pilas se reemplacen en
forma anual, o cuando el funcionamiento del control remoto sea
errático. No mezcle pilas nuevas y viejas.
PRECAUCIONES PARA LAS PILAS
Se deben tomar las siguientes precauciones cuando se usan las
pilas para el control remoto.
Utilice solo el tipo y tamaño de pila especificado.
Asegúrese de colocar correctamente la polaridad como está
señalado en el compartimiento para pilas. Las pilas invertidas
pueden causar daño al control.
No mezcle diferentes tipos de pilas (por ejemplo: alcalinas,
zinc-carbón), o pilas viejas con pilas nuevas.
Si Ud. no utiliza el control por un largo período de tiempo,
saque las pilas para prevenir daños por posible fuga de
electrólito.
No trate de recargar las pilas que no son recargables; pueden
sobre calentarse y reventar (Siga las instrucciones del
fabricante de pilas).
MENU
VOL
SLEEP
MUTE
DISPLAY QUICK VIEW
VOL
+
ENTER
CH
CH
123
456
78
0
9
EXIT RESET
TV/AV
CLOSED
CAPTION
AUDIO
SELECT
POWER
1
2
3
5
6
7
15
13
12
11
8
9
4
10
14
3S90431A [S] P02-05 3/8/05, 18:295
6
Este televisor, puede sintonizar la mayoría de los canales por
cable sin necesidad de recurrir al convertidor suministrado por
los canales de cable. Algunas compañías de cable ofrecen
“canales pagados premiados” en los cuales la señal esta
codificada. La decodificación de esas señales para la obtención
de una señal normal, requiere el uso de un decodificador que
es generalmente provisto por la compañía de cable.
CONEXIONES DE ANTENA
Para los asociados a un servicio de TV por CATV básico
Para un servicio de cable básico que no requiera convertidor/
descodificador, conecte el cable coaxial CATV 75 ohmios
directamente a la entrada de antena en la parte trasera del
televisor.
Para los asociados a un servicio de TV por CATV
“codificado”
Si Ud. está asociado a un servicio de cable que requiere el uso
de un convertidor/descodificador conecte el cable de bajada de
antena al convertidor/descodificador y conecte la salida de ésta
a la entrada de antena en la parte trasera del televisor. Siga el
cableado como se muestra en la figura. Sintonice el televisor
en el canal de salida del convertidor/descodificador
(usualmente canal 3 ó 4) y utilice el convertidor/descodificador
para la selección de canales.
Para asociados a un servicio de cable básico con canales
especiales codificados
Si Ud. está asociado a un servicio de cable en el cual los
canales básicos son comunes y los canales especiales
necesitan un convertidor/descodificador, puede utilizar un
divisor de señal (a veces llamada “acoplador”) y una caja de
interruptor de cambio A/B. Siga el cableado como se muestra
en la figura. Con el interruptor en la posición “B”, Ud. puede
sintonizar directamente cualquier canal común en su televisor.
Con el interruptor en la posición “A”, puede seleccionar los
canales codificados desde el convertidor/decodificador
sintonizando el televisor en el canal de salida del convertidor/
decodificador (canal 3 ó 4).
Antena combinada de VHF/UHF (Cable solo de 75 ohmios o
de conductores gemelos de 300 ohmios)
Conecte el cable de 75 ohmios desde antena combinada de
VHF/UHF al soporte de antena. Si su antena combinada es un
cable de cable doble de 300 ohmios use un transformador de
adaptación de 300-75 ohmios (no suministrado).
Antena combinada de VHF/UHF (VHF separada y UHF cable
doble de 300 ohmios)
Conecte el cable de conductores gemelos de UHF al
combinador (no suministrado). Conecte el cable de conductores
gemelos de VHF al transformador de adaptación de 300-75
ohmios (no suministrado). Fije el combinador al soporte de
antena.
Antenas de VHF/UHF separadas
Conecte el cable de 75 ohmios desde antena de VHF y UHF de
conductores gemelos al combinador (no suministrado). Fije el
combiandor al soporte de antena.
NOTA: Si su antena de VHF tiene un cable de conductores
gemelos, use un transformador de adaptación de 300-75 ohmios
(no suministrado), luego conecte el transformador al combinador.
Transformador de adaptación de
300-75 ohmios (no suministrado)
Combinador
(no suministrado)
Antenas de VHF
Cable entrante de CATV
Cable solo de 75 ohmios
Antena combinada de VHF/UHF
Cable doble de 300 ohmios
Divisor
Desmonte el divisor
Cable solo de 75 ohmios
Cable doble de 300 ohmios
Cable doble de 300 ohmios
Antenas de UHF
Divisor
Conmutador A/B
Convertidor/Decodificador
Convertidor/Decodificador
Transformador de adaptación de
300-75 ohmios (no suministrado)
3S90431A [S] P06-08 3/8/05, 18:296
7
ESPAÑOL
CONEXIONES DE LA TOMA DE AUDIO/VÍDEO
La instalación exacta a utilizar para hacer las conexiones de los distintos componentes de vídeo y audio en el TV depende del modelo
y funciones de cada componente. Confirme en el manual de instrucciones de cada componente para la posición de las entradas y
salidas de vídeo y de audio.
Los diagramas de conexión a continuación son sugerencias. Puede ser necesario modificarlos según los equipos que posee. Los
diagramas muestran sólo las conexiones de componentes de vídeo y audio.
Presione el botón selector TV/AV para seleccionar el modo AV para utilizar el TV como monitor.
SELECCIÓN TV/AV
Si conecta el TV en la videograbadora, videocámara o juego de TV, puede seleccionarlo presionando el botón TV/AV.
NOTA: Cuando el cable S-vídeo y el cable de vídeo
estándar se conectan al mismo tiempo, el cable de
S-vídeo tiene preferencia sobre el cable de vídeo.
1. Para conectar el TV a una videograbadora
(ej. Utilice las tomas VIDEO 1 IN para conectarlo.)
Presione repetidamente el botón TV/AV para seleccionar
el modo deseado.
Seleccione “VIDEO 1” presionando el botón TV/AV
para ver la imagen del VCR.
2.
Para conectar el TV a un VCR con una toma S-VIDEO
Si conecta un VCR con una toma S-VIDEO a la toma
S-VIDEO IN de la parte posterior del TV, debe conectar
también cables de AUDIO entre las tomas AUDIO IN
(VIDEO 1 IN) de la parte posterior del TV y la toma
AUDIO OUT del VCR. El cable S-VIDEO sólo transmite
señal de vídeo. La señal de audio es independiente y es
transmitida por los cables de audio.
4. Para conectar el TV a un DVD mediante las tomas
COMPONENT VIDEO OUT
Si conecta un DVD que tenga tomas de salida
COMPONENT VIDEO OUT a las tomas de entrada
COMPONENT VIDEO IN (Y, PB, PR) de la parte
posterior del TV, también debe conectar los cables de
audio a las tomas AUDIO IN (VIDEO 1 IN) de la parte
posterior del TV.
VÍDEO
AUDIO (Izquierda)
AUDIO (Derecha)
Atrás del TV
VÍDEOGRABADORA
A salida de
Audio/Vídeo
(no suministrado)
Atrás del TV
VÍDEOGRABADORA
S-VÍDEO
(no suministrado)
(no suministrado)
AUDIO
(Izquierda)
AUDIO
(Derecha)
Atrás del TV
DVD
(no suministrado)
(no suministrado)
AUDIO
(Izquierda)
AUDIO (Derecha)
Seleccione “COMPONENT” presionando el botón TV/
AV para ver la imagen del DVD.
Si tiene un DVD sin tomas COMPONENT VIDEO OUT,
conecte el cable de vídeo a la toma VIDEO IN (VIDEO
1 IN). En este caso, seleccione “VIDEO 1” pulsando el
botón TV/AV para ver la imagen del DVD.
VIDEO 1
Aparecerá en la pantalla una indicación de
la fuente de entrada durante 4 segundos.
3. Para conectar el TV a la videocámara
Para reproducir de la videocámara, conecte la
videocámara en el TV tal como se indica.
Seleccione “VIDEO 2” pulsando el botón TV/AV para
ver la imagen de la videocámara.
Frente del TV
A salida de Audio/
Vídeo
(no suministrado)
VÍDEO
AUDIO
(Izquierda)
AUDIO
(Derecha)
TV VIDEO 1 VIDEO 2
COMPONENT
3S90431A [S] P06-08 3/8/05, 18:297
8
Selección directa de canal en modo CATV
Cuando la opción de menú de TV/CATV está en el modo de
CATV, los canales pueden seleccionarse como sigue:
Para encender el televisor, presione el interruptor de
alimentación (POWER).
Ajuste el volumen al nivel deseado usando los botones
de aumento/disminución de volumen (VOL / ).
El nivel de sonido se indicará en la pantalla de TV
mediante barras verdes y un número. Cuando el nivel de
sonido aumente, también aumentará el número de barras
y el número en la pantalla. De igual forma, el número de
barras disminuirá cuando disminuya el nivel.
Ajuste la opción de menú de TV/CATV al modo deseado.
Al despacharse de fábrica, esta opción de menú está en el
modo de CATV. Vea “PARA MEMORIZAR CANALES”.
OPERACIÓN DEL TELEVISOR
NOTA: Si el canal sintonizado deja de transmitir programas, el
televisor se apagará automáticamente al cabo de 15
minutos.
CANAL 1-9
CANAL 10-12
CANAL 13-99
CANAL 100-125
Presione “0” dos veces, y luego 1-9
según sea necesario.
Por ejemplo, para seleccionar el canal
2, presione “002”.
Primero presione “0”, y luego los 2
dígitos restantes.
Por ejemplo, para seleccionar el canal
12, presione “012”.
Presione los 2 dígitos en orden.
Por ejemplo, para seleccionar el canal
36, presione “36”.
Presione los 3 dígitos en orden.
Por ejemplo, para seleccionar el canal
120, presione “120”.
Botones selectores de canal (CH / )
Presione y libere el botón selector de canal en o .
La unidad se detendrá automáticamente en el siguiente
canal
almacenado en la memoria. Presione y mantenga
presionado
el botón para hacer que los canales cambien
más rápido.
Este TV puede mostrar las indicaciones en la pantalla en inglés, español o francés.
La selección de idioma en la pantalla (paso 3) aparecerá automáticamente en la pantalla cuando presione el botón MENU al
principio. Seleccione primero el idioma preferido y vaya a las otras opciones de menú.
NOTA:
Si español o francés se ha escogido, los indicadores de subtítulos serán en el idioma seleccionado, pero el texto de subtítulos no
será afectado por la selección de idioma.
Presione el botón CH o
para seleccionar el idioma
deseado:inglés (ENGLISH),
español (ESPAÑOL) o francés
(FRANCAIS), y después presione
el botón ENTER.
Presione el botón MENU.
Presione el botón CH
o
para seleccionar el modo
“LANGUAGE”, y después
presione el botón ENTER.
Presione el botón EXIT para
volver a la imagen normal de
TV.
Botones de selección directa de canal (0-9)
Utilice estos botones para seleccionar canales. El número del
canal será indicado en la esquina superior derecha de la
pantalla de TV. Si se selecciona un número de canal inválido, la
pantalla volverá al canal anterior.
Selección directa de canal en modo de TV
Cuando la opción de menú de TV/CATV está en el modo de
TV, todos los canales pueden seleccionarse instantáneamente
usando dos botones. (Por ejemplo, para seleccionar el canal 2,
presione “0” y “2”. Si usted sólo presiona “2”, la selección del
canal se retardará unos segundos.) Para los canales de 10 en
adelante, presione los dos dígitos en orden.
AJUSTE DE IDIOMA
2
1
3
4
Antes de seleccionar canales, éstos deberán ser
almacenados en la memoria del televisor. Consulte la
sección “PARA MEMORIZAR CANALES”.
TV - Canales de VHF/UHF
CATV - Canales de CABLE TV
1
2
3
4
3S90431A [S] P06-08 3/8/05, 18:298
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Insignia IS-TV040923 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs LCD
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à