Aiwa TV-C1300U Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs LCD
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FRANÇAIS
1
Lieu dinstallation - Placez l’appareil sur une surface plane
et de niveau.
Accessoires - Ne placez pas l’appareil sur un chariot, un
support, un trépied, un montant ou une table instable.
L’appareil risque de tomber et de causer de graves
blessures, voire d’être gravement endommagé. Utilisez
uniquement les modèles de chariot, de support, de trépied,
de montant ou de table préconisés par le fabricant ou
vendus avec l’appareil. Le montage de l’appareil doit être
exécuté conformément aux instructions du fabricant et aux
moyens des accessoires préconisés par celui-ci.
Chariot mobile - Lorsque l’appareil est placé ou installé sur
un support ou dans un chariot, déplacez l’appareil avec
précautions. Les arrêts brutaux, les forces excessives et les
surfaces irrégulières risquent en effet de le faire basculer ou
tomber.
Ventilation - L’appareil doit être situé dans un
environnement approprié qui assure une ventilation
périphérique correcte. Laissez un espace dégagé d’environ
10 cm à l’arrière et au-dessus de l’appareil et de 5 cm sur
les côtés.
Les fentes et les ouvertures pratiquées dans le châssis ainsi
qu’à l’arrière et sur le dessous servent à la ventilation de
l’appareil et à en garantir un fonctionnement irréprochable
en le protégeant contre toute surchauffe interne. Veillez par
conséquent à ne pas obstruer ni à recouvrir ces ouvertures.
Les ouvertures ne peuvent en aucun cas être obstruées en
plaçant l’appareil sur un lit, un sofa, une couverture ou sur
toute autre surface similaire qui risquerait d’obstruer les
ouïes de ventilation. (Cet appareil ne peut jamais être placé
à proximité ni sur un radiateur ou un appareil de chauffage.)
Cet appareil ne peut être installé dans un meuble encastré
comme une bibliothèque, à moins qu’une bonne ventilation
y soit assurée.
Pénétration dobjets et de liquides - N’introduisez aucun
objet à l’intérieur de l’appareil par les ouïes de ventilation
parce qu’il risque d’entrer en contact avec des composants
sous haute tension et de court-circuiter des composants,
entraînant ainsi un incendie ou une décharge électrique.
Alimentation
Sources dalimentation - Faites uniquement fonctionner
cet appareil sur l’une des sources d’alimentation spécifiées
sur l’étiquette signalétique. Si vous n’êtes pas certain du
type de la source d’alimentation locale, consultez le
revendeur de votre appareil ou votre compagnie de
distribution d’électricité. Pour faire fonctionner l’appareil sur
piles ou sur d’autres sources d’alimentation, reportez-vous
au mode d’emploi.
Mise à la terre ou polarisation - Cet appareil est équipé
d’une fiche d’alimentation à courant alternatif polarisée
(dotée d’une lame plus large que l’autre). Cette fiche ne
peut être introduite que dans un sens dans la prise murale
(secteur). Il s’agit d’une mesure de sécurité. S’il s’avère
difficile d’introduire complètement la fiche d’alimentation
dans la prise secteur, retournez la fiche et réessayez. Si
vous ne parvenez toujours pas à l’enficher correctement,
demandez à votre électricien de remplacer votre prise
murale d’un modèle dépassé. Ne tentez pas de contourner
la sécurité de cette fiche polarisée.
Avertissement
Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution,
ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Explication des symboles graphiques :
Un éclair fléché inscrit dans un triangle
équilatéra lest destiné à alerter l’utilisateur de la
présence à l’intérieur de l’appareil d’une
“tension dangereuse” non isolée d’une
puissance suffisante pour constituer un risque
d’électrocution pour les personnes.
Un point d’exclamation inscrit dans un triangle
équilatéral est destiné à avertir l’utilisateur de la
présence d’instructions d’utilisation (et
d’entretien) importantes dans la documentation
fournie avec l’appareil.
INSTRUCTIONS DE
SECURITE
IMPORTANTES
Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi dans
son intégralité avant de faire fonctionner l’appareil.
Conservez-le ensuite soigneusement pour toute référence
ultérieure. Vous devez vous conformer strictement à toutes
les mises en garde et à tous les avertissements figurant
surl’appareil et dans le mode d’emploi ainsi qu’aux
précautions de sécurité précisées ci-dessous.
Avertissement
Pour prévenir toute décharge électrique ou autre blessure,
conformez-vous aux présentes instructions de sécurité
pendant l’installation, l’utilisation et l’entretien de cet
appareil.
Installation
Fixations - N’utilisez pas de fixations qui ne sont pas
recommandées par le fabricant de l’appareil, car cela peut
résulter en un risque d’incendie, de décharge électrique ou
de blessures.
Eau et humidité - Ne pas utiliser cet appareil près d’une
source d’eau, par exemple, une baignoire, une cuvette, un
évier ou une bassine, ni dans un sous-sol humide, près
d’une piscine, etc.
Chaleur - N’utilisez pas cet appareil à proximité de sources
de chaleur et notamment de conduits d’air chaud, de
cuisinières ou de tou tautre appareil générant de la chaleur.
Il ne peut pas non plus être exposé à des températures
inférieures à 5°C (41°F) ou supérieures à 40°C (104°F).
AVERTISSEMENT POUR LES CHARIOTS MOBILES
S3126A
CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
FRANÇAIS
FRANÇAIS
2
Surcharge - Ne posez jamais aucun objet sur le cordon
dalimentation. Evitez de surcharger les prises murales et les
prolongateurs, car vous risquez de provoquer un incendie ou
une décharge électrique. Ne placez pas lappareil dans un
endroit où son cordon risque d’être piétiné.
Antenne externe
Lignes électriques - Un système dantenne extérieure ne
peut être installé à proximité de lignes à haute tension, de
luminaires électriques ou de circuits dalimentation, ou
encore là où il risque de tomber sur des lignes électriques
ou des circuits dalimentation. Lorsque vous installez un
système dantenne extérieure, veillez tout particulièrement à
ne pas entrer en contact avec de telles lignes électriques ou
circuits dalimentation, ce qui présente un danger de mort.
Mise à la terre de lantenne extérieure - Si un système
dantenne ou un réseau câblé est raccordé à lappareil,
veillez à ce que le système dantenne ou le réseau câble
soit correctement mis à la terre de façon à éviter tout dégât
dû à une crête de tension imprévisible ou à laccumulation
d’électricité statique. Larticle 810 du code national
électrique, ANSI/NFPA n° 70, fournit des informations sur la
mise à la terre adéquate du mât, de la structure portante et
du fil de terre vers une unité de décharge de lantenne, la
section des conducteurs de mise à la terre, lemplacement
de lunité de décharge de lantenne, le raccordement aux
électrodes de mise à la terre et les spécifications des
bornes de mise à la terre. Reportez-vous également à
lillustration.
Foudre
Par mesure de sécurité supplémentaire, durant les orages
accompagnés de foudre ou lorsque vous prévoyez de ne
pas utiliser lappareil pendant une période prolongée,
débranchez-le de la prise murale et déconnectez lantenne
ou le câble de télédistribution.
Entretien
Nettoyage - Débranchez lappareil de la prise murale avant
de procéder à son nettoyage. Nutilisez pas de nettoyants
liquides ou en aérosol. Utilisez un chiffon légèremen
thumide.
REFERENCES UTILISATEUR
Pour votre facilité, inscrivez la désignation du modèle et
le numéro de série de cet appareil (qui se trouvent à
larrière) dans les cases ci-dessous. Signalez ces
références lorsque vous prenez contact avec votre
revendeur Aiwa en cas de problème.
Numéro du modèle
Numéro de série
En cas de panne
Débranchez lappareil de la prise murale et faites-le
contrôler par un technicien dentretien qualifié si:
1) Le cordon ou la fiche dalimentation est endommagé
ou effiloché;
2) un liquide a été renversé sur lappareil;
3) Lappareil a été exposé à la pluie ou à lhumidité;
4) Lappareil semble ne pas fonctionner normalement
lorsque vous appliquez les instructions dutilisation.
Ajustez uniquement les commandes décrites dans le
mode demploi, car un réglage incorrect dautres
commandes peut causer des dommages à lappareil
qui nécessiteront généralement une intervention en
profondeur dun technicien dentretien qualifié pour
restaurer ses conditions de fonctionnement normales;
5) Lappareil est tombé ou si le châssis en a été
endommagé;
6) Les performances de lappareil se sont sensiblement
modifiées- indiquant par là la nécessité dun entretien.
Ne tentez pas de réparer lappareil vous-même, car une
ouverture du châssis ou la dépose des couvercles risque de
vous exposer à des tensions élevées ou à dautres risques.
Pièces de rechange - Lorsque des pièces de rechange
sont indispensables, assurez-vous que le technicien utilise
effectivement les pièces de rechange spécifiées par le
fabricant ou présentant les mêmes spécifications que les
pièces dorigine. Toute substitution non autorisée peut
entraîner un risque dincendie, de décharge électrique ou
tout autre danger.
Contrôle de sécurité - A lissue de toute intervention
dentretien ou de réparation de lappareil, demandez au
technicien dexécuter les contrôles de sécurité pour
déterminer si lappareil présente les conditions dutilisation
prescrites.
Remarque pour linstallateur du système CATV :
La présente remarque est destinée à attirer lattention des
installateurs des systèmes CATV sur larticle 820-40 du
NEC qui stipule les instructions relatives à une mise à la
terre adéquate. Il prévoit plus particulièrement que le câble
de mise à la terre doit être raccordé au circuit de terre du
bâtiment aussi près que possible de lentrée du câble.
ANTENNA LEAD IN WIRE
ANTENNA DISCHARGE
UNIT
(NEC SECTION 810-20)
GROUNDING
CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250 PART H)
NEC-NATIONAL ELECTRICAL CODE
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
GROUND CLAMP
Antenna Grounding According to the National Electrical Cord
Mise à la terre de lantenne conformément au code nationalélectrique
FIL DANTENNE
UNITE DE DECHARGE
DANTENNE
(SECTION 810-20 NEC)
CONDUCTEURS DE
MISE A LA TERR
(SECTION 810-21 NEC)
CONNEXIONS DE MISE A LA
TERRE
ELECTRODES DE MISE A LA
TERRE
(ART. 250, SECTION H NEC)
CONNEXIONS DE
MISE A LA TERRE
BOITIER DE
DISTRIBUTION
ELECTRIQUE
CODE NATIONAL ELECTRIQUE (NEC)
FRANÇAIS
Félicitations
Nous vous remercions davoir fait
lacquisition de ce produit Aiwa. Pour
optimiser les performances de cet
appareil, nous vous invitons à lire
attentivement le présent mode demploi.
Principales
caractéristiques de
ce téléviseur
Puce V
Vous pouvez programmer une limitation
suivant l’âge afin dempêcher que des
enfants regardent ou entendent des
scènes de violence et des programmes
pour adultes. Cet appareil est conforme
à CLASS.PROG.TV et CLASS.FILM.
Optimiseur vidéo
Cet appareil intègre quatre modes
doptimisation vidéo: NORMAL,
CINEMA, GAME et SOMBRE.
Sous-titres
Les sous-titres peuvent être affichés sur
l’écran lorsque vous captez une
émission compatible.
Préparation
Raccordement de lantenne ................................4
Préparation de la télécommande........................7
Sélection de la langue daffichage ......................7
Sélection des chaînes.........................................8
Opérations de base
Regarder une émission de télévision..................9
Sélection du mode de sous-titres......................10
Sélection du mode AV ......................................11
Réglage de limage ...........................................11
Autres fonctions
Réglage de la puce V........................................12
Enregistrement du nom dune station de
télévision.......................................................14
Ecrans de menu................................................15
Regarder une source vidéo ou autre ................16
Informations complémentaires
Dépannage .......................................................16
Spécifications....................................................16
Composants et commandes .............................17
Table des matières
3
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des
appareils numériques de Classe B, conformément au
chapitre 15 du règlement FCC. Ces limites sont conçues
pour assurer une protection raisonnable contre les
interférences néfastes lorsque lappareil est utilisé dans
un environnement résidentiel.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre des
radiofréquences et, sil nest pas installé et utilisé
conformément au mode demploi, il peut provoquer des
interférences dans les communications radio. Il nest
cependant pas possible de garantir que des interférences
ne se produiront pas dans une installation privée. Si cet
appareil génère des interférences néfastes dans la
réception des ondes radio ou télévisées, ce que lon peut
facilement contrôler en mettant lappareil successivement
sous et hors tension, lutilisateur est invité à tenter de
remédier aux interférences en appliquant lune des
mesures suivantes:
-Réorientez ou installez lantenne de réception à un autre
endroit.
- Eloignez davantage lappareil du récepteur.
- Branchez lappareil sur une prise secteur raccordée à un
circuit dalimentation différent de la prise sur laquelle le
récepteur est branché.
- Consultez votre revendeur ou faites appel à un
technicien radio/télévision.
Remarque
Toute modification ou tout réglage de cet appareil non
expressément approuvé par le fabricant peut invalider le
droit de lutilisateur à employer cet appareil.
FRANÇAIS
VIDEOAUDIO
OUTPUT
VIDEO
INPUT
ANTENNA
CONTINUE
Montez lantenne fournie sur le support dantenne.
Déployez et ajustez les extrémités de lantenne de manière
à obtenir la meilleure qualité de réception du signal.
Remarque
Pour obtenir une meilleure qualité de réception, en particulier
dans les régions isolées, ou si vous avez un problème dimages
fantômes ou dinterférences, utilisez une antenne extérieure
montée sur le toit.
Raccordez le câble dantenne au connecteur ANTENNA du téléviseur.
Si le câble est un câble coaxial rond de 75 ohms, raccordez-le directement au connecteur ANTENNA.
Si le câble est un câble bifilaire plat de 300 ohms, raccordez-le à ladaptateur dantenne (fourni), et raccordez ensuite
ladaptateur au connecteur ANTENNA. Ladaptateur dantenne peut être déposé de lantenne télescopique fournie.
Raccordez le cordon dalimentation sur une prise murale.
Lindicateur STANDBY à lavant sallume.
Pour raccorder lantenne télescopique fournie
Raccordement de lantenne
Raccordement de base
2
1
PREPARATION
4
Câble coaxial
de 75 ohms
(non fourni)
Câble bifilaire de 300
ohms (non fourni)
Adaptateur dantenne
(fourni)
1
2
Vers une prise secteur
Support dantenne
SUITE
VIDEOAUDIO
OUTPUT
VIDEO
INPUT
ANTENNA
FRANÇAIS
Raccordement CATV
Pour raccorder un système CATV sans utiliser de convertisseur CATV
2
Pour raccorder un système CATV avec un convertisseur CATV
1
2
1
3
Raccordez le câble du système CATV au connecteur ANTENNA du téléviseur.
Raccordez le cordon dalimentation à une prise murale.
Lindicateur STANDBY à lavant sallume.
Raccordez le câble du système CATV au connecteur dentrée du convertisseur CATV.
Raccordez le connecteur de sortie du convertisseur au connecteur ANTENNA du téléviseur.
Raccordez le cordon dalimentation à une prise murale.
Lindicateur STANDBY à lavant sallume.
5
Câble coaxial de 75
ohms (non fourni)
Système CATV
1
2
Vers une prise murale
Câble coaxial de 75
ohms (non fourni)
Système CATV
1
3
Vers une prise
murale
Câble coaxial
de 75 ohms
(non fourni)
Convertisseur
CATV (non fourni)
2
Raccordement de lantenne (suite)
VIDEOAUDIO
OUTPUT
VIDEO
INPUT
ANTENNA
VIDEOAUDIO
OUTPUT
VIDEO
INPUT
ANTENNA
FRANÇAIS
Raccordement dun magnétoscope ou dun autre appareil
2
Débranchez le câble dantenne du téléviseur et raccordez-le au connecteur dentrée dantenne du
magnétoscope.
Raccordez le câble dantenne en option au connecteur de sortie dantenne du magnétoscope et au
connecteur ANTENNA du téléviseur.
Vous pouvez raccorder le et le magnétoscope à laide du câble audio/vidéo en option.
Remarque
Pour plus de détails sur le raccordement du magnétoscope au téléviseur, consultez le mode demploi qui accompagne le magnétoscope.
Pour raccorder une caméra vidéo ou une console de jeux vidéo
Il est plus pratique dutiliser les prises VIDEO 2 IN AUDIO/VIDEO à lavant.
1
6
Vers le connecteur
dentrée dantenne
1
Câble coaxial
de 75 ohms
(non fourni)
2
Vers le connecteur de
sortie dantenne
Vers les prises de
sortie audio/vidéo
Câble audio/vidéo
(non fourni)
Vers VIDEO 2 IN
VIDEO
Vers VIDEO 2 IN
AUDIO
Vers les prises de
sortie audio/vidéo
Caméra vidéo (lecteur)
Vers VIDEO 1
INPUT VIDEO
Vers VIDEO 1
INPUT AUDIO
Câble audio/vidéo
(non fourni)
ANTENNA
VIDEOAUDIO
VIDEO 1
INPUT
POWER
PHONES
TV/VIDEO
VOLUME CHANNEL
STANDBY
VIDEO AUDIO
VIDEO 2 IN
FRANÇAIS
VIDEO AUDIO
VIDEO INPUT
POWER
PHONES
TV/VIDEO
VOLUME CHANNEL
STANDBY
7
Préparation de la télécommande
Introduction des piles
Attention
Pour prévenir tout dommage causé par une fuite ou une
explosion des piles, conformez-vous aux instructions
suivantes.
Introduisez deux piles R6 (taille AA) en faisant
correspondre les pôles 0 et 9 comme illustré.
Ne mélangez pas une pile neuve et une pile usagée ou
des piles de types différents.
Ne jetez pas les piles au feu, ne les soumettez pas à de
la chaleur et ne les démontez pas.
Ne transportez pas les piles avec des clés ou dautres
objets métalliques.
Remarque
Retirez les piles lorsquelles sont épuisées ou si vous prévoyez
de ne pas utiliser la télécommande pendant une période
prolongée.
Utilisation de la télécommande
Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande.
Capteur de
télécommande
Remarques
Il se peut que la télécommande soit inopérante lorsquil y a
un obstacle entre la télécommande et le capteur de
télécommande.
De puissantes sources lumineuses comme une lampe
fluorescente ou le rayonnement direct du soleil peuvent
perturber le bon fonctionnement de la télécommande.
Lutilisation dun téléviseur employant le même type de
télécommande infrarouge et orienté dans la même direction
peut entraîner un fonctionnement incorrect.
La portée de commande efficace maximale entre la
télécommande et le capteur de télécommande est de 7
mètres.
Bien que vous puissiez utiliser la télécommande sous un
angle de 30 degrés dans quelque direction que ce soit de
lavant du capteur de télécommande, nous conseillons un
angle plus réduit de manière à assurer un fonctionnement
plus efficace.
VOLUME CHANNEL
POWER
PHONES
VIDEO AUDIO
TV/VIDEO
VIDEO INPUT
STANDBY
30˚ 30˚
7m
1
2
3
4
5
Sélection de la langue
daffichage
Les écrans de menu peuvent être affichés dans trois
langues suivantes : anglais, français ou espagnol.
Appuyez sur la touche POWER pour mettre le
téléviseur sous tension.
Lindicateur STANDBY s’éteint.
Appuyez sur MENU.
Appuyez sur CHANNEL i/k pour sélectionner
SET UP et appuyez ensuite sur ENTER.
Le paramètre sélectionné saffiche en rouge.
Vous pouvez également utiliser la touche TV/VIDEO/
ENTER du téléviseur au lieu de la touche ENTER de la
télécommande.
Appuyez sur la touche VOLUME +/ pour
afficher la langue désirée.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la
langue daffichage à l’écran change.
Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran normal.
POWER
MENU
ENTER
VOLUME
+
/
CHANNEL i/k
MENU
P CTUREI
SET UP
OK : ENTER
SELECT :
EXIT : MENU
V CHIP
REGLAGE
LANGUE
ANTENNE
RECHERCHE AUTOMAT IQUE
AJOUTE/EFFACE
NOM DU CAN A L
: FRANÇAIS
: TV
CHANGER : / +
CHO I S I R :
F I N : MENU
VOLUME
+
/
POWER
TV/VIDEO/
ENTER
MENU
CHANNEL
N/M
FRANÇAIS
1
2
3
4
8
Sélection des chaînes
Avant la recherche automatique, cet appareil peut recevoir
toutes les chaînes captables dans votre zone géographique
en appuyant plusieurs fois de suite sur la touche CHANNEL
i/k. Après la recherche automatique, vous pouvez
omettre les chaînes qui ne sont pas présélectionnées à
laide des touches CHANNEL i/k.
Appuyez sur MENU.
Vérifiez que le téléviseur est en mode TV.
Appuyez sur CHANNEL i/k pour sélectionner
REGLAGE et appuyez ensuite sur ENTER.
Le paramètre sélectionné saffiche en rouge.
Appuyez sur CHANNEL i/k pour sélectionner
ANTENNE et appuyez ensuite sur VOLUME +/
pour sélectionner TV ou CABLE.
TV : émissions captées via lantenne VHF/UHF
CABLE : système CATV en fonction des connexions au
connecteur ANTENNA
Appuyez sur CHANNEL i/k pour sélectionner
RECHERCHE AUTOMATIQUE et appuyez
ensuite sur ENTER.
Toutes les chaînes captables dans votre zone
géographique sont explorées et enregistrées dans la
mémoire du téléviseur.
Lorsque lexploration des chaînes est terminée, la
première chaîne localisée apparaît à l’écran.
MENU
ENTER
VOLUME
+
/
CHANNEL i/k
Touches
numériques
Conseil
Pour interrompre la recherche automatique, appuyez sur
MENU.
Remarque
Si vous activez la fonction de recherche automatique, les
réglages précédents sont effacés.
Ajout ou suppression manuel de
chaînes
Si la fonction de recherche automatique ne programme pas
correctement les chaînes, vous pouvez ajouter des chaînes
manuellement pour regarder des émissions télévisées.
Vous pouvez également supprimer les chaînes jugées
inutiles.
A laide des touches numériques, sélectionnez
le numéro de canal à effacer ou ajouter.
Appuyez sur les touches de la manière suivante :
Exemple
Pour sélectionner le canal 7, appuyez sur 0, puis sur 7.
Pour sélectionner le canal 77, appuyez sur 7, puis sur 7.
Pour sélectionner le canal 107, appuyez sur +100, sur 0,
puis sur 7.
Appuyez sur MENU.
Appuyez sur CHANNEL i/k pour sélectionner
REGLAGE et appuyez ensuite sur ENTER.
Appuyez sur CHANNEL i/k pour sélectionner
AJOUTE/EFFACE et appuyez ensuite sur
ENTER.
Appuyez sur VOLUME +/ pour supprimer ou
ajouter une chaîne sélectionnée.
Si la chaîne sélectionnée est déjà programmée,
lindication AJOUTE apparaît. Si elle ne lest pas
encore, lindication EFFACE apparaît.
Lorsque vous ajoutez ou que vous supprimez une
chaîne, limage ne change pas tant que vous nen
changez pas la chaîne affichée à l’écran.
Si vous souhaitez effacer ou ajouter un autre
canal, appuyez sur CHANNELi/k pour
sélectionner CABLE (ou TV), puis appuyez sur
VOLUME +/ pour sélectionner le numéro du
canal à effacer ou ajouter. Appuyez ensuite sur
CHANNELi/k pour sélectionner AJOUTE/
EFFACE, puis sur VOLUME +/ pour effacer ou
ajouter le canal.
Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran
normal.
MENU
MAGEI
REGLAGE
OK : ENTER
CHOI SIR :
F I N : MENU
V CHIP
REGLAGE
LANGUA
ANTENNE
RECHERCHE AUTOMAT IQUE
AJOUTE/EFFACE
NOM DU CAN AL
: FRANÇAIS
: CABLE
CHANGER :
/
+
CHO I S I R :
F I N : MENU
REGLAGE
LANGUE
ANTENNE
RECHERCHE AUTOMAT IQUE
AJOUTE/EFFACE
NOM DU CAN AL
: FRANÇAIS
: CABLE
CHO I S I R : OK : ENTER
F I N : MENU
RECHERCHE AUTOMATIQUE
RECHERCHE
CABLE125
FI N : MENU
REGLAGE
LANGUE
ANTENNE
RECHERCHE AUTOMAT IQUE
AJOUTE/EFFACE
NOM DU CAN AL
: FRANÇAIS
: CABLE
CH O I S I R : OK : ENTER
F I N : MENU
AJOUTE/EFFACE
CABLE125
AJOUTE/EFFACE
: AJOUTE
CHOI SI R :
CHANGER :/+
F I N : MENU
1
2
3
4
5
6
7
FRANÇAIS
Regarder une émission de
télévision
Appuyez sur POWER pour mettre le téléviseur
sous tension.
Appuyez plusieurs fois de suite sur
CHANNEL i/k ou sur les touches numériques
pour sélectionner le numéro de chaîne.
Si vous utilisez les touches numériques, appuyez sur les
touches selon la séquence suivante:
Exemple
Pour sélectionner la chaîne 7, appuyez sur 0 et puis sur 7.
Pour sélectionner la chaîne 77, appuyez sur 7 et puis sur 7.
Pour sélectionner la chaîne 107, appuyez sur +100, 0 et
puis sur 7.
Appuyez sur VOLUME +/ pour régler le
volume.
Pour mettre le téléviseur hors tension
Appuyez sur la touche POWER.
Pour couper le son
Appuyez sur MUTE. MUTE apparaît pendant quelques
secondes.
Pour restaurer le son, appuyez sur MUTE ou sur
VOLUME +/.
Pour rappeler une chaîne précédente
Appuyez sur PREV. CH pour basculer entre le canal actuel
et le précédent.
OPERATIONS DE BASE
9
1
2
3
POWER
PREV. CH
CHANNEL i/k
SLEEP
Touches
numériques
MUTE
VOLUME
+
/
Réglage du programmateur
dextinction
Appuyez plusieurs fois de suite sur SLEEP pour
sélectionner le nombre de minutes au bout
duquel le téléviseur se mettra hors tension.
Les minutes changent de la manière suivante jusqu’à
atteindre 120 minutes.
Une fois que la durée ainsi réglée est écoulée, le téléviseur
s’éteint.
Pour vérifier la durée restante
Appuyez une jois sur SLEEP. La durée restante apparaît à
l’écran.
Pour désactiver le programmateur
dextinction
Appuyez plusieurs fois de suite sur SLEEP jusqu’à ce que
lindication SLEEP NON apparaisse.
Remarque
La durée restante saffiche automatiquement 5 minutes et
ensuite 1 minute avant la mise hors tension du téléviseur.
Par exemple, lindication SLEEP 5 saffiche 5 minutes avant
que le téléviseur se mette hors tension.
NON 15 30 60 90 120
SLEEP 30
Prise pour casque
d’écoute
POWER
VOLUME
+
/
CHANNEL N/M
Conseil
Pour écouter à laide du casque d’écoute, branchez un casque
d’écoute (non fourni) doté dune minifiche monaurale sur la
prise pour casque d’écoute à lavant de lappareil. Le son des
haut-parleurs est coupé.
Remarque
Le téléviseur se met automatiquement hors tension environ 15
minutes après quune station de télévision a cessé ses
retransmissions.
VIDEO AUDIO
VIDEO INPUT
POWER
PHONES
TV/VIDEO
VOLUME CHANNEL
STANDBY
FRANÇAIS
10
Sélection du mode de sous-
titres
Cet appareil peut décoder et afficher les émissions de
télévision sous-titrées.
Appuyez plusieurs fois de suite sur CAPTION
pour sélectionner le mode de sous-titres.
Laffichage change selon la séquence suivante:
Sous-titres :
Le mode de sous-titres affiche à l’écran du texte en anglais
ou dans une autre langue. En général, les sous-titres en
anglais sont transmis via CAPTION 1 et les sous-titres
dans les autres langues via CAPTION 2.
Texte plein écran :
Le mode de sous-titres TEXT 1, TEXT 2 remplit en général
l’écran avec un menu de programmation ou dautres
informations.
CAPTION OFF
CAPTION 1
TEXT 1 CAPTION 2TEXT 2
CAPTION 1
CAPTION
CAPTION NON
Remarques
Après avoir été sélectionné, le mode de sous-titres reste
activé jusqu’à ce quil soit modifié, même si vous changez de
chaîne.
Si le signal de sous-titres est perdu à cause dune publicité
ou dune coupure, les sous-titres réapparaissent dès que le
signal est rétabli.
Lorsque vous sélectionnez les sous-titres, il se peut que leur
affichage soit brièvement décalé.
Lorsque vous changez de chaîne, il se peut que laffichage
des sous-titres soit brièvement décalé.
Si vous utilisez une antenne intérieure ou si la réception
télévisée est de qualité médiocre, il se peut que le texte du
décodeur de sous-titres napparaisse pas. Dans ce cas,
ajustez lantenne pour optimiser la qualité de réception ou
utilisez une antenne extérieure.
Lorsque vous activez le décodeur de sous-titres, il y a un
léger décalage avant que les sous-titres apparaissent à
l’écran.
Les sous-titres apparaissent à l’écran là où ils interfèrent le
moins avec limage, généralement dans le bas de l’écran.
Les émissions dinformation affichent généralement trois
lignes de sous-titres qui défilent sur l’écran. La plupart des
autres émissions affichent deux ou trois lignes de sous-titres
situés près de la personne en train de parler afin que le
téléspectateur puisse suivre la conversation.
Si aucun signal de sous-titres nest reçu, aucun sous-titre
napparaît, mais le téléviseur reste malgré tout en mode de
sous-titres.
Des fautes de frappe ou des caractères anormaux peuvent
occasionnellement apparaître dans les sous-titres. Cest
normal dans le cas des sous-titres dactylographiés au vol.
Ces retransmissions ne laissent pas suffisamment de temps
pour les corrections.
Certains systèmes de télédistribution et de protection contre
la copie peuvent interférer avec le signal de sous-titres.
Les mots en italiques ou soulignés indiquent des titres, des
mots en langues étrangères ou encore des mots requérant
une certaine emphase. Les mots chantés apparaissent
généralement accompagnés de notes de musique.
Les émissions de télévision diffusées avec des sous-titres
sont signalées par le symbole CC dans votre guide des
programmes de télévision.
FRANÇAIS
Réglage de limage
Vous pouvez ajuster les réglages de l'image pour chaque
mode AV.
Appuyez à plusieurs reprises sur AV MODE
pour sélectionner le mode AV que vous
souhaitez ajuster.
Appuyez sur MENU.
Appuyez sur CHANNEL i/k pour sélectionner
IMAGE et appuyez ensuite sur ENTER.
Appuyez sur CHANNEL i/k pour sélectionner
le paramètre à régler.
1
2
3
4
MENU
CHANNEL i/k
ENTER
VOLUME
+
/
Sélection du mode AV
Cet appareil intègre quatre modes doptimisation vidéo.
NORMAL: Affichage normal
CINEMA: Pour visionner des films
GAME: Pour réduire la fatigue oculaire
SOMBRE: Lorsque le téléviseur se trouve dans un
environnement sombre
Appuyez plusieurs fois de suite sur AV MODE
pour sélectionner le mode AV
Laffichage change selon la séquence suivante:
Remarque
Même si vous changez le mode AV, la qualité sonore ne
change pas.
NORMAL CINEMA GAME SOMBRE
AV MODE
SOMBRE
11
MENU
MAGEI
REGLAGE
OK : ENTER
CHOI SIR :
F I N : MENU
V CHIP
NORMAL
AV MODE
CLA R
NET
RE I N ITIAL ISER
I
CONTRASTE
COULEUR
TEINTE
SOMBRE
CHANGER :
/
+
CHOISIR:
F I N:MENU
FRANÇAIS
12
Appuyez sur VOLUME +/ pour ajuster le
réglage.
Deux secondes après avoir relâché la touche, laffichage
revient à l’étape 4.
Pour régler lautre paramètre, exécutez les
étapes 4 à 5.
Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran
normal.
Conseils
Pour restaurer tous les paramètres du mode AV à leurs
valeurs par défauts, sélectionnez REINITIALISER à l’étape 4
et appuyez ensuite sur ENTER.
Vous pouvez sélectionner le mode AV à l’étape 4 à la place
de l’étape 1.
Remarque
Si vous restez 15 secondes sans appuyer sur une touche à
l’étape 7, l’écran normal réapparaît.
Paramètre
CLAIR
CONTRASTE
NET
COULEUR
Une diminution
des barres
rend limage plus
sombre
atténue le contraste
rend limage plus
douce
réduit lintensité et
l’éclat des couleurs
5
Une augmentation
des barres
rend limage plus
lumineuse
renforce le contraste
rend limage plus
nette
renforce lintensité
et l’éclat des
couleurs
6
7
AUTRES FONCTIONS
Réglage de la puce V
Une limite d’âge peut être définie pour empêcher les enfants
de regarder ou d’écouter des scènes ou des programmes
violents destinés aux adultes. Cet appareil est conforme à
CLASS.PROG.TV et CLASS.FILM.
Enregistrement du mot de passe
Important
Vous ne pouvez pas activer la puce V si vous oubliez
votre mot de passe. Nous vous conseillons de l’écrire à
un endroit sûr pour le cas où vous loublieriez.
Appuyez sur MENU.
Appuyez sur CHANNEL i/k pour sélectionner
V CHIP et appuyez ensuite sur ENTER.
Introduisez le mot de passe (4 chiffres) à laide
des touches numériques (0-9).
*
apparaît au lieu des chiffres.
Réintroduisez le même mot de passe par
mesure de sécurité.
Activation de la puce V CHIP.
1
2
3
4
MENU
CHANNEL i/k
ENTER
Touches
numériques
(0-9)
ENTRER : 0
~
9
FIN : MENU
V CHIP
CONFIRMER
MOT DE PASSE
VOLUME
+
/
ENTRER : 0
~
9
FIN : MENU
V CHIP
NOUVEAU
MOT DE PASSE
MENU
MAGEI
REGLAGE
OK : ENTER
CHOI SIR :
F I N : MENU
V CHIP
CHANGER : / +
F I N: MENU
ADJUSTER
CLAIR
+
CONTINUE
SUITE
Paramètre
TEINTE
Déplacement vers
la gauche
rend les couleurs
plus claires plus
rougeâtres
Déplacement vers
la droite
rend les couleurs
plus claires plus
verdâtres
FRANÇAIS
13
Réglage de la puce V
Dans le menu V/chip, appuyez sur CHANNEL
i/k pour sélectionner CLASS.PROG.TV et
appuyez ensuite sur VOLUME +/ pour afficher
le réglage voulu.
Les émissions captées suivantes sont protégées contre
laffichage suivant le réglage sélectionné.
NON: CLASS.PROG.TV non activé
TV-Y: Emissions excepté pour enfants
TV-Y7: Emissions pour téléspectateurs de plus de 7
ans.
TV-G: Emissions excepté pour enfants
TV-PG: Emissions inappropriées pour les enfants
TV-14: Emissions inappropriées pour les enfants de
moins de 14 ans
TV-MA: Emissions interdites aux enfants de moins de
17 ans
Si le sous-menu apparaît, passez à l’étape 2. Dans le
cas contraire, passez à l’étape 3.
Appuyez sur CHANNEL i/k pour sélectionner
un paramètre CLASS.PROG.TV et appuyez
ensuite sur VOLUME +/ pour afficher OUI ou
NON.
Si vous avez sélectionné TV-Y7, les paramètres ci-
dessous apparaissent.
Si vous avez sélectionné TV-PG ou TV-14, les
paramètres ci-dessous apparaissent.
Si vous avez sélectionné TV-MA, les paramètres ci-
dessous apparaissent.
1
2
Appuyez sur CHANNEL i/k pour sélectionner
CLASS.FILM et appuyez ensuite sur
VOLUME +/ pour afficher le réglage voulu.
Les films suivants sont protégés contre laffichage en
fonction du réglage sélectionné.
NON: CLASS.FILM non activé
G: Films sans limite d’âge
PG: Films inadaptés aux enfants
PG-13: Films inadaptés aux enfants de 13 ans ou
moins
R: Films adaptés aux enfants de moins de 17
ans accompagnés de leurs parents
NC-17: Films interdits aux enfants de moins de 17
ans
X: Films pour adultes
Appuyez sur CHANNEL i/k pour sélectionner
V CHIP et appuyez ensuite sur VOLUME +/
pour afficher OUI.
Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran
normal.
Pour utiliser le téléviseur après avoir
activé la protection
Lors de la réception dune émission protégée à laide de la
fonction de puce V, le message PROTECTION-PUCE V
apparaît.
Introduisez le mot de passe. Si le mot de passe est correct,
la protection est désactivée.
Remarque
Si vous restez 15 secondes sans appuyer sur une touche à
l’étape 5, l’écran normal réapparaît.
3
4
5
<PROTECTION-PUCE V>
SI VOUS ANNULER
LA PROTECTION ENTRER
MOT DE PASSE.
MOT DE PASSE :
TV-PG
ENTRER : 0 ~ 9
Ecran de classement
des émissions de
télédiffusion
Réglage de la puce V (suite)
FRANÇAIS
14
Modification du mot de passe
Appuyez sur MENU.
Appuyez sur CHANNEL i/k pour sélectionner
V CHIP et appuyez ensuite sur ENTER.
Introduisez le mot de passe à laide des
touches numériques (0-9).
*
apparaît au lieu des chiffres.
Appuyez sur CHANNEL i/k pour sélectionner
CHANGE MOT DE PASSE et appuyez ensuite
sur ENTER.
Introduisez le nouveau mot de passe à laide
des touches numériques (0-9).
*
apparaît au lieu des chiffres.
Réintroduisez le même mot de passe par
mesure de sécurité.
Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran
normal.
Remarque
Si vous restez 15 secondes sans appuyer sur une touche à
l’étape 7, l’écran normal réapparaît.
1
2
3
4
5
6
7
ENTRER : 0
~
9
FIN : MENU
V CHIP
CONFIRMER
MOT DE PASSE
MENU
MAGEI
REGLAGE
OK : ENTER
CHOI SIR :
F I N : MENU
V CHIP
Enregistrement du nom dune
station de télévision
Vous pouvez enregistrer le nom dune station de télévision
pour chaque chaîne captée.
Appuyez sur MENU.
Appuyez sur CHANNEL i/k pour sélectionner
REGLAGE et appuyez ensuite sur ENTER.
Appuyez sur CHANNEL i/k pour sélectionner
NOM DU CANAL et appuyez ensuite sur ENTER.
Appuyez sur VOLUME +/ pour sélectionner le
numéro de chaîne pour laquelle vous voulez
enregistrer un nom.
Appuyez sur CHANNEL k pour sélectionner
laffichage de la barre.
1
2
3
4
5
MENU
CHANNEL i/k
ENTER
VOLUME
+
/
MENU
MAGEI
REGLAGE
OK : ENTER
CHOI SIR :
F I N : MENU
V CHIP
REGLAGE
LANGUE
ANTENNE
RECHERCHE AUTOMAT IQUE
AJOUTE/EFFACE
NOM DU CAN A L
FRANÇAIS
: CABLE
OK : ENTER
CHO I S I R :
F I N : MENU
NOM DU CANAL
CABLE125
RE I NIT I ALISER
CHANGER : / +
CHOI SIR:
F I N : MENU
NOM DU CANAL
CABLE125
RE I NIT I ALISER
CHANGER : / +
CHOI SIR:
F I N : MENU
CONTINUE
SUITE
FRANÇAIS
15
Appuyez sur VOLUME + pour afficher la lettre
voulue et appuyez ensuite sur CHANNEL k.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche VOLUME +,
laffichage selon la séquence suivante:
Appuyez sur VOLUME pour changer laffichage dans
lordre inverse.
Répétez les étapes 5 et 6 pour introduire le
nom dune station de diffusion.
Vous pouvez introduire 4 lettres.
Répétez les étapes 4 à 7 pour introduire un
autre nom de station de diffusion.
Vous pouvez introduire jusqu’à 30 noms de stations.
Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran
normal.
Conseil
Pour annuler toutes les lettres aux étapes 6 et 7, appuyez sur
CHANNEL i/k pour sélectionner REINITIALISER et appuyez
ensuite sur ENTER.
6
7
9
8
NOM DU CANAL
CABLE125
RE I NIT I ALISER
CHANGER : / +
CHOI SIR:
F I N : MENU
Ecrans de menu
Pour changer laffichage de la fonction
d’écran
Appuyez sur DISPLAY. Chaque pression commute
laffichage de l’écran (oui/non).
Remarques
Si aucune touche nest actionnée pendant 8 secondes, l’écran
de menu est automatiquement désactivé.
Le nom de la station de diffusion napparaît que sil a été
enregistré.
DISPLAY
Numéro de chaine/
Indicateur VIDEO
Nom de la
station de
télévision
CABLE125NBC
Enregistrement du nom dune station de télévision (suite)
A ..... Z & / -
9 ..... 0 (espace)
FRANÇAIS
16
1
2
Regarder une source vidéo ou
autre
Appuyez sur la touche TV/VIDEO de la
télécommande ou sur la touche TV/VIDEO/
ENTER du téléviseur pour afficher VIDEO1 ou
VIDEO2 pendant quelques secondes.
VIDEO 1:entrée via les prises VIDEO 1 INPUT AUDIO/
VIDEO à larrière
VIDEO 2:entrée via les prises VIDEO 2 IN AUDIO/
VIDEO à lavant
Activez le magnétoscope ou un autre appareil
en mode de lecture.
Pour revenir à l’émission télévisée
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche TV/VIDEO de
la télécommande ou sur la touche TV/VIDEO/ENTER du
téléviseur jusqu’à ce que l’émission télévisée apparaisse.
Vous pouvez également revenir à l’émission télévisée en
sélectionnant directement le numéro de la chaîne à laide
des touches numériques.
Pour commuter directement la position
GAME
Appuyez sur GAME pour régler le mode AV sur GAME. Le
mode dentrée TV passe automatiquement à VIDEO 2. Et
l’écran adopte le format adéquat pour les jeux vidéo.
Si vous raccordez le téléviseur à un
magnétoscope AIWA à fonction
ONE-TOUCH PLAYBACK
Lorsque vous appuyez sur la touche ONE-TOUCH
PLAYBACK ou OTPB de la télécommande ou du
magnétoscope, cet appareil se met automatiquement sous
tension en mode VIDEO 1. Cette fonction est cependant
inopérante dans les cas suivants :
Vous avez appuyé sur la touche ONE-TOUCH PLAYBACK
du magnétoscope.
Le téléviseur et le magnétoscope ne sont pas installés à
un endroit où ils peuvent capter simultanément le signal de
la télécommande.
Remarque
Pour plus de détails sur lutilisation du magnétoscope, consultez
le manuel dutilisation qui accompagne le magnétoscope.
TV/VIDEO/ENTER
TV/VIDEO
GAME
Touches
numériques
Dépannage
Si lappareil semble ne pas fonctionner correctement, relisez
les instructions dutilisation et consultez ensuite le guide de
dépannage suivant.
Il ny a pas dimage ni de son.
Lappareil est en mode dentrée VIDEO.
Absence de son.
Augmentez le niveau du volume.
Les couleurs sont médiocres ou absentes.
Ajustez le réglage de la couleur.
La télécommande est inopérante.
Remplacez les piles de la télécommande.
Des déclics sont audibles.
Il sagit des phénomènes inévitables de dilatation et de
contraction du châssis sous leffet des variations de la
température ambiante. Il ne sagit pas dun
dysfonctionnement.
Spécifications
Syntoniseur Syntoniseur à fréquence synthétisée
Système de télévision NTSC-M
Couverture des chaînes
VHF: 2 à 13
UHF: 14 à 69
CATV: 5A, A-1 à A-5, A à W,
W+1 à W+84
Mémoire de programmes
181
Entrée dantenne 75 ohms, asymétrique
Tube image 13 po
Taille de l’écran 280 (L) × 211 (H) mm (11
1
/8 × 8
3
/8 po)
335 mm (diagonale) (13
1
/4 po)
Entrée vidéo 1 Vp-p 75 ohms
Entrée audio 0,5 Vrms., plus de 33 kohms
Haut-parleur Rond, 76 mm (3 po)
Tension de service 120 Téléviseur CA, 60 Hz
Consommation électrique
65 W
Prise pour casque d’écoute
Miniprise monaurale
Température de service
5˚C à 40˚C
Humidité de service 35% à 80%
Dimensions 378 (L) × 320 (H) × 363,5 (P) mm
(15 × 12
5
/8 × 14
3
/8 po)
Poids 9,5 kg (20,9 lbs.)
Accessoires Télécommande (1)
Batteries (R6/taille AA) (2)
Antenne télescopique avec adaptateur
dantenne (1)
Dans le cadre de lamélioration des performances de nos
produits, la conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES
VIDEO AUDIO
VIDEO INPUT
POWER
PHONES
TV/VIDEO
VOLUME CHANNEL
STANDBY
FRANÇAIS
PHONES
VIDEO AUDIO
TV/VIDEO
VOLUME
VIDEO INPUT
CHANNEL
STANDBY
POWER
17
OUTPUT
Composants et commandes
Panneau frontal
Panneau arrière
Télécommande
Prise pour casque d’écoute
Ecran du téléviseur
Prises VIDEO 2 IN
AUDIO/VIDEO
Indicateur STANDBY
Touches CHANNEL N/M
Touche POWER
Capteur de télécommande
Touches VOLUME +/
Cordon dalimentation
Support dantenne
Prise ANTENNA
Prises VIDEO 1 INPUT
AUDIO / VIDEO
Touche SLEEP
Touche TV/VIDEO
Touche GAME
Touche DISPLAY
Touche MUTE
Touche CHANNEL i/k
Touche VOLUME +/
Touche POWER
Touche PREV. CH
(canal précédent)
Touches numériques
Touche CAPTION
Touche AV MODE
Touche MENU
Touche ENTER
Touche MENU
Touche TV/VIDEO/ENTER
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Aiwa TV-C1300U Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs LCD
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues