Insignia NS-RTV32 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs LCD
Taper
Manuel utilisateur
32" MTS Stereo Color Television | Téléviseur en couleur de 32 po stéréo MTS |
Televisor a Color de 32" con Estereo MTS
NS-RTV32
User Guide | Guide de l’utilisateur | Guía del Usuario
21
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
www.insignia-products.com
Bienvenue
Félicitations d’avoir acheté ce produit Insignia de haute
qualité. Le modèle NS-RTV32 représente la dernière
avancée technologique dans la conception de
téléviseur et a été conçu pour des performances et une
fiabilité exceptionnelles.
Table des matières
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Information sur la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Fonctionnalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Configuration du téléviseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Fonctionnement du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . .31
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Problèmes et solutions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Déclarations réglementaires. . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Introduction
Ce manuel explique comment installer
correctement, faire fonctionner et obtenir les
meilleures performances de ce téléviseur. Lire
ce guide de l’utilisateur avec attention avant
d’installer le téléviseur et le conserver à
proximité de ce dernier pour pouvoir s’y référer
rapidement.
Vérification du contenu du carton d’expédition :
Téléviseur couleur
Télécommande
Guide de l’utilisateur
Si un article manque ou est endommagé,
contacter Insignia au (877) 467-4289. Conserver
le carton et le matériel d’emballage afin de
pouvoir ranger ou transporter correctement le
téléviseur.
Télécommande universelle
Si une télécommande universelle est achetée
auprès d’un détaillant local, contacter le
fabricant pour obtenir le code de programmation
nécessaire.
Sélection du mode TV/Câble
Au départ de l'usine, l’option de menu
TV/CÂBLE est réglée sur le mode CABLE
(Télévision par câble). Si l’appareil n’est pas
raccordé à la télévision par câble, régler cette
option de menu sur TV.
Information sur la sécurité
AVERTISSEMENT :
AFIN D’ÉVITER UN INCENDIE OU UN CHOC
ÉLECTRIQUE, CET APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE
EXPOSÉ À L’HUMIDITÉ OU À DE L'EAU.
Importantes mesures de sécurité
Lire l’intégralité de ces instructions.
Ces instructions doivent être conservées
pour une utilisation ultérieure.
Débrancher le téléviseur de la prise de
courant avant tout nettoyage. Utiliser un
chiffon sec pour le nettoyage. Ne pas utiliser
de nettoyants liquides ou en aérosol.
Pour écarter tous dangers, n’utiliser que des
accessoires recommandés par le fabricant
du téléviseur.
Ne pas utiliser ce téléviseur à proximité de
l’eau (baignoire, évier ou piscine).
Ce téléviseur ne doit
pas être placé sur
une table, une
étagère ou un chariot
instables. Le
téléviseur peut dans
sa chute blesser
sérieusement un
enfant ou un adulte et
être gravement
endommagé.
Les fentes et ouvertures sur les côtés, au dos
et au bas du boîtier sont prévues pour la
ventilation, pour assurer un fonctionnement
fiable du téléviseur et le protéger contre toute
surchauffe.
Ces ouvertures ne doivent être ni bloquées ni
obstruées. Elles ne doivent jamais être
bloquées en installant le téléviseur sur un lit,
un sofa, une moquette ou toute autre surface
semblable. Ce téléviseur ne doit jamais être
positionné à proximité ou sur un radiateur, ou
une bouche de chauffage.
Il ne doit pas non plus être installé dans un
meuble encastré tel qu’une bibliothèque, sauf
si une ventilation adéquate est installée.
ATTENTION
ATTENTION
:
AFIN DE RÉDUIRE LES
RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ
PAS LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE)
AUCUNE PIÈCE NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR
L'UTILISATEUR. CONFIEZ L'APPAREIL À UN
TECHNICIEN QUALIFIÉ.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Précaution Tous changements ou modifications qui ne
seraient pas expressément approuvés par
les responsables de l’application des règles
FCC pourraient rendre nul le droit de
l’utilisateur d’utiliser cet équipement.
Précaution Pour éviter les chocs électriques, ne pas
utiliser la prise polarisée avec une prise de
rallonge ou d’autres prises à moins que les
plots ne s’y enfoncent entièrement.
Le symbole représentant un éclair dans un
triangle équilatéral a pour but d'avertir l'utilisateur
du danger présenté par des pièces
non isolées à l'intérieur de l'appareil et dont la
tension est suffisante pour provoquer des
décharges électriques dangereuses.
Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral
a pour but d'avertir l'utilisateur que des instructions
importantes relatives à l'utilisation et à l'entretien se
trouvent dans le manuel accompagnant l'appareil.
Avertissement sur la
table roulante
(symbole fourni par
RETAC)
22
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
www.insignia-products.com
Ce téléviseur doit fonctionner conformément
à la source d’alimentation indiquée sur les
étiquettes. En cas d’incertitude sur la tension
d'alimentation de la maison, consulter le
revendeur ou la compagnie d'électricité.
Ce téléviseur est équipé d'une prise de
courant CA polarisée (à deux plots, un plus
large que l'autre). Cette fiche ne s'insère
dans une prise secteur que d'une seule
façon. Il s'agit d'une caractéristique de
sécurité. S’il est impossible d’introduire à
fond la fiche dans la prise secteur, essayer
de retourner la prise. Si la fiche ne s'adapte
toujours pas à la prise secteur, contacter un
électricien afin qu’il remplace la prise
inadéquate. Ne pas chercher à modifier le
dispositif de sécurité de la prise polarisée.
Le cordon d’alimentation de ce téléviseur ne
doit pas se trouver dans un lieu de passage
et aucun objet ne doit reposer dessus.
Respecter tous les avertissements et
instructions apposés sur le téléviseur.
Si l'appareil est connecté à une antenne
extérieure ou à un réseau câblé, s'assurer
que l'antenne ou la connexion au réseau
câblé est mise à la terre afin de bénéficier
d'une certaine protection contre les sautes
de courant et les charges électrostatiques
L'article 810 du Code national de l’électricité
(CNE), ANSI/NFPA 70, fournit des
informations relatives à la mise à la terre
correcte du mât et du support, la mise à la
terre du fil conducteur de l’antenne à l’unité
de décharge de l’antenne, la taille des
conducteurs de mise à la terre,
l’emplacement de l’unité de décharge de
l’antenne, la connexion aux conducteurs de
terre ainsi que les normes en matière de
prise de terre.
Utiliser des fils en cuivre n° 10 AWG
(5,3 mm
2
), en aluminium n° 8 AWG
(8,4 mm
2
), en acier cuivré ou en bronze
n° 17 AWG (1 mm
2
) ou plus gros comme
fils de terre.
Raccorder le fil conducteur de l’antenne
et les fils de terre à la maison au moyen
d’isolateurs muraux espacés de 1,22 à
1,83 m (4 à 6 pieds).
Monter le fil conducteur de l’antenne
aussi près que possible du point d’entrée
de la maison.
Utiliser un cavalier d'au moins la taille d'un
fil de cuivre n° 6A WG (13,3 mm
2
) ou
équivalent lorsqu’un conducteur de terre
d’antenne séparé est utilisé. Voir
ANSI/NFPA70.
L’antenne externe ne doit pas être située près
de lignes électriques aériennes ni à un
emplacement où elle pourrait tomber sur de
tels circuits ou lignes électriques. Lors de
l'installation d'une antenne externe, faire très
attention de ne pas toucher de telles lignes
électriques ou circuits car tout contact peut
être mortel.
Pour protéger le téléviseur pendant un orage
ou s’il se trouve inutilisé et sans surveillance
pendant de longues périodes, le débrancher
de la prise secteur et débrancher l'antenne
ou la connexion au réseau câblé. Ceci évitera
d’endommager l'appareil en cas de foudre et
de variations de tension du secteur.
Les prises murales et les rallonges ne
doivent pas être surchargées, ce qui pourrait
provoquer des risques d'incendie ou de choc
électrique.
N’enfoncer en aucun cas un objet dans les
ouvertures du boîtier du téléviseur qui
pourrait entrer en contact avec des tensions
dangereuses ou provoquer un court-circuit à
l'origine d'un incendie ou d'un choc
électrique. Ne jamais répandre un liquide sur
le téléviseur.
L’utilisateur ne doit pas essayer de réparer ce
téléviseur lui-même, en effet son ouverture
ou le démontage des couvercles peut
l’exposer à des tensions dangereuses et à
d'autres dangers. Toutes les réparations
doivent être effectuées par du personnel
qualifié.
Débrancher ce téléviseur de la prise secteur
et utiliser les services d’un technicien qualif
dans les conditions suivantes :
Lorsque le cordon d’alimentation est
effiloché ou la prise endommagée.
Si un liquide a été répandu sur le
téléviseur.
Si le téléviseur a été exposé à la pluie ou
à l’eau.
Si le téléviseur fonctionne anormalement
en appliquant les instructions d’utilisation.
Ne régler que les commandes décrites
dans les instructions d’utilisation ; en effet,
un réglage incorrect d’autres commandes
pourrait provoquer des détériorations
entraînant souvent d'importantes
réparations par un technicien qualifié afin
de rétablir un fonctionnement normal.
Référence Composant de mise à la terre
1 Équipement de la compagnie d'électricité
2 Système de mise à la terre des électrodes
de la compagnie d’électricité
(CNE Art 250, Part H)
3 Serre-fil de mise à la terre
4 Conducteurs de mise à la terre (CNE,
Section 810-21)
5 Unité de décharge de l’antenne (CNE,
Section 810-20)
6 Serre-fil de mise à la terre
7 Fil conducteur de l’antenne
6
7
5
2
1
3
4
23
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
www.insignia-products.com
Si le téléviseur est tombé ou si le boîtier a
été endommagé.
Détérioration marquée des performances
du téléviseur.
Si des pièces doivent être remplacées,
s’assurer que le technicien a utilisé des
pièces spécifiées par le fabricant ayant les
mêmes caractéristiques que celles d’origine.
Toute substitution par des pièces non
autorisées peut provoquer un incendie, un
choc électrique ou d'autres dangers.
Les réparations ou la maintenance ayant été
effectuées, demander au technicien de
réaliser les contrôles de sécurité de routine
afin de déterminer que ce téléviseur peut
fonctionner sans danger.
Avis à l'installateur de TV câblée
Le présent avis a pour objet de rappeler à
l'installateur de systèmes de câblodistribution
que l'article 820 40 du Code national de
l'électricité (CNE) contient des
recommandations relatives à la mise à la terre
de l'appareil et, en particulier, stipule que la terre
du câble doit être connectée au système de
mise à la terre de l'immeuble, aussi prêt que
possible du point d'entrée du câble.
Fonctionnalités
Une image de haute qualité – la résolution
horizontale de plus de 500 lignes dépasse
celle du Super VHS (400 lignes) ou du
disque laser (430 lignes).
Compatible avec une large gamme de sorties
audio.
Prise audio numérique (coaxiale)
Lorsqu'un composant avec un décodeur
Dolby Digital* intégré est connecté, le son
Dolby Digital peut donner l'impression que
l'on se trouve dans une salle de cinéma ou
de concert..
Syntoniseur numérique intégré – Il est
possible de visualiser des émissions
numériques sans utiliser un décodeur de TV
numérique.
Décodeur de sous-titres avec mode plein
texte – Affiche des sous-titres codés ou du
texte sur la totalité de l'écran pour que les
téléspectateurs malentendants.
Réglages de l'image à l'aide de la
télécommande – L'affichage à l'écran
permet un réglage précis au moyen de la
télécommande de la luminosité, du contraste,
de la couleur, de la teinte et de la netteté.
Arrêt différé programmable du téléviseur
– À partir de la télécommande, il est possible
de programmer le téléviseur pour qu'il
s'éteigne automatiquement après une
période maximale de 120 minutes.
Puce antiviolence (V-Chip) – La puce
antiviolence peut lire la classification d'une
émission TV ou d'un film si l'émission
concernée est encodée avec cette
information. La puce antiviolence permet à
l’utilisateur de définir un niveau de
restrictions.
Réception stéréo/SAP – Le téléviseur est
conçu pour recevoir des émissions diffusées
en stéréo et avec une deuxième trame
sonore (SAP), si disponibles.
Prises S-Vidéo/vidéo à composantesIl
est possible de brancher à cet appareil un
magnétoscope, un lecteur de DVD, un
récepteur satellite ou une autre composante
audio-vidéo.
Prises d’entrée vidéo – Ce téléviseur est
équipé de trois types de prises d'entrée
vidéo. Les prises d'entrée vidéo à
composantes et la prise d'entrée S-Vidéo
permettent de regarder le lecteur de DVD ou
les périphériques vidéo avec une image de
haute qualité.
Affichage à l'écran en 3 langues – La
programmation à l'écran peut s'effectuer en
anglais, en espagnol ou en français.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. «
Dolby » et le symbole à double D sont des
marques de commerce de Dolby Laboratories.
Pièces et fonctionnalités
Avant
Touche POWER (Mise
sous/hors tension)
Capteur de la
télécommande
Prises d’entrée
AUDIO L/R (Audio
G/D) et VIDEO
(VIDEO2)
24
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
www.insignia-products.com
Arrière
Télécommande
Identification des touches
Touche Description
1 MISE SOUS
TENSION
Appuyer sur cette touche pour
mettre l’appareil sous tension.
Appuyer de nouveau sur cette
touche pour mettre l’appareil
hors tension.
Prise
COAXIAL
DIGITAL
AUDIO OUT
(Sortie audio
coaxiale
numérique)
Prises COMPONENT IN
(Entrées vidéo à
composantes)
Prises
d’entrée
AUDIO L/R
(Audio G/D) et
VIDEO
(VIDEO1)
Prise
d'entrée
S-VIDEO
(S-Vidéo)
Prise RF
IN [Entrée
RF] (VHF/
UHF)
Cordon d’alimentation CA
PICTURE
SIZE
/
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
2 Sélection
directe des
canaux (0-9)
Pour se rendre directement à un
canal quelconque.
3 -/AFFICHAGE Lorsque le téléviseur reçoit un
signal analogique, appuyer sur
cette touche pour afficher les
informations y afférentes.
Lorsque le téléviseur reçoit un
signal numérique, appuyer une
fois sur cette touche pour
afficher les données
numériques y afférentes.
Appuyer une deuxième fois sur
cette touche pour afficher les
données analogiques. Pour
annuler cet affichage, appuyer
de nouveau de cette touche.
Cette touche est également la
touche - utilisée pour la
sélection de canaux
numériques.
4 ARRÊT
DIFFÉRÉ
Pour que le téléviseur s'éteigne
après une durée déterminée,
appuyer sur la touche SLEEP
(Arrêt différé) de la
télécommande. L’horloge
compte10 minutes maximum
chaque fois que la touche est
appuyée selon la séquence
0h00m, 0h10m,...1h50m,
2h00m. Quand l'arrêt différé a
été programmé, l'affichage
disparaît puis réapparaît
brièvement toutes les dix
minutes pour rappeler que le
temporisateur d'arrêt différé
fonctionne. Pour confirmer le
réglage du temporisateur d'arrêt
différé, appuyer sur la touche
SLEEP (Arrêt différé) et le
temps restant s'affiche
brièvement à l’écran. Pour
annuler l’arrêt différé, appuyer
de façon répétée sur la touche
SLEEP (Arrêt différé) jusqu'à
l'affichage de « 0h00m ».
5 VOL +/- Appuyer sur la touche + pour
augmenter le volume. Appuyer
sur la touche - pour diminuer le
volume. Utiliser ces touches
pour sélectionner le réglage
souhaité dans les menus
d’écran.
6 MENU Pour afficher la fonction de
menu d’écran.
7 QUITTER Pour annuler l’écran de menu.
8 TV/AV Appuyer sur cette touche pour
afficher le menu SOURCE
SELECTION (Sélection source)
et sélectionner la source
d’entrée vidéo.
9 AFFICHAGE
RAPIDE
Appuyer sur cette touche pour
retourner au canal syntonisé
précédemment. Appuyer de
nouveau sur cette touche pour
retourner au canal antérieur.
Touche Description
25
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
www.insignia-products.com
Configuration du téléviseur
Connexion du téléviseur à l’alimentation CA
Utiliser le cordon CA polarisé fourni pour le
fonctionnement sur CA. Insérer la prise du
cordon d’alimentation CA dans une prise secteur
CA polarisée standard de 120 V 60 Hz.
Installation des piles dans la télécommande
Les piles doivent être installées dans la
télécommande pour pouvoir l’utiliser. Utiliser
deux piles de type AAA (non fournies). Les piles
durent environ un an en fonction de la fréquence
d’utilisation de la télécommande. Pour un
fonctionnement optimal, il est recommandé de
remplacer les piles annuellement ou quand le
fonctionnement de la télécommande devient
intermittent. Ne pas mélanger des piles neuves
avec des anciennes ou de types différents.
Pour installer les piles dans la télécommande :
1 Ouvrir le couvercle du compartiment des
piles.
2 Placer deux piles AAA (non fournies).
3 Replacer le couvercle du compartiment des
piles.
10 SOURDINE Appuyer une fois sur cette
touche pour supprimer le son.
Le téléviseur est mis en
sourdine et le symbole MUTE
apparaît sur l’écran. La fonction
de mise en sourdine peut être
désactivée en appuyant de
nouveau sur MUTE ou sur la
touche VOL + ou - .
11 CH / Appuyer sur la touche pour
syntoniser le canal mémorisé
au numéro le plus élevé.
Appuyer sur la touche pour
syntoniser le canal mémorisé
au numéro le plus bas. Utiliser
cette touche pour sélectionner
le réglage souhaité lors de
l’affichage du menu.
12 ENTRÉE Appuyer sur cette touche pour
saisir ou sélectionner des
opérations lorsque le menu
d'écran est affiché.
13 RÉINITIALISER Appuyer sur cette touche pour
rétablir les paramètres d’image
et de son préréglés en usine.
14 SOUS-TITRES
CODÉS
Permet d'afficher le menu
CLOSED CAPTION
(Sous-titres codés).
15 SÉLECTION
AUDIO
Appuyer sur cette touche pour
afficher le menu AUDIO.
16 TAILLE DE
L’ IMA GE
Appuyer sur cette touche pour
modifier la taille de l’image.
Touche Description
Prise secteur CA
Trou et plot
plus large
Prise du cordon CA
polarisée (à deux plots,
un plus large que l'autre).
Remarques : Ne jamais connecter la prise du
cordon CA à une tension autre que
celle spécifiée (120 V 60 Hz).
N’utiliser que le cordon
d’alimentation fourni.
Si la prise CA polarisée n’entre pas
dans une prise secteur CA non
polarisée, ne pas limer ou
sectionner le plot large. Il incombe
à l'utilisateur de faire remplacer la
prise secteur obsolète par un
électricien.
Si une décharge d’électricité
statique se produit quand le
téléviseur est touché et que celui-ci
cesse de fonctionner, débrancher le
téléviseur de la prise secteur CA,
puis le rebrancher. Il devrait alors
fonctionner normalement.
26
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
www.insignia-products.com
Précautions relatives aux piles
Observer ces précautions pour l’utilisation des
piles avec la télécommande :
N’utiliser que la taille et le type de pile
spécifiés.
S'assurer de respecter la polarité correcte
indiquée dans le compartiment des piles lors
de leur installation. L'inversion accidentelle
des piles peut endommager l’appareil.
Ne pas mélanger différents types de pile
(alcalines ou au carbone-zinc par exemple) ni
des piles usagées avec des piles neuves.
Si la télécommande ne doit pas être utilisée
pendant une période prolongée, retirer les
piles afin d'éviter tout épanchement d'acide
éventuel pouvant provoquer des dommages
ou des blessures.
Ne pas essayer de recharger des piles qui ne
sont pas conçues pour cela. Elles peuvent
surchauffer et exploser (respecter les
instructions du fabricant des piles).
Raccordement à une antenne
Pour utiliser une antenne intérieure ou
extérieure, suivre les instructions correspondant
au système d'antenne. Pour utiliser un service
de télévision par câble, voir“Raccordement à un
système de câblodistribution” voir page 26.
Antenne combinée VHF/UHF (câble unique de 75
ohms ou ligne bifilaire de 300 ohms)
1 Connecter le câble de 75 ohms de l’antenne
combinée VHF/UHF à la prise RF IN.
2 Si l’antenne combinée VHF/UHF a une ligne
bifilaire de 300 ohms, l’utilisation d’un
transformateur compatible de 300 à 75 ohms
peut être nécessaire.
Antenne combinée VHF/UHF (VHF et UHF séparés
avec lignes bifilaires de 300 ohms)
1 Connecter la ligne bifilaire UHF de 300 ohms
au mélangeur (non fourni).
2 Connecter la ligne bifilaire VHF de 300 ohms
à un transformateur compatible de 300 à 75
ohms.
3 Relier le transformateur au mélangeur, puis
relier le mélangeur à la prise RF IN.
Antennes séparées VHF/UHF (câble VHF de 75
ohms et ligne bifilaire UHF de 300 ohms)
1 Connecter le câble VHF de 75 ohms et la
ligne bifilaire UHF de 300 ohms au
mélangeur.
2 Relier le mélangeur à la prise RF IN.
Raccordement à un système de
câblodistribution
Ce téléviseur est doté d’une gamme de
syntonisation étendue, qui lui permet de
syntoniser la majorité des canaux câblés sans
utiliser un décodeur de TV câblée. Certains
câblo-opérateurs proposent des « canaux par
abonnement » pour lesquels le signal est
brouillé. Le décodage de ces signaux pour une
visualisation normale nécessite l’utilisation d’un
décodeur qui est en général fourni par le
câblo-opérateur.
Pour les abonnés au service de TV câblée de base
Pour le service de base ne nécessitant pas de
décodeur/décrypteur, connecter le câble coaxial
de 75 ohms directement à la prise RF IN à
l’arrière du téléviseur.
Pour les abonnés au service de TV câblée cryptée
1 En cas d'abonnement à un service de TV
câblée qui nécessite l’utilisation d’un
décodeur/décrypteur, connecter le câble
coaxial de 75 ohms à l’entrée au
décodeur/décrypteur.
Prise RF IN
Prise RF IN
Câble
coaxial
75 ohms
Transformateur
compatible de
300 à 75 ohms
Prise RF IN
Transformateur
compatible de
300 à 75 ohms
Mélangeur
UHF 300 ohms
VHF 300 ohms
Prise RF IN
VHF 75 ohms
UHF 300 ohms
Mélangeur
Prise RF IN
Câble
coaxial
75 ohms
Prise
RF IN
Câble de
75 ohms
au
téléviseur
Câble de
75 ohms
d'entrée de
TV câblée
Décodeur/décrypteur
27
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
www.insignia-products.com
2 Avec un autre câble coaxial de 75 ohms,
connecter la prise de sortie du
décodeur/décrypteur à la prise RF IN du
téléviseur. Se reporter aux connexions
illustrées ci-dessus.
3 Régler le téléviseur sur le canal de sortie du
décodeur/décrypteur (3 ou 4 habituellement)
et utiliser le décodeur/décrypteur pour
sélectionner les canaux.
Pour les abonnés au service câblé de base en clair
avec canaux par souscription
En cas d’abonnement à un service de TV câblée
dans lequel les canaux de base sont en clair et
les canaux par souscription nécessitent un
décodeur/décrypteur, il peut être judicieux
d’utiliser un répartiteur et un commutateur A/B
(disponible auprès du câblo-opérateur ou d’un
magasin d’accessoires électroniques). Se
reporter aux connexions illustrées ci-dessus.
Avec le commutateur en position B, il est
possible d’accéder directement aux canaux non
cryptés du téléviseur. Avec le commutateur en
position A, régler le téléviseur sur le signal du
décodeur/décrypteur (canal 3 ou 4
habituellement) et utiliser alors le
décodeur/décrypteur pour syntoniser les canaux
cryptés.
Connexions à d'autres équipements
La configuration exacte à utiliser pour connecter
divers composants vidéo et audio au téléviseur
dépend du modèle et des fonctions de chaque
composant. Consulter le manuel du propriétaire
fourni avec chaque composant pour localiser les
entrées et sorties vidéo et audio.
Les schémas de connexion suivants sont offerts
à titre de suggestions. Il pourra être nécessaire
de les modifier pour répondre aux besoins d'une
sélection particulière de composants. Les
schémas sont destinés à illustrer uniquement les
connexions audio et vidéo à composantes.
Sélection de la source d’entrée vidéo
Appuyer sur TV/AV pour afficher un signal
provenant d'un autre périphérique connecté au
téléviseur, tel qu'un magnétoscope ou un lecteur
de DVD. Les sélections possibles sont ANT,
VIDEO1, VIDEO2 (sur le panneau avant) ou
COMPONENT (Vidéo à composantes), suivant
les prises d'entrée utilisées pour connecter les
périphériques.
Une pression de la touche TV/AV de la
télécommande affiche la source actuelle du
signal (appuyer de nouveau sur TV/AV ou sur
0-3 pour changer).
Connexion du téléviseur à un magnétoscope
Connexion du téléviseur à un magnétoscope avec
un câble S-Vidéo
Pour connecter un magnétoscope avec un câble
S-Vidéo à la prise S-VIDEO IN (entrée S-Vidéo)
au dos du téléviseur, il faut aussi connecter les
câbles audio aux prises AUDIO IN (entrée
Audio) au dos du téléviseur. Le câble S-Vidéo
transporte uniquement le signal vidéo. Le signal
audio est séparé.
Câble de
75 ohms
d'entrée de
TV câblée
Câble de 75
ohms au
téléviseur
Prise
RF IN
Décodeur/décrypteur
Répartiteur
Commutateur A/B
Remarque En cas de connexion simultanée du câble
S-vidéo et du câble vidéo à leurs prises
respectives, le câble S-vidéo prend la
priorité sur le câble vidéo.
Vers Audio/Video
OUT (Sorties
audio/vidéo)
Vers Audio/ Video IN (Entrées audio-vidéo)
Câble audio/vidéo
(non fourni)
Vers Audio OUT
(Sortie audio)
Câble audio
(non fourni)
Câble
S-Vidéo
(non
fourni)
Vers
S-Video
OUT (Sortie
S-Vidéo)
Vers Audio IN (Entrée audio)
Vers S-VIDEO IN
(Entrée S-Vidéo)
Arrière du téléviseur
28
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
www.insignia-products.com
Connexion du téléviseur à un lecteur de DVD ou à
un récepteur satellite
Si le lecteur de DVD ou le récepteur satellite
comporte une prise de sortie S-vidéo, connecter
les câbles comme indiqué.
Connexion du téléviseur à un lecteur de DVD avec
vidéo à composantes
Si le lecteur de DVD comporte des prises de
sortie vidéo à composantes, connecter le
téléviseur à un lecteur de DVD à l'aide d'un
câble vidéo à composantes. Cela peut améliorer
considérablement la qualité de l'image et les
performances de l'appareil.
Connexion du téléviseur à un récepteur /décodeur
DTV
Pour connecter un récepteur/décodeur DTV, le
relier au téléviseur à l'aide d'un câble vidéo à
composantes.
Utilisation d'un amplificateur AV avec son
ambiophonique numérique intégré
En utilisant comme suit un amplificateur avec
son ambiophonique numérique intégré, il est
possible de profiter de divers systèmes audio, y
compris du son ambiophonique Dolby Digital qui
permet de se croire dans une salle de cinéma.
Connecter un amplificateur AV avec décodeur
numérique Dolby intégré comme indiqué
ci-dessous.
Remarque Ce téléviseur n’affiche que des signaux
entrelacés 480i lorsqu’il est connecté un
dispositif numérique avec sortie vidéo à
composantes. Si un signal de 480p, 720p
ou 1080i est transmis aux entrées vidéo à
composantes, COMPONENT
(Composantes) s’affiche sur un écran noir.
Si COMPONENT s’affiche, régler la sortie
numérique du dispositif sur 480i.
Vers Audio OUT
(Sortie audio)
Câble audio
(non fourni)
Câble
S-Vidéo
(non
fourni)
Vers S-Video
OUT (Sortie
S-Vidéo)
Vers Audio IN (Entrée audio)
Vers S-VIDEO IN (Entrée S-Vidéo)
Vers Component
OUT (Sorties vidéo
à composantes)
Câble vidéo
(non fourni)
Câble audio
(non fourni)
Vers Audio
OUT (Sortie
audio)
Vers COMPONENT IN (Entrées vidéo à composantes)
Vers Component OUT
(Sorties vidéo à
composantes)
Câble vidéo
(non fourni)
Câble audio
(non fourni)
Vers Audio
OUT (Sortie
audio)
Vers COMPONENT IN (Entrées vidéo à composantes)
Haut-parleur
d’ambiance
(gauche)
Haut-parleur
d’ambiance
(droit)
Haut-parleur
avant (droit)
Haut-parleur
avant
(gauche)
Caisson
d’extrêmes
graves
Amplificateur AV avec
décodeur ambiophonique
numérique intégré comme
indiqué ci-dessus
Sortie audio
numérique coaxiale
Câble
numérique
coaxial (non
fourni) à
l'entrée audio
numérique
coaxiale
Haut-parleur
central
29
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
www.insignia-products.com
Connexion du téléviseur à un magnétoscope
Pour lire à partir d'un caméscope, connecter
celui-ci au téléviseur comme illustré.
Connexion du téléviseur à une console de jeux
vidéo
Le téléviseur peut être utilisé en tant qu'écran
d'affichage pour de nombreux jeux vidéo.
Cependant, compte tenu du large éventail de
signaux générés par ces dispositifs et des
variations de connexion requises, ceux-ci n’ont
pas tous été inclus dans les schémas de
connexion suggérés. Consulter le manuel du
propriétaire de chaque composant pour de plus
amples informations.
Starting Setup (Configuration au démarrage)
Le menu STARTING SETUP s’affiche la
première fois que le téléviseur est mis sous
tension ; il permet de sélectionner la langue du
menu, de spécifier le réglage TV/Câble et de
programmer automatiquement les canaux
disponibles.
Pour compléter la configuration initiale du
téléviseur :
1 S’assurer que l’antenne ou le système de TV
câblée est bien connecté.
2 Appuyer sur la touche POWER (Mise sous
tension). La fonction de configuration au
démarrage est activée et le menu de
paramétrage de la langue s'affiche sur
l'écran.
3 Appuyer sur
ou pour sélectionner la
langue souhaitée puis appuyer sur ENTER
(Entrée).
4 Appuyer sur
ou pour sélectionner TV ou
CABLE, puis appuyer sur ENTER (Entrée).
5 Appuyer sur
ou pour sélectionner
START (Démarrer) puis appuyer sur ENTER.
Si la touche CANCEL (Annuler) est
sélectionnée et la touche ENTER appuyée,
STARTING SETUP s’arrête et l’écran de
télévision s’affiche.
La fonction AUTO SETUP (Configuration
automatique) démarre. Une fois que la
configuration automatique est terminée, un
canal de TV s’affiche à l’écran.
La mémorisation complète des canaux de
câblodiffusion numérique peut prendre près
de 10 minutes, en fonction des conditions de
réception.
Les changements sont effectifs
immédiatement en cas de sélection d'un
élément de menu. Appuyer sur EXIT pour
visionner les changements.
Une fois la programmation des menus
terminée, appuyer sur EXIT.
Utilisation du menu
Pour accéder au menu à l’aide des commandes
du téléviseur :
Appuyer simultanément sur les touches volume
et . L’écran de menu s’affiche sur l’écran.
Pour accéder au menu à l’aide de la
télécommande :
Appuyer sur MENU. L’écran de menu s’affiche.
Pour sélectionner un paramètre à l’aide des
commandes du téléviseur :
Utiliser les touches Canal
et ainsi que les
touches volume
et .
Pour sélectionner un paramètre à l’aide de la
télécommande :
Utiliser les touches Canal
et ainsi que les
touches volume et .
Paramétrage de la langue
Sélectionner l’une des trois langues disponibles
(anglais, français et espagnol) pour l’affichage à
l’écran.
Pour sélectionner une langue de menu :
1 Appuyer sur MENU. L’écran de menu
s’affiche.
Remarques : Pour effectuer la connexion
ci-dessus, ne pas régler DOLBY
DIGITAL ou MPEG sur ON (Activé)
sur l'amplificateur AV. Sinon, les
haut-parleurs émettront un bruit
intense pouvant éventuellement
endommager l'ouïe de l'utilisateur
ou les haut-parleurs.
Ce téléviseur n'est pas compatible
avec l'audio DTS. Il ne se produira
aucune sortie sonore s'il est
connecté à un amplificateur AV
avec un décodeur DTS intégré.
Câble audio/vidéo
(non fourni)
Vers
Audio/Video
OUT (Sorties
audio/vidéo)
Avant du téléviseur
Vers Audio/Video
OUT (Sorties
audio/vidéo)
Câble audio/vidéo
(non fourni)
Avant du téléviseur
Console
de jeux
vidéo
Remarque Si la touche EXIT (Quitter) est appuyée au
cours de la configuration automatique, la
configuration au démarrage s’arrête et
l’écran de TV saffiche.
30
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
www.insignia-products.com
2 Appuyer sur ou pour sélectionner le
menu SETUP (Configuration).
3 Appuyer sur
ou pour sélectionner
LANGUAGE (Langue).
4 Appuyer sur ou pour sélectionner la
langue souhaitée : English (ENGLISH),
French (FRANÇAIS) ou Spanish
(ESPAÑOL).
5 Appuyer sur EXIT pour revenir à l’écran
normal.
Mémorisation des canaux
Ce téléviseur est équipé d'un dispositif de
mémorisation des canaux qui permet de passer
aux canaux suivants ou précédents en mémoire
en sautant les canaux non souhaités. Les
canaux doivent être mémorisés dans la mémoire
du téléviseur avant de pouvoir sélectionner un
canal particulier. Le téléviseur peut capter
jusqu'à 250 canaux VHF/UHF et 500 canaux
câblés.
Pour utiliser le téléviseur avec une antenne,
régler l'option de menu TV/CABLE sur le mode
TV. Au départ de l'usine, cette option de menu
est préréglée sur le mode CABLE.
Sélection de TV ou Câble
Pour sélectionner le mode TV ou le mode Câble :
1 Appuyer sur MENU. Lécran de menu
s’affiche.
2 Appuyer sur
ou pour sélectionner le
menu SETUP (Configuration).
3 Appuyer sur
ou pour sélectionner
TV/CABLE.
4 Appuyer sur
ou pour sélectionner TV ou
CABLE.
TV – Canaux VHF/UHF
CABLE – Canaux de câblodiffusion
5 Appuyer sur EXIT pour revenir à l’écran
normal.
Tableau de Câblodiffusion
Le tableau suivant récapitule l’agencement
typique des canaux de nombreux systèmes de
câblodiffusion. Le chiffre en haut est celui
apparaissant sur l’écran de TV. Le chiffre ou la
lettre en bas est le canal de câblodiffusion
correspondant.
Syntonisation automatique en mémoire
Pour la mémorisation automatique des canaux :
1 Appuyer sur MENU. L’écran de menu
s’affiche.
2 Appuyer sur ou pour sélectionner le
menu SETUP (Configuration) puis appuyer
sur
ou pour sélectionner AUTO CH
MEMORY (Mémorisation automatique des
canaux).
3 Appuyer sur ou . L'appareil commence à
mémoriser tous les canaux disponibles
localement.
La mémorisation complète des canaux de
câblodiffusion numérique peut prendre près
de 10 minutes, en fonction des conditions de
réception.
Ajout et suppression de canaux
Pour ajouter ou supprimer des canaux :
1 Appuyer sur MENU. L’écran de menu
s’affiche.
2 Appuyer sur ou pour sélectionner le
menu SETUP (Configuration) puis appuyer
sur
ou pour sélectionner
ADD/DELETE (Ajouter/Supprimer).
3 Appuyer sur ou . Le menu ADD/DELETE
s’affiche sur l’écran.
4 Appuyer sur
ou pour sélectionner
ADD/DELETE, puis appuyer sur .
5 Sélectionner le canal souhaité à mémoriser
ou à supprimer à l’aide de
ou de .
6 Appuyer sur ou pour sélectionner ADD
ou DELETE.
7 Répéter l'étape 5-6 pour les autres canaux à
ajouter ou à supprimer, puis appuyer sur
ENTER (Entrée).
8 Appuyer sur EXIT pour revenir à l’écran
normal.
Pour ajouter des canaux numériques :
1 Sélectionner le canal numérique à ajouter à
l'aide des touches numériques de choix
direct de canal.
2 Appuyer sur MENU. L'écran de menu
s'affiche.
3 Utiliser ou pour sélectionner le menu
SETUP (Configuration), puis utiliser
ou
ou pour sélectionner ADD/DELETE
(Ajouter/Supprimer).
4 Utiliser ou pour sélectionner Le menu
ADD/DELETE s'affiche.
5 Utiliser
ou pour sélectionner ADDING
CHANNEL (Ajout de canal), puis utiliser
ou .
Remarque Si aucun bouton n’est appuyé pendant plus
de 15 secondes, l’écran de menu cède la
place automatiquement à l’écran de
télévision normal.
Remarque L'image d'un canal numérique sélectionné
peut prendre quelques secondes pour
s'afficher sur l'écran.
Remarque Des canaux supplémentaires sont ajoutés
parfois à la liste. Effectuer la procédure
AUTO CH MEMORY périodiquement.
Remarque Pour revenir du menu ADD/DELETE
(Ajouter/Supprimer) au menu SETUP
(Configuration), sélectionner SETUP
MENU (Menu de configuration), puis
appuyer sur ou .
31
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
www.insignia-products.com
6 Appuyer sur EXIT (Quitter) pour revenir à
l'écran normal.
7 Répéter les étapes 1 à 6 pour chaque ajout
complémentaire de canal.
Fonction CLEAR ALL (Effacer tout)
Il est possible d’effacer tous les canaux de la
mémoire.
Pour effacer tous les canaux de la mémoire :
1 Appuyer sur MENU. L'écran de menu
s'affiche.
2 Utiliser ou pour sélectionner le menu
SETUP (Configuration), puis utiliser
ou
pour sélectionner ADD/DELETE
(Ajouter/Supprimer).
3 Utiliser ou . Le menu ADD/DELETE
s'affiche.
4 Appuyer sur
ou pour sélectionner
CLEAR ALL (Effacer tout), puis appuyer sur
ou .
Fonctionnement du
téléviseur
Pour utiliser le téléviseur :
1 Appuyer sur POWER (Mise sous tension)
pour mettre l’appareil sous tension.
2 Régler le volume en appuyant sur VOL +
ou . Le volume sonore est indiqué à l'écran
par des barres vertes. Lorsque le volume
sonore augmente, le nombre de barres
augmente. Si le volume diminue, le nombre
de barres vertes diminue également.
3 Mettre l’option de menu TV/CABLE dans la
position appropriée (voir “Sélection de TV ou
Câble” voir page 30).
4 Appuyer sur les touches de sélection directe
des canaux pour sélectionner le canal
souhaité.
Sélection des canaux analogiques
Sélection de canaux numériques
Appuyer sur les 3 premiers chiffres, puis
appuyer sur la touche –/DISPLAY, puis sur les
trois derniers chiffres.
Par exemple, pour sélectionner le canal
015-001, appuyer sur 0 1 5 – 0 0 1.
Noter les conditions suivantes:
Si le canal sélectionné a uniquement un
contenu audio, le message « AUDIO ONLY »
(Uniquement audio) s'affichera à l'écran.
Si le canal sélectionné a un signal numérique
faible, le message « DIGITAL CHANNEL
SIGNAL STRENGTH IS LOW » (Force du
signal du canal numérique faible) s'affichera
sur l'écran.
Si le canal sélectionné ne fait pas partie de
l'abonnement au service, le message «
DIGITAL CHANNEL IS SCRAMBLED »
(Canal numérique crypté) s'affichera à
l'écran.
Recherche de canaux
Pour trouver le canal suivant :
Appuyer brièvement sur la touche CH
ou .
La recherche s’arrête automatiquement sur le
canal mémorisé suivant.
Pour des résultats corrects, les canaux doivent
être mémorisés avant d’effectuer une recherche.
Voir “Mémorisation des canaux” voir page 30.
Visualisation de l’information
Pour afficher des informations sur les
programmes :
1 Appuyer sur -/DISPLAY pour afficher les
informations disponibles sur l’écran.
Lorsque le téléviseur reçoit un signal
numérique, les informations numériques
apparaissent :
Nom de l'émission diffusée
Nom de la station
Temps restant
Langue de l’audio
Nom de l'émission
Classification de la puce antiviolence
(V-Chip)
Symbole de la puce antiviolence
Symbole du sous-titrage codé
Lorsque le téléviseur reçoit un signal
analogique, -/DISPLAY (Affichage) montre
seulement les informations analogiques.
Remarques : Si le canal sélectionné ne diffuse
aucune émission, le son est
automatiquement mis en sourdine.
Si le canal sélectionné arrête de
diffuser, le téléviseur s'arrête
automatiquement après 15 minutes.
Canaux Appuyer
1-9 Appuyer deux fois sur « 0 » puis sur
1 à 9 selon le besoin. Exemple : pour
sélectionner le canal 2, appuyer sur
0 0 2.
10-99 Appuyer sur « 0 » puis sur les deux
derniers chiffres. Par exemple, pour
sélectionner le canal 12, appuyer sur
0 1 2.
100-125 Appuyer sur les 3 chiffres dans
l’ordre. Par exemple, pour
sélectionner le canal 120, appuyer
sur 1 2 0.
TV Câble
VHF
2-13
VHF
2-13
UHF
14-69
STD/HRC/IRC
14-36 (A) (W)
37-59 (AA) (WW)
60-85 (AAA) (ZZZ)
86-94 (86) (94)
95-99 (A-5) (A-1)
100-125 (100) (125)
01 (5A)
Remarque L'écran revient automatiquement en mode
TV normal après 10 secondes.
32
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
www.insignia-products.com
2 Appuyer de nouveau sur -/DISPLAY. Les
informations analogiques suivantes
s’affichent sur l’écran :
Horloge
Numéro du canal ou mode vidéo
sélectionné
Étiquette du canal (si préréglé)
État audio : stéréo ou SAP (deuxième
trame sonore)
Classification par contenu
On timer (Temporisateur de mise en
marche automatique), Off timer
(Temporisateur d'arrêt différé), Sleep time
(Durée avant l’arrêt différé) [si préréglée]
Taille de l'image
3 Appuyer de nouveau sur -/DISPLAY
(Affichage) pour effacer l’affichage.
Visualisation du canal précédent
La touche QUICK VIEW (Affichage rapide)
permet de retourner au dernier canal visionné.
Appuyer de nouveau sur QUICK VIEW pour
revenir au dernier canal visionné.
Mise en sourdine du volume
Appuyer sur MUTE (Sourdine) pour couper le
son. Le téléviseur est mis en sourdine et le
symbole MUTE apparaît sur l’écran. Pour rétablir
le son, appuyer de nouveau sur cette touche ou
appuyer sur la touche VOL + ou .
Utilisation de la fonction Sleep (Arrêt différé)
Pour que le téléviseur s'éteigne après une durée
prédéterminée, appuyer sur la touche SLEEP
(Arrêt différé) de la télécommande. L’horloge
compte 10 minutes au maximum à chaque
pression sur la touche SLEEP (0h00m, 0h10m,
...1h50m, 2h00m).
Quand l'arrêt différé a été programmé,
l'affichage apparaît brièvement toutes les dix
minutes pour rappeler que le temporisateur
d'arrêt automatique fonctionne. Pour confirmer
le réglage du temporisateur d'arrêt automatique,
appuyer sur la touche SLEEP (Arrêt différé) et le
temps restant s'affiche pendant quelques
secondes. Pour annuler l’arrêt différé, appuyer
de façon répétée sur la touche SLEEP (Arrêt
différé) jusqu'à l'affichage de « 0h00m ».
Configuration du Contrôle parental (Puce
antiviolence)
Il est possible d'empêcher la visualisation de
certaines émissions de télévision afin d'éviter
que les enfants d’une certaine tranche d’âge ne
puissent voir ou entendre des scènes violentes
ou des images jugées comme inappropriées. La
restriction s'applique aux classifications des
émissions TV et des films, si ces données sont
transmises. Il est possible de définir cette
restriction séparément. Pour utiliser la fonction
de puce antiviolence, commencer par
enregistrer un mot de passe.
Configuration du mot de passe
Pour configurer un mot de passe :
1 Appuyer sur MENU. L’écran de menu
s’affiche.
2 Appuyer sur ou pour sélectionner le
menu LOCKS (Verrouillage parental).
3 Appuyer sur
ou pour accéder au mode
de saisie du mot de passe.
4 Sélectionner et saisir un mot de passe (à
quatre chiffres) à l’aide des touches
numériques (0-9), puis appuyer sur ENTER
(Entrée).
5 Saisir de nouveau le même mot de passe
pour confirmer puis appuyer sur ENTER.
Le mot de passe est défini et le menu V-Chip
(Puce antiviolence) s’affiche sur l’écran.
Configuration du Contrôle parental (Puce
antiviolence)
Configuration de la puce antiviolence (V-Chip) :
1 Appuyer sur MENU. L’écran de menu
s’affiche.
2 Appuyer sur ou pour sélectionner le
menu LOCKS (Verrouillage enfant).
3 Appuyer sur
ou pour accéder au mode
de saisie du mot de passe. Saisir le mot de
passe à l’aide des touches numériques (0-9)
puis appuyer sur ENTER. Le menu LOCKS
(Verrouillage enfant) s’affiche sur l’écran.
4 Appuyer sur
ou pour sélectionner
V-CHIP SET (Configuration de la puce
antiviolence), puis sur . Le menu
V-CHIP
SET
s'affiche.
5 Appuyer sur
ou pour sélectionner TV
RATING (Classification TV), puis appuyer sur
ou pour sélectionner la classification
souhaitée.
OFF – la fonction TV RATING n’est pas
activée.
TV-Y – Tous les enfants
Remarques : La fonction de puce antiviolence est
activée uniquement sur les
émissions et sources d'entrée qui
comprennent un signal de
classification.
La configuration initiale de la puce
antiviolence (V-Chip) peut prendre
quelques minutes.
La fonction V-CHIP SET (DTV)
(Configuration de la puce
antiviolence [DTV]) ne pourra être
sélectionnée que si le téléviseur
reçoit une émission numérique
utilisant le nouveau système de
classification. À l'heure actuelle,
certaines stations ne fournissent
pas encore ce signal. Si le signal
n'est pas disponible, la fonction
V-CHIP SET (DTV) ne le sera pas
non plus.
En cas d'oubli du mot de passe,
contacter le service à la clientèle au
1-877-467-4289 pour assistance.
La télécommande d'origine sera
requise.
Pour éviter d'oublier le mot de
passe, il est recommandé de le
noter par écrit et de le garder en
lieu sûr.
33
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
www.insignia-products.com
TV-Y7 – enfants de 7 ans et plus
TV-G – Tout public.
TV-PG – Surveillance parentale suggérée.
TV-14 – 14 ans et plus
TV-MA – 17 ans et plus
Pour la sélection de TV-Y7, TV-PG, TV-14 ou
de TV-MA, appuyer sur -/DISPLAY pour
définir la classification plus précisément.
Appuyer sur
ou pour sélectionner la
classification souhaitée. Appuyer sur ou
pour sélectionner le paramètre ON (Activé)
ou OFF (Désactivé).
6 Appuyer sur
ou pour sélectionner
MOVIE RATING (Classification des films),
puis appuyer sur . Le menu
RATING
(Classification) s'affiche.
7 Appuyer sur
ou pour sélectionner la
classification, puis sur ou pour
sélectionner ON (Activé) ou OFF (Désactivé)
pour chaque classification.
G – Tous âges
PG – Surveillance parentale suggérée.
PG-13 – Surveillance parentale suggérée
pour les moins de 13 ans
R – le contrôle parental est suggéré pour les
enfants de moins de 17 ans
NC-17 – 17 ans et plus
X – Pour adultes uniquement.
8 Appuyer deux fois sur MENU pour revenir à
l'écran
LOCKS
(Verrouillage), puis sur ou
pour sélectionner V-CHIP (Puce
antiviolence).
9 Appuyer sur ou pour sélectionner ON
(Activation). Les paramètres ainsi définis
sont désormais enregistrés en mémoire.
10 Appuyer sur EXIT pour revenir à l’écran
normal.
Visionnement d’une émission sujette au contrôle
parental
Pour visionner un programme qui est bloqué par
la puce antiviolence :
1 Appuyer sur MUTE (Mise en sourdine).
2 Entrer le mot de passe puis appuyer sur
ENTER (Entrée).
Si le mot de passe est entré correctement, la
protection est temporairement levée. Si le
téléviseur est éteint ou si le canal est changé,
la restriction de la puce antiviolence est
rétablie.
Modification du mot de passe
Pour changer le mot de passe :
1 Appuyer sur MENU. Lécran de menu
s’affiche.
2 Appuyer sur ou pour sélectionner le
menu LOCKS (Verrouillage parental).
3 Appuyer sur
ou pour accéder au mode
de saisie du mot de passe. Saisir le mot de
passe à l’aide des touches numériques (0-9)
puis appuyer sur ENTER. Le menu LOCKS
(Verrouillage parental) s’affiche sur l’écran.
4 Appuyer sur
ou pour sélectionner
NEW PASSWORD (Nouveau mot de passe),
puis appuyer sur ou .
5 Saisir un nouveau mot de passe à l’aide des
touches numériques (0-9) puis appuyer sur
ENTER (Entrée).
6 Saisir de nouveau le même mot de passe
pour confirmer puis appuyer sur ENTER.
7 Appuyer sur EXIT pour revenir à l’écran
normal.
Verrouillage de canaux
Il est possible de verrouiller l’accès à ces canaux
spécifiques à l’aide de la fonction CH LOCK
(Verrouillage parental de canaux). Il n’est pas
possible de syntoniser des canaux verrouillés à
moins d'effacer le paramètre de verrouillage. Il
est possible de verrouiller jusqu’à 12 canaux de
TV.
Pour verrouiller des canaux :
1 Utiliser les touches numériques (0-9) pour
afficher le canal de TV à verrouiller.
2 Appuyer sur MENU puis sur ou pour
afficher le menu LOCKS (Verrouillage
parental).
3 Appuyer sur
ou pour accéder au mode
de saisie du mot de passe.
4 Saisir le mot de passe à l’aide des touches
numériques (0-9) puis appuyer sur ENTER.
Le menu LOCKS (Verrouillage parental)
s’affiche sur l’écran.
5 Appuyer sur
ou pour mettre en
surbrillance CH LOCK (Verrouillage parental
de canaux) et appuyer sur ou pour
afficher le menu CH LOCK.
6 Appuyer sur ou pour sélectionner les
éléments suivants :
SET (Paramétrer) – pour paramétrer le
verrouillage du canal, puis appuyer sur
ENTER.
CLEAR (Effacer) – pour effacer tous les
canaux de la liste des canaux verrouillés,
puis appuyer sur ENTER.
7 Répéter les étapes 1 à 6 pour verrouiller
d'autres canaux. Quand le verrouillage de
canaux est terminé, appuyer sur EXIT pour
revenir à un visionnement normal.
Si tentative est faite de syntoniser un canal
verrouillé, le téléviseur ne l'affiche pas mais
syntonise le canal non verrouillé le plus
proche.
Déverrouillage de canaux
Pour déverrouiller des canaux :
1 Appuyer sur MENU puis sur ou pour
afficher le menu LOCKS (Verrouillage
parental).
2 Appuyer sur
ou pour accéder au mode
de saisie du mot de passe.
3 Saisir le mot de passe à l’aide des touches
numériques (0-9) puis appuyer sur ENTER.
Le menu LOCKS (Verrouillage parental)
s’affiche sur l’écran.
Remarque Après avoir programmé la fonction CH
LOCK, changer de canal avant d’éteindre le
téléviseur. Le non-respect de cette
consigne a pour effet d'annuler la
programmation de verrouillage des canaux
au moyen de cette procédure.
34
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
www.insignia-products.com
4 Appuyer sur ou pour mettre en
surbrillance CH LOCK (Verrouillage parental
de canaux) et appuyer sur ou pour
afficher le menu CH LOCK.
5 Appuyer sur ou pour mettre en
surbrillance CLEAR (Effacer) et effacer tous
les canaux de la liste des canaux verrouillés.
6 Appuyer sur ENTER (Entrée).
7 Appuyer sur EXIT (Quitter) pour revenir au
mode de visualisation normal.
Verrouillage des entrées vidéo
Grâce à la fonction VIDEO LOCK (Verrouillage
vidéo), il est possible de verrouiller les sources
d’entrée (VIDEO1, VIDEO2, COMPONENT) et
les canaux 3 et 4. Il est alors impossible de
sélectionner les sources d’entrée avec la touche
TV/AV ou les touches de canaux à moins
d’effacer le paramètre.
Pour verrouiller des entrées vidéo :
1 Appuyer sur MENU. Lécran de menu
s’affiche.
2 Appuyer sur ou pour sélectionner le
menu LOCKS.
3 Appuyer sur
ou pour accéder au mode
de saisie du mot de passe. Saisir le mot de
passe à l’aide des touches numériques (0-9)
puis appuyer sur ENTER. Le menu LOCKS
s’affiche sur l’écran.
4 Appuyer sur
ou pour mettre en
surbrillance VIDEO LOCK (Verrouillage
vidéo).
5 Appuyer sur ou pour sélectionner :
OFF (Désactivé) : Pour déverrouiller
toutes les sources vidéo.
VIDEO (Vidéo) : Pour verrouiller les
sources VIDEO1, VIDEO2 et
COMPONENT (Composantes).
VIDEO + : Pour verrouiller VIDEO1,
VIDEO2, COMPONENT, canal 3 et canal
4. Choisir cette option en cas d’utilisation
de la borne d’antenne pour la lecture
d’une cassette vidéo.
6 Appuyer sur EXIT (Quitter) pour revenir au
mode de visualisation normal.
Déverrouillage des entrées vidéo
Pour déverrouiller des entrées vidéo :
1 Utiliser les touches numériques (0-9) pour
afficher le canal de TV à verrouiller.
2 Appuyer sur MENU puis sur ou pour
afficher le menu LOCKS.
3 Appuyer sur
ou pour accéder au mode
de saisie du mot de passe.
4 Saisir le mot de passe à l’aide des touches
numériques (0-9) puis appuyer sur ENTER.
Le menu LOCKS s’affiche sur l’écran.
5 Appuyer sur
ou pour mettre en
surbrillance VIDEO LOCK (Verrouillage
vidéo) puis appuyer sur ou pour mettre
en surbrillance OFF (Désactivé).
6 Appuyer sur EXIT (Quitter) pour revenir au
mode de visualisation normal.
Verrouillage du panneau avant
Il est possible de verrouiller les touches du
panneau avant pour éviter toute modification
accidentelle des paramètres. Lorsque le
verrouillage du panneau avant est activé (ON),
aucune des touches de commande du panneau
avant du téléviseur (à l'exception de POWER
[Mise sous tension]) ne fonctionne.
Pour verrouiller le panneau avant :
1 Appuyer sur MENU. L’écran de menu
s’affiche.
2 Appuyer sur ou pour sélectionner le
menu LOCKS.
3 Appuyer sur
ou pour accéder au mode
de saisie du mot de passe. Saisir le mot de
passe à l’aide des touches numériques (0-9)
puis appuyer sur ENTER. Le menu LOCKS
s’affiche sur l’écran.
4 Appuyer sur
ou pour sélectionner
FRONT PANEL LOCK (Verrouillage du
panneau avant) et appuyer sur ou pour
sélectionner ON (Activé). En cas d’appui sur
une touche du panneau avant, le message
NOT AVAILABLE (Non disponible) apparaît
sur l’écran.
5 Appuyer sur EXIT (Quitter) pour revenir au
mode de visualisation normal.
Déverrouillage du panneau avant
Pour déverrouiller le panneau avant :
1 Appuyer sans relâcher sur la touche
VOLUME du panneau avant du téléviseur
pendant 10 secondes jusqu'à ce que le
message FRONT PANEL LOCK:OFF
(Panneau avant déverrouillé) s’affiche sur
l’écran.
- OU -
Appuyer sur MENU. L’écran de menu
s’affiche.
2 Appuyer sur ou pour sélectionner le
menu LOCKS (Verrouillage parental).
3 Appuyer sur
ou pour accéder au mode
de saisie du mot de passe. Saisir le mot de
passe à l’aide des touches numériques (0-9)
puis appuyer sur ENTER. Le menu LOCKS
s’affiche sur l’écran.
4 Appuyer sur
ou pour sélectionner
FRONT PANEL LOCK (Verrouillage du
panneau avant) et appuyer sur ou pour
sélectionner OFF (Désactivé).
5 Appuyer sur EXIT (Quitter) pour revenir au
mode de visualisation normal.
Étiquetage des canaux
Une étiquette de canal apparaît au-dessus du
numéro du canal à chaque fois que le téléviseur
est allumé, qu'un canal est sélectionné ou que la
touche -/DISPLAY (Affichage) est enfoncée.
N'importe quelle combinaison de quatre
caractères peut être sélectionnée pour identifier
un canal.
Remarque Après avoir programmé la fonction VIDEO
LOCK, changer de canal ou appuyer sur la
touche TV/AV avant d’éteindre le téléviseur.
Le non-respect de cette consigne a pour
effet d'annuler la programmation de
verrouillage des entrées vidéo au moyen de
cette procédure.
35
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
www.insignia-products.com
Pour étiqueter des canaux :
1 Sélectionner un canal à étiqueter.
2 Appuyer sur MENU puis sur ou pour
sélectionner le menu OPTION.
3 Appuyer sur
ou pour sélectionner CH
LABEL (Étiquette de canal) puis appuyer sur
ou . Le menu CH LABEL s’affiche sur
l’écran.
4 Appuyer sur
ou pour sélectionner
SET/CLEAR (Paramétrer/Effacer).
5 Appuyer sur ou pour sélectionner SET
(Paramétrer).
6 Appuyer sur ENTER pour sélectionner
LABEL (Étiquette), puis appuyer sur ou
pour entrer un caractère dans le premier
espace. Appuyer plusieurs fois sur la touche
jusqu’à ce que le caractère souhaité
apparaisse sur l’écran.
La rotation des caractères est la suivante :
Lorsque le caractère voulu apparaît, appuyer
sur ENTER. Répéter cette étape pour entrer
le reste des caractères. Pour obtenir un
espace vierge dans l'intitulé de l'étiquette,
choisir l'espace vierge dans la liste des
caractères, sinon un tiret apparaîtra à sa
place. Quand la saisie du nom de l'étiquette
est terminée, appuyer sur ENTER.
7 Appuyer sur EXIT pour revenir à l’écran
normal.
8 Répéter les étapes 1 à 7 pour les autres
canaux. Il est possible d’attribuer une
étiquette à chaque canal.
Effacement des étiquettes de canaux
Pour effacer une étiquette de canal :
1 Sélectionner un canal dont l’étiquette doit
être effacée.
2 Appuyer sur MENU puis sur ou pour
sélectionner le menu OPTION.
3 Appuyer sur
ou pour sélectionner CH
LABEL (Étiquette de canal) puis appuyer sur
ou pour afficher le menu CH LABEL.
4 Appuyer sur
ou pour sélectionner
SET/CLEAR (Paramétrer/Effacer).
5 Appuyer sur ou pour sélectionner
CLEAR (Effacer), puis appuyer sur ENTER
(Entrée).
6 Appuyer sur EXIT pour revenir à l’écran
normal.
Réglage de l’horloge
L'horloge doit être correctement réglée pour que
le ON/OFF TIMER (Temporisateur de
marche/arrêt) remplisse sa fonction à l'heure
correcte.
Pour régler l'horloge :
1 Appuyer sur MENU puis sur ou pour
sélectionner le menu SETUP (Configuration).
2 Appuyer sur
ou pour sélectionner
CLOCK SET (Réglage de l’horloge), puis
appuyer sur ou . Le menu CLOCK SET
(Réglage de l’horloge) s’affiche sur l’écran.
3 Appuyer sur ou pour régler MONTH
(Mois), puis appuyer sur .
4 Régler DAY (Jour), YEAR (Année) et TIME
(Heure) comme à l’étape 3.
Une fois la date et l'heure réglés, l'horloge
commence à fonctionner automatiquement.
5 Appuyer sur EXIT pour revenir à l’écran
normal.
Réglage du temporisateur de mise en marche
(On Timer)
Grâce à cette fonction, le téléviseur s’allume
automatiquement à une heure prédéterminée. Si
ON TIMER (Temporisateur de mise en marche)
est programmé sur DAILY (Quotidiennement), le
téléviseur se met sous tension tous les jours, à
la même heure et sur le même canal.
EXEMPLE : Mise sous tension du téléviseur sur
le canal 12, à 7 h 30 (7:30 AM) et
quotidiennement.
Pour régler le temporisateur de mise en marche
automatique (ON TIMER) :
1 Régler l’horloge, si cela n’est pas déjà fait
(voir “Réglage de l’horloge” voir page 35).
2 Appuyer sur MENU.
3 Appuyer sur ou pour sélectionner le
menu OPTION.
Remarque Pour repasser du menu CH LABEL
(Étiquette de canal) au menu OPTION,
sélectionner OPTION MENU (Menu
Option), puis appuyer sur ou .
SPACE+
Remarque Après une panne d'électricité ou si le
téléviseur est débranché, les réglages de
l’horloge seront perdus. Dans un tel cas,
régler l’heure actuelle.
Remarques : Le téléviseur s'éteint
automatiquement environ 1 heure
après l'activation de ON TIMER
(Temporisateur de mise en marche
automatique) si aucun OFF TIMER
(Temporisateur d'arrêt automatique)
n'a été configuré. Pour continuer à
regarder la télévision, appuyer sur
une touche quelconque pour
annuler l'arrêt automatique au bout
d'une heure.
Si le canal sélectionné arrête sa
diffusion, le téléviseur s'arrête
automatiquement après 15 minutes.
Pour annuler ON TIMER,
sélectionner CLEAR (Effacer).
Appuyer sur EXIT pour revenir à
l’écran normal.
Après une panne d'électricité ou si
le téléviseur est débranché, les
paramètres du temporisateur seront
perdus.
Pour revenir du menu ON/OFF
TIMER (Temporisateur de
marche/arrêt) au menu OPTION,
sélectionner OPTION MENU (Menu
Option), puis appuyer sur ou .
36
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
www.insignia-products.com
4 Appuyer sur ou pour sélectionner
ON/OFF TIMER (Temporisateur de mise en
marche/arrêt).
5 Appuyer sur ou pour sélectionner SET
(Paramétrer), puis appuyer sur ENTER
(Entrée). Le menu ON/OFF TIMER
(Temporisateur de marche/arrêt) s’affiche.
6 Appuyer sur
ou pour sélectionner ON
TIMER (Temporisateur de mise en marche)
puis appuyer sur pour saisir le paramètre
de la fonction ON TIMER.
7 Appuyer sur
ou pour régler l’heure,
puis appuyer sur . Vérifier si l’heure est AM
ou PM et choisir le paramètre souhaité.
8 Régler les minutes et le canal au démarrage.
9 Appuyer sur ou pour sélectionner DAILY
(Quotidiennement), puis appuyer sur ENTER
(Entrée).
10 Appuyer sur EXIT pour revenir à l’écran
normal.
Réglage du temporisateur d'arrêt
Grâce à cette fonction, le téléviseur s’éteint
automatiquement à une heure prédéterminée. Si
OFF TIMER (Temporisateur d’arrêt) est
programmé sur DAILY (Quotidiennement), le
téléviseur se met hors tension tous les jours à la
même heure.
Pour régler le temporisateur d’arrêt
automatique :
1 Régler l’horloge, si cela n’est pas déjà fait
(voir “Réglage de l’horloge” voir page 35).
2 Appuyer sur MENU.
3 Appuyer sur ou pour sélectionner le
menu OPTION.
4 Appuyer sur
ou pour sélectionner
ON/OFF TIMER (Temporisateur de mise en
marche/arrêt).
5 Appuyer sur ou pour sélectionner SET
(Paramétrer), puis appuyer sur ENTER
(Entrée). Le menu ON/OFF TIMER
(Temporisateur de marche/arrêt) s’affiche.
6 Appuyer sur
ou pour sélectionner OFF
TIMER (Temporisateur d’arrêt) puis appuyer
sur
pour saisir le paramètre de la fonction
OFF TIMER.
7 Appuyer sur
ou pour régler l’heure,
puis appuyer sur . Vérifier si l’heure est AM
ou PM et choisir le paramètre souhaité.
8 Appuyer sur
ou pour régler les minutes
et appuyer sur ou pour sélectionner
DAILY (Quotidiennement), puis appuyer sur
ENTER (Entrée).
9 Appuyer sur EXIT pour revenir à l’écran
normal.
Activation/Désactivation de la fonction
ON/OFF TIMER (Temporisation de mise en
marche/arrêt)
Pour activer ou désactiver le temporisateur de
mise en marche/arrêt :
1 Appuyer sur MENU.
2 Appuyer sur ou pour sélectionner le
menu OPTION.
3 Appuyer sur
ou pour sélectionner
ON/OFF TIMER (Temporisateur de mise en
marche/arrêt).
4 Appuyer sur ou pour sélectionner ON
(Activé) ou OFF (Désactivé).
ON : Le paramètre de temporisation est
activé.
OFF : Le paramètre de temporisation est
désactivé.
5 Appuyer sur EXIT pour revenir à l’écran
normal.
Réglage de la taille de l'image
Il est possible de visionner les émissions au
format 480i format dans trois tailles d'image :
4:3, 16:9 et ZOOM.
Pour modifier la taille d'image, appuyer sur la
touche PICTURE SIZE (Taille d’image) de la
télécommande.
Image au format 4:3
Pour remplir l’écran, les bords supérieur et
inférieur sont étirés davantage, quoique le
centre de l’image reste très proche de son
format antérieur.
En cas de réception d’une émission au format
4:3, l’image est affichée dans les proportions de
son format d'origine.
Image au format 16:9
Cette image s’affiche au format standard 16:9
avec des bandes noires dans la partie
supérieure et inférieure de l’écran.
Remarques : Si le canal sélectionné arrête sa
diffusion, le téléviseur s'arrête
automatiquement après 15
minutes.
Pour confirmer les réglages du
temporisateur de marche/arrêt
(ON/OFF TIMER), appuyer sur
-/DISPLAY (Affichage) pour
indiquer le programme à l’écran.
Pour revenir du menu ON/OFF
TIMER (Temporisateur de
marche/arrêt) au menu OPTION,
sélectionner OPTION MENU (Menu
Option), puis appuyer sur ou .
Remarque Pour annuler le temporisateur d'arrêt
automatique (OFF TIMER), appuyer sur
ou pour sélectionner CLEAR (Effacer)
après cette étape, puis appuyer sur ENTER
(Entrée).
ZOOM
37
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
www.insignia-products.com
En cas de réception d’une émission au format
4:3, l’image s’affiche avec des bandes noires
dans la partie supérieure et inférieure de l’écran
; elle est également davantage étirée.
Image au format ZOOM (pour des émissions au
format 16:9)
L’image toute entière est agrandie
uniformément : elle est étirée dans la même
proportion en largeur et en hauteur (et conserve
ses proportions d'origine). Les bords gauche et
droit de l'image peuvent être cachés.
Réglage de l’image
Pour régler l’image :
1 Appuyer sur MENU puis sur ou pour
sélectionner le menu PICTURE (Image).
2 Appuyer sur
ou pour sélectionner
l’élément à régler.
3 Appuyer sur ou pour ajuster le réglage.
4 Après avoir modifié le paramètre souhaité,
appuyer sur EXIT (Quitter) pour revenir à un
visionnement normal.
Réinitialisation des réglages de l'image
La fonction RESET (Réinitialisation) ramène les
réglages de qualité de l'image aux paramètres
d'usine suivants :
1 Appuyer sur MENU puis sur ou pour
sélectionner le menu PICTURE (Image).
2 Appuyer sur
ou pour sélectionner
RESET (Réinitialiser) puis appuyer sur .
Contrôle des sous-titres codés
Ce téléviseur a la capacité de décoder et
d'afficher des émissions télévisées en
sous-titres codés. La fonction de sous-titres
codés affiche le texte à l'écran pour les
téléspectateurs malentendants, ou traduit et
affiche le texte dans une autre langue.
Sous-titres codés :Ce mode codé des
sous-titres affiche le texte à l'écran en anglais ou
dans une autre langue. Généralement, les
sous-titres codés en anglais sont transmis sur
C1 et les sous-titres dans d'autres langues sont
transmis sur C2.
Texte :Le mode texte des sous-titres codés
remplit généralement la moitié de l'écran avec
un calendrier de programmation ou d'autres
informations.
Remarque Si une barre noire fixe reste affichée sur
l’écran pendant de longues périodes,
l’image risque de s'incruster en
permanence sur l'écran et de causer des
images fantômes subtiles mais
permanentes. Ne jamais laisser le
téléviseur en marche pendant de longues
périodes si de telles images sont affichées.
Remarque Le paramètre CONTRAST (Contraste) par
défaut est réglé au maximum en usine.
Élément < >
BRIGHTNESS
(Luminosité)
diminuer augmenter
CONTRAST
(Contraste)
diminuer augmenter
COLOR (Couleurs) couleurs plus
pâles
couleurs
brillantes
TINT (Teinte) teinte rougeâtre teinte verdâtre
SHARPNESS
(Netteté)
image plus
douce
image plus nette
Élément Valeur
BRIGHTNESS
(Luminosité)
centre (25)
CONTRAST
(Contraste)
maxi (50)
COLOR (Couleurs) centre (25)
TINT (Teinte) centre (0)
SHARPNESS
(Netteté)
centre (25)
Remarque Si la touche RESET est appuyée dans le
menu PICTURE, les réglages de l’image
retournent à leurs paramètres dusine.
38
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
www.insignia-products.com
Pour activer l’option de sous-titres codés :
1 Syntoniser le téléviseur sur l'émission
souhaitée.
2 Appuyer sur MENU puis sur ou pour
afficher le menu SETUP (Configuration).
3 Appuyer sur
ou pour sélectionner
CLOSED CAPTION (Sous-titres codés)
Si le signal reçu est analogique, les choix
possibles sont : C1, C2, T1, T2 et OFF
(Désactivé).
Si le signal reçu est numérique, les choix
possibles sont : CS1, CS2, CS3, CS4, CS5,
CS6, C1, C2, C3, C4, T1, T2, T3, T4 et OFF
(Désactivé).
4 Appuyer sur ou pour sélectionner le
mode de sous-titres codés souhaité.
5 Appuyer sur EXIT pour revenir à l’écran
normal.
Réglage des sous-titres codés
Les sous-titres codés sont paramétrés en usine.
Il est toutefois possible de les ajuster
individuellement. Cette option de
personnalisation ne s'applique qu’aux seuls
sous-titres numériques.
Pour ajuster les sous-titres codés :
1 Appuyer sur MENU. L’écran de menu
s’affiche.
2 Appuyer sur ou pour sélectionner le
menu SETUP (Configuration).
3 Appuyer sur
ou pour sélectionner CC
ADVANCED (Sous-titres codés avancés),
puis appuyer sur . Le menu CC
ADVANCED s’affiche à l’écran.
4 Appuyer sur
ou pour sélectionner
l’élément à ajuster, puis appuyer sur ou .
5 Appuyer sur
ou pour sélectionner le
paramètre puis appuyer sur ENTER (Entrée).
Sélectionner parmi les éléments et
paramètres suivants :
TEXT SIZE (Taille du texte). AUTO,
SMALL (petite), STANDARD, LARGE
(grande)
TEXT TYPE (Police de caractères).
AUTO, DEFAULT (par défaut), MONO W.
SERIF (espacement fixe avec
empattement), PROP. W. SERIF
(espacement proportionnel avec
empattement), MONO W/O SERIF
(espacement fixe sans empattement),
PROP. W/O SERIF (espacement
proportionnel sans empattement),
CASUAL (courant), CURSIVE, SMALL
CAPITALS (petite capitales)
TEXT COLOR (Couleur du texte) :
AUTO, BLACK (noir), WHITE (blanc),
RED (rouge), GREEN (vert), BLUE (bleu),
YELLOW (jaune), MAGENTA, CYAN
TEXT EDGE (Bord du texte) : AUTO,
NONE (aucun), RAISED (surélevé),
DEPRESSED (enfoncé), UNIFORM
(uniforme), LEFT DROP SHADOW
(ombre avec dénivelé à gauche), RIGHT
DROP SHADOW (ombre avec dénivelé à
droite)
BACKGROUND COLOR (Couleur de
fond) : AUTO, BLACK (noir), WHITE
(blanc), RED (rouge), GREEN (vert),
BLUE (bleu), YELLOW (jaune),
MAGENTA, CYAN
6 Appuyer sur EXIT pour revenir à l’écran
normal.
Remarques : Si l'émission ou la vidéo
sélectionnée n'a pas de sous-titres
codés, aucun sous-titre ne s'affiche
à l'écran.
Si le texte n'est pas disponible dans
une zone de réception particulière,
un rectangle noir pourra apparaître
à l'écran. Si cela se produit, régler
la fonction des sous-titres codés sur
OFF (Désactivée).
Lorsque la fonction des sous-titres
codés est sélectionnée, les
sous-titres apparaissent au bout
d'environ 10 secondes.
Si aucun signal de sous-titrage
codé n’est reçu, l’écran n’affiche
aucun sous-titre mais le téléviseur
continue à fonctionner en mode de
sous-titrage codé.
Des fautes d'orthographe ou des
caractères bizarres peuvent
occasionnellement apparaître dans
les sous-titres codés. Ceci est
normal pour les sous-titres codés,
particulièrement lorsqu’il s’agit
d’émissions en direct. La raison en
est que les sous-titres sont saisis
également en direct. Ces
transmissions ne donnent pas le
temps de procéder à une relecture.
Lorsque les sous-titres codés sont
affichés, les affichages à l'écran,
tels que le volume et la sourdine,
peuvent être visibles mais peuvent
se superposer aux sous-titres
codés.
Certains systèmes de TV câblée et
certains systèmes de protection
contre la copie peuvent gêner la
réception des sous-titres codés.
En cas d'utilisation d'une antenne
intérieure ou si la réception TV est
très médiocre, il est possible que le
décodeur de sous-titres
n'apparaisse pas ou apparaisse
avec des caractères bizarres ou des
mots mal orthographiés. Dans ce
cas, ajuster l'antenne pour obtenir
une meilleure réception ou utiliser
une antenne extérieure.
Remarques : En fonction du signal reçu, certains
sous-titres analogiques fonctionnent
avec des transmissions numériques.
Il est possible d’afficher cet écran en
appuyant sur CLOSED CAPTION
(Sous-titres codés).
Remarque Pour désactiver les sous-titres codés,
sélectionner OFF.
Remarque Ne pas choisir la même couleur pour le texte
(TEXT COLOR) et l'arrière-plan
(BACKGROUND COLOR) des sous-titres
codés ; le texte ne pourrait être lu.
39
NS-RTV32 32-inch MTS Stereo Color TV
www.insignia-products.com
Sélection de Stereo/Second Audio Program
(SAP) [Stéréo/Seconde trame sonore]
La fonction de transmission multivoie de signaux
sonores en télévision (MTS) fournit un son
stéréo haute fidélité. MTS peut aussi transmettre
une deuxième trame sonore (SAP) contenant
une deuxième langue ou d'autres informations
audio. Lorsque le téléviseur reçoit une émission
diffusée en stéréo ou avec une deuxième trame
sonore, le mot STEREO ou SAP apparaît à
l'écran lorsque le téléviseur est allumé, à chaque
changement de canal et à chaque appui sur la
touche -/DISPLAY (Affichage).
Pour sélectionner Stereo/Second Audio Program
(SAP) :
1 Appuyer sur MENU, puis sur ou pour
sélectionner le menu AUDIO.
2 Appuyer sur
ou pour sélectionner
MTS.
3 Appuyer sur ou pour sélectionner STR
(Stéréo).
4 Appuyer sur EXIT pour revenir à l’écran
normal.
Pour écouter une deuxième trame sonore (SAP) :
1 Appuyer sur MENU, puis sur ou pour
sélectionner le menu AUDIO.
2 Appuyer sur
ou pour sélectionner
MTS.
3 Appuyer sur ou pour sélectionner SAP.
Les haut-parleurs émettent la deuxième
trame sonore au lieu du signal audio normal.
Sélection de la sortie numérique
Il est possible de choisir le format du signal de
sortie audio numérique.
Pour sélectionner la sortie numérique :
1 Appuyer sur MENU, puis sur ou pour
sélectionner le menu AUDIO.
2 Appuyer sur
ou pour sélectionner
DIGITAL OUTPUT (Sortie numérique)
3 Appuyer sur ou pour sélectionnerPCM
ou DOLBY DIGITAL.
4 Appuyer sur EXIT pour revenir à l’écran
normal.
Sélection de la langue audio
Lorsque que plusieurs langues audio sont
incluses dans un signal numérique, il est
possible de sélectionner une des langues audio.
Pour sélectionner la langue audio :
1 Appuyer sur MENU, puis sur ou pour
sélectionner le menu AUDIO.
2 Appuyer sur
ou pour sélectionner
AUDIO LANGUAGE (Langue audio) puis
appuyer sur ou pour afficher le menu
AUDIO LANGUAGE.
3 Appuyer sur
ou pour sélectionner la
langue souhaitée puis appuyer sur ENTER
(Entrée).
4 Appuyer sur EXIT pour revenir à l’écran
normal.
Réinitialisation des réglages audio
La fonction RESET (Réinitialisation) restaure les
réglages audio aux paramètres d'usine
suivants :
Pour réinitialiser les réglages audio :
1 Appuyer sur MENU, puis sur ou pour
sélectionner le menu AUDIO.
2 Appuyer sur
ou pour sélectionner
RESET (Réinitialiser) puis appuyer sur .
Vérification de la puissance du signal
numérique
Ce téléviseur permet d'afficher la puissance du
signal numérique pour les canaux numériques.
Pour vérifier la puissance du signal numérique :
1 Appuyer sur MENU puis sur ou pour
sélectionner le menu SETUP (Configuration).
2 Appuyer sur
ou pour sélectionner
SIGNAL METER (Mesure du signal).
3 Appuyer sur ou pour vérifier la
puissance du signal numérique.
4 Appuyer sur EXIT pour revenir à l’écran
normal.
Spécifications
La conception et les spécifications sont sujettes
à modifications sans avis préalable.
Remarques : En général, le téléviseur peut rester
en mode stéréo, étant donné qu'il
reproduit automatiquement le type
de son diffusé (stéréo ou mono).
Si le son stéréo comporte des
parasites, sélectionner MONO pour
réduire les parasites.
Élément Valeur
MTS STEREO
(Stéo)
DIGITAL OUTPUT
(Sortie numérique)
PCM
Remarque Si la touche RESET (Réinitialiser) est
appuyée dans le menu AUDIO, les réglages
audio retournent à leurs paramètres
d’usine.
Remarques : La fonction de mesure du signal
n'est pas disponible pour les canaux
analogiques.
Après quatre minutes, l'écran
SIGNAL METER (Mesure du
signal) revient automatiquement au
fonctionnement normal du
téléviseur.
Alimentation 120 V CA, 60 Hz
Consommation
Fonctionnement 110 W
Attente 3 W
Sur châssis
Poids 114,7 lb (52 kg)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Insignia NS-RTV32 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs LCD
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues