Disney DT1900-P-A Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs LCD
Taper
Manuel utilisateur
3X40231A-E/Cover 21/12/05, 3:33 PM1
2
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle
is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous
voltage within the product's enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER
(OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance with the FCC
Rules could void the user's authority to operate this equipment.
1. READ INSTRUCTIONS
All the safety and operating instructions should be read before the unit is operated.
2. RETAIN INSTRUCTIONS
The safety and operating instructions should be retained for future reference.
3. HEED WARNINGS
All warnings on the unit and in the operating instructions should be adhered to.
4. FOLLOW INSTRUCTIONS
All operating and use instructions should be followed.
5. CLEANING
Unplug this unit from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning
the exterior cabinet only.
6. ATTACHMENTS
The manufacturer of this unit does not make any recommendations for attachments, as they may cause hazards.
7. WATER AND MOISTURE
Do not use this unit near water. For example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, or near a
swimming pool.
8. ACCESSORIES
Do not place this unit on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table.
The unit may fall, causing serious injury, and serious damage to the unit.
8A. An appliance and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive
force, and uneven surfaces may cause the appliance and cart combination to overturn.
9. VENTILATION
Slots and openings in the cabinet back or bottom are provided for ventilation, to ensure reliable operation of the unit and to
protect it from overheating. These openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing
the unit on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This unit should never be placed near or over a radiator or heat source.
This unit should not be placed in a built-in installation, such as a bookcase, or rack unless proper ventilation is provided or the
manufacturer's instructions have been adhered to.
10. POWER SOURCE
This unit should be operated only from the type of power source indicated on the rating plate. If you are not sure of the type of
power supply to your home, consult your appliance dealer or local power company. For units intended to operate from battery
power, or other sources, refer to the operating instructions.
11. GROUNDING OR POLARIZATION
This unit is equipped with a polarized alternating current line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will
fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try
reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the
safety purpose of the polarized plug. If your unit is equipped with a 3-wire grounding-type plug, a plug having a third (ground-
ing) pin, this plug will only fit into a grounding-type power outlet. This too, is a safety feature. If you are unable to insert the plug
into the outlet, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the grounding-type plug.
12. POWER-CORD PROTECTION
Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against
them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the appliance.
S3126A
PORTABLE CART WARNING
(symbol provided by RETAC)
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR
MOISTURE.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK DO NOT USE THIS POLARIZED PLUG WITH AN EXTEN-
SION CORD, RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY
INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE.
NOTE:
Please keep all packaging material for at least 90 days in case you need to return this product to your place of pur-
chase or Memorex.
ENGLISH
3X40231A-E/P02-07 21/12/05, 3:34 PM2
3
ENGLISH
3
13. LIGHTNING
To protect your unit during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from
the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the unit due to lightning and power line
surges.
14. POWER LINES
An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines, other electric light or power circuits, or
where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to
keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal.
15. OVERLOADING
Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in a risk of fire or electric shock.
16. OBJECT AND LIQUID ENTRY
Do not push objects through any openings in this unit as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could
result in fire or electric shock. Never spill or spray any type of liquid into the unit.
17. OUTDOOR ANTENNA GROUNDING
If an outside antenna or cable system is connected to the unit, be sure the antenna or cable system is grounded to provide
some
protection against voltage surges and built-up static charges. Section 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70,
provides information with respect to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an
antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna discharge unit, connection to grounding electrodes,
and requirements for the grounding electrode.
18. SERVICING
Do not attempt to service this unit yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other
hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
19. DAMAGE REQUIRING SERVICE
Unplug this unit from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:
a. When the power-supply cord or plug is damaged.
b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into the unit.
c. If the unit has been exposed to rain or water.
d. If the unit does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by
the operating instructions, as an improper adjustment of other controls may result in damage and will often require
extensive work by a qualified technician to restore the unit to its normal operation.
e. If the unit has been dropped or the cabinet has been damaged.
f. When the unit exhibits a distinct change in performance, this indicates a need for service.
20. REPLACEMENT PARTS
When replacement parts are required, be sure the service technician uses replacement parts specified by the manufacturer or
those that have the same characteristics as the original part.
Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock or other hazards.
21. SAFETY CHECK
Upon completion of any service or repairs to this unit, ask the service technician to perform safety checks to determine that the
unit is in proper operating condition.
22. WALL OR CEILING MOUNTING
If mounting this unit to a wall or ceiling follow the installation recommended by the manufacturer of a mounting bracket
specifically designed for this type of product. Use only a mounting device that can handle the weight and size of your unit.
Should your bracket require drilling holes into this unit, this would void the manufacturers warranty.
23. HEAT
The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including
amplifiers) that produce heat.
24. NOTE TO CABLE TV SYSTEM INSTALLER
This reminder is provided to call the CABLE TV system installer's attention to Article 820-40 of the NEC that provides guide
lines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the
building, as close to the point of cable entry as practical.
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER NATIONAL ELECTRICAL CODE
GROUND CLAMP
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
ANTENNA LEAD IN WIRE
ANTENNA DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250, PART H)
NEC-NATIONAL ELECTRICAL CODE
S2898A
GROUND CLAMPS
3X40231A-E/P02-07 21/12/05, 3:34 PM3
4
FEATURES
LOCATION OF CONTROLS
181 Channel Tuner - The tuning system is capable of receiving all 68 UHF/VHF standard broadcast channels that
are available in your area. When operating on a cable system, it can tune to the standard VHF channel frequencies
plus up to 113 cable channel frequencies. The actual number of channels received depends upon channel
reception in your area or your cable system.
On-Screen 3 Language Display - This TV can display the on screen language in English, Spanish or French.
Sleep Timer - Operable from the remote control, this TV can be programmed up to 120 minutes to turn off automatically.
Memory Back Up - This system prevents loss of memorized channel selections in case a power interruption to the
TV should occur.
V-Chip - The V-Chip function can read the rating of a TV program or movie content if the program is encoded with
this information. V-Chip will allow you to set a restriction level.
Picture Control Adjustments - The On-Screen display allows precise remote control adjustment of BRIGHTNESS,
CONTRAST, COLOR, TINT and SHARPNESS.
Closed Captioned Decoder - Displays text captions or 1/2 of full screen text on the screen for hearing impaired
viewers.
FRONT
BACK
12
3
5467 8
8. (PHONES) Jack - Plug an earphone or stereo
headphones with an 1/8” miniplug into this jack for
private listening.
9. External speaker - Insert into the jacks on the top
of the unit.
10. Jacks for External speakers - Connect the External
speakers here.
11. AUDIO (L / R) / VIDEO IN Jacks (VIDEO 1) - Audio
and video signal cables from an external source can
be connected here.
12. Post for the safety strap - Use this strap as a
safety precaution when stacking with a Disney DVD
player (sold separately).
13. UHF/VHF IN Jack - Connect a UHF/VHF antenna or
CATV cable to this jack.
14. AC Power Cord - Plug into an outlet having 120V,
60 Hz AC power only.
1.
(POWER) Button - Press to turn the TV on or off.
2. Remote Sensor - Signals from the Remote Control
unit are received here.
3. TV/AV Button - Switches between TV and external
inputs.
4.
(CHANNEL) / Buttons - Press to select a
higher or lower numbered channel set into memory.
Press to select the desired setting during On-Screen
operations.
5. MENU Button - Press to display the On-Screen menu
functions.
6.
(VOLUME) + / Buttons - Press to raise or lower
the level of the sound. Press to select the desired
setting during On-Screen operations.
7. AUDIO (L / R) / VIDEO IN Jacks (VIDEO 2) - Audio
and video signal cables from an external source can
be connected here.
VIDEO
LINE 1
UHF/VHF
AUDIO
L
R
(MONO)
11 13 1412
10
9
3X40231A-E/P02-07 21/12/05, 3:35 PM4
5
ENGLISH
1
2
3
5
6
7
12
11
10
8
4
9
1. POWER Button - Press to turn the TV on. Press again to
turn the TV off.
2. Direct Channel Selection Buttons (0-9) - Allows direct
access to any channel.
3. RETURN Button - This button allows you to go back
to the previous channel selected by just pressing the
RETURN button. Press this button again to return to
the channel you were watching.
4. SLEEP Button - To set the TV to turn off after a preset
amount of time, press the SLEEP button on the remote
control. The clock will count up 10 minutes each time
the button is pressed in the order of 0, 10, 20, 30, ······ 110,
120, 0. After the sleep time is programmed, the display will
disappear then reappear momentarily every ten minutes to
remind you the sleep timer function is operating. To confirm
the sleep time setting, press the SLEEP button once and the
remaining time will be momentarily displayed. To cancel
sleep time, press the SLEEP button repeatedly until the
display turns to 0.
5. + / (VOLUME) Buttons - Press the + button to
increase, or the button to decrease the volume level.
Press to select the desired setting during On-Screen
operations.
6. MENU Button - Press to display the On-Screen menu
function.
7. CC Button - Press this button to switch between normal TV
and the two Closed Caption modes (captions and 1/2 of full
screen text). Closed Captioning will display text on screen for
hearing impaired viewers.
8. DISPLAY Button - When you press this button, the channel
number will appear in the upper right corner of the screen.
Press the button again to remove display from the screen.
9. MUTE Button - To turn off the sound, press this button
once. The TV will be silenced and the symbol “MUTE” will
appear on the screen. The muting feature can be released
by pressing the MUTE button again or one of the + or
button.
10. (CHANNEL) / Buttons - Press the button to
change to a higher numbered channel set into memory. Press
the button to change to a lower numbered channel set into
memory.
Press to select the desired setting during On-Screen
operations.
11. VIDEO Button - Switches between TV and external inputs.
12. CH 1/2 Button - Switches between Channel 1 and Channel 2
in the Closed Caption mode.
1. Open the battery compartment cover.
2. Install two “AAA” batteries (not supplied).
HOW TO INSTALL BATTERIES
Before using the remote control, batteries must first be installed.
3. Replace the battery compartment cover.
BATTERY PRECAUTIONS
These precautions should be followed when using batteries
in this device:
Use only the size and type of batteries specified.
Be sure to follow the correct polarity when installing the
batteries as indicated in the battery compartment.
Reversed batteries may cause damage to the device.
Do not mix different types of batteries together (e.g.
Alkaline and Carbon-zinc) or old batteries with fresh ones.
If the device is not to be used for a long period of time,
remove the batteries to prevent damage or injury from
possible battery leakage.
Do not try to recharge batteries not intended to be re-
charged; they can overheat and rupture (Follow battery
manufacturer's directions).
Use two “AAA” size batteries (not supplied). The batteries
may last approximately one year depending on how much
the remote control is used. For best performance, it is
recommended that batteries should be replaced on a yearly
basis, or when the remote operation becomes erratic. Do
not mix old and new batteries or different types.
REMOTE CONTROL
3X40231A-E/P02-07 21/12/05, 3:35 PM5
6
VIDEO
LINE 1
UHF/VHF
AUDIO
L
R
(MONO)
This television has an extended
tuning range and can tune most
cable channels without using a
cable company supplied
converter box. Some cable
companies offer “premium pay
channels” in which the signal is
scrambled. Descrambling these
signals for normal viewing
requires the use of a descrambler
device which is generally
provided by the cable company.
ANTENNA/CATV CONNECTIONS
Separate UHF/VHF Antennas
Connect the 75 ohm Cable from the VHF antenna and the UHF
antenna Twin-lead to a combiner (not supplied). Attach the Combiner
to the Antenna Jack.
NOTE: If your VHF antenna has a Twin-lead Wire, use the 300-75
ohm Matching Transformer (not supplied), then connect the
Transformer to the Combiner.
For Subscribers to Basic Cable TV Service
For basic cable service not requiring a Converter/Descrambler box,
connect the CABLE TV 75 ohm Coaxial Cable directly to the
Antenna Jack on the back of the television.
For Subscribers to Scrambled Cable TV Service
If you subscribe to a cable service which requires the use of a
Converter/Descrambler box, connect the incoming cable to the
Converter/Descrambler box and connect the output of the box to the
Antenna Jack on the back of the television. Follow the connections
shown left. Set the television to the output of the Converter/
Descrambler box (usually channel 3 or 4) and use the Converter/
Descrambler box to select channels.
For Subscribers to Unscrambled Basic Cable with Scrambled
Premium Channels
If you subscribe to a cable service in which basic cable channels
are unscrambled and premium channels require the use of a
Converter/Descrambler box, you may wish to use a two-set signal
splitter (sometimes called a “two-set coupler”) and an A/B Switch
box from the cable installer or an electronics supply store. Follow
the connections shown left. With the switch in the “B” position, you
can directly tune any nonscrambled channels on your TV. With the
switch in the “A” position, tune your TV to the output of the Converter/
Descrambler box (usually channel 3 or 4) and use the box to tune
scrambled channels.
300-75 ohm
Matching Transformer
(not supplied)
Combiner
(not supplied)
300-75 ohm
Matching Transformer
(not supplied)
VHF Antenna
Incoming CABLE TV
Single 75 ohm Cable
Combination UHF/VHF Antenna
300 ohm Twin-lead Wire
Splitter
Take off the Splitter
Single 75 ohm Cable
300 ohm Twin-lead Wire
300 ohm Twin-lead Wire
UHF Antenna
Combination UHF/VHF Antenna (Single 75 ohm Cable or 300
ohm Twin-lead Wire)
Connect the 75 ohm cable from a combination UHF/VHF antenna to
the Antenna Jack. If your combination antenna has a 300 ohm Twin-
lead Wire, use the 300-75 ohm Matching Transformer (not supplied).
Combination UHF/VHF Antenna (Separate VHF and UHF 300
ohm Twin-leads)
Connect the UHF Twin-lead Wire to a Combiner (not supplied).
Connect the VHF Twin-lead to the 300-75 ohm Matching
Transformer (not supplied).
Attach the Transformer to the Combiner.
Attach the Combiner to the Antenna Jack.
If you connect the TV to a VCR or DVD for playback, or if you
connect a camcorder or Video Game System, you can make your
selection by pressing the VIDEO (or TV/AV) button.
Press the VIDEO (or TV/AV) button repeatedly to select the
desired mode.
“VIDEO 1” or “VIDEO 2” will display on the screen for 4 seconds.
AUDIO/VIDEO JACK CONNECTIONS
The exact arrangement you use to interconnect various video and audio components to the TV is dependent on the model and features
of each component. Check the Owner's Manual provided with each component for the location of video and audio inputs and outputs.
The connection diagrams below are offered as suggestions. You may need to modify them to accommodate your particular assortment
of components. The diagrams are intended to show component video and audio interconnections only.
Press the VIDEO button or TV/AV button on the unit to select the AV mode to use the TV as a monitor.
This TV is designed to output stereo sound (audio signal from AUDIO L/R) ONLY when using the AUDIO IN Jacks on either
the front or the back of the unit.
To playback from the camcorder, connect the camcorder to the
TV as shown.
3. To connect the TV to the Camcorder
The TV can also be used as a display device for many video
games. However, due to the wide variety of different types of
signal generated by these devices and subsequent hook-up
variations required, they have not all been included in the
suggested connection diagrams. You'll need to consult each
component's Owner's Manual for additional information.
2. To connect the TV to a Video Game System
1. To connect the TV to a VCR
Rear of TV
VCR
To Audio/Video
OUT
AUDIO (R)
AUDIO (L)
VIDEO
TV/AV SELECTION
(not supplied)
Front of TV
(not supplied)
To Audio/Video OUT
Front of TV
To AV OUT jack
(not supplied)
TV VIDEO 1 VIDEO 2
Video Game System
3X40231A-E/P02-07 21/12/05, 3:35 PM6
7
ENGLISH
Direct Channel Selection buttons (0-9)
Press these buttons to select a channel. The channel
number will appear on the upper right corner of the TV
screen. If an invalid channel number is selected, the display
will revert to the original channel.
TV Mode Direct Channel Selection
When the TV/CABLE menu option is in the TV position, all
channels can be instantly selected by using two buttons
(For example, to select channel 2, press “0”, then “2”. If you
press only “2”, channel selection will be delayed for a few
seconds). For channels 10 and above, press the 2 digits in
order.
TV - VHF/UHF channels
CABLE - CABLE TV channels
TV OPERATION
CABLE TV Mode Direct Channel Selection
When the TV/CABLE menu option is in the CABLE position,
channels can be selected as follows:
CH. 1-9
CH. 10-12
CH. 13-99
CH. 100-125
Press “0” twice, then 1-9 as needed.
Example, to select channel 2, press
“002”.
Press “0”, then remaining 2 digits.
Example, to select channel 12, press
“012”.
Press the 2 digits in order.
Example, to select channel 36, press
“36”.
Press the 3 digits in order.
Example, to select channel 120, press
“120”.
1
2
3
4
(CHANNEL) and buttons
Press and release the
(CHANNEL) or
button. The channel automatically stops at the next
channel set into memory. Press and hold the button
down to change channels more quickly.
For proper operation, before selecting channels,
they should be set into the TV's memory.
See “TO MEMORIZE CHANNELS”.
SETTING LANGUAGE
This TV can display the on-screen language in English, Spanish or French.
Select the language you prefer first, then proceed with the other menu options.
NOTE:
If Spanish or French is chosen, the Closed Caption indicators will be in the selected language, but the Closed Caption text
will not be affected by the language selection.
1
2
3
4
Press the MENU button.
Press the
or button
to select “LANGUAGE”, then
press the
button.
Press the MENU button to return to normal TV viewing.
NOTE: If the station being viewed stops broadcasting, the
TV will automatically shut off after 15 minutes.
To turn on the TV, press the POWER button.
The VOLUME can be adjusted to a desired level by
pressing the
+ or – (VOLUME) button.
The sound level will be indicated on the TV screen by
the character.
Set the TV/CABLE menu option to the appropriate
position. When shipped from the factory, this menu
option is in the CABLE setting. See “TO MEMORIZE
CHANNELS”.
Press the
or button
to select the desired language:
English (ENGLISH), Spanish
(ESPAÑOL) or French
(FRANCAIS).
3X40231A-E/P02-07 21/12/05, 3:35 PM7
8
TO MEMORIZE CHANNELS
This TV is equipped with a channel memory feature which
allows channels to skip up or down to the next channel set
into memory, skipping over unwanted channels.
Before selecting channels, they must be programmed into
the TV's memory. In addition to normal VHF and UHF
channels, this TV can receive up to 113 Cable TV channels.
To use this TV with an antenna, set the TV/CABLE menu
option to the TV setting. When shipped from the factory, this
menu option is in the CABLE setting.
CABLE TV CHART
TV/CABLE SELECTION
Press the MENU button.
Press the
or button to
select “CH SETUP”
, then press the
button.
Press the or button to
select “TV/CABLE”.
Press the
button to select “TV” or
“CABLE” mode. The arrow indicates
the selected mode.
The chart below is typical of many cable system channel
allocations.
NOTE: Contact your cable company to determine the
type of cable system used in your area.
1
2
3
4
5
AUTOMATIC CHANNEL MEMORY
Press the MENU button.
Press the or to select
“CH SETUP”, then press the
button.
Press the
or button to
select “AUTO CH MEMORY”, then
press the
button. The TV will begin
memorizing all the channels available
in your area.
TO ADD/DELETE CHANNELS
Press the MENU button.
Press the
or button to
select “CH SETUP”
, then press the
button.
Press the or button to
select “ADD/DELETE”, then press the
button.
Select the desired channels to be
added or deleted using the Direct
Channel Selection buttons (10 keys, 0-9) or the
or button.
1
2
3
4
1
2
3
4
5
Press the or button to select ADD or DELETE.
If an unmemorized channel was selected (step 4), the
channel indication will be blue. Press the
button if
you wish to ADD the unmemorized channel. The
channel indicator will change from blue to yellow when
a channel is added and the channel will be memorized.
If a memorized channel was selected (step 4), the
channel indication will be yellow.
Press the MENU button after adding or deleting all of
the desired channels, to return to normal TV viewing.
6
Press the or button if you wish to
DELETE the channel from memory.
The channel indicator will change
from yellow to blue when a channel is
deleted.
Repeat steps 4 and 5 for each
channel to be added or deleted.
Press the MENU button to return to normal TV viewing.
Press the MENU button to return to normal TV viewing.
3X40231A-E/P08-13 21/12/05, 3:35 PM8
9
ENGLISH
: all ages
: parental guidance
: parental guidance
less than 13 years old
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
: under 17 years old
parental guidance
suggested
: 17 years old and above
: adult only
When you select TV-Y7, TV-PG, TV-14 or TV-MA, press the
DISPLAY button to explain the rating.
Press the
or button to select the desired rating you
want. Press the
button to select the setting “ON” or “OFF”.
NOTES:
For viewing restrictions when using a DVD player or VCR, please consult the respective user guide.
If you lose the password, you can cancel the existing password by the following procedure:
- Keep pressing
(Volume) – button of the main unit and press “0” key of remote control simultaneously for a few seconds.
• If you want to change password, follow steps 1-3 and select “CHANGE PASSWORD” then enter your new password.
The V-Chip function is activated only on programs and tapes that have the rating signal.
Once you block a program using the V-Chip function, the blocked program cannot be watched based on the content of the
show. When the program starts, the “IF YOU CANCEL PROTECT, INPUT PASSWORD.” will appear on the screen. When
you want to release the V-Chip temporarily, enter the password.
If you change the channel or turn off the TV while the V-Chip function was temporarily released, the original setting will be
resumed. If you return to the channel you were watching you must re-enter your password to temporarily release your
V-Chip function again.
If you are changing channels using a VCR or a cable box, while the TV remains on channel 3 or 4, the V-Chip operates
differently. When you enter your password to temporarily release the block on any channel, you have completely disabled
the V-Chip function for all stations. To reset the V-Chip turn your TV off and back on.
Some cable boxes are built with a delay feature, in some cases it can take up to 10 seconds for a program to appear after
the password has been input.
SETTING V-CHIP
This TV is fitted with a V-CHIP controller which provides you with channel viewing access controls and restrictions when
viewing broadcast programs and movies. This function is to prevent your children from watching violence or sexual scenes
that you may choose to exclude.
Press the MENU button and press the
or
button to select “V-CHIP SET”, then press the
button.
Enter your password (4 digits) using the Direct channel
selection buttons (0-9).
In the event of entering incorrect password press the
button. Enter your correct number. Then press the
button.
Enter the same password for confirmation, then press
the
button.
Press the
or button to select “V-CHIP”.
Press the
button to select “ON”.
Press the
or button to select “TV RATING”
or “MOVIE RATING”.
Press the
or button to select the desired rating for
the applicable video or TV channel.
Press the MENU button until the MENU screen is
cleared.
1
3
4
5
6
7
2
OFF
TV-Y7 TV-G TV-14 TV-MA
TV–Y TV-PG
TV RATING
TV-Y
TV-Y7
TV-G
: all children
: 7 years old and above
: childrens program
TV-PG
TV-14
TV-MA
: parental guidance
: 14 years old and above
: 17 years old and above
MOVIE RATING
MOVIE RATING (for broadcast movies only).
OFF
PG PG-13 R NC-17 XG
3X40231A-E/P08-13 21/12/05, 3:35 PM9
10
CLOSED CAPTION
WHAT IS CLOSED CAPTIONING?
This television has the capability to decode and display
Closed Captioned television programs. Closed Captioning
will display text on the screen for hearing impaired viewers or
it will translate and display text in another language.
TO VIEW CLOSED CAPTIONS
Press the CC button on the remote control to switch
between normal TV and the two Closed Caption Modes
(Captions and 1/2 of Full Screen Text).
When activating the Closed Captioned Decoder, there will be a short delay before the Closed Captioned text appears on the
screen.
Closed Captioned text is only displayed in locations where it is available.
If no caption signal is received, no captions will appear, but the television will remain in the Caption Mode.
Misspellings or unusual characters may occasionally appear during Closed Captioning. This is normal with Closed
Captioning, especially with live programs. This is because during live programs, captions are also entered live. These
transmissions do not allow time for editing.
When Captions are being displayed, on-screen displays, such as volume and mute may not be seen or may interfere with
Closed Captions.
Some cable systems and copy protection systems may interfere with the Closed Captioned signal.
If using an indoor antenna or if TV reception is very poor, the Closed Caption Decoder may not appear or may appear
with strange characters or misspelled words. In this case, adjust the antenna for better reception or use an outdoor
antenna.
Captions: This Closed Caption Mode will display text on the
screen in English or another language (depending on the
setting of the Closed Captions CH 1/2 button). Generally,
Closed Captions in English are transmitted on Captions
Channel 1 and Closed Captions in other languages are
transmitted on Captions Channel 2.
Text: The Text Closed Caption Mode will usually fill 1/2 of full
screen with a programming schedule or other information.
After selecting a Closed Caption Mode, it will stay in effect
until it is changed, even if the channel is changed. If the
Captions signal is lost due to a commercial or a break in the
signal, the Captions will reappear when the signal is received
again. If the channels are changed, the Captions will be
delayed approximately 10 seconds.
The Captions will appear in places on the screen where they
will least interfere with the picture, usually on the bottom of
the screen. News programs will usually show three-line
Closed Captions which scroll onto the screen. Most other
shows provide two or three lined Captions placed near the
character who is speaking so the viewer can follow the
dialogue. Words in italics or underlined describe titles, words
in foreign languages or words requiring emphasis. Words
that are sung usually appear enclosed by musical notes. For
television programs broadcasting with Closed Captions, look
in your TV guide for the Closed Captions symbol (CC).
ADJUSTING PICTURE
Press the MENU button.
Press the
or button to select “PICTURE”,
then press the
button.
Press the
or button repeatedly to select the
item you want to adjust.
You can adjust the settings for brightness, contrast, color,
tint and sharpness.
TO RETURN TO INITIAL SETTING
Select “RESET” in step 3, then press the button.
1
2
3
4
Press the or button to adjust the setting.
BRIGHTNESS
CONTRAST
COLOR
TINT
SHARPNESS
+
increase brightness
increase contrast
enhances color
definition
add greenish tint
decrease brightness
decrease contrast
decreases color
definition
add reddish tint
makes picture softer
makes picture clearer
TO SELECT CAPTION MODE
Press the MENU button.
Press the
or button to select “CAPTION”.
Press the
or button to select the desired mode.
Press the MENU button to return to normal TV viewing.
1
2
3
4
: CAPTION 1
: CAPTION 2
C1
C2
OFF
C2 T1 T2C1
: TEXT 1
: TEXT 2
T1
T2
CONTRAST
COLOR
BRIGHTNESS
TINT
SHARPNESS
RESET
3X40231A-E/P08-13 21/12/05, 3:35 PM10
11
ENGLISH
TROUBLESHOOTING GUIDE
Before requesting service, please refer to the following chart for the symptom and possible solution.
SYMPTOMS POSSIBLE SOLUTIONS
Make sure the power cord is plugged in.
Try another AC outlet.
Power is off, check fuse or circuit breaker.
Unplug unit for an hour, then plug it back in.
Check the external speaker connections.
Station or CABLE TV experiencing problems,
tune to another station.
Check sound adjustments (VOLUME and MUTE).
Check for sources of possible interference.
Station or CABLE TV experiencing problems,
tune to another station.
Make sure channels are set into memory.
Check antenna or CABLE TV connections,
adjust antenna.
Check for sources of possible interference.
Check picture control adjustments.
Station or CABLE TV experiencing problems,
tune to another station.
Make sure channels are set into memory.
Station is weak, adjust antenna to receive
desired station.
• Check for sources of possible interference.
Station or CABLE TV experiencing problems,
tune to another station.
Make sure channels are set into memory.
Check picture control adjustments.
Check antenna or CABLE TV connections,
adjust antenna.
Check for sources of possible interference.
Station or CABLE TV experiencing problems,
tune to another station.
Make sure channels are set into memory.
CABLE TV company is scrambling signal.
Adjust antenna.
Check all CABLE TV connections.
Set TV/CABLE menu option to the CABLE mode.
Station or CABLE TV system problems, try
another station.
Check antenna connections, adjust or
re-direct antenna.
Check for sources of possible interference.
Make sure TV/CABLE menu option is in the
appropriate mode.
If using antenna, check UHF antenna
connections.
Batteries are weak, dead or inserted
incorrectly.
Remote is out of range, move closer to TV
(within 15 feet).
Make sure Remote is aimed at sensor.
Confirm there are no obstructions between
the Remote and the TV.
Make sure the power cord is plugged in.
No broadcast on station tuned.
Sleep Timer is set.
Power interrupted.
Reset your password.
Check CAPTION menu option.
TV station experiencing problems or program
tuned is not closed captioned. Try another
channel.
Check CABLE TV connection or UHF/VHF
antenna, reposition or rotate antenna.
Press CC button to turn on the closed caption
decoder.
Select proper language in the menu options.
Poor sound
or no sound.
Poor picture
or no picture.
Horizontal or
diagonal bars
on screen.
No Remote
operation.
Display is not
shown in your
language.
No reception
above
channel 13.
No CABLE
TV
reception.
TV shuts off.
Closed -
Caption is
not activated.
SYMPTOMS
POSSIBLE SOLUTIONS
TV does not
operate.
Picture
wobbles or
drifts.
Poor color or
no color.
ACCESSORIES
Remote Control
External speaker
Safety strap
SPECIFICATIONS
AC Power Input:
AC Power Consumption:
Chassis Construction:
Picture Tube:
Audio Power Output Rating:
Speakers:
Tuner Type:
Remote Control:
120V, 60Hz
Operation: 73 Watts
Stand by: 3 Watts
IC Solid state
19" (measured diagonally)
0.5 + 0.5 Watts
3" Full Range, 8 ohm x 2
181 Channel, Quartz PLL Frequency
Synthesized
Infrared, Direct Access, 2 x AAA batteries
(not supplied)
Receiving Channels:
Input:
Dimensions:
Weight:
VHF 2-13
UHF 14-69
CABLE TV 01-97 (5A)-(A-3)
98-99 (A-2)-(A-1)
14-22 (A)-(I)
23-36 (J)-(W)
37-65 (AA)-(FFF)
66-125 (GGG)-(125)
Video: In (RCA) 1.0 Vp-p/75 ohm
Audio: In (RCA) –8 dBm/50K ohm
Antenna: UHF/VHF IN 75 ohm coaxial
510.0 mm (W) x 442.5 mm (D) x 543.0 mm (H)
20-1/16" (W) x 17-7/16" (D) x 21-3/8" (H)
38.3 Ibs (17.4 kg)
No reception.
Poor recep-
tion on some
channels.
For additional set-up or operating assistance, please visit our WEBSITE at www.disneyelectronics.com or
contact CUSTOMER SERVICE at (954) 660-7026.
Please keep all packaging material for at least 90 days in case you need to return this product to your
place of purchase or Memorex.
FOR PARTS AND ACCESSORIES, CONTACT FOX INTERNATIONAL AT 1-800-321-6993
3X40231A-E/P08-13 21/12/05, 3:35 PM11
2
El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero tiene por
finalidad alertar al usuario acerca de la presencia de tensión
peligrosa (sin aislación) en el interior del producto, que puede tener
la intensidad suficiente como para constituir un riesgo de descarga
eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene por
finalidad alertar al usuario de importantes instrucciones de
operación y mantenimiento (servicio) en la literatura que acompaña
a este aparato.
PRECAUCIÓN
: El usuario corre el riesgo de perder la autorización para hacer funcionar este equipo en caso de que
ejecute un cambio o modificación no aprobado por la parte responsable para la conformidad con las
Reglas FCC.
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELECTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O POS TERIOR).
EN EL INTERIOR DEL APARATO NO
HAY COMPONENTES QUE
REQUIERAN SERVICIO
DE MANTENIMIENTO POR EL USUARIO.
SOLICITE
CUALQUIER OPERACION DE MANTENIMIENTO
A
PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
AVISO: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga esta unidad a la lluvia ni a la
humedad.
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR QUE SE PRODUZCA UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO UTILICE ESTE
ENCHUFE POLARIZADO CON UN CABLE DE EXTENSIÓN, RECEPTÁCULO U OTRA TOMA, A
MENOS QUE LAS CLAVIJAS SE PUEDAN INTRODUCIR COMPLETAMENTE, PARA EVITAR LA
EXPOSICIÓN DE LA HOJA.
1. LEA LAS INSTRUCCIONES - Antes de usar la unidad, lea detenidamente todas las instrucciones de seguridad y operación.
2.
CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES - Conserve las instrucciones de seguridad y operación para consultas futuras.
3. RESPETE LAS ADVERTENCIAS - Observe estrictamente todas las advertencias impresas en la unidad y las incluidas en el
manual de instrucciones.
4. SIGA LAS INSTRUCCIONES - Siga todas las instrucciones de operación y uso.
5. LIMPIEZA - Antes de limpiar esta unidad, desconéctela del tomacorriente. No use limpiadores líquidos ni aerosol.
Limpie la unidad con un paño húmedo.
6. ENCHUFES - El fabricante de esta unidad no hace ninguna recomendación de accesorios ya que pueden ser peligrosos.
7. AGUA Y HUMEDAD - No use esta unidad cerca del agua -- por ejemplo, cerca de una bañera o lavamanos, cerca del
fregadero de la cocina o lavandería, en un piso mojado, o cerca de una piscina.
8. ACCESORIOS - No instale esta unidad en un carro, soporte, trípode o mesa inestables.
La unidad podría caerse, causando serios daños a la unidad.
8A. La combinación de aparato y carro deberá ser movida con cuidado.
Las detenciones bruscas, la fuerza excesiva y las superficies disparejas podrán hacer
que el aparato y el carro se vuelven.
9. VENTILACION - Las ranuras y aberturas en la parte trasera o inferior del mueble son para ventilación y permiten un
funcionamiento fiable de la unidad, protegiendo contra calentamiento excesivo. Estas aberturas no deberán ser bloqueadas ni
cubiertas. Para evitar bloquear las aberturas, nunca sitúe la unidad encima de una cama, sofá, alfombra u otra superficie
similar. Tampoco instale la unidad cerca o encima de un radiador o calefactor. La unidad no deberá ser instalado en un
mueble empotrado, como ser una repisa para libros o bastidor, a menos que se pueda garantizar una ventilación adecuada, o
cuando las instrucciones del fabricante así lo especifiquen.
10. FUENTES DE ALIMENTACION - Esta unidad sólo deberá ser operada mediante el tipo de fuente de alimentación
especificado en la etiqueta indicadora. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación que tiene en su casa, consulte a
su distribuidor o a la compañía de electricidad local. En el caso de unidades diseñadas para funcionar a pilas o con otras
fuentes de alimentación, consulte el manual de instrucciones respectivo.
11. CONEXION A TIERRA O POLARIZACION - Esta unidad está equipada con una clavija polarizada de corriente alterna (una
clavija que tiene una espiga más ancha que la otra). Esta clavija solamente puede ser insertada en el toma-corriente en una
sola dirección. Esta es una medida de seguridad. Si no pudiera insertar completamente la clavija en el tomacorriente, vuelva a
intentarlo invirtiendo la clavija. Si aún no fuera posible insertar la clavija, tome contacto con un electricista para que reemplace
su toma-corriente obsoleto. Si su unidad está equipada con una clavija de conexión a tierra de 3 alambres (una clavija con
una tercera espiga de conexión a tierra), no modifique las características de seguridad de la clavija polarizada. Este tipo de
clavija sólo puede ser insertado en un tomacorriente con contacto a tierra. Esto también es una medida de seguridad. Si no
pudiera insertar la clavija en el tomacorriente, tome contacto con un electricista para que reemplace su tomacorriente
obsoleto. No modifique las características de seguridad de la clavija de conexión a tierra.
12. PROTECCION DEL CABLE DE ALIMENTACION - Los cables de alimentación deberán ser tendidos de manera tal que la
probabilidad de que sean pisados o aplastados por otros objetos sea mínima. Preste especial atención a las clavijas de los
cables, a los receptáculos, y al punto por donde salen del aparato.
S3126A
AVISO PARA CARRO PORTATIL
(símbolo provisto por RETAC)
PARA SU SEGURIDAD
ESPAÑOL
NOTA:
Por favor guarde todo el material de embalaje durante por lo menos 90 días en caso de que necesite devolver este
producto a su lugar de compra o Memorex.
3X40231A-S/P02-07 21/12/05, 3:35 PM2
ESPAÑOL
3
13. TORMENTAS ELECTRICAS - Como medida de protección durante tormentas eléctricas, o cuando la unidad permanezca sin
uso durante períodos prolongados de tiempo, desconéctelo del tomacorriente mural y desconecte la antena o sistema de
cable. Esto evitará que la unidad resulte dañada por tormentas eléctricas o sobretensiones en la línea de alimentación.
14. LINEAS DE ALIMENTACION - Una antena exterior no deberá ser instalada en la cercanía de líneas de alimentación aéreas ni
de otros circuitos de iluminación eléctrica o potencia, o donde pueda caerse y hacer contacto con tales líneas o circuitos.
Al instalar un sistema de antena exterior, tenga mucho cuidado de no tocar tales líneas o circuitos de alimentación, ya que el
contacto con ellos podría ser fatal.
15. SOBRECARGA - No sobrecargue los toma-corrientes murales ni los cables de extensión, ya que esto podría causar incendios
o descargas eléctricas.
16. ENTRADA DE OBJETOS Y LIQUIDOS - Nunca introduzca objetos de ningún tipo por las aberturas de la unidad, ya que
podría tocar peligrosos puntos de alta tensión o piezas de cortocircuito, provocando incendios o descargas eléctricas. Nunca
derrame ni rocíe ningún tipo de líquido sobre la unidad.
17. CONEXION A TIERRA DE LA ANTENA EXTERIOR - Si se conecta una antena externa o sistema de cable a la unidad,
cerciórese de que el sistema de antena o cable está conectado a tierra para darle protección contra sobretensión y
acumulación de carga estática. La Sección 810 del Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA 70, entrega información
acerca de la manera correcta de conectar a tierra el mástil y la estructura soportante, puesta a tierra del alambre de entrada a
una unidad de descarga de antena, tamaño de los conductores de puesta a tierra, ubicación de la unidad de descarga de la
antena, conexión a los electrodos de tierra, y requisitos para el electrodo de tierra.
18. SERVICIO - No intente reparar la unidad usted mismo; al abrir o retirar las cubiertas usted se expondrá a alta tensión y a
otros peligros. Solicite todo servicio a personal calificado.
19. DAÑOS QUE REQUIERAN REPARACION - En los siguientes casos, desconecte la unidad del tomacorriente mural y llame a
un técnico de servicio calificado:
a. Cuando el cable de alimentación o la clavija estén dañados.
b. Si se ha derramado líquido sobre la unidad, o si algún objeto ha caído dentro de la unidad.
c. Si la unidad ha sido expuesta a la lluvia o al agua.
d. Cuando a pesar de haber seguido las instrucciones de operación, la unidad no funcione normalmente. Ajuste solamente los
controles indicados en el manual de instrucciones; el ajuste incorrecto de otros controles podrá causar daños a la unidad,
la que por lo general requerirá de un prolongado trabajo de reparación (por un técnico calificado) para que sus condiciones
normales de operación puedan ser restablecidas.
e. Si la unidad se ha caído o si el gabinete se ha dañado.
f. Cuando la unidad muestre un cambio notorio en su rendimiento.
20. PIEZAS DE REPUESTO - Cuando sea necesario reemplazar piezas, asegúrese de que el técnico de servicio emplee las
piezas de repuesto especificadas por el fabricante, o piezas que tengan las mismas características que las piezas originales.
Los cambios no autorizados podrán causar incendios, descargas eléctricas y otros problemas.
21. REVISION DE SEGURIDAD - Al finalizar cualquier servicio de mantenimiento o reparación de esta unidad, solicítele al técnico
que efectúe comprobaciones de seguridad para determinar si la unidad se encuentra o no en condiciones óptimas de
operación.
22. INSTALACION EN PARED O TECHO
Si se instala esta unidad en pared o techo siga la instalación recomendada por el fabricante de un montante diseñado
específicamente para este tipo de producto. Use sólo un montante que pueda acomodar el peso y el tamaño de su unidad.
Si la instalación del montante requiere que se practiquen perforaciones en esta unidad, esto invalidaría la garantía del fabricante.
23. CALOR - El producto debe ser situado lejos de fuente de calor como radiadores, reguladores de calefacción, estufas u otros
productos (incluyendo amplificadores) que se producen calor.
24. NOTA PARA LA PERSONA QUE INSTALE EL SISTEMA TV CABLE - Se ha incluido este recordatorio para llamar la
atención de quien instale el sistema TV CABLE, con respecto al Artículo 820-40 de la NEC, que entrega directivas de guía
para realizar una conexión adecuada a tierra y, en particular, especifica que el cable de puesta a tierra debe ser conectado al
sistema de conexión a tierra del edificio, lo más cerca del punto de entrada del cable como sea posible.
EJEMPLO DE CONEXION A TIERRA DE LA ANTENA SEGUN
EL CODIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD
ALAMBRE DE ENTRADA DE
LA ANTENA
UNIDAD DE DESCARGA
DE LA ANTENA
(NEC, SECCION 810-20)
ABRAZADERAS DE TIERRA
SISTEMA ELECTRODO DE PUESTA
A TIERRA (NEC ART 250, PARTE H)
NEC - CODIGO NACIONAL DE
ELECTRICIDAD
S2898A
CONDUCTORES DE PUESTA A
TIERRA (NEC, SECCION 810-21)
EQUIPO DE
SERVICIO
ELECTRICO
ABRAZADERA DE
TIERRA
3X40231A-S/P02-07 21/12/05, 3:35 PM3
4
VIDEO
LINE 1
UHF/VHF
AUDIO
L
R
(MONO)
CARACTERISTICAS
UBICACION DE LOS CONTROLES
181 canales de TV cable - El sistema de sintonización es capaz de recibir los 68 canales de UHF/VHF de emisión estándar
disponibles en su área. Al ser usado con un sistema de TV cable, este sistema puede sintonizar las frecuencias de VHF estándar
y 113 frecuencias de TV cable. El número real de canales recibidos dependerá de la recepción de canales en su área y del
servicio de TV cable al que usted esté suscrito.
Indicaciones en la pantalla en 3 idiomas - Indica el canal, temporizador para dormir, nivel de volumen, silenciamiento, indicadores
de texto/capciones y ajustes de control de imagen. Pueden aparecer en inglés, español o francés.
Temporizador de desactivación automática - Controlando esta función desde la unidad de control remoto, usted podrá
programar el televisor para que se apague automáticamente después de un período de hasta 120 minutos.
Protección de la memoria - En caso de interrupciones en el suministro de energía al televisor, este sistema evita la pérdida de
los canales memorizados.
Chip V - La función de prohibición para menores con Chip V puede leer la clasificación de un programa de TV o película, si el
programa tiene codificada esta información. El Chip V permite seleccionar el nivel de prohibición.
Ajustes de imagen usando la unidad de control remoto - La indicación en pantalla permite realizar precisos ajustes de
BRILLO, CONTRASTE, COLOR, TINTE y NITIDEZ desde la unidad de control remoto.
Descodificador de subtítulos - Exhibe subtítulos de texto en una tercera parte de pantalla completa de TV para personas con
problemas de audición.
7. Tomas AUDIO (L/R) VIDEO IN (VIDEO 2) - Aquí
pueden conectar desde una fuente externa los cables
de señales de audio y vídeo.
8. Jack
(PHONES) - Enchufe un audífono o auriculares
estéreo con una miniclavija de 1/8” en este jack
para escucha privada.
9. Altavoz externo - Insértelo en los conectores de
la parte superior de la unidad.
10. Conectores para altavoces externos - Conecte aquí
los altavoces externos.
11.Tomas AUDIO (L/R) VIDEO IN (VIDEO 1) - Aquí
pueden conectar desde una fuente externa los cables
de señales de audio y vídeo.
12.
Poste de la correa de seguridad - Utilice esta correa
como medida de seguridad cuando apile el dispositivo
con un reproductor de DVD Disney (vendido por separado).
13. Conector de entrada de ANTENA UHF/VHF -
Conecte una antena UHF/VHF o un TV CABLE a este
conector.
14.
Cordón de CA- Conéctelo a un enchufe de 120V, 60Hz
.
1. Botón
(POWER) - Presione este interruptor para
encender y apagar el televisor.
2. Sensor de control remoto - Recibe las señales
provenientes del control remoto.
3. Botón TV/AV - Cambia entre las entradas de TV y
externa.
4. Botones
(CHANNEL) / - Utilice estos botones
para seleccionar alguno de los canales almacenados en la
memoria. Presione los botones para seleccionar los
ajustes deseados durante las operaciones en pantalla.
5. Botón MENU - Presione para que aparezca la función de
menú en la pantalla.
6. Botones
(VOLUME) + / - Utilice estos botones para
aumentar o disminuir el nivel de volumen.
Presione los botones para seleccionar los ajustes
deseados durante las operaciones en pantalla.
DELANTERA TRASERA
11 13 1412
10
??
12
3
5467 8
9
3X40231A-S/P02-07 21/12/05, 3:35 PM4
ESPAÑOL
5
CONTROL REMOTO
1. Abra la tapa del compartimiento de las pilas.
2. Instale dos pilas “AAA” (no suministradas).
COMO INSTALAR LAS PILAS
Antes de usar la unidad control remoto deben ser
instaladas las pilas.
3. Recoloque la tapa del compartimiento.
PRECAUCIONES PARA LAS PILAS
Se deben tomar las siguientes precauciones cuando se
usan las pilas para el control remoto.
Utilice solo el tipo y tamaño de pila especificado.
Asegurese de colocar correctamente la polaridad como
está señalado en el compartimiento para pilas. Las pilas
invertidas pueden causar daño al control.
No mezcle diferentes tipos de pilas (por ejemplo: alcalinas,
zinc-carbon), o pilas viejas con pilas nuevas.
Si Ud. no utiliza el control por un largo período de tiempo,
saque las pilas para prevenir daños por posible fuga de
electrolito.
No trate de recargar las pilas que no son recargables; pueden
sobrecalentarse y reventar. (Siga las instrucciones del
fabricante de pilas.)
Utilice pilas de tamaño “AAA” (no suministradas) para la
unidad control remoto. Las pilas duran aproximadamente
un año, dependiendo de cuánto se utilice el control remoto.
Para su mejor funcionamiento se recomienda que las pilas
se reemplacen en forma anual, o cuando el funcionamiento
del control remoto sea errático. No mezcle pilas nuevas y
viejas.
4. Botón SLEEP - Para hacer que el televisor se apague
después de un período de tiempo prefijado, presione el
botón SLEEP del unidad de control remoto. El reloj avanzará
10 minutos cada vez que pulse el botón, según el orden 0,
10, 20, 30, ······ 110, 120, 0. Una vez programado el tiempo
de desactivación automática, la indicación desaparecerá de
la pantalla, después de lo cual volverá a aparecer
momentáneamente cada diez minutos para recordarle que la
función de desactivación automática está activada. Para
confirmar el tiempo de desactivación automática, presione el
botón SLEEP una vez; el tiempo restante será
momentáneamente exhibido. Para cancelar la función de
desactivación automática, presione repetidamente el botón
SLEEP hasta que la indicación sea 0.
5. Botones + / (VOLUME) - Presione el botón +
para aumentar el volumen; presione el botón – para
reducir el nivel de volumen.
Presione los botones para seleccionar los ajustes deseados
durante las operaciones en pantalla.
6. Botón MENU - Presione este botón para indicar el menú de
función en la pantalla.
7. Botón de CC - Presione este botón para cambiar entre TV
normal y los dos modos de subtítulo cerrado (subtítulo y
texto en una tercera parte de pantalla completa). Subtítulo
cerrado indicará el texto en pantalla para los usuarios con
problemas de audición.
8. Botón de llamada (DISPLAY) - Cuando este botón sea
presionado, el canal sintonizado aparecerá en la esquina su-
perior derecha de la pantalla de TV. Presione nuevamente el
botón para borrar la indicación de la pantalla.
9. Botón de silenciamiento (MUTE) - Para cortar el sonido,
presione este botón una vez. El televisor será silenciado y la
indicación “MUTE” aparecerá en la pantalla. Para desactivar
la función de silenciamiento, vuelva a presionar el botón de
silenciamiento (MUTE) o presione el botón de aumento o
disminución de volumen ( + o ).
10. Botones / (CHANNEL) - Utilice para cambiar
los canales para el TV y caja de cable.
Presione los botones para seleccionar los ajustes deseados
durante las operaciones en pantalla.
11. Botón VIDEO - Cambia entre las entradas de TV y externa.
12. Botón CH 1/2 - Para cambiar entre el canal 1 y el canal 2 en
el modo de cerrado/subtitulado.
1. Interruptor de alimentación - Para encender y apagar el
televisor.
2. Botones de selección directa de canal (0-9) - Permite
el acceso directo a cualquier canal de TV, videograbadora
o
caja de cable/satélite.
3. Botón de visión rápida (RETURN) - Esta función le
permite retornar al canal previamente seleccionado;
simplemente presione el botón RETURN. Para retornar al
canal que estaba viendo, vuelva a presionar este botón.
1
2
3
5
6
7
12
11
10
8
4
9
3X40231A-S/P02-07 21/12/05, 3:35 PM5
6
VIDEO
LINE 1
UHF/VHF
AUDIO
L
R
(MONO)
Para reproducir de la videocámara, conecte la videocámara en el TV
tal como se indica.
AUDIO (Derecha)
AUDIO (Izquierda)
VIDEO
Este televisor, puede sintonizar
la mayoría de los canales por
cable sin necesidad de recurrir
al convertidor suministrado por
los canales de cable. Algunas
compañías de cable ofrecen
“canales pagados premiados”
en los cuales la señal esta
codificada. La descodificación de
esas señales para la obtención
de una señal normal, requiere
el uso de un descodificador que
es generalmente provisto por la
compañía de cable.
CONEXIONES DE ANTENA
Antenas de UHF/VHF separadas
Conecte el cable de 75 ohmios desde antena de VHF y UHF de
conductores gemelos al combinador (no suministrado). Fije el
combinador al soporte de antena.
NOTA: Si su antena de VHF tiene un cable de conductores
gemelos, use un transformador de adaptación de 300-75 ohmios (no
suministrado), luego conecte el transformador al combinador.
PARA LOS ASOCIADOS A UN SERVICIO DE TV POR CABLE
BASICO
Para un servicio de cable básico que no requiera convertidor/
descodificador, conecte el cable coaxial TV CABLE 75 ohmios
directamente a la entrada de antena en la parte trasera del televisor.
PARA LOS ASOCIADOS A UN SERVICIO DE TV POR CABLE
CODIFICADO
Si Ud. está asociado a un servicio de cable que requiere el uso de
un convertidor/descodificador conecte el cable de bajada de antena
al convertidor/descodificador y conecte la salida de ésta a la entrada
de antena en la parte trasera del televisor. Siga el conexionado
como se muestra en la figura. Sintonice el televisor en el canal de
salida del convertidor/descodificador (usualmente canal 3 ó 4) y
utilice el convertidor/descodificador para la selección de canales.
PARA ASOCIADOS A UN SERVICIO DE CABLE BASICO CON
CANALES ESPECIALES CODIFICADOS
Si Ud. está asociado a un servicio de cable en el cual los canales
básicos son comunes y los canales especiales necesitan un
convertidor/descodificador, puede utilizar un divisor de señal (a
veces llamada “acoplador”) y una caja de interruptor de cambio A/B.
Siga el conexionado como se muestra en la figura. Con la
interruptor en la posición “B”, Ud. puede sintonizar directamente
cualquier canal común en su televisor. Con la interruptor en la
posición “A”, puede seleccionar los canales codificados desde el
convertidor/decodificador sintonizando el televisor en el canal de
salida del convertidor/decodificador (canal 3 ó 4).
Si conecta el TV a un VCR o a un reproductor de DVD o si
conecta una videocámara o un sistema de videojuegos, puede
realizar su selección pulsando el botón VIDEO (o TV/AV).
Presione repetidamente el botón VIDEO (o el botón TV/AV) para
seleccionar el modo deseado.
Aparecerá “VIDEO 1” o “VIDEO 2” en la pantalla durante 4 segundos.
CONEXIONES DE TOMA AUDIO/VIDEO
La instalación exacta a utilizar para hacer las conexiones de los distintos componentes de vídeo y audio en el TV depende del modelo y
funciones de cada componente. Confirme en el manual de instrucciones de cada componente para la posición de las entradas y salidas de
vídeo y de audio.
Los diagramas de conexión a continuación son sugerencias. Puede ser necesario modificarlos según los equipos que posee. Los diagramas
muestran sólo las conexiones de componentes de vídeo y audio.
Presione el botón VIDEO (o el botón TV/AV en la unidad) para seleccionar el modo AV para utilizar el TV como monitor.
Este TV está diseñado para emitir sonido estéreo (señal de audio de AUDIO L/R) SÓLO cuando se utilizan las tomas AUDIO IN de
la parte delantera o trasera de la unidad.
3. Para conectar el TV a la videocámara
Frente del TV
A salida de AV
El TV puede utilizarse también como pantalla para muchos juegos
de vídeo. Sin embargo, debido a que existe una gran variedad de
tipos diferentes de señales generadas por estos aparatos y
diferentes requisitos de conexión correspondientes, no se han
incluido todas las posibilidades posibles en los diagramas de
conexión sugeridos. Para más detalles, deberá consultar el manual
de instrucciones de cada componente.
2. Para conectar el TV a un juego de TV
SELECCION TV/AV
Antena combinada de UHF/VHF (Cable solo de 75 ohmios o de
conductores gemelos de 300 ohmios)
Conecte el cable de 75 ohmios desde antena combinada de UHF/
VHF al soporte de antena.
Si su antena combinada es un cable de 300 ohmios de conductores
gemelos, use un transformador de adaptación de 300-75 ohmios
(no suministrado).
Antena combinada de UHF/VHF (VHF separada y UHF 300
ohmios de conductores gemelos)
Conecte el cable de conductores gemelos de UHF al combinador (no
suministrado). Conecte el cable de conductores gemelos de VHF al
transformador de adaptación de 300-75 ohmios (no suministrado).
Fije el combinador al soporte de antena.
Frente del TV
1. Para conectar el TV a una videograbadora
A salida de Audio/Vídeo
(no suministrado)
Transformador de adaptación de
300-75 ohmios (no suministrado)
Combinador
(no suministrado)
Antenas de VHF
Cable entrante de TV CABLE
Cable solo de 75 ohmios
Antena combinada de UHF/VHF
300 ohmios de conductores gemelos
Divisor
Desmonte el divisor
Cable solo de 75 ohmios
300 ohmios de conductores gemelos
300 ohmios de conductores gemelos
Antenas de UHF
Transformador de adaptación de
300-75 ohmios (no suministrado)
Divisor
Conmutador A/B
Convertidor/Decodificador
Convertidor/Decodificador
Atrás del TV
VCR
A salida de
Audio/Vídeo
(no suministrado)
TV VIDEO 1 VIDEO 2
Video Game System
JUEGO DE TV
(no suministrado)
3X40231A-S/P02-07 21/12/05, 3:36 PM6
ESPAÑOL
7
Botones de selección directa de canal (0-9)
Utilice estos botones para seleccionar canales. El número
del canal será indicado en la esquina superior derecha de
la pantalla de TV. Si se selecciona un número de canal
inválido, la pantalla volverá al canal anterior.
Selección directa de canal en modo de TV
Cuando la opción de menú de TV/CABLE está ajustado al
modo de TV, todos los canales podrán seleccionarse en
forma instantánea usando sólo dos botones (Por ejemplo,
para seleccionar el canal 2, presione “0” y “2”. Si usted sólo
presiona “2”, la selección del canal se retardará unos
segundos). Para los canales de 10 en adelante, presione
los dos dígitos en orden.
Selección directa de canal en modo TV CABLE
Cuando la opción de menú de TV/CABLE está ajustado al
modo de CABLE, los canales podrán seleccionarse de la
siguiente forma:
TV - Canales de VHF/UHF
CABLE - Canales de TV CABLE
Para encender el televisor, presione el interruptor de
alimentación (POWER).
Ajuste el volumen al nivel deseado usando los
botones de aumento/disminución de volumen (
+ /
–).
El nivel de sonido se indicará en la pantalla de TV
mediante el carácter.
Ajuste la opción de menú de TV/CABLE a la posición
apropiada. Este modo viene ajustado de fábrica al modo
de CABLE TV. Vea “PARA MEMORIZAR CANALES”.
OPERACION DEL TELEVISOR
NOTA: Si el canal sintonizado deja de transmitir programas,
el televisor se apagará automáticamente al cabo de
15 minutos.
CANAL 1-9
CANAL 10-12
CANAL 13-99
CANAL 100-125
Presione “0” dos veces, y luego 1-9
según sea necesario.
Por ejemplo, para seleccionar el canal
2, presione “002”.
Primero presione “0”, y luego los 2
dígitos restantes.
Por ejemplo, para seleccionar el canal
12, presione “012”.
Presione los 2 dígitos en orden.
Por ejemplo, para seleccionar el canal
36, presione “36”.
Presione los 3 dígitos en orden.
Por ejemplo, para seleccionar el canal
120, presione “120”.
1
2
3
4
Botones selectores de canal ( / )
Presione y libere el botón
ó . La unidad se
detendrá automáticamente en el siguiente canal
almacenado en la memoria. Presione y mantenga
presionado el botón para hacer que los canales
cambien más rápido.
Antes de seleccionar canales, éstos deberán ser
almacenados en la memoria del televisor. Consulte
la sección “PARA MEMORIZAR CANALES”.
AJUSTE DE LENGUA
Este TV puede mostrar las indicaciones en la pantalla en inglés, español o francés.
Seleccione primero el idioma preferido y vaya a las otras opciones de menú.
NOTA:
Si español o francés se ha escogido, los indicadores de Subtítulo Cerrado será en la lengua seleccionada, pero el texto de
Subtítulo Cerrado será no afectado por la selección de lengua.
Presione el botón
ó
para seleccionar el idioma
deseada: inglés (ENGLISH),
español (ESPAÑOL) o francés
(FRANCAIS).
1
2
3
4
Presione el botón MENU.
Presione el botón
ó
para seleccionar
LANGUAGE”, y después
presione el botón
.
Presione el botón MENU para volver a la imagen
normal de TV.
3X40231A-S/P02-07 21/12/05, 3:36 PM7
8
PARA MEMORIZAR CANALES
Este televisor está equipado con una función de
memorización de canales que permite avanzar o retroceder
al siguiente canal almacenado en la memoria, pasando por
alto los canales no deseados.
Antes de seleccionar canales, éstos deberán estar
programados
en la memoria del televisor. Además de los
canales normales de VHF y UHF, este televisor puede
recibir hasta 113 canales de TV cable. Para usar el
televisor con una antena, coloque la opción de menú de TV/
CABLE al modo de TV. Cuando sale de fábrica, la opción
de menú TV/CABLE está en el modo CABLE.
CANALES TV CABLE
SELECCION DE TV/CABLE
Presione el botón MENU.
Presione el botón
ó para
seleccionar “CH SETUP”, y a
continuación presione el botón
.
Presione el botón
ó para
seleccionar “TV/CABLE”.
Presione el botón
para
seleccionar “TV” o “CABLE”. La
flecha indica el modo seleccionado.
El cuadro abajo muestra el sistema típico de la localización
de los canales por cable.
NOTA: Póngase en contacto con la compañía de cable
para determinar el tipo de sistema de cable
usado en su área.
MEMORIA AUTOMATICA DE CANAL
Presione el botón MENU.
Presione el botón
ó para
seleccionar “CH SETUP”, y a
continuación presione el botón
.
Presione el botón
ó para
seleccionar “AUTO CH MEMORY”, y
a continuación presione el botón
.
El TV comenzará a memorizar todos
los canales disponibles en su área.
PARA AÑADIR/BORRAR CANALES
Presione el botón MENU.
Presione el botón
ó para
seleccionar “CH SETUP”, y a
continuación presione el botón
.
Presione el botón
ó para
seleccionar “ADD/DELETE”, y a
continuación presione el botón
.
Seleccione los canales deseados a
agregar o borrado mediante los
botones de Selección Directa de
Canal (10 teclas, 0-9) o el botón
ó .
1
2
3
4
5
Presione el botón ó para seleccionar ADD o
DELETE. Si un canal no memorizado se ha
seleccionado (paso 4), el indicador de canal será en
azul. Presione el botón
si usted desea añadir el
canal no memorizado. Cuando un canal se añadido, el
indicador de canal cambiará de azul a amarillo y el
canal será memorizado.
Si un canal memorizado se ha seleccionado (paso 4), el
indicador de canal será en amarillo.
Presione el botón
ó si usted
desea borrar el canal de la memoria.
Cuando el canal se borrado, el
indicador de canal cambiará de
amarillo a azul.
Repita los pasos 4 y 5 para ser
añadido o borrado cada canal.
Presione el botón MENU después de añadir o borrar
todos los canales deseados, para volver a la imagen
normal de TV.
1
2
3
4
Presione el botón MENU para volver a la imagen
normal de TV.
Presione el botón MENU
para volver a la imagen normal
de TV.
1
2
3
4
5
6
3X40231A-S/P08-13 21/12/05, 3:36 PM8
ESPAÑOL
9
PROHIBICION DE PELICULAS
PROHIBICION DE PELICULAS (sólo para películas emitidas
por televisión).
OFF
PG PG-13 R NC-17 XG
: para todas las edades
: con autorización de los
padres
: con autorización de los
padres menos de 13
años
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
: menores de 17 años se
recomienda autorización
de los padres
: 17 años o mayor
: sólo para adultos
TV-Y : todos los niños
TV-Y7 : 7 años o mayor
TV-G : programa para niños
TV-PG : con autorización de los
padres
TV-14 : 14 años o más
TV-MA : 17 años o más
Cuando seleccione TV-Y7, TV-PG, TV-14 o TV-MA,
presione el botón DISPLAY para mostrar el nivel de
prohibición.
Presione el botón
ó para seleccionar la
clasificación deseada. Presione el botón
para
seleccionar “ON” o “OFF”.
OFF
TV-Y7 TV-G TV-14 TV-MA
TV–Y TV-PG
PROHIBICION DE TV
NOTAS:
Para conocer las restricciones de visualización cuando utilice un reproductor de DVD o un VCR, consulte el manual de
usuario correspondiente.
Si pierde la contraseña, puede cancelar la contraseña existente mediante el siguiente procedimiento:
- Siga oprimiendo el botón
(volumen)
– de la unidad principal
y, simultáneamente, oprima la tecla “0” del control remoto
durante unos cuantos segundos.
Si desea cambiar la contraseña, siga los pasos 1-3 y seleccione “CHANGE PASSWORD para entrar su nueva contraseña.
La función de Chip V se activa sólo en los programas y cintas que tienen la señal de nivel de prohibición.
Cuando se prohibe un programa con la función del Chip V, el programa prohibido no puede verse según su contenido.
Cuando el programa empieza, aparecerá “IF YOU CANCEL PROTECT, INPUT PASSWORD.” en la pantalla. Para cancelar
el Chip V temporalmente, entre la contraseña.
Si cambia de canal o desconecta el TV cuando el Chip V está cancelado temporalmente, volverá a activarse el Chip V
seleccionado.
Si está cambiando los canales utilizando una videograbadora o una caja de cable mientras que el TV está sintonizando en
el canal 3 ó 4, el V-Chip funciona de forma diferente. Cuando entre su contraseña para cancelar temporalmente el bloqueo
en cualquier canal, se desactivará enteramente la función del V-Chip para todas las emisoras. Para reponer el V-Chip,
desconecte el TV y vuelva a conectar.
Algunas cajas de cable fueron diseñadas con una función de retardo, en algunos casos puede demorar unos 10 segundos
para que un programa aparezca después de entrar una contraseña.
SELECCION DE CHIP V
Este TV está equipado con un controlador V-CHIP que le ofrece controles y restricciones de acceso a la visualización de
canales cuando se vean programas de televisión y películas. Esta función está destinada a evitar que sus hijos vean
escenas violentas o sexuales que usted desea excluir.
Presione el botón MENU y presione el botón
ó
para seleccionar “V-CHIP SET” y presione el
botón
.
Entre su contraseña (4 cifras) utilizando los botones de
selección de canal directo (0-9).
En el caso de haber entrado una contraseña
equivocada, presione el botón
. Introduzca el número
correcto. A continuación, presione el botón
.
Entre la misma contraseña para confirmarla, y
presione el botón
.
Presione el botón
ó para seleccionar
“V-CHIP”. Presione el botón
para seleccionar “ON”.
Presione el botón
ó para seleccionar
“TV RATING” o “MOVIE RATING”.
Presione el botón
ó para seleccionar la prohibición
deseada para el vídeo o canal de TV aplicable.
Presione el botón MENU hasta que se borre la pantalla
MENU.
1
3
4
5
6
7
2
3X40231A-S/P08-13 21/12/05, 3:36 PM9
10
AJUSTE DE IMAGEN
Presione el botón MENU.
Presione el botón
ó para seleccionar
“PICTURE” empiece a parpadear y presione el botón
.
Presione el botón
ó repetidamente para
seleccionar el punto que desea ajustar.
Se pueden hacer los ajustes de brillo, contraste, color, tinte
y definición.
1
2
3
4
Presione el botón ó dos veces para hacer el
ajuste.
BRILLO
CONTRASTE
COLOR
TINTE
NITIDEZ
+
aumenta el brillo
aumenta el contraste
aumenta la definición
del color
añade un tinte verdoso
disminuye el brillo
disminuye el contraste
disminuye la
definición del color
añade un tinte rojizo
le imagen es más suave
le imagen es más nítida
Cuando está activando el descodificador de subtítulo cerrado, habrá una demora corta antes de aparecer texto de subtítulo
cerrado en la pantalla.
El texto del programa aparecerá en pantalla solo en aquellas áreas donde exista este tipo de servicio.
Si no se recibe la señal de emisión de texto, no aparecerán leyendas, pero el televisor permanecerá en el modo de
recepción de texto.
Ocasionalmente podrán aparecer faltas de ortografía o caracteres extraños durante la recepción de texto. Esto es normal en
este modo, especialmente con los programas en vivo. Esto se debe a que durante los programas en vivo, los textos son
ingresados sin edición, ya que no hay tiempo para la misma.
Cuando las leyendas estén en pantalla, puede ser que las indicaciones de funciones como volumen y silenciamiento no
aparezcan ya que interferirían con las leyendas.
Algunos sistemas de cable y sistemas de protección contra copias pueden interferir con la señal de emisión de texto.
Si utiliza una antena interior o si la recepción del TV es muy insuficiente, el texto de las emisiones puede no aparecer o
mostrar caracteres extraños y errores de ortografía. En tal caso, ajuste la antena para mejorar la recepción o utilice una antena
externa.
Leyendas: Este modo de recepción de texto mostrará el texto
en pantalla en inglés o otra lengua (dependiendo de la
programación del botón CH 1/2 de recepción de texto).
Generalmente las emisiones de textos en inglés son recibidas
en el canal 1 de recepción de texto y los textos en otras lenguas
son recibidos en el canal 2 de recepción de texto.
Texto: El modo de recepción de texto llenará usualmente una
tercera parte de pantalla completa con la programación de
programas y otras informaciones. Después de seleccionar uno de
los modos de recepción de texto, éste continuará activado hasta
que se lo cambie, independientemente de que se sintonice otro
canal. Si se pierde la señal de la emisión de texto debido a un aviso
comercial o al corte de la señal, las leyendas reaparecerán cuando
la señal sea recibida nuevamente. Si se cambia de canal, las
leyendas se retardarán en 10 segundos aproximadamente.
Las leyendas aparecerán en los lugares de la pantalla que
interfieran mínimamente con la imagen, generalmente en la parte
inferior de la misma. Los programas de noticias mostrarán
generalmente tres líneas de leyendas que cambiarán en la
pantalla La mayoría de los otros programas ofrecen dos o tres
líneas de leyendas colocadas cerca del personaje que está
hablando de tal manera que el usuario pueda seguir el diálogo.
Las letras itálicas o subrayadas indican títulos, palabras en
lenguas extranjeras o palabras que requieren énfasis. Las letras
de canciones aparecen encerradas entre notas musicales.
Para recibir emisiones de programas de televisión con emisión de
texto, refiérase a su guía de TV en la que estarán indicadas con
el símbolo (CC).
¿QUE ES LA RECEPCION DE TEXTO?
Este televisor tiene capacidad para descodificar y mostrar
los programas de televisión con emisión de texto. Esta
función mostrará el texto en pantalla para los usuarios con
problemas de audición o traducirá y mostrará el texto que
se encuentre en otra lengua.
PARA VER LOS SUBTITULOS CERRADOS
Presione el botón CC en el mando a distancia para cambiar
entre el TV normal y los dos modos de subtítulos cerrados
(subtítulos y texto en toda la pantalla).
SUBTÍTULO CERRADO
PARA SELECCIONAR EL MODO DE SUBTÍTULOS
Presione el botón MENU.
Presione el botón
ó para seleccionar
“CAPTION”.
Presione el botón
ó para seleccionar el modo
deseada.
Presione el botón MENU para volver a la imagen
normal de TV.
1
2
3
4
: SUBTÍTULO 1
: SUBTÍTULO 2
C1
C2
OFF
C2 T1 T2C1
: TEXTO 1
: TEXTO 2
T1
T2
PARA VOLVER AL AJUSTE INICIAL
Seleccione “RESET” en paso 3 y presione el botón .
CONTRAST
(CONTRASTE)
COLOR
(COLOR)
BRIGHTNESS
(BRILLO)
TINT
(TINTE)
SHARPNESS
(NITIDEZ)
RESET
(REPOSICIÓN)
3X40231A-S/P08-13 21/12/05, 3:36 PM10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Disney DT1900-P-A Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs LCD
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues