Philips SDV2950/27 Manuel utilisateur

Catégorie
Antennes de télévision
Taper
Manuel utilisateur
SDV2950/27
EN User manual 1
ES Manual De Utilizador 9
FR Manuel d'utilisation 16
16
FR
Contenu
17 Consignes de sécurité
19 Compris avec l'antenne
20 Installation de l'antenne
21 Connexion à votre téléviseur
22 Garantie
23 Soutien technique
Philips fabrique des produits de la plus haute qualité. Si vous avez
des problèmes techniques, avant de renvoyer le produit au
détaillant,
appelez notre service d’assistance pour les accessoires
au 919 573-7854.
17
Mise à la terre de l'antenne
Si une antenne extérieure est reliée au récepteur, assurez-vous qu'elle
est mise à la terre afin de protéger celui-ci contre les surtensions et
l'accumulation d'électricité statique.
La section 810 du Code national de l'électricité, ANSI/NFPA
no. 70-1984, fournit des informations sur la mise à la terre d'un mât
d'antenne et de sa structure portante, la mise à la terre du câble
d'antenne vers un parafoudre, le calibre des connecteurs de mise à la
terre, l'emplacement du parafoudre, le branchement des électrodes de
mise à la terre et les spécifications des électrodes. Reportez-vous au
diagramme de gauche.
Remarques importantes en matière de sécurité
Si vous n'êtes pas à l'aise ou que vous avez des doutes relativement à
l'installation de l'antenne, nous vous recommandons de fair
e appel aux
services d'un installateur d'antennes qualifié.
Lisez entièrement les instructions avant de procéder à l'installation.
Il est très dangereux d'installer ou de démonter une antenne située
près de lignes électriques. Chaque année, des centaines de personnes
meurent ou sont gravement blessées en tentant d'installer ou de répar-
er des antennes. Afin d'assurer votre sécurité ainsi qu'une installation
d'antenne adéquate, lisez et respectez toutes les mesures de sécurité.
Les antennes extérieures et leurs câbles ne doivent pas croiser des
conducteurs électriques dénudés dans un bâtiment. Ils doivent être
éloignés de tous les circuits électriques afin d’éviter tout risque de con-
tact accidentel.
Chaque conducteur d'un câble d’antenne extérieure doit être relié à
un parafoudre. Le parafoudre d'antenne doit être installé à l’extérieur,
entre le câble d'antenne et le téléviseur, le plus près possible de l'en-
droit où le câble pénètre dans l’immeuble.
Choisissez un point d'installation à la fois sécuritaire et qui favorisera la
meilleure réception possible.
Toutes les lignes électriques, les câbles et les lignes téléphoniques se
POWER SERVICE
GROUNDING ELECTRODE
SYSTEM (NEC ART250, PART H)
CONDUCTEURS DE
MISE À LA TERRE
(ARTICLES 810-21
DU CODE NATIONAL
DE L'ÉLECTRICITÉ)
ÉQUIPEMENT
DE SERVICE
ÉLECTRIQUE
COLLIERS DE MISE À LA TERRE
C
OLLIER DE MISE
À LA TERRE
PARAFOUDRE DE
L'ANTENNE*
(ARTICLES 810-20
DU CODE NATIONAL
DE L'ÉLECTRICITÉ)
CÂBLE D'ENTRÉE
DE L'ANTENNE
Consignes de sécurité
IMPORTANT
LIRE AVANT DE
PROCÉDER À
L'INSTALLATION
Exemple de mise à la terre d'une antenne conformément au
Code national de l'électricité
*
Le parafoudre n'est pas nécessaire si les conducteurs sont dotés d'un
revêtement métallique continu qui est mis à la terre en permanence.
FR
18
FR
Consignes de sécurité
ressemblent. Pour des raisons de sécurité, faites comme si toutes les lignes aériennes
représentaient un risque d'accident mortel.
Ne placez pas l'antenne à un endroit présentant des risques de contact avec une ligne
électrique. Si vous avez des doutes, n'hésitez pas à communiquer avec votre fournisseur
d'électricité. Il examinera votre emplacement d'installation.
Les antennes extérieures devraient être mises à la terre à l'aide d'un parafoudre approu-
vé. Certains codes municipaux peuvent s'appliquer. Utilisez un conducteur de mise à la
terre de calibre 8 ou plus gros.
La hauteur ou d'autres restrictions relatives aux antennes peuvent
s'appliquer à votre installation selon la distance à laquelle vous vous situez d'un aéroport
ou des ordonnances municipales.
Prenez le temps de bien planifier l'installation.Exécutez au sol tout le travail d'assemblage
de l'antenne. Soulevez l'antenne une fois l'assemblage terminé.
N'effectuez PAS le travail pendant la pluie, la neige, des grands vents ou alors qu'il y a
avertissement de tempête. N'utilisez PAS d'échelle métallique.
Si l'antenne semble sur le point de tomber, éloignez-vous et laissez-la tomber. N'oubliez
pas que le mât et le câble coaxial sont d'excellents conducteurs d'électricité.
Ne procédez PAS seul à l'installation de l'antenne.Assurez-vous que lors de l'installation,
au moins deux autres personnes se trouvent sur place.
Si l'une des parties de l'antenne devait entrer en contact avec une ligne électrique, N'Y
TOUCHEZ PAS ET N'ESSAYEZ PAS DE L'ENLEVER. Communiquez immédiatement
avec votre fournisseur d'électricité qui procédera au travail pour vous.
En cas d'accident électrique, NE TOUCHEZ PAS À LA PERSONNE EN CONTACT
AVEC LA LIGNE ÉLECTRIQUE, sinon vous risquez aussi d'être électrocuté. Utilisez
plutôt un panneau de bois SEC,une corde ou un bâton pour éloigner la victime des lignes
électriques et de l'antenne. Lorsque cela est fait, examinez la victime. Si elle ne respire
plus, procédez immédiatement à une réanimation cardio-respiratoire et restez à ses
côtés. Demandez à quelqu'un d'appeler une ambulance.
Installez les fils d'antenne à une hauteur adéquate, c'est-à-dire pour éviter que les gens
marchent dessus.
N'installez pas les fils d'antenne sur ou sous des câbles de service public.
19
Renseignements importants
concernant l'installation
L'antenne SDV2950 utilise un injecteur de puissance qui transmet une
faible tension c. c. à l'antenne pour alimenter l'amplificateur de signal
par le câble coaxial RG-6 ou RG-59.
Pour assurer le bon fonctionnement de l'antenne, il est essentiel que
l'injecteur de puissance soit connecté entre l'antenne et un dispositif
comme des diviseurs, des amplificateurs supplémentaires, des transfor-
mateurs, etc. CONSULTER LE DIAGRAMME DE GAUCHE.
Le non respect de cette directive pourrait endommager l'injecteur de
puissance ou empêcher le bon f
onctionnement de l'antenne.
Pièces incluses :
1. Antenne SDV2950 1
2. Injecteur de puissance de 12 V c. c., 200 mA 1
3. Attache principale 1
4. Vis à rondelle de 1/2 po 6
5.
Boulons en U 2
6. Colliers de mât 2
7. Écrous à ailettes 4
8. Attaches en L (préassemblées) 2
9. Vis à bois de 2 po 2
10. Câble coaxial RG-59U de 6 m avec connecteurs 1
11.
Gaine d'étanchéité
1
Consignes de sécurité
Compris avec l'antenne
FR
20
FR
Installation de l'antenne
Déterminer la puissance du signal
Avant l'installation, déterminez l'emplacement idéal pour une réception
optimale. Il est important que la voie de transmission de l'antenne ne
contienne aucune obstruction. Pour déterminer l'emplacement des
émetteurs consultez le site Web http://www.antennaweb.org. Pour
de meilleurs résultats, l'antenne devrait faire face à l'emplacement des
émetteurs, comme dans la figure de gauche.
Montage mural (à l'intérieur ou à l'extérieur)
Effectuez tout le travail d'assemblage de l'antenne au sol. Soulevez l'antenne
seulement une fois l'assemblage terminé.
1. Utilisez les attaches en L comme point de repère pour les deux vis
à bois de 2 po. Si possible, trouvez un montant dans lequel vous
visserez les deux vis, puis réglez les attaches en L comme il se doit.
Si aucun montant n'est disponible, utilisez des ancrages muraux
appropriés (non inclus, mais vous pouvez vous en procurez dans
une quincaillerie). Serrez les vis à bois dans le mur en laissant un
espace d'environ 1/2 po pour la dernière étape.
2. Fixez le câble coaxial au connecteur F situé sous l'antenne, puis
faites glissez la connexion dans la gaine d'étanchéité.
3. Accrochez les trous de la partie supérieure des attaches en L sur
les vis. Assurez-vous que les vis sont bien en haut des trous, puis
serrez fermement les vis à bois et les vis des attaches en L.
Installation sur un mât (Mât non compris)
Effectuez tout le travail d'assemblage de l'antenne au sol. Soulevez l'antenne
seulement une fois l'assemblage terminé.
1. Installez les deux boulons en U à l'arrière de l'attache principale.
2. Fixez l'attache principale à l'antenne avec les 6 vis à rondelle de 1/2
po (figure B ci-dessus).
3. Fixez les colliers de boulons en U en orientant les extrémités
filetées vers l'extérieur.
4. Placez les 4 écrous à ailettes sur les boulons en U sans les serrer
complètement afin de laisser un jeu pour le mât.
Fig B
Fig A
21
5. Faites glissez le haut du mât sous les colliers, puis serrez fermement
les écrous à ailettes. Une fois terminé, l'assemblage devrait ressem-
bler à la figure C.
6. Branchez le câble coaxial dans le connecteur F situé sous l'antenne,
puis faites glissez la connexion dans la gaine d'étanchéité.
7. Fixez le mât sur la fixation de mât et serrez les attaches pour le mât
(non incluses).
Montage mural (à l'intérieur ou à l'extérieur)
Comme l'indiquait une remarque précédente, l'injecteur de
puissance doit être installé en ligne entre l'antenne et tout diviseur ou
appareil supplémentaire.
1. Branchez le câble coaxial de l'antenne au connecteur F marqué
«VERS L'AMPLIFICATEUR» sur l'injecteur de puissance.
2. Branchez le câble coaxial court de l'injecteur de puissance dans l'en-
trée d'antenne du téléviseur.
3.
Branchez la minifiche du bloc d'alimentation dans l'injecteur de
puissance, puis branchez la fiche du bloc d'alimentation dans une
prise électrique de 110/120 V c. a.
Remarque de sécurité : l'injecteur de puissance et le bloc
d'alimentation sont conçus pour l'intérieur uniquement.
Installation de l'antenne
Fig C
Connexion à votre téléviseur
FR
22
FR
Connexion à votre téléviseur
Autres méthodes de connexion
1. Si votre téléviseur comporte des entrées UHF et VHF séparées,
vous devrez acheter un diviseur qui séparera les deux signaux.
2. Si le téléviseur est uniquement doté d'une entrée d'antenne à 2 vis,
vous devrez acheter un transformateur de 75 à 300 ohms.
Remarque à propos du câble coaxial : l'antenne SDV2950 comprend une
bobine de 6 mètres de câble coaxial RG-59. Pour assurer une qualité de
réception optimale,il n'est pas recommandé de rallonger ce câble.Si ce câble
n'est pas assez long,il est préférable de le remplacer par du câble coaxial RG-
6 ou RG-6 à quadruple blindage.Ces deux types de câble sont conçus pour
minimiser les pertes de signal sur de plus grandes longueurs de câble.
Garantie limitée d’un an
Philips garantit que ce produit est dépourvu de défauts au niveau des
matériaux, de la main d’œuvre et du montage, moyennant des conditions
normales d’utilisation, conformément aux spécifications et aux
avertissements,pour une durée d’un an à compter de la date à laquelle vous
avez acheté ce produit. Cette garantie est seulement accordée au
propriétaire d’origine du produit et n’est pas transférable. Pour vous
prévaloir du service en vertu de cette garantie, vous devez fournir une
preuve d’achat sous la forme du ticket de caisse original indiquant le nom du
produit et la date d’achat. Pour un support clientèle ou pour obtenir un
service de garantie, veuillez appeler 919-573-7854. AUCUNE AUTRE
GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU TACITE, N’EST OFFERTE.
La garantie de Philips est limitée à la réparation ou, à sa seule discrétion, au
remplacement du produit. Les dommages accessoires, spéciaux et indirects
ne sont pas acceptés dans les limites permises par la loi.Cette garantie vous
donne des droits reconnus par la loi. Vous pouvez également disposer
d’autres droits suivant les états.
Garantie
23
Soutien technique
Pour obtenir du soutien technique, envoyez un courriel indiquant le
numéro de modèle de l'antenne et une description détaillée du problème à
l'adresse suivante :
Courriel :accessor[email protected]
Qualité assurée aux États-Unis
Imprimé en Chine
Soutien technique
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Philips SDV2950/27 Manuel utilisateur

Catégorie
Antennes de télévision
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues