JVC AV-20FD23 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Manuel utilisateur
2
PRÉCAUTIONS :
CE LECTEUR DVD UTILISE UN SYSTEME LASER.
POUR UTILISER CORRECTEMENT CE PRODUIT, VEUILLEZ
LIRE CE GUIDE D'UTILISATION SOIGNEUSEMENT ET
GARDEZ-LE A TITRE DE RÉFÉRENCE FUTURE. SI
L'APPAREIL DOIT SUBIR DES OPÉRATIONS DE MAINTE-
NANCE, CONTACTEZ UN CENTRE DE SERVICE JVC AGRÉÉ.
L'UTILISATION DES COMMANDES, DES RÉGLAGES OU
L'EXÉCUTION DE PROCÉDURES QUI NE SONT PAS
SPÉCIFIÉES DANS CE DOCUMENT PEUVENT ENTRAINER
UNE EXPOSITION DANGEREUSE AU RAYON LASER.
POUR ÉVITER TOUTE EXPOSITION DIRECTE AU RAYON
LASER, NE TENTEZ PAS D'OUVRIR LE COMPARTIMENT. UN
RAYONNEMENT LASER VISIBLE RISQUE D'ETRE PRÉSENT
QUAND LE COMPARTIMENT EST OUVERT. IL NE FAUT PAS
REGARDER LE FAISCEAU.
Emplacement des marquages nécessaires
La fiche signalétique et les instructions de
sécurité sont situées à l'arrière de l'appareil.
CERTIFICATION : CONFORME AUX NORMES
« FDA RADIATION PERFORMANCE STAND-
ARDS, 21 CFR SUBCHAPTER J. »
Le point d'exclamation dans un triangle
équilatéral a pour but d'avertir l'utilisateur
que des instructions importantes relatives à
l'utilisation et à l'entretien se trouvent dans
le manuel accompagnant l'appareil.
Le signe représentant un éclair dans un
triangle équilatéral a pour but d'avertir
l'utilisateur du danger présenté par des
pièces non isolées à l'intérieur de l'appareil
et dont la tension est suffisante pour
provoquer des décharges électriques
dangereuses.
AVERTISSEMENT: AFIN D'EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, N'EXPOSEZ
PAS CET APPAREIL A LA PLUIE NI A L'HUMIDITE.
ATTENTION: POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, N'UTILISEZ PAS CETTE FICHE
POLARISEE AVEC UNE RALLONGE, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE
SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND
SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
ATTENTION: AFIN DE REDUIRE LES RISQUES DE
CHOC ELECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE
COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIERE).
AUCUNE PIECE NE PEUT ETRE REPAREE
PAR L'UTILISATEUR. CONFIEZ L'APPAREIL
A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION
AVERTISSEMENT: Cet appareil a fait l'objet de tests qui ont déterminé qu'il est en conformité avec les
limites imposées pour les appareils numériques de la classe B, selon le chapitre 15, des
règles de la FCC. Ces limites sont prescrites afin d'offrir une protection raisonnable
contre toute interférence préjudiciable dans une installation résidentielle. Cet appareil
produit, emploie et peut être la cause d'un rayonnement radioélectrique et, si
l'installation et l'emploi ne sont pas conformes aux instructions, risque de présenter un
brouillage nuisible aux radiocommunications.
Toutefois, il est impossible de garantir qu'aucune interférence ne sera produite par une
installation particulière. Si cet appareil est la source de brouillage nuisible à la réception
des émissions radiophoniques ou télévisuelles, déterminé en allumant et en éteignant
plusieurs fois de suite l'appareil, l'utilisateur pourra tenter de résoudre ce problème de
brouillage par une des mesures suivantes:
- Changer l'orientation ou l'installation de l'antenne de réception.
- Eloigner davantage l'appareil du récepteur.
- Brancher le cordon d'alimentation de l'appareil dans une prise ou sur un circuit séparé
du récepteur.
- Consulter le distributeur ou un technicien expérimenté en radio/TV pour assistance.
ATTENTION: Tout changement ou toute modification n'étant pas autorisée de façon explicite par
l'organisme responsable de la conformité aux règles de la FCC peut entraîner
l'interdiction à l'utilisateur d'utiliser cet appareil.
5C20401AF(02-05) 17/5/2002, 9:452
3
IMPORTANTES MESURES DE SECURITE
1. Lisez les instructions
Lisez attentivement toutes les instructions sur le fonctionnement et la sécurité avant de mettre l'appareil en
marche.
2. Conservez les instructions
Gardez les instructions, pour vous y référer plus tard, au besoin.
3. Tenez compte de ces mises en garde
Toutes les mises en garde imprimées sur l'appareil ou contenues dans le manuel d'instructions doivent être
observées.
4. Observez les instructions
Toutes les instructions sur le fonctionnement et l'utilisation doivent être suivies.
5. Nettoyage
Débranchez l'appareil de la prise électrique avant de le nettoyer. N'utilisez pas de produits de nettoyage
liquides ni en aérosol, mais essuyez l'appareil avec un linge humide.
6. Accessoires
Le fabricant de cet appareil ne conseille aucun accessoire car leur emploi peut être dangereux.
7. Eau et humidité
N'utilisez pas l'appareil dans des endroits humides ou près de l'eau, comme par exemple à proximité d'une
baignoire, d'un évier de cuisine ou de salle de bain, dans un sous-sol humide ou autour d'une piscine.
8. Emplacement de l'appareil
Ne placez pas cet appareil vidéo sur un chariot, support, trépied ou table
instable, car il pourrait en tomber, se casser et blesser sérieusement
quelqu'un se trouvant à proximité.
8A. Si vous voulez déplacer l'appareil avec le chariot sur lequel il est placé,
procédez avec prudence, car des arrêts brusques, une force excessive ou
des surfaces inégales peuvent causer le renversement de l'appareil avec le
chariot.
9. Ventilation
Les fentes et les orifices se trouvant à l’endos et sous le boîtier de l’appareil sont destinées à assurer sa
ventilation de manière à ce qu’il fonctionne sans anomalie et qu’il ne soit pas exposé à une surchauffe.
N'obstruez pas ces orifices d'aération en plaçant l'appareil sur une surface molle, comme un lit, un divan ou
un tapis. Ne le placez pas non plus près ou au-dessus d'un radiateur ou d'une bouche de chauffage ni sur une
étagère ou dans un meuble fermé, dont les parois pourraient bloquer la circulation d'air autour de l'appareil.
Suivez les instructions du fabricant.
10. Source d'alimentation
Cet appareil ne peut être raccordé qu'à la source d'alimentation indiquée sur sa plaque signalétique.
Si vous ne connaissez pas la tension de votre source de courant, questionnez votre marchand ou votre
compagnie d'électricité locale. Pour les appareils destinés à être alimentés par des piles ou autres sources
de courant, consultez le manuel d'instructions.
11. Mise à la terre ou polarisation
Cet appareil est doté d'une fiche polarisée de courant alternatif (une lame plus large que l'autre) qui ne peut
se brancher sur la prise que d'une seule façon. S'il vous est impossible de la brancher sur la prise, essayez
de l'inverser. Si c'est toujours impossible, demandez à un électricien de vous remplacer la prise désuète.
N'essayez pas de neutraliser l'objectif sécuritaire de la fiche polarisée si votre appareil est doté d'une fiche
à 3 broches à mise à la terre. Cette fiche peut se brancher seulement sur une prise électrique à mise à la
terre. Ceci est aussi un dispositif de sécurité.
12. Protection du cordon d'alimentation
Le cordon d'alimentation doit être acheminé de façon à ne pas être écrasé ni coincé. Il faut aussi faire
attention aux fiches, prises et points de sortie de l'appareil.
13. Orage électrique
Pour éviter les dommages causés par la foudre ou les soudaines hausses de tension, débranchez
l'appareil de la prise électrique et déconnectez l'antenne ou le système de câblodistribution si l'appareil doit
rester sans surveillance et inutilisé pendant une longue période.
S3126A
MISE EN GARDE EN CAS
D'UTILISATION D'UN CHARIOT
(Symbole foumi par la RETAC)
5C20401AF(02-05) 17/5/2002, 9:453
4
IMPORTANTES MESURES DE SECURITE
(SUITE)
14. Lignes de haute tension
L'antenne extérieure ne doit pas être placée à proximité de lignes d'alimentation aériennes ni de circuits de
courant, ni de telle façon qu'elle puisse toucher ces lignes ou circuits en tombant. Pendant l'installation de
l'antenne extérieure, il faut être très prudent de ne pas toucher ces lignes ou circuits car leur contact peut
être fatal.
15. Surcharge
Ne surchargez pas les prises électriques murales ni les cordons de rallonge, car cela risque de causer un
incendie ou des chocs électriques.
16. Pénétration de liquide ou corps étranger
Faites attention de ne pas laisser tomber un corps étranger ni de laisser pénétrer un liquide dans les
orifices de l'appareil, car cela peut toucher des points de tension dangereux, causer un court-circuit, un
incendie ou des chocs électriques. Ne versez jamais de liquide sur l'appareil.
17. Mise à la terre de l'antenne extérieure
Si une antenne extérieure ou un système de transmission par câble est relié à l'appareil, vous devez vous
assurer que l’antenne ou le système de transmission par câble est convenablement mis à la terre de
manière à être protégé, dans toute la mesure du possible, contre les surtensions et les charges d’électricité
statique. La section 810 du code national de l'électricité (ANSI/NFPA 70) vous renseigne sur les moyens
appropriés de mettre le mât et la structure de support à la terre, de la mise à la terre du fil de descente vers
un élément de décharge de l'antenne, et du raccordement des électrodes de mise à la terre.
18. Service ou réparation
Le consommateur ne doit pas essayer de réparer l'appareil lui-même, mais doit se limiter aux réglages
décrits dans le manuel d'instructions. En cas de besoin, confiez l'appareil à un centre de service autorisé.
19. Dommages exigeant des réparations
L'appareil doit être débranché de la prise électrique et confié à un réparateur qualifié si:
a. La fiche ou le cordon d'alimentation a été endommagé;
b. Un objet est tombé ou un liquide a pénétré à l'intérieur de l'appareil;
c. L'appareil a été exposé à la pluie;
d. L'appareil ne fonctionne pas convenablement quand vous suivez les instructions. Effectuez
seulement les réglages expliqués dans le manuel d'instructions, car des réglages inadéquats peuvent
endommager sérieusement l'appareil, qui exigera alors des réparations coûteuses par un technicien
qualifié pour retrouver son bon état de fonctionnement;
e. L'appareil est tombé ou son boîtier a été endommagé;
f. Le fonctionnement de l'appareil a changé de façon marquante.
20. Pièces de rechange
Quand il est nécessaire de remplacer certaines pièces de l'appareil, assurez-vous que le réparateur utilise
es pièces recommandées par le fabricant ou ayant les mêmes caractéristiques que les pièces originales.
Le remplacement par des pièces non autorisées peut causer un incendie, des chocs électriques ou
d'autres accidents.
21. Vérification de sécurité
Après service ou réparation, demandez au technicien d’effectuer des vérifications de sécurité pour
s’assurer que l’appareil est en bon état de fonctionnement.
22. Chaleur
N’exposez pas cet appareil à des sources de chaleur, comme des radiateurs, bouches de chauffage,
cuisinières ou autres appareils dégageant ou produisant de la chaleur, y compris un amplificateur.
23. Compartiment à disque
Gardez les doigts à l'écart du compartiment à disque quand il se ferme, sinon vous risquez de vous blesser
sérieusement.
24. Connexion
Quand vous connectez le produit sur un autre matériel, éteignez la machine et débranchez tout le matériel
de la prise murale. Sinon, un choc électrique peut se produire ainsi que des blessures graves. Lisez
soigneusement le manuel d'utilisateur des autres appareils et suivez les instructions quand vous effectuez
les connecxions.
25. Volume sonore
Réduisez le volume au niveau minimum avant d'allumer l'appareil. Sinon, un volume sonore élevé soudain
risque d'endommager les oreilles ou les hauts-parleurs.
5C20401AF(02-05) 17/5/2002, 9:454
5
POUR UTILISER LA SOURCE D’ALIMENTATION
Utiliser le cordon du CA polarisé qui convient à l’opération du CA. Insérez la fiche du
CA à la prise du CA polarisée (120 volts, 60 hertz).
REMARQUES:
Ne branchez jamais le cordon du CA sur une prise à tension autre que celle
spécifiée (120 volts, 60 hertz) et utilisez seulement le cordon d’alimentation fourni.
S’il est impossible d’insérer la fiche polarisée dans une prise du CA non
polarisée, n’essayez pas de couper ni de limer la lame la plus large, Il incombe
à l’utilisateur de demander à un électricien de remplacer la prise désuète.
Si vous recevez un choc électrique quand vous touchez l’appareil, et qu’il cesse
de fonctionner, débranchez-le simplement de la prise électrique, attendez
quelques minutes puis branchez-le de nouveau. L’appareil devrait alors
fonctionner normalement.
EXEMPLE DE LA MISE A LA TERRE DE L'ANTENNE SELON
LES INSTRUCTIONS DU CODE DE L'ELECTRICITE
Condensation
Une couche d'humidité se formera dans la partie opérationnelle du lecteur si celui-ci passe d'un milieu froid
dans une salle chauffée ou si la température de la salle augmente subitement. Dans ces cas-là, la performance
du lecteur sera affectée.
A des fins préventives, placez le lecteur dans son nouvel environnement pendant environ une heure avant de
l'allumer, ou veillez à faire monter la température de la salle petit-à-petit.
Une couche de condensation peut également se former pendant l'été si le lecteur est exposé à l'air d'un
climatiseur. Dans ces cas, changez l'emplacement du lecteur.
26. Distortion sonore
Le produit de ne doit pas produire un son déformé pendant longtemps. Sinon, le haut-parleur risque de
surchauffer ou de brûler.
27. Écouteurs
Quand vous utilisez les écouteurs, maintenez le volume à un niveau modéré. Si vous utilisez les écouteurs
continuellement à un volume sonore élevé, l'ouïe peut être affectée.
28. Faisceau laser
Il ne faut pas regarder à l'intérieur de l'ouverture du compartiment à disque ou de la ventilation de l'appareil
pour regarder le faisceau laser. Sinon, vous risquez d'endommager la vue.
29. Disque
Il ne faut pas utiliser de disque craqué, déformé ou réparé. Ces disques se brisent facilement et peuvent
causer des blessures sérieuses et un mauvais fonctionnement de l'appareil.
30. Remarque à la personne qui effectuera le raccordement au réseau de câblodistribution
Cet avis est destiné à lui rappeler l'article 820-40 du Code national de l'électricité (NEC) qui donne les
lignes de conduite sur la mise à la terre correcte et qui stipule que "la mise à la terre du câble doit être
raccordée à un système de mise à la terre de l'édifice, aussi près que possible de son point d'entrée".
Cordon CA à fiche polarisée
(une lame plus large que l’autre)
Prise du CA
Trou et lame
plus larges
Source d'alimentation
Elément de décharge de l'antenne
(Article 810-20 du NEC)
Câble de descente d'antenne
Conducteurs de mise à la terre
(Article 810-21 du NEC)
Brides de mise à la terre
Système d'électrodes de mise à la terre du courant
(Art. 250, section H, du NEC)
Bride de mise à la terre
Equipement du
service électrique
NEC - Code national de l'électricité
S2898A
5C20401AF(02-05) 17/5/2002, 9:455
6
Cet appareil int-ègre une technologie de protection des droits d’auteurs qui est couverte aux Etats-Unis par
des brevets détenus par Macrovision Corporation et d’autres sociétés, soit par d’autres formes de propriété
intellectuelle appartenant également à Macrovision et à d’autres sociétés. L’utilisation de la technologie visant
à la protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation, et doit être limitée à des fins
domestiques, ou similaires, sauf accord préalable de Macrovision Corporation. La rétro-technique et le
désassemblage sont interdits.
Caractéristiques
Télécouleur avec lecture DVD/CD audio
Conception unique en son genre pour économiser l'espace qui combine un plat 20” de télécouleur et un lecture
DVD/CD audio.
Le disque DVD a une très grande capacité quoique sa taille soit celle d’un CD audio.
La qualité de l’image et du son du DVD est supérieure à celle des autres supports.
L’image est meilleure que celle du Super VHS, et la qualité du son est plus grande que celle du CD audio.
De plus, le disque DVD permet des options spécifiques telles que la sélection du langage du film ou des sous-titres,
et la vision en multi-angles.
Le lecteur DVD accepte le disque DVD ainsi que le CD audio.
La qualité d’image (HQ)
Résolution horizontale :
plus de 500 lignes c’est à dire plus que le S VHS (400 lignes) ou le laser disque (430 lignes).
Compatibilité à une large gamme de sorties audio :
prise audio digital optique , prise coaxial :
Lorsque l’appareil connecté intègre un décodeur Dolby digital, le son produit est celui d’un “ son-cinéma ” ou “ son
théatre ”.
Son “ surround ”, différent d’un son Dolby digital. Ce format de son est déjà utilisé dans de nombreux théatres : Par
simple connexion de cet appareil à un décodeur DTS ou à un ampli AV intégrant un décodeur DTS (Digital Theater
system), on retrouve en sortie le son DTS du DVD enregistré dans ce format. Toutefois, la sortie audio ne sera pas
possible à partir de la prise analogique.
Si l’appareil est connecté à un ampli AV intégrant un décodeur MPEG, la lecture se fera en son MPEG (si le DVD a été
enregistré en MPEG).
Le son linéaire PCM d’un 48 kHz/16 bit sur un 96kHz/20 bit dépasse le son d’un CD audio.
les “ PLUS ” de cet appareil
Avance image par image - La fonction PAUSE/STILL permet l’avance image par image.
Ralenti - La touche SLOW vous permet de faire reculer ou avancer le programme par 4 fois 1/7 - 1/2.
Lecture répétée - Fonction “ Repeat ” applicable sur un chapitre, un titre, une piste, un segment entre deux points.
Lecture programmée (CD Audio) - Les plages ont été programmées dans un ordre préférenciel.
ZOOM (DVD) - Pendant la lecture, possibilité de Zoom avant.
Note: S’assurer que les disques intègrent les fonctions suivantes.
Multi-langages - possibilité de 8 langues maximum pour le film, 32 langues maxi pour les sous-titres.
Multi-angles - Les images de sport ou de concert sont filmées par plusieurs cameras. Cet appareil permet une lecture
à angles multiples par simple utilisation de la touche multi angle.
Contrôle parental -
possibilité de verrouillage de scènes ou de son sur certains disques pour adultes intégrant le blocage
parental.
Format écran vidéo - sélection du format de l’écran pour la lecture.
Fonctions TV
Tube cathodique plat - Il réduit les nuisances de la lumière ambiante en accentuant les détails et la clarté de l’image.
Système de syntonisation 181 canaux - Peut capter tous les canaux VHF/UHF de télévision disponibles dans
votre région et jusqu'à 113 canaux câblodistribués. Le nombre réel de canaux captés dépend de la réception des
canaux dans votre région ou de votre système de câblodistribution.
Décodeur de sous-titres avec mode de texte intégral - Fait apparaître les sous-titres ou un texte sur tout l'écran
pour les téléspectateurs malentendants.
Réglage de l'image par télécommande - L'affichage à l'écran permet de régler avec précision, au moyen de la
télécommande, la luminosité, la couleur, le contraste, la netteté et la teinte de l'image.
Minuterie d'arrêt différé programmable - Le télécouleur peut être programmé, par télécommande, pour s'éteindre
automatiquement après une période pouvant aller jusqu'à 120 minutes.
Affichage trilingue à l'écran - Vous pouvez choisir l'affichage des étapes de la programmation en trois langues:
français, anglais ou espagnol.
Puce V - La puce V permet de classer une émission télévisée ou le contenu d’un film. Grâce à cette information, il
est possible de définir un niveau de restriction.
5C20401AF(06-11) 17/5/2002, 9:456
7
Table des matieres
IMPORTANTES MESURES DE SECURITE .........3
Source d’alimentation.............................................5
Caractéristiques .....................................................6
Table des matieres.................................................7
Commandes et fonctions .......................................8
Télécommande ......................................................9
Raccordements des antennes .............................11
Raccordements a la câblodistribution ..................12
Avant la première utilisation
A propos du disque ..............................................25
Sélection de la langue.......................................... 26
Lecture en mode basique .................................... 27
Lecture en modes spéciaux .................................28
Lecture d’un disque
Zoom ................................................................... 29
Lecture répétée ................................................... 30
Lecture en ordre programmé/Lecture au hasard
(CD audio)........................................................... 31
Lecture de fichiers MP3 ...................................... 32
Sélection d’une autre langue pendant la lecture/
Sélection de la langue des sous titres ................ 33
Changement de l’angle de caméra/Sélection du
titre/Menu DVD.................................................... 34
Fonctions évoluées
Informations complémentaires
Réglage des différents niveaux de blocage ........ 35
Pour changer le niveau parental ......................... 36
Fonction d’annulation temporaire du verrouillage
parental dans le disque DVD .............................. 37
Réglage du format écran..................................... 38
Réglage de l’affichage/Affichage d'état disque ... 39
Sélection de la langue du Menu.......................... 40
Sélection de la langue des sous-titres ................ 41
Sélection de la langue du film ............................. 42
Dynamique audio (contrôle de la gamme
d’amplification) .................................................... 43
Connexion à un autre appareil ............................ 44
Problèmes et anomalies...................................... 46
Problemes de reception ...................................... 48
Liste des codes langues ..................................... 49
Fiche technique................................................... 50
Appendice (Programmation avec la
télécommande) ................................................... 51
Choix de la langue .............................................. 13
Fonctionnement du télécouleur........................... 14
Sous-titrage......................................................... 16
Mise en mémoire des canaux ............................. 17
Utilistion de la Puce V ......................................... 19
Ajustements de l’image ....................................... 22
Stéréophonie et canal son séparé (SAP)............ 23
Ajustement des réglages sonores....................... 24
Fonctionnement du télécouleur
IMPORTANTES INFORMATIONS DE RECYCLAGE
Ce produit utilise à la fois un tube cathodique et d’autres composants qui
contiennent du plomb. Il se peut que l’évacuation de ces matériaux soit
réglementée dans votre communauté afin de protéger l’environnement. Pour de
plus amples renseignements sur l’évacuation ou le recyclage, veuillez contacter
vos autorités locales ou l’association Electronic Industries Alliance à http://
www.eiae.org
5C20401AF(06-11) 17/5/2002, 9:457
8
VOLUME
POWER STOP
POWER
PREVIOUS PLAY NEXT OPEN/CLOSE
CHANNEL
VIDEO
LINE 2 IN
L/MONO AUDIO R
Commandes et fonctions
VUE AVANT
Touche d'arrêt (STOP)
VUE ARRIERE
Cordon d'alimentation du CA
Touche de lecture (PLAY)
Touche ouverture/
fermeture (OPEN/CLOSE)
Conpartiment disque
Interrupteur (POWER)
Prises de sortie AUDIO (L/R)
/
VIDEO
Prise de sortie audio digital coaxial
Prises d'entrée AUDIO (L/R)
/
VIDEO (LINE 1)
Prise d'antenne UHF/VHF
(UHF/VHF)
Prise d'écouteur (HEADPHONE)
Sélecteurs de canaux (CHANNEL + / –)
Commandes de volume
(VOLUME + / –)
Prises d'entrée AUDIO (L/R)
/
VIDEO (LINE 2)
Voyant
d’alimentation
(POWER)
Capteur de la
télécommande
COMMENT OUVRIR LE PANNEAU FRONTAL
Touche précédent (PREVIOUS)
Touche suivant (NEXT)
5C20401AF(06-11) 17/5/2002, 9:458
9
POWER
RM-C394G
1 2 3
DISPLAY
7 8 9
4 5 6
+
CH
VOL
VOL
+
CH
SLEEP TIMER
0
TV RETURN
LIGHT
TV
CATV
PAUSE/STILL
OPEN/CLOSE
TV / DVD
RETURN
AUDIO
REPEATA-B
CANCEL
SLOW
ZOOM
TITLE
AUDIO
ANGLE
SUBTITLE
INPUT
C.C.
DVD SETUP
SELECT
/ENTER
TV MENU
MUTING
DVD
CONTROL
PLAY MODE
PREV NEXT
TV/DVD
DVD MENU
F.SEARCH
PLAY
B.SEARCH
STOP
Télécommande
Page
POWER Touche STANDBY/MARCHE-ARRET 13,14
RETURN Fait disparaître le menu de 35-43
configuration DVD
REPEAT A-B Répéter la lecture entre A et B 30
SUBTITLE Sous-titres 33
TITLE Sélection du titre 34
ZOOM Zoom 29
AUDIO Commande de son de la télévision 23
(pour la télévision)
PLAY MODE Sélection du mode de lecture 30,31
SLOW+/– Avance/Retour-Ralenti 28
ANGLE Changer l’angle de lecture 34
0-9 Sélection directe de canal du réglage 14,18
d'entrée télévision
Réglage de l'arrêt différé 31,32
Entrer un mot de passe 19,21,35-37
CANCEL Réinitialisation des informations 22,24
dans le menu
DISPLAY Recherche de l'information 15
SLEEP TIMER Réglage de l'arrêt différé 15
INPUT Commutation entre canal TV/LIGNE 45
AUDIO (pour DVD) Changer la langue du film (DVD) 33
C.C. Commutation entre TV/Sous-titres/Texte
dans le mode Sous-titres fermé 16
TV RETURN Commutation entre canaux présent/ 15
précédent
LIGHT Permet d'activer l'illumination pour 10
CH (canal) et VOL
MUTING Activation et désactivation du son 14
TV MENU Affichage du menu de 13,17-22,24
configuration TV
DVD SETUP Affichage du menu de 26,35,36,38-43
configuration DVD
SELECT/ENTER Permet de saisir les informations
dans le menu 13,19,21,26,
Sélection d'une option de menu
27,29-32,34-43
PREV/NEXT Sauter un chapitre en avant ou en arriere 28
TV/DVD Commutation entre le mode TV / 10,26
mode DVD
DVD MENU Affichage du menu de logiciel DVD 34
B.SEARCH/F.SEARCH Lecture en Avance Rapide/Retour 28
PLAY Lecture 27,28,31,32,34
OPEN/CLOSE
Ouverture/Fermeature du compartiment
27,32
PAUSE/STILL Pause 28
STOP Arrêt 27,32
CH +/– (▲▼) Sélection du canal TV 15
Curseurs de déplacement 13,17-22,24,26-32,
34-43
VOL +/– (
) Règlage du volume 14
Touches curseurs 13,17-22,24,26-32,34-43
TV/CATV switch Commutation TV ou CATV 10,51
5C20401AF(06-11) 17/5/2002, 9:459
10
INSERTION DES PILES
1
2 3
Fonctionnement
Pointez la télécommande sur le capteur et
appuyez sur les commandes pour la faire
fonctionner.
Utilisez la télécommande dans un angle de 30˚ de
chaque côté du capteur, jusqu'à une distance
d'environ 5 mètres.
Télécommande
Fermez le couvercle.
Insérez deux piles "AA" en
observant leurs polarités, tel
qu'indiqué sur le diagramme.
Ouvrez le couvercle du
compartiment à piles en le
faisant glisser dans la
direction de la flèche.
PRECAUTIONS A PRENDRE AVEC LES PILES
Quand cet appareil est alimenté par des piles, vous devez observer les précautions suivantes:
1. Utilisez seulement des piles de format et de genre spécifiés.
2. Quand vous insérez les piles, assurez-vous d'observer leur polarité, tel qu'indiqué à l'intérieur du compartiment.
Si vous inversez les piles, vous pouvez endommager l'appareil. Pour éviter tout risque de court-circuit, introduisez
d'abord le pôle "–".
3. Ne mélangez pas des piles de genres différents (par exemple des piles alcalines avec des piles au carbonezinc) ou
d'anciennes piles avec de nouvelles piles.
4. Si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant un certain temps, retirez les piles du compartiment pour éviter qu'elles
coulent et endommagent l'appareil.
5. N'essayez pas de recharger des piles non rechargeables, car elles peuvent surchauffer et éclater. Suivez les
instructions du fabricant des piles.
6. Lorsque vous remplacez les piles, essayez de le faire en moins de trois minutes. Si vous dépassez les trois
minutes, les codes de télécommande relatifs au décodeur câble risquent d'être réinitialisés (voir page 8).
Fonctiones de base de la télécommande
Avant de pouvoir utiliser la télécommande,vous devez d’abord poser les piles (fournies). Reportez-vous à la section
“INSERTION PES PILES” au bas de cette page pour instructions.
Appuyez sur le bouton POWER pour mettre la télévision en marche ou à l’arrêt.
Assurez-vous que le commutateur TV/CATV se trouve sur la position TV. Mettez le commutateur sur la position
CATV seulement si vous devez utiliser une boîte de câble.
(Il faut régler la télécommande pour utilisation avec boîtier de câbles. Consultez la page 50 pour lire les instructions.)
Appuyez sur les boutons CH + et CH – pour balayer à travers les canaux. Tapez sur le bouton CH+ou CH – pour
passer à travers les canaux un à la fois.
Appuyez sur VOL + ou VOL – pour augmenter ou baisser le volume. Une barre indicatrice apparaîtra à l’écran pour
vous montrer le niveau du volume de la télévision.
Les boutons CH +/– et VOL +/– servent également à la navigation dans le système JVC de menus à l’écran.
Vous pouvez accéder directement à des canaux particuliers à l’aide du pavé à clavier numérique.
Certaines touches de ce boîtier de télécommande peuvent être éclairées, par exemple les touches CH +/– ou VOL
+/–. Appuyez sur la touche LIGHT pour que ces touches s'éclairent.
Chaque fois que vous appuyez sur TV/DVD sur la télécommande, l'écran passe du mode TV au mode DVD. Vous
pouvez utiliser une télévision et un menu TV dans le mode TV, ainsi qu'un DVD et menu de configuration DVD dans
le mode DVD.
Env. 5 metres (15 pieds)
5C20401AF(06-11) 17/5/2002, 9:4510
11
UHF/
VHF
UHF/
VHF
UHF/
VHF
UHF/
VHF
Raccordements des antennes
UHF 300 ohms
VHF 300 ohms
UHF 300 ohms
VHF 75 ohms
Prise
d’antenne
Prise
d’antenne
Prise
d’antenne
Prise
d’antenne
Si vous utilisez une antenne intérieure ou extérieure (non fourni), suivez les directives ci-dessous, qui
correspondent à votre genre d'antenne. Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution (CATV),
voyez les directives de la page 12.
Câble
coaxial 75
ohms
Raccordez le câble de 75 ohms de l'antenne
VHF et le fil jumelé de l'antenne UHF de 300
ohms au multiplexeur (non fourni) et branchez
ce dernier sur la prise d'antenne.
Raccordez le fil jumelé UHF de 300 ohms à un
multiplexeur (non fourni). Raccordez le fil jumelé
VHF de 300 ohms au transformateur adapté
300/75 ohms. Raccordez le transformateur au
multiplexeur puis branchez le multiplexeur sur la
prise d'antenne.
Raccordez le câble de 75 ohms de l'antenne
combinée VHF/UHF à la prise d'antenne.
Si votre antenne VHF/UHF combinée est dotée
d'un fil jumelé de 300 ohms, il est put-être
nécessaire d'utiliser un transformateur adapté
300/75 ohms.
Antenne combinée VHF/UHF (câble unique de 75 ohms ou fil jumelé de 300 ohms)
Antenne VHF/UHF combinée (fils jumelés séparés VHF et UHF de 300 ohms)
Antennes séparées VHF/UHF (câble de 75 ohms de l'antenne VHF et fil jumelé UHF 300 ohms)
Transformateur
adapté 300/75 ohms
(non fourni)
Transformateur
adapté 300/75 ohms
(non fourni)
Multiplexeur
(non fourni)
Multiplexeur
(non fourni)
5C20401AF(06-11) 17/5/2002, 9:4511
12
Raccordements a la câblodistribution
UHF/
VHF
B
A
UHF/
VHF
UHF/
VHF
Prise
d’antenne
Prise
d’antenne
Prise
d’antenne
Ce TV/DVD a une gamme de syntonisation étendue et peut capter la plupart des canaux sans utiliser un
convertisseur. Certaines compagnies de câblodistribution permettent le visionnement de "canaux payants" dont le
signal est brouillé. Pour regarder ces signaux, un débrouilleur, en général fourni par la compagnie, est nécessaire.
POUR LES ABONNES AUX SERVICES DE BASE DE CÂBLODISTRIBUTION
Pour les services de base du câble sans convertisseur/
débrouilleur, raccordez directement le câble coaxial 75 ohms de
la câblodistribution à la prise d'antenne, à l’endos du l'appareil.
Si vous souscrivez aux services de câblodistribution exigeant l'utilisation d'un convertisseur/débrouilleur,
raccordez le câble coaxial d'entrée de 75 ohms au convertisseur/débrouilleur. Au moyen d'un autre câble
coaxial de 75 ohms, raccordez la prise de sortie du convertisseur/débrouilleur à la prise d'antenne du
télécouleur. Suivez les instructions ci-dessous. Réglez le télécouleur sur le canal de sortie du convertisseur/
débrouilleur (en général 3 ou 4) et utilisez le convertisseur/débrouilleur pour choisir le canal.
POUR LES ABONNES AUX SERVICES DE CABLODISTRIBUTION A CANAUX
BROUILLES
POUR LES ABONNES AUX SERVICES DE BASE DE CÂBLODISTRIBUTION AVEC
CANAUX PAYANTS BROUILLES
Si vous souscrivez aux services de câblodistribution dont les canaux sont payants et brouillés, exigeant
l'utilisation d'un convertisseur/débrouilleur, il est peut être nécessaire d'utiliser un séparateur et une boîte de
commutation A/B (vendu par l'installateur du câble ou dans tout magasin spécialisé). Quand le commutateur A/B
est réglé à la position "B", il est possible de syntoniser tous les canaux non brouillés en utilisant le système de
syntonisation du télécouleur. Quand il est réglé à la position "A", il est possible de syntoniser le téléviseur sur le
canal de sortie du décodeur (en général 3 ou 4) et d'utiliser le convertisseur/débrouilleur pour syntoniser les
canaux brouillés.
Câble coaxial
75 ohms
Convertisseur/débrouilleur
Câble d'entrée
75 ohms du
câble
Câble 75 ohms
vers le
télécouleur/
magnétoscope
Convertisseur/débrouilleur
Câble 75 ohms
vers le
télécouleur/
magnétoscope
Câble d'entrée
75 ohms du
câble
Commutateur
A/B
Séparateur
5C20401AF(12-17) 17/5/2002, 9:4512
13
POWER
RM-C394G
1 2 3
DISPLAY
7 8 9
4 5 6
SLEEP TIMER
0
TV RETURN
LIGHT
TV
CATV
PAUSE/STILL
OPEN/CLOSE
TV / DVD
RETURN
AUDIO
REPEATA-B
CANCEL
SLOW
ZOOM
TITLE
AUDIO
ANGLE
SUBTITLE
INPUT
C.C.
DVD SETUP
SELECT
/ENTER
TV MENU
MUTING
DVD
CONTROL
PLAY MODE
PREV NEXT
TV/DVD
DVD MENU
F.SEARCH
PLAY
B.SEARCH
STOP
+
CH
VOL
VOL
+
CH
<
/ / / /MENU
>
REGLAGE PUCE V
LANGUAGE/IDIOMA/LANGUE
<
/ / / /MENU
>
REGLAGE PUCE V
LANGUAGE/IDIOMA/LANGUE
4
Choix de la langue
Vous pouvez choisir parmi les trois langues suivantes (Anglais, Français et Espagnol) pour l’affichage à l’écran.
Les menus et les messages de réglage apparaîtront dans la langue de votre choix.
Le choix de la langue d’affichage à l’écran (opération 5) se présente à vous, automatiquement, lorsque vous
appuyez initialement sur la touche MENU. Tout d’abord, choisissez la langue que vous désirez puis passez aux
autres options offertes par le menu.
Pressez la touche TV MENU.
Le menu TV apparaît à l'écran.
Pressez de nouveau la touche
TV MENU jusqu'à ce que l'écran
MENU disparaisse.
Pressez la touche
ou pour
choisir l'option du choix de la
langue d'affichage (LANGUAGE),
puis pressez la touche
ou .
1
2
3
Appuyez sur ou jusqu’à ce
que le menu SYSTEME DE
REGLAGE apparaisse.
Pour mettre l'appareil en circuit, pressez l'interrupteur
(POWER). L'indicateur Power s'allume.
REMARQUES:
Si l'appareil ne fonctionne pas
correctement ou les touches ne
répondent pas (sur l'appareil et/ou la
télécommande) : l'électricité statique ou
un autre facteur risquent d'affecter le
fonctionnement du lecteur. Débranchez le
cordon d'alimentation du CA une fois, puis
rebranchez-le.
La section TV a son propre menu ce qui
est également le cas de la section DVD
(voir page 26).
5
Pressez la touche ou pour
choisir la langue désirée:
français (FRANCAIS), anglais
(ENGLISH) ou espagnol
(ESPAÑOL), puis pressez la
touche ENTER.
<
/ /ENTER/MENU
>
LANGUAGE/IDIOMA/LANGUE
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANCAIS
5C20401AF(12-17) 17/5/2002, 9:4513
14
POWER
RM-C394G
1 2 3
DISPLAY
7 8 9
4 5 6
SLEEP TIMER
0
TV RETURN
LIGHT
TV
CATV
PAUSE/STILL
OPEN/CLOSE
TV / DVD
RETURN
AUDIO
REPEATA-B
CANCEL
SLOW
ZOOM
TITLE
AUDIO
ANGLE
SUBTITLE
INPUT
C.C.
DVD SETUP
SELECT
/ENTER
TV MENU
MUTING
DVD
CONTROL
PLAY MODE
PREV NEXT
TV/DVD
DVD MENU
F.SEARCH
PLAY
B.SEARCH
STOP
+
CH
VOL
VOL
+
CH
Fonctionnement du télécouleur
REMARQUES:
Si un canal inactif est choisi, le son
est immédiatement coupé et l'écran
devient bleu. Les touches de
volume et de mise en sourdine ne
seront pas opérationnelles.
Si la station que vous regardez
cesse d'émettre, le télécouleur se
met hors circuit 15 minutes plus
tard.
Pour mettre l'appareil en circuit,
pressez l'interrupteur (POWER).
Réglez le menu de sélection de
mode TV/CATV à la position
appropriée (Voyez à la page 17).
VOLUME 32
CNL 012
Réglez le volume au niveau
désiré en pressant les touches de
réglage du VOL + ou . Le niveau
du son sera indiqué à l'écran par
des barres vertes. Au fur et à
mesure que le volume augmente,
le nombre de barres augmente
aussi à l'écran, et vice versa.
Sélection directe des canaux câblodistribués
Quand le menu des options est réglé à la position "CATV", les canaux
peuvent être captés tel que suit:
POUR CHOISIR LES CANAUX:
1-9 Pressez deux fois la touche 0, puis 1 à 9, selon le cas.
exemple, pour le canal 2, pressez "002".
10-12 Pressez d'abord la touche 0 puis les deux autres touches.
exemple, pour le canal 12, pressez "012".
13-99 Pressez les deux touches, dans l'ordre. exemple, pour le canal
36, pressez "36".
100-125 Pressez les trois chiffres, dans l'ordre. exemple, pour le canal
120, pressez "120".
REMARQUE POUR LES CANAUX 1 A 12:
Si seulement 1 ou 2 touches sont pressées, le canal correspondant sera
capté 2 secondes plus tard.
1
2
3
4
Pressez les touches d'accès direct (0 à 9)
pour choisir les canaux.
Sélection directe des canaux
Quand le menu des options est réglé à la
position "TV", tous les canaux peuvent
être sélectionnés instantanément en
pressant deux touches (par exemple "0"
et "2" pour choisir le canal 2. Si vous
pressez seulement "2", la sélection du
canal peut être retardée de quelques
secondes). Pour les canaux supérieurs à
10, pressez les 2 touches, dans l'ordre.
Touche MUTING
Le signal sonore est automatiquement coupé quand vous
appuyez sur la touche MUTING.
Appuyez sur la touche MUTING; le signal sonore est
immédiatement coupé. Pour rétablir le signal sonore à sa
valeur d'origine, appuyez une nouvelle fois sur la touche
MUTING.
TV - Canaux VHF/UHF
CATV - Canaux du CABLE
5C20401AF(12-17) 17/5/2002, 9:4514
15
POWER
RM-C394G
1 2 3
DISPLAY
7 8 9
4 5 6
SLEEP TIMER
0
TV RETURN
LIGHT
TV
CATV
PAUSE/STILL
OPEN/CLOSE
TV / DVD
RETURN
AUDIO
REPEATA-B
CANCEL
SLOW
ZOOM
TITLE
AUDIO
ANGLE
SUBTITLE
INPUT
C.C.
DVD SETUP
SELECT
/ENTER
TV MENU
MUTING
DVD
CONTROL
PLAY MODE
PREV NEXT
TV/DVD
DVD MENU
F.SEARCH
PLAY
B.SEARCH
STOP
+
CH
VOL
VOL
+
CH
Touche DISPLAY
Appuyez sur la touche DISPLAY
pour afficher, comme suit, les
informations sur l'écran.
Pressez de nouveau la touche
DISPLAY pour faire disparaître
l’affichage du rappel.
TOUCHES DE SELECTION DE
CANAUX + ET
Pressez et relâchez la touche CH + ou
. L'appareil passe automatiquement
au prochain canal mis en mémoire.
Pour obtenir de bons résultats, avant
de choisir les canaux, ils doivent être
mis dans la mémoire du télécouleur.
Voyez la section sur la “Mise en
memoire des canaux”, aux pages 17
et 18.
REVUE RAPIDE (TV RETURN)
Cette touche permet de retourner au
canal que vous regardiez
précédemment. Pressez-la de
nouveau pour retourner au canal
actuel.
ARRET DIFFERE (SLEEP
TIMER)
Pour programmer l'appareil pour qu'il
s'éteigne automatiquement après une
période prédéterminée, pressez la
touche SLEEP TIMER de la
télécommande. L'heure affichée
reculera de 10 minutes à chaque
pression, c'est-à-dire qu'elle comptera
120, 110 ...10, 0, Après la
programmation de la durée avant
l'arrêt différé, le chiffre affiché disparaît
puis réapparaît temporairement toutes
les dix minutes pour rappeler que
cette fonction est activée. Pour vérifier
la durée restante, pressez une fois la
touche SLEEP TIMER et cette durée
sera temporairement affichée. Pour
désactiver cette fonction, pressez de
façon répétée la touche SLEEP TIMER
jusqu'à ce que l'affichage indique "0".
ARRET DIF.
120
CNL 007
STEREO SAP CNL 012
SEL. MONO+SAP
CNL 012
Numéro de canaux ou mode VIDÉO
• Programmes audio séparés (SAP)
Soritie audio
5C20401AF(12-17) 17/5/2002, 9:4515
16
POWER
RM-C394G
1 2 3
DISPLAY
7 8 9
4 5 6
SLEEP TIMER
0
TV RETURN
LIGHT
TV
CATV
PAUSE/STILL
OPEN/CLOSE
TV / DVD
RETURN
AUDIO
REPEATA-B
CANCEL
SLOW
ZOOM
TITLE
AUDIO
ANGLE
SUBTITLE
INPUT
C.C.
DVD SETUP
SELECT
/ENTER
TV MENU
MUTING
DVD
CONTROL
PLAY MODE
PREV NEXT
TV/DVD
DVD MENU
F.SEARCH
PLAY
B.SEARCH
STOP
+
CH
VOL
VOL
+
CH
REMARQUES:
SS-TITRE CNL 1
Sous-titres (CAPTIONS): Ce mode fait afficher le texte à
l'écran en anglais ou en une autre langue (suivant le réglage
du sélecteur canaux 1 ou canaux 2).
En général, les émissions à sous-titres anglais sont
transmises au canal 1 et les émissions à sous-titres en une
autre langue sont transmises au canal 2.
Texte (TEXT): En général, ce mode fait apparaître tout un
texte sur le tiers de l'écran affichant un horaire des émissions
ou d'autres informations.
Quand vous choisissez le mode de sous-titrage, il restera en
effet jusqu'à ce que vous le changiez, même si vous changez
de canal. Si le signal de sous-titrage est perdu, à cause d'une
annonce télévisée ou une interruption de transmission, les
sous-titres apparaîtront de nouveau quand le signal est reçu
de nouveau.
Quand vous changez de canal, les sous-titres apparaîtront
environ 10 secondes plus tard.
Les sous-titres apparaissent en général au bas de l'écran,
pour avoir le moins d'interférence possible avec l'image. Pour
les émissions de nouvelles, d'habitude trois lignes défilent à
l'écran. La plupart des autres émissions offrent deux ou trois
lignes de sous-titres près de la personne qui parle afin que le
téléspectateur puisse suivre facilement le dialogue.
Les mots soulignés ou en italique indiquent des titres, des
mots en langue étrangère ou des mots qui doivent être
accentués. Les mots chantés sont en général entourés de
notes musicales.
Dans les guides d'émissions télévisées, celles à sous-titrage
sont en général suivies du symbole "CC" (CLOSED CAP-
TIONED).
Quand vous choisissez le mode à sous-titrage, les sous-titres apparaissent à l’écran environ 10 secondes plus tard.
Si aucun signal de sous-titrage n’est reçu, les sous-titres n’apparaissent pas mais le télécouleur reste en mode de
sous-titrage.
Des fautes d’orthographe ou des caractères insolites apparaissent parfois pendant le sous-titrage. C’est tout-à-fait
normal, surtout si l’émission est en direct, car alors les sous-titres sont créés en direct et il n’y a pas assez de temps
pour les vérifier.
En mode de sous-titrage, l’affichage du volume ou de la coupure du son peut ne pas être visible ou peut interférer
avec les sous-titres.
Certains systèmes de câblodistribution ou de protection anticopie peuvent interférer avec le sous-titrage.
Si vous utilisez une antenne intérieure ou si la réception est mauvaise, le texte ou soustitre peut ne pas apparaître
ou apparaître avec des fautes ou des caractères insolites. Dans ce cas, changez la position de l’antenne ou utilisez
une antenne extérieure.
Sous-titrage
QUE SIGNIFIE SOUS-TITRAGE?
Ce télécouleur a la capacité de décoder et d'afficher les émissions télévisées avec sous-titres. Ce genre
d'émissions affichent un texte sur l'écran pour les téléspectateurs malentendants, ou traduisent et affichent le
texte en une autre langue.
POUR VOIR LES SOUS-TITRES
Appuyez sur la touche C.C. sur la
télécommande pour commuter
entre le mode de télévision
normale et les deux modes de
sous-titrage: sous-titre (Caption) et
texte pleine écran (Full Screen Text).
5C20401AF(12-17) 17/5/2002, 9:4516
17
POWER
RM-C394G
1 2 3
DISPLAY
7 8 9
4 5 6
SLEEP TIMER
0
TV RETURN
LIGHT
TV
CATV
PAUSE/STILL
OPEN/CLOSE
TV / DVD
RETURN
AUDIO
REPEATA-B
CANCEL
SLOW
ZOOM
TITLE
AUDIO
ANGLE
SUBTITLE
INPUT
C.C.
DVD SETUP
SELECT
/ENTER
TV MENU
MUTING
DVD
CONTROL
PLAY MODE
PREV NEXT
TV/DVD
DVD MENU
F.SEARCH
PLAY
B.SEARCH
STOP
+
CH
VOL
VOL
+
CH
<
/ / / /MENU
>
TV/CATV CATV
AJO
AJOUTER/ANNULATION
AUTO CNL MEMO
<
/ / / /MENU
>
TV/CATV
AJOUTER/ANNULATION
CATV
AJO
AUTO CNL MEMO
Mise en mémoire des canaux
Pressez la touche TV MENU
dans le mode TV. L'indicateur
Power s'allume.
Appuyez sur
ou jusqu’à ce
que le menu PROG. CNL
apparaisse.
Les canaux disponibles dans votre région peuvent être programmés dans la mémoire de ce TV/DVD. Ce qui
permet de balayer tous les canaux mémorisés, en ordre croissant/décroissant, à partir du canal présent, ou de sauter
les canaux non désirés. Avant de choisir les canaux, ils doivent avoir été mis en mémoire. En plus de recevoir les
canaux VHF et UHF, votre nouvel appareil peut aussi capter jusqu'à 113 canaux câblodistribués. Pour utiliser ce TV/
DVD avec une antenne, réglez l'option de menu TV/CATV à la position "TV". Lorsque l'appareil est expédié de l'usine,
cette option est réglée à la position "CATV".
TV/CATV SELECTION
Pressez la touche ou pour
choisir le mode TV (télévision)
ou CATV.
Pressez de nouveau la touche
TV MENU jusqu'à ce que l'écran
MENU disparaisse.
Pressez la touche
ou pour
choisir le mode TV/CATV.
1
2
3
4
5
<
/ / / /MENU
>
TV/CATV TV
AJO
AJOUTER/ANNULATION
AUTO CNL MEMO
TV - Canaux VHF/UHF
CATV - Canaux du CABLE TV
5C20401AF(12-17) 17/5/2002, 9:4517
18
POWER
RM-C394G
1 2 3
DISPLAY
7 8 9
4 5 6
SLEEP TIMER
0
TV RETURN
LIGHT
TV
CATV
PAUSE/STILL
OPEN/CLOSE
TV / DVD
RETURN
AUDIO
REPEATA-B
CANCEL
SLOW
ZOOM
TITLE
AUDIO
ANGLE
SUBTITLE
INPUT
C.C.
DVD SETUP
SELECT
/ENTER
TV MENU
MUTING
DVD
CONTROL
PLAY MODE
PREV NEXT
TV/DVD
DVD MENU
F.SEARCH
PLAY
B.SEARCH
STOP
+
CH
VOL
VOL
+
CH
Répétez les étapes 1-6 pour les
autres canaux que vous souhaitez
ajouter ou supprimer.
Pressez de nouveau la touche TV
MENU jusqu'à ce que l'écran MENU
disparaisse.
<
/ / / /MENU
>
TV/CATV CATV
ANN
AJOUTER/ANNULATION
AUTO CNL MEMO
<
/ / / /MENU
>
TV/CATV CATV
AJO
AJOUTER/ANNULATION
AUTO CNL MEMO
<
/ / / /MENU
>
TV/CATV
AJOUTER/ANNULATION
CATV
AJO
AUTO CNL MEMO
<
/ / / /MENU
>
TV/CATV
AJOUTER/ANNULATION
CATV
AJO
AUTO CNL MEMO
<
/ / / /MENU
>
TV/CATV
AJOUTER/ANNULATION
CATV
AJO
AUTO CNL MEMO
Pressez la touche TV MENU dans le mode TV.
Le menu TV apparaît à l'écran.
Appuyez sur ou jusqu’à ce
que le menu PROG. CNL
apparaisse.
SYNTONISATION AUTOMATIQUE DES CANAUX PRO-
GRAMMES EN MEMOIRE
Pressez la touche ou pour
choisir le mode “AUTO CNL MEMO”,
puis pressez la touche ou .
L'appareil commence à mettre en
mémoire tous les canaux disponibles
dans votre région.
Pressez de nouveau la touche TV
MENU jusqu'à ce que l'écran MENU
disparaisse.
1
2
3
4
TO ADD/DELETE CHANNELS
Appuyez sur ou pour
sélectionner AJO ou ANN, quelle
que soit la fonction que vous
souhaitez utiliser.
5
7
Choisissez le canal que vous souhaitez mémoriser ou effacer
en utilisant les touches de sélection directe de canal
(touches numériques 0-9) ou la touche CH + ou.
1
Pressez la touche
ou
pour
choisir “AJOUTER/ANNULATION”.
4
Appuyez sur ou jusqu’à ce
que le menu PROG. CNL
apparaisse.
3
Pressez la touche TV MENU.
Le menu TV apparaît à l'écran.
2
6
5C20401AF(18-23) 17/5/2002, 9:4618
19
POWER
RM-C394G
1 2 3
DISPLAY
7 8 9
4 5 6
SLEEP TIMER
0
TV RETURN
LIGHT
TV
CATV
PAUSE/STILL
OPEN/CLOSE
TV / DVD
RETURN
AUDIO
REPEATA-B
CANCEL
SLOW
ZOOM
TITLE
AUDIO
ANGLE
SUBTITLE
INPUT
C.C.
DVD SETUP
SELECT
/ENTER
TV MENU
MUTING
DVD
CONTROL
PLAY MODE
PREV NEXT
TV/DVD
DVD MENU
F.SEARCH
PLAY
B.SEARCH
STOP
+
CH
VOL
VOL
+
CH
<
0 9/ENTER/CANCEL/MENU
>
CONFIRMER
:
REGLAGE PUCE V
MOT DE PASSE
<
0 9/ENTER/CANCEL/MENU
>
REGLAGE PUCE V
NOUVEAU
MOT DE PASSE
:
<
/ / / /MENU
>
REGLAGE PUCE V
LANGUAGE/IDIOMA/LANGUE
Appuyez sur ou jusqu’à
ce que le menu SYSTEME DE
REGLAGE apparaisse.
Utilisation de la Puce V
Pressez la touche TV MENU dans le mode TV.
Le menu TV apparaît à l'écran.
Entrez le mot de passe (4
chiffres) en utilisant les touches
de sélection directe de canal
(0-9), puis en appuyant sur la
touche ENTER.
Entrez de nouveau le même mot
de passe pour vérification, puis
appuyez sur la touche ENTER.
Maintenant le mot de passe a été
enregistré et le menu Réglage de
la puce V va s'afficher.
POUR PROGRAMMEZ UN MOT DE PASSE
Une limitation d’âge peut être réglée pour interdire aux enfants de regarder et d’entendre les scènes
violentes, les images pour adultes, etc. Le TV/DVD possède les classifications "CLASS. PROG. TV" et
"CLASS. FILM". Pour utiliser la fonction puce V, programmez d’abord un mot de passe.
REMARQUES:
Si vous avez oublié votre mot de
passe, vous ne pouvez pas régler
la puce V.
Pour ne pas oublier votre mot de
passe, notez-le quelque part et
conservez-le dans un endroit sûr.
1
2
4
5
" " apparaît à la place du chiffre.
<
/ / / /MENU
>
REGLAGE PUCE V
LANGUAGE/IDIOMA/LANGUE
Pressez la touche ou pour
choisir le mode “REGLAGE PUCE
V”, pressez la touche
ou .
3
5C20401AF(18-23) 17/5/2002, 9:4619
20
E: Exemptées.
Les programmes exempts comprennent: les
informations, les émissions sportives, les
documentaires et autres programmes d ’information, les débats, les vidéos de
musique, et les programmes de variétes.
G: Général.
Directives de violence: il n ’y aura aucune scène réaliste de violence. Les de-
scriptions de comportements agressifs seront rares et limitées à des
représentations de nature clairement fictive, comique ou irréaliste.
8ans+: Général-Déconseillé aux jeunes enfants.
Directives de violence: toute description réaliste de violence sera rare, discrète
ou peu intensive,et montrera les conséquences des actes. Il n ’y aura ni langage
choquant, ni nudité, ni contenu sexuel.
13ans+: Cette émission peut ne pas convenir aux enfants de moins de 13 ans.
Programmes destinés à une audience générale, mais qui peuvent ne pas convenir
à de jeunes enfants. Les parents peuvent juger que certain contenu ne convient
pas à des enfants âgés de 8 à 13 ans.
16ans+: Cette émission ne convient pas aux moins de 16 ans.
Les parents sont fortement avisés d ’exercer leur discrétion avant d ’autoriser
l’écoute par des pré adolescents et des jeunes adolescents. Les programmes
peuvent contenir des thèmes mûrs ainsi que des scènes de violence intense.
18ans+: Cette émission est réservée aux adultes.
Matériel destiné uniquement à un public adulte.
2
POWER
RM-C394G
1 2 3
DISPLAY
7 8 9
4 5 6
SLEEP TIMER
0
TV RETURN
LIGHT
TV
CATV
PAUSE/STILL
OPEN/CLOSE
TV / DVD
RETURN
AUDIO
REPEATA-B
CANCEL
SLOW
ZOOM
TITLE
AUDIO
ANGLE
SUBTITLE
INPUT
C.C.
DVD SETUP
SELECT
/ENTER
TV MENU
MUTING
DVD
CONTROL
PLAY MODE
PREV NEXT
TV/DVD
DVD MENU
F.SEARCH
PLAY
B.SEARCH
STOP
+
CH
VOL
VOL
+
CH
: OFF
: OFF
<
/ / / /MENU
>
V-CHIP
: G
: OFF
: OFF
CLASS. FILM
REGLAGE PUCE V
CLASS. PROG. TV
CLASS. CAN ANG
CLASS. CAN FRA
CHANGE. MOT DE PASSE
<
/ / / /MENU
>
CLASS. FILM
REGLAGE PUCE V
V-CHIP
CLASS. PROG. TV
: OFF
: OFF
: TV-Y
CLASS. CAN ANG
CLASS. CAN FRA
CHANGE. MOT DE PASSE
: OFF
: OFF
1
Utilisation de la Puce V (Suite)
REMARQUE:
La fonction puce V est en service
uniquement pour les émissions et les
bandes qui ont un signal de classifica-
tion.
Pressez la touche
ou pour choisir le mode “CLASS.
FILM”. Appuyez sur la touche
ou pour afficher le type de
classification souhaité.
POUR RÉGLER LA PUCE V
Appuyez sur la touche ou
pour afficher le réglage souhaité.
Dans le menu REGLAGE PUCE
V, appuyez sur la touche
ou
pour choisir la classification
“CLASS. PROG. TV”.
OFF : Aucun réglage pour
CLASS. FILM
G : tous les âges
PG : assistance parentale
PG-13 : assistance parentale,
moins de 13 ans
R : moins de 17 ans, assist-
ance parentale conseillée
NC-17 : plus de 17 ans
X : adultes seulement
3
Pressez la touche ou pour
choisir le mode “CLASS. CAN
FRA”, puis appuyez sur la
touche
ou pour afficher le
type de classification souhaité.
Pour utiliser le téléviseur après le
réglage de la protection
Lorsque vous souhaitez regarder une
émission télévisée correspondant au
réglage de la puce V.
4
: G
: OFF
<
/ / / /MENU
>
V-CHIP
: OFF
: OFF
: OFF
CLASS. FILM
REGLAGE PUCE V
CLASS. PROG. TV
CLASS. CAN ANG
CLASS. CAN FRA
CHANGE. MOT DE PASSE
OFF : Aucun réglage pour CLASS. PROG. TV
TV-Y : tous les enfants
TV-Y7 : enfants de plus de 7 ans
TV-G : programme pour enfants
TV-PG: assistance des parents
TV-14 : adolescents de plus de 14 ans
TV-MA: adolescents de plus de 17 ans
Dans le cas de TV-Y7, TV-PG, TV-14 et TV-MA, appuyez sur la
touche DISPLAY pour connaître le niveau. Utilisez la touche
ou
pour sélectionner la valeur voulue. Appuyez sur la touche
ou
pour choisir ON ou OFF. Appuyez sur la touche TV MENU
pour revenir dans le menu REGLAGE PUCE V.
5C20401AF(18-23) 17/5/2002, 9:4620
21
<
/ / / /MENU
>
V-CHIP
: OFF
: OFF
: G
: ON
: TV-Y
CLASS. FILM
REGLAGE PUCE V
CLASS. PROG. TV
CLASS. CAN ANG
CLASS. CAN FRA
CHANGE. MOT DE PASSE
POWER
RM-C394G
1 2 3
DISPLAY
7 8 9
4 5 6
SLEEP TIMER
0
TV RETURN
LIGHT
TV
CATV
PAUSE/STILL
OPEN/CLOSE
TV / DVD
RETURN
AUDIO
REPEATA-B
CANCEL
SLOW
ZOOM
TITLE
AUDIO
ANGLE
SUBTITLE
INPUT
C.C.
DVD SETUP
SELECT
/ENTER
TV MENU
MUTING
DVD
CONTROL
PLAY MODE
PREV NEXT
TV/DVD
DVD MENU
F.SEARCH
PLAY
B.SEARCH
STOP
+
CH
VOL
VOL
+
CH
<
0 9/ENTER/CANCEL/MENU
>
CONFIRMER
:
CHANGE. MOT DE PASSE
MOT DE PASSE
CHANGE. MOT DE PASSE
NOUVEAU
MOT DE PASSE
:
<
0 9/ENTER/CANCEL/MENU
>
<
/ / / /MENU
>
REGLAGE PUCE V
LANGUAGE/IDIOMA/LANGUE
<
/ / / /MENU
>
REGLAGE PUCE V
LANGUAGE/IDIOMA/LANGUE
POUR CHANGER LE MOT DE PASSE
Pressez la touche TV MENU dans
le mode TV. Le menu TV apparaît à
l’écran.
Appuyez sur
ou jusqu’à
ce que le menu SYSTEME DE
REGLAGE apparaisse.
Pressez la touche
ou pour
choisir le mode “REGLAGE
PUCE V”, pressez la touche
ou .
Pressez la touche
ou pour
choisir le mode “CHANGE.
MOT DE PASSE”, pressez la
touche
ou .
Entrez le nouveau mot de passe
en utilisant les touches de
sélection directe de canal (0-9),
puis appuyez sur la touche
ENTER.
Entrez de nouveau le même mot
de passe pour vérification, puis
appuyez sur la touche ENTER.
Appuyez à plusieurs reprises sur
la touche TV MENU pour
retourner à un écran normal.
1
2
3
5
6
7
8
<
0 9/ENTER/CANCEL/MENU
>
REGLAGE PUCE V
MOT DE PASSE
::
Entrez le mot de passe en utilisant
les touches de sélection directe
de canal (0-9), puis en appuyant
sur la touche ENTER.
4
<
/ / / /MENU
>
V-CHIP
: OFF
: OFF
: G
: ON
: TV-Y
CLASS. FILM
REGLAGE PUCE V
CLASS. PROG. TV
CLASS. CAN ANG
CLASS. CAN FRA
CHANGE. MOT DE PASSE
Pressez de nouveau la touche
TV MENU jusqu'à ce que l'écran
MENU disparaisse.
6
Pressez la touche ou pour
choisir le mode V-CHIP. Pressez
la touche
ou pour afficher
“ON” pour mettre ne service la
fonction V-CHIP.
5
5C20401AF(18-23) 17/5/2002, 9:4621
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

JVC AV-20FD23 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues