Toshiba 27AFX54 Manuel utilisateur

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Manuel utilisateur
27AFX54
Importantes
mesures de
sécurité
Branchement de
votre téléviseur
Installation de
votre téléviseur
Utilisation des
fonctions
Annexe
Utilisation de la
télécommande
Bienvenue
chez Toshiba
04/03 L
3N11601A/F COVER 1/19/04, 6:04 PM1
2
Importantes
mesures de
sécurité
Sécurité des enfants
L’emplacement de votre téléviseur
est important
Félicitations pour votre achat!
Tout en profitant de votre nouveau
téléviseur, n’oubliez pas les
conseils de sécurité suivants :
Le problème
Si vous êtes comme la plupart des consommateurs,
vous avez un téléviseur chez vous. Beaucoup de foyers en
ont même plusieurs.
L’expérience du cinéma maison se répand, et les gens
achètent des téléviseurs de plus en plus grands; cependant,
ceux-ci ne sont pas toujours posés sur des meubles adaptés.
Parfois, les téléviseurs sont mal fixés ou mal placés sur une
commode, une bibliothèque, une étagère, un bureau, un
haut-parleur, un coffre ou un chariot. Le téléviseur risque donc
de se renverser ou de tomber, causant ainsi des blessures qui
auraient pu être évitées.
Toshiba s’en préoccupe!
L’industrie électronique grand public
s’engage à rendre le cinéma maison
agréable et sécuritaire.
Pour promouvoir la sécurité
des enfants et informer les
consommateurs et leurs familles
sur la sécurité des téléviseurs, la
Consumer Electronics Association
a créé une commission sur la
sécurité des appareils de cinéma
maison réunissant les fabricants
de téléviseurs et de meubles pour
appareils électroniques.
La sécurité avant tout
Tous les meubles ne conviennent pas dans
tous les cas! Utilisez un meuble suffisamment
grand pour soutenir le poids de votre téléviseur (et des
autres appareils électroniques).
Utilisez des équerres, brides et fixations pour ancrer le meuble
au mur (mais ne vissez rien directement au téléviseur).
Lisez attentivement et comprenez bien les autres instructions
ci-jointes relatives à l’utilisation correcte de ce produit.
Ne laissez pas les enfants grimper sur le meuble ou sur le
téléviseur.
Évitez de placer sur votre téléviseur des articles (tels que
magnétoscope, télécommande ou jouet) qu’un enfant curieux
pourrait vouloir atteindre.
N’oubliez pas que les enfants peuvent s’énerver en regardant
la télévision et qu’ils pourraient renverser le téléviseur en le
poussant ou en le tirant vers eux.
Partagez avec votre famille et vos amis nos conseils de
sécurité concernant la présence de ce danger caché dans
votre maison. Merci!
Cher client,
Merci d’avoir acheté ce téléviseur TOSHIBA. Ce manuel
vous aidera à utiliser les possibilités nombreuses et
variées de votre nouveau téléviseur. Avant d’allumer
votre téléviseur, veuillez lire ce manuel en entier.
Gardez-le à portée de la main pour pouvoir le consulter
àlavenir.
2500 Wilson Blvd.
Arlington, VA 22201 U.S.A.
Tél. 703-907-7600 Téléc. 703-907-7690
www.CE.org
La CEA parraine, organise et
gère le salon International CES
®
0303
2
AVIS SUR LES EFFETS NÉFASTES
POTENTIELS POUR LE TUBE IMAGE
Si une image fixe (immobile) reste à l’écran du
téléviseur pendant des périodes prolongées, il est
possible que cette image se grave définitivement sur le
tube. Ce genre de dommage N’EST PAS COUVERT
PAR LA GARANTIE. Consulter l’alinéa 33 à la page 4.
AVIS AUX INSTALLATEURS DE
CÂBLODISTRIBUTION AUX É.-U.
Cet avis rappelle, à l’attention des installateurs de systèmes
de câblodistribution, l’article 820-40 du NEC (code
électrique national des États-Unis) qui fournit des conseils
pour une mise à la terre correcte et qui préconise en
particulier que la mise à la terre du câble doit être reliée
au système de mise à la terre de l’immeuble, aussi près
que possible du point où le câble entre dans l’immeuble.
Pour de plus amples informations sur la mise à la terre de
l’antenne, consulter les alinéas 25 et 26 à la page 4.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC
ÉLECTRIQUE, N’EXPOSER CET APPAREIL NI À LA
PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
Le symbole de la foudre dans le triangle indique que la
tension à l’intérieur du téléviseur peut être suffisamment
élevée pour provoquer un choc électrique. NE PAS
ESSAYER DE RÉPARER LE TÉLÉVISEUR SOI-MÊME.
Le point d’exclamation dans le triangle est un symbole
qui précède des instructions de fonctionnement et
d’entretien importantes.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES
DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE
PANNEAU ARRIÈRE. LE TÉLÉVISEUR NE
CONTIENT PAS DE PIÈCES RÉPARABLES PAR
L’UTILISATEUR. S’ADRESSER À UN CENTRE DE
SERVICE AGRÉÉ.
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, N'UTILISEZ
PAS CETTE FICHE POLARISEE AVEC UNE RALLONGE,
UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE
COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE
INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE
PARTIE A DECOUVERT.
3N11601A/F P02-06 1/19/04, 6:04 PM2
3
Bienvenue
chez Toshiba
Branchement de
votre téléviseur
Installation de
votre téléviseur
Utilisation des
fonctions
Annexe
Utilisation de la
télécommande
Importantes
mesures de
sécurité
Importantes
mesures de
sécurité
Installation, entretien et service après-vente
Installation
Suivre ces recommandations et précautions et observer tous les
avertissements lors de l’installation du téléviseur :
16) Ne jamais modifier cet équipement. Tout changement ou toute
modification peut annuler : a) la garantie, et b) le droit de
l’utilisateur de se servir de cet appareil, selon les règles de la
Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
17) DANGER : RISQUE DE BLESSURES GRAVES
OU MORTELLES, OU D’ENDOMMAGEMENT
DU MATÉRIEL! Ne jamais placer le
téléviseur sur un chariot, un meuble ou une
table instable. Le téléviseur pourrait tomber
et causer des blessures graves ou mortelles
ou être gravement endommagé.
18) Ne jamais placer ni entreposer le téléviseur
directement à la lumière du soleil ou dans
un endroit chaud, humide, poussiéreux ou
exposé à des vibrations importantes ou à
des températures inférieures à 5 °C (41 °F).
19) Toujours placer le téléviseur par terre
ou sur une surface solide, de niveau
et stable, capable de soutenir le poids
de l’appareil.
20) Ne jamais placer d’objets tels que des
vases, des aquariums ou des bougies
sur le téléviseur.
21) Ne jamais boucher ni couvrir les fentes ou orifices placés à
l’arrière, dans la partie inférieure et sur les côtés du téléviseur.
Ne jamais placer le téléviseur :
sur un lit, un sofa, un tapis ou
toute autre surface semblable;
trop près des draperies, des
rideaux ou des murs;
dans un espace clos tel qu’une
bibliothèque, un meuble encastré
ou tout autre endroit ne permettant
pas une aération adéquate.
Les fentes et orifices sont destinés à
assurer la ventilation du téléviseur de
manière à ce qu’il fonctionne sans
anomalie et ne soit pas exposé à une température excessive.
22) Le cordon d’alimentation doit être acheminé de façon à ne pas
être écrasé ni coincé; ne jamais placer le téléviseur dans un
endroit où le cordon d’alimentation risque d’être usé ou maltraité.
23) Ne pas surcharger les prises ni les
rallonges.
Instructions importantes sur la sécurité
1) Lire ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Observer tous les avertissements.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil à
proximité d’eau.
6) Nettoyer seulement avec un chiffon sec.
7) Ne pas bloquer les ouvertures
d’aération. Installer selon les instructions
du fabricant.
8) Ne pas installer près d’une source de
chaleur telle qu’un radiateur, une bouche
d’air chaud, une cuisinière ou tout autre
appareil (y compris les amplificateurs)
produisant de la chaleur.
9) Ne pas contourner le dispositif de sécurité que représente
la fiche polarisée ou la fiche avec mise à la terre.
Une fiche polarisée possède une lame plus
large que l’autre. Une fiche avec mise à
la terre possède deux lames et une broche
de mise à la terre. La lame large et la broche
de mise à la terre sont prévues pour la
sécurité de l’utilisateur. Si la fiche
fournie ne va pas dans la prise, consulter un électricien qui la
remplacera par une prise aux normes actuelles.
10) Protéger le cordon d’alimentation de
façon à ce qu’il ne soit ni écrasé, ni coincé,
surtout près des fiches, des blocs multiprises
et du point de sortie de l’appareil.
11) N’utiliser que des accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utiliser le téléviseur uniquement avec le chariot,
le meuble, le trépied, le support ou la table,
recommandés par le fabricant ou vendus
avec l’appareil. En cas d’utilisation d’un
chariot, faire bien attention en déplaçant
l’ensemble chariot/appareil pour éviter des
blessures dues au renversement.
13) Débrancher cet appareil pendant
les orages électriques ou lorsqu’il
n’est pas utilisé pendant une
période prolongée.
14) Pour tout service après-vente, consulter un
technicien de service agréé. Il faut faire réparer
l’appareil lors de tout dommage, par
exemple si le cordon d’alimentation ou
la prise a été endommagé, si un objet
ou un liquide a pénétré à l’intérieur de
l’appareil, ou si l’appareil a été exposé à la pluie ou à
l’humidité, s’il est tombé ou s’il fonctionne anormalement.
15) ATTENTION :
Pour réduire le risque de choc électrique, n’utilisez
pas la fiche polarisée avec un cordon d’extension, un réceptacle
ou toute autre prise électrique à moins que les lames puissent
être insérées complètement pour éviter l’exposition des lames.
Lame large
0303
3
3N11601A/F P02-06 1/19/04, 6:04 PM3
4
Importantes
mesures de
sécurité
24) Toujours faire fonctionner cet appareil
à partir d’une source d’alimentation
de 120 V CA, 60 Hz.
25) Toujours s’assurer que le circuit d’antenne est bien mis à la terre
pour permettre une protection adéquate contre les surtensions
et l’accumulation de charges électrostatiques (consulter la
section 810 du Code électrique national des États-Unis).
26) DANGER : RISQUE DE BLESSURE GRAVE OU
MORTELLE!
Faire preuve de prudence extrême afin de vous
assurer que votre corps (où un objet tel qu’une échelle ou un
tournevis avec lequel vous êtes en contact) ne risque pas de
toucher une ligne électrique aérienne. Ne jamais placer
l’antenne près d’une ligne aérienne ni de tout autre circuit
électrique.
Ne jamais essayer d’installer les dispositifs suivants pendant
un orage électrique : a) un circuit d’antenne; ou b) des câbles,
fils ou tout composant de cinéma maison branchés à une
antenne ou à un circuit téléphonique.
Entretien
Pour vous assurer du bon fonctionnement et de l’utilisation sans
danger de votre téléviseur TOSHIBA, veuillez suivre les
recommandations et précautions suivantes :
27)Toujours s’asseoir à une distance d’environ 3 à 8 m (10 à 25 pi)
et le plus en face possible du téléviseur. L’image peut sembler
terne si l’on est assis trop à gauche ou à trop à droite de
l’appareil, ou bien si la lumière du soleil ou d’un éclairage
intérieur se reflète sur l’écran. Éteindre le téléviseur pour voir
s’il y a des reflets à l’écran, puis éliminer les sources de reflets
en regardant le téléviseur.
28) Toujours débrancher le téléviseur
avant de le nettoyer. Ne jamais utiliser
de produits liquides ni d’aérosols
de nettoyage.
29) AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE! Ne jamais verser de liquides ni insérer
d’objets dans les fentes du boîtier du téléviseur.
30) [Cet alinéa ne concerne que les téléviseurs à projection grand
écran.] Si la température ambiante augmente soudainement (par
exemple, lors de la livraison du téléviseur), de la buée pourrait
apparaître sur les lentilles. Cela pourrait déformer l’image ou
ternir les couleurs. Dans ce cas-là, éteindre le téléviseur
pendant 6 à 7 heures pour permettre à la buée de s’évaporer.
31)Pour une meilleure protection du téléviseur contre les
dommages causés par la foudre ou la surtension, toujours
débrancher l’appareil de la prise électrique et déconnecter
l’antenne en cas d’absence ou lorsque l’appareil n’est pas utilisé
pendant des périodes prolongées.
32) Pendant une utilisation normale, le
téléviseur peut parfois émettre des
bruits secs. Cela est normal, surtout
lorsqu’on allume ou on éteint le
téléviseur. Si ces sons deviennent
fréquents ou continus, débrancher le
cordon d’alimentation et contacter un
centre de service après-vente agréé Toshiba.
33) Effets néfastes potentiels pour le tube image du
téléviseur : Si une image fixe (immobile) reste à l’écran du
téléviseur pendant des périodes prolongées, il est possible que
cette image se grave définitivement sur le tube. Ce genre de
dommage N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE. Ne
jamais laisser le téléviseur allumé pendant de longues périodes
de temps lorsqu’il affiche les formats ou images suivants :
Images fixes, telles que les fenêtres d’incrustation/
surimpression d’image, les cours de la Bourse, les fenêtres de
jeux vidéo, les logos de stations de télévision et les sites Web.
•Formats spéciaux qui ne remplissent pas tout l’écran, par
exemple l’affichage d’images en format panoramique (16:9)
sur un écran normal (4:3) (bandes grises en haut et en bas de
l’écran); ou l’affichage du format normal (4:3) sur un grand
écran (16:9) (bandes grises à droite et à gauche de l’écran).
Service après-vent
34) AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE! Ne jamais tenter
de réparer le téléviseur
soi-même. Ouvrir et enlever les
panneaux pourrait vous exposer à
une tension dangereuse ou à d’autres
dangers. Toujours consulter un centre
de service après-vente agréé de Toshiba.
35) Si vous faites réparer le téléviseur :
Demander au technicien de n’utiliser que
les pièces de rechange recommandées
par le fabricant.
Après la réparation, demander au
technicien d’effectuer les contrôles
de sécurité ordinaires pour
déterminer si le téléviseur
fonctionne en toute sécurité.
36)Lorsque le téléviseur arrive à la fin de sa vie utile, demander à
un technicien de le mettre au rebut convenablement. Une mise
au rebut inappropriée du téléviseur pourrait entraîner l’implosion
du tube cathodique et provoquer des blessures.
N’utilisez que
des pièces de
rechange agréés!
Câble de descente
dantenne
Dispositif de décharge
dantenne
(NEC Section 810-20)
Conducteurs de terre
(NEC Section 810-21)
Électrode de terre de
lalimentation électrique
(NEC Art. 250, Part H)
Colliers de mise à la terre
Matériel dalimentation
électrique
Collier de mise
à la terre
0303
4
3N11601A/F P02-06 1/19/04, 6:04 PM4
5
Bienvenue
chez Toshiba
Branchement de
votre téléviseur
Installation de
votre téléviseur
Utilisation des
fonctions
Annexe
Utilisation de la
télécommande
Importantes
mesures de
sécurité
Importantes mesures de sécurité ................................................................................................ 2-4
Bienvenue chez Toshiba .................................................................................................................. 6
Exploration de votre nouveau téléviseur .........................................................................................................................6
Choix d’un emplacement pour votre téléviseur ............................................................................................................... 6
Branchement de votre téléviseur .................................................................................................... 7
Branchement de votre magnétoscope ............................................................................................................................ 7
Branchement d’un convertisseur pour le câble ............................................................................................................... 8
Branchement d’un lecteur de disque vidéo numérique (DVD)/démodulateur et d’un magnétoscope............................. 9
Branchement d’un lecteur de disque vidéo numérique (DVD) ColorStream
®
(vidéo du composant)
et d’un magnétoscope ..................................................................................................................................................... 9
Branchement de deux magnétoscopes.........................................................................................................................10
Branchement d’un caméscope......................................................................................................................................10
Branchement d’un amplificateur audio ..........................................................................................................................10
Utilisation de la télécommande ..................................................................................................... 11
Préparation de la télécommande ..................................................................................................................................11
Placement des piles dans la télécommande .................................................................................................................11
Utilisation de la télécommande avec un convertisseur pour le câble/démodulateur,
magnétoscope ou lecteur DVD ..................................................................................................................................... 11
Programmation de la télécommande utilisée avec un convertisseur pour le câble/démodulateur,
magnétoscope ou lecteur DVD .....................................................................................................................................12
Tableau de codes pour convertisseur pour le câble/démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD ............................ 13
Apprendre à utiliser la télécommande........................................................................................................................... 15
Installation de votre téléviseur ...................................................................................................... 16
Choix de la langue d’affichage ......................................................................................................................................16
Réglage de la fonction de correction de l’inclinaison .................................................................................................... 16
Mémorisation de nouveaux canaux ..............................................................................................................................17
Programmation automatique des canaux .............................................................................................................17
Ajout et suppression des canaux en mode manuel ..............................................................................................17
Modification des canaux................................................................................................................................................17
Utilisation des fonctions ................................................................................................................ 18
Réglage des canaux .....................................................................................................................................................18
Passage d’un canal à l’autre .................................................................................................................................18
Programmation de vos chaînes préférées ............................................................................................................18
Se servant de la caractéristique PUCE-V (contrôle parental) (système PUCE-V américain seulement) ..................... 19
Sélection d’un code d’accès..................................................................................................................................19
Blocage des programmes par un système de classification .................................................................................20
Blocage des films ou programmes non classifiés ................................................................................................. 23
Pour utiliser le menu BLOC...........................................................................................................................................23
Pour bloquer les canaux .......................................................................................................................................23
Blocage Video .......................................................................................................................................................24
Réglage de la Minuterie Jeux........................................................................................................................................24
Attribution d’un nom aux différentes chaînes ................................................................................................................25
Réglage de l’horloge ..................................................................................................................................................... 26
Pour régler l’heure de mise sous/hors tension ..............................................................................................................26
Pour régler l’heure de mise sous tension ..............................................................................................................26
Pour régler l’heure de mise hors tension ..............................................................................................................27
Réglage de la qualité de l’image ...................................................................................................................................28
Sélection de la température de couleur ........................................................................................................................28
Réglage préférentiel de l’image ....................................................................................................................................29
Regarder une image provenant d’une source d’entrée vidéo ....................................................................................... 29
Sélection du mode ColorStream
®
.................................................................................................................................29
Affichage des informations à l’écran ............................................................................................................................. 29
Programmation de l’arrêt différé (SLEEP)..................................................................................................................... 30
Utilisation de la fonction sous-titrage ............................................................................................................................30
Modification de la taille de l’image ................................................................................................................................31
Réglage du son .............................................................................................................................................................31
Coupure du son.....................................................................................................................................................31
Sélection des émissions stéréo/SAP ....................................................................................................................31
Réglage de la qualité du son.................................................................................................................................32
Utilisation de la fonction BBE sound ....................................................................................................................32
Utillsation de la fonction son ambiophonique ........................................................................................................33
Utilisation de la fonction StableSound
®
................................................................................................................33
Mise en mode veille automatique.................................................................................................................................. 33
Comprendre la fonction du mode mémoire ...................................................................................................................33
Annexe ............................................................................................................................................. 34
Dépannage....................................................................................................................................................................34
Spécifications ................................................................................................................................................................35
Garantie limitée destinée aux États-Unis .....................................................................................................................36
Garantie limitée destinée au Canada ...........................................................................................................................37
Importantes
mesures de
sécurité
3N11601A/F P02-06 1/19/04, 6:04 PM5
6
Choix d’un emplacement pour votre téléviseur
Placez le téléviseur sur le sol ou sur une plate-forme solide où
l’écran sera à l’abri d’un éclairage direct.
Placez le téléviseur suffisamment loin des murs pour permettre
une bonne ventilation. Une ventilation inappropriée peut provoquer
une surchauffe, laquelle peut endommager le téléviseur.
Bienvenue chez Toshiba
Bravo ! Vous venez d’acheter un des meilleurs téléviseurs couleur du
marché. L’objectif de ce manuel est de vous aider à installer et à
utiliser votre téléviseur Toshiba aussi rapidement que possible.
En outre, il se peut que vous ayez besoin d’acheter d’autres câbles
audio ou vidéo pour brancher votre équipement. Voir “Branchement de
votre téléviseur” sur la page 7 pour plus d’informations.
Veuillez lire attentivement les instructions de sécurité et de
fonctionnement avant de commencer.
Exploration de votre nouveau téléviseur
Vous pouvez faire fonctionner votre téléviseur en utilisant les touches
sur le tableau de commande du téléviseur ou sur la télécommande.
Les panneaux avant et arrière présentent toutes les sorties dont vous
avez besoin pour raccordez d’autres équipements à votre téléviseur.
Bienvenue
chez Toshiba
Panneau avant du téléviseur
Panneau arrière du téléviseur
CT-90158
CHANNEL VOLUME
VIDEOS-VIDEO
L/MONO
AUDIO
R
PHONES
POWER
VIDEO-3 IN
Interrupteur
Capteur de la
télécommande
Indicateur de
puissance
Sélecteurs de
canaux /
Commandes
de volume /
Prises d'entrée audio
(G/D)/vidéo
Prisesd'écouteur
Prise d'entrée S-vidéo
3N11601A/F P02-06 1/19/04, 6:04 PM6
7
Bienvenue
chez Toshiba
Branchement de
votre téléviseur
Installation de
votre téléviseur
Utilisation des
fonctions
Annexe
Utilisation de la
télécommande
Importantes
mesures de
sécurité
ANTENNA
Coaxial Cable
S-Video
Cable
AUDIO
Cables
VIDEO
Cable
Component video
Cables
Branchement de
votre téléviseur
Remarque:
Ne branchez pas le téléviseur dans la prise
murale avant que vous ayez fini de brancher
tous vos appareils.
Branchement de votre magnétoscope
Ce branchement vous permet de regarder des canaux locales et des
programmes vidéo, de lire ou d’enregistrer sur votre magnétoscope
tout en regardant la télévision, et d’enregistrer un canal tout en
regardant une autre canal.
Branchement de votre téléviseur
Si vous n’avez jamais branché d’appareil électronique auparavant, ou
si vous avez eu des difficultés dans le passé, ce qui suit vous
intéressera peut-être. (Les câbles ne sont pas fournis.)
Un câble coaxial est le câble standard qui vient de votre antenne
ou de votre convertisseur pour le câble. Les câbles coaxiaux
utilisent des connecteurs “F”.
Les câbles A/V (audio/vidéo) standards ont généralement des
codes de couleur qui correspondent à leur utilisation : jaune pour
la vidéo et, rouge et blanc pour l’audio. Le câble audio rouge est
utilisé pour le canal stéréo de droite, et le câble audio blanc pour
le canal stéréo de gauche (ou mono). Si vous regardez le panneau
arrière de votre téléviseur, vous verrez que les bornes ont des
codes de couleur comme les câbles.
Les câbles S-vidéo fournissent une meilleure qualité d’image. Les
câbles S-vidéo ne peuvent être utilisés qu’avec des composants
compatibles S-vidéo.
Les câbles vidéo du composant sont rangés par trois et
fournissent la meilleure qualité d’image. Les câbles vidéo du
composant ne peuvent être utilisés qu’avec des composants
compatibles vidéo du composant.
IN
OUT
VIDEO
IN from ANT
CH 3
CH 4
OUT to TV
AUDIO
LR
VIDEO
Y
P
B
P
R
AUDIO
L/MONO
R
VIDEO
IN OUT
ANT (75)
VIDEO 1 VIDEO 2
AUDIOS-VIDEO
L/MONO
R
VIDEO
Y
P
B
P
R
AUDIO
L/MONO
R
VIDEO
IN OUT
ANT (75)
VIDEO 1 VIDEO 2
AUDIOS-VIDEO
L/MONO
R
Vous aurez besoin de:
deux câbles coaxial
un ensemble de câbles A/V standards
Remarque:
Si vous utilisez un magnétoscope en mono,
branchez L/Mono sur VCR Audio OUT en
n’utilisant qu’un seul câble audio. Pour une
meilleure qualité d’image, si votre
magnétoscope possède un S-vidéo, vous
pouvez utiliser un câble S-vidéo au lieu d’un
câble vidéo standard. Ne pas raccorder un
câble vidéo standard et un câble S-vidéo à
VIDEO1 simultanément.
En provenace du
convertisseur de câble
ou l’antenne
Téléviseur
Magnétoscope
Stéréo
3N11601A/F P07-15 1/19/04, 6:05 PM7
8
Branchement d’un convertisseur pour le câble
Ce télécouleur a une gamme de syntonisation étendue et peut capter
la plupart des canaux sans utiliser un convertisseur.
Certaines compagnies de câblodistribution permettent le visionnement
de “canaux payants” dont le signal est brouillé. Pour regarder ces
signaux, un débrouilleur, en général fourni par la compagnie, est
nécessaire.
Pour les abonnés aux services de base de câblodistribution
Pour les services de base du câble sans convertisseur/débrouilleur,
raccordez directement le câble coaxial 75 ohms de la câblodistribution
à la prise d’antenne, à l’endos de l’appareil.
Pour les abonnés aux services de câblodistribution à canaux
brouillés
Si vous souscrivez aux services de câblodistribution exigeant
l’utilisation d’un convertisseur/débrouilleur, raccordez le câble coaxial
d’entrée de 75 ohms au convertisseur/débrouilleur. Au moyen d’un
autre câble coaxial de 75 ohms, raccordez la prise de sortie du
convertisseur/débrouilleur à la prise d’antenne du télécouleur. Suivez
les instructions ci-dessous. Réglez le télécouleur sur le canal de
sortie du convertisseur/débrouilleur (en général 3 ou 4) et utilisez le
convertisseur/débrouilleur pour choisir les canaux.
Pour les abonnés aux canaux câblodistribués non brouillés et
aux canaux payants brouillés
Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution offrant des
canaux de base non brouillés et des canaux payants exigeant
l’utilisation d’un convertisseur/débrouilleur, vous pouvez utiliser un
séparateur de signal jumelé (parfois appelé coupleur jumelé) et une
boîte de commutation A/B, qu’on peut se procurer chez l’installateur
du câble ou dans tout magasin spécialisé. Suivez le schéma de
raccordement ci-dessous. Quand le commutateur A/B est réglé à la
position “B”, il est possible de syntoniser tous les canaux non brouillés
en utilisant le système de syntonisation du téléviseur. Quand il est
réglé à la position “A”, il est possible de syntoniser le téléviseur sur le
canal de sortie du décodeur (en général 3 ou 4) et d’utiliser le
convertisseur pour syntoniser les canaux brouillés.
Remarque:
Lorsque vous utilisez un convertisseur pour le
câble avec votre téléviseur, il peut y avoir des
fonctions que vous ne pouvez pas
programmer en utilisant la télécommande,
telles que l’attribution d’un nom à une chaîne,
le verrouillage des chaînes et la
programmation de vos chaînes préférées.
Branchement de
votre téléviseur
Câble du réseau de câblodistribution
VIDEO
Y
P
B
P
R
AUDIO
L/MONO
R
VIDEO
IN OUT
ANT (75)
VIDEO 1 VIDEO 2
AUDIOS-VIDEO
L/MONO
R
A
B
Convertisseur/débrouileur
Convertisseur/débrouileur
Commutateur A
/
BSéparateur
3N11601A/F P07-15 1/19/04, 6:05 PM8
9
Bienvenue
chez Toshiba
Branchement de
votre téléviseur
Installation de
votre téléviseur
Utilisation des
fonctions
Annexe
Utilisation de la
télécommande
Importantes
mesures de
sécurité
Branchement de
votre téléviseur
Branchement d’un lecteur de disque vidéo
numérique (DVD)/démodulateur et d’un
magnétoscope
Ce branchement vous permet de regarder des programmes DVD/
satellite, vidéo, ou TV.
Vous pouvez enregistrer à partir d’un lecteur de démodulateur et de
votre téléviseur, et enregistrer une chaîne tout en regardant une autre
chaîne.
Vous aurez besoin de:
trois câbles coaxial
deux ensembles de câbles A/V standards
un câble S-vidéo
une paire de câbles audio standards
Remarque:
Vous pouvez utiliser un câble vidéo standard au
lieu d’un câble S-vidéo, mais la qualité de
l’image sera moins bonne. Si vous utilisez un
câble S-vidéo entre le téléviseur et le lecteur
de disque vidéo numérique (DVD)/démodu-
lateur, n’effectuez que les raccorde-ments audio
et débranchez le câble vidéo standard.
Vous aurez besoin de:
deux câbles coaxial
un jeu de câbles A/V standards
un jeu de câbles vidéo du composant
une paire de câbles audio standards
Branchement d’un lecteur de disque vidéo
numérique (DVD) ColorStream
®
(vidéo du
composant) et d’un magnétoscope
Ce branchement vous permet de regarder des programmes DVD,
vidéo, ou TV et d’enregistrer des programmes TV. Vous pouvez
enregistrer un programme provenant d’une source et regarder un
programme provenant d’une autre source. Votre téléviseur peut utiliser
ColorStream (composantes vidéo).
Le branchement de votre téléviseur sur un lecteur de disque vidéo
numérique (DVD) compatible vidéo du composant, tel qu’un lecteur de
disque vidéo numérique Toshiba avec ColorStream
®
, peut
considérablement améliorer la qualité de l’image.
L’enregistrement, l’utilisation, la distribution
ou la retouche non autorisée de
programmes télévisés, de cassettes vidéos,
de DVD et autres matériels est interdite par
la loi sur les droits d’auteur aux Etats-Unis
et dans les autres pays et vous impose des
responsabilités civiles et pénales.
VIDEO
Y
P
B
P
R
AUDIO
L/MONO
R
VIDEO
IN OUT
ANT (75)
VIDEO 1 VIDEO 2
AUDIOS-VIDEO
L/MONO
R
IN
OUT
VIDEO
IN from ANT
CH 3
CH 4
OUT to TV
AUDIO
LR
Satellite IN
S-VIDEO
OUT
AUDIO
L
R
Lecteur DVD / Démodulateur
Téléviseur
Magnétoscope
Stéréo
Au satellite
En provenance
de l’antenne
Lecteur DVD avec ColorStream
®
En provenance
de l’antenne
Téléviseur
Magnétoscope
Stéréo
IN
OUT
VIDEO
IN from ANT
CH 3
CH 4
OUT to TV
AUDIO
LR
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
COLORSTREAM
YCbCr
L
R
S-VIDEO
TM
VIDEO
Y
P
B
P
R
AUDIO
L/MONO
R
VIDEO
IN OUT
ANT (75)
VIDEO 1 VIDEO 2
AUDIOS-VIDEO
L/MONO
R
Remarque:
Les prises ColorStream de cette téléviseur
peuvent être utilisées avec SEULEMENT les
appareils avec une vitesse de balayage
entrelacé 480i. Cette téléviseur ne recevra pas
ou n’affichera pas des signaux de vitesse de
balayage progressif 480p ou 720p ou des
signaux d’haute definition entrelacé 1080i. Si
vous raccordez un récepteur/décodeur d’haute
définition, un lecteur DVD avec une vitesse de
balayage progressif 480p ou un autre
semblable appareil aux prises ColorStream de
la téléviseur, VOUS DEVEZ D’ABORD
COMMUTER L’APPAREIL AU MODE
ENTRELACÉ 480i. Le manque de faire ceci
causera une image faible d’être affichée ou
l’image n’affichera pas.
3N11601A/F P07-15 1/19/04, 6:05 PM9
10
VIDEO
AUDIO
L
R
OUT
VIDEOS-VIDEO
L/MONO
AUDIO
R
PHONES
VIDEO-3 IN
R
S-VIDEO
Branchement de deux magnétoscopes
Ce branchement vous permet d’enregistrer (montage) un programme
provenant d’un magnétoscope sur un autre magnétoscope tout en
regardant un programme vidéo. Vous pourrez également enregistrer un
programme TV tout en regardant une autre chaîne.
Branchement d’un caméscope
Ce branchement vous permet de visionner des vidéos enregistrées sur
un caméscope.
Branchement d’un amplificateur audio
Ce branchement vous permet d’utiliser un amplificateur audio et de
profiter sa grande qualité de son. Cela vous permet également
d’utiliser des haut-parleurs externes. Pour régler le niveau audio,
allumez le téléviseur et l’amplificateur stéréo. Vous aurez besoin d’une
paire de câbles audio.
Caméscope S-VHS
Panneau avant du
téléviseur
Branchement de
votre téléviseur
L’enregistrement, l’utilisation, la distribu-
tion ou la retouche non autorisée de
programmes télévisés, de cassettes
vidéos, de DVD et autres matériels est
interdite par la loi sur les droits d’auteur
aux Etats-Unis et dans les autres pays et
vous impose des responsabilités civiles et
pénales.
Vous aurez besoin de:
une câble coaxial
une paire de câbles audio
IN
OUT
AUDIO
LR
VIDEO
Y
P
B
PR
AUDIO
L/MONO
R
VIDEO
IN OUT
ANT (75)
VIDEO 1 VIDEO 2
AUDIOS-VIDEO
L/MONO
R
IN
OUT
VIDEO
IN from ANT
CH 3
CH 4
OUT to TV
AUDIO
LR
IN
OUT
VIDEO
IN from ANT
CH 3
CH 4
OUT to TV
AUDIO
LR
VIDEO
Y
P
B
P
R
AUDIO
L/MONO
R
VIDEO
IN OUT
ANT (75)
VIDEO 1 VIDEO 2
AUDIOS-VIDEO
L/MONO
R
Magnétoscope Stéréo / Enregistreur
Vous aurez besoin de:
deux câbles coaxial
deux ensembles de câbles A/V standards
Remarque:
Ne connectez pas le magnétoscope aux
prises d’entrée et de sortie de la TV en même
temps. Pour une meilleure qualité d’image, si
votre magnétoscope possède un S-vidéo,
vous pouvez utiliser un câble S-vidéo au lieu
d’un câble vidéo standard. Ne pas raccorder
un câble vidéo standard et un câble S-vidéo à
VIDEO1 simultanément.
Vous aurez besoin de:
un câble S-vidéo
une paire de câbles audio standards
Remarque:
Pour une meilleure qualité d’image, si votre
camescope est équipé d’une prise S-video,
vous pouvez utiliser un câble S-video (en plus
des câbles audio standard), au lieu d’un câble
vidéo standard.
Ne connectez un câble vidéo standard et un
câble S-vidéo en même temps, sous peine de
rendre la qualité de l’image inacceptable.
Magnétoscope Stéréo / Réecoute
Téléviseur
A l’antenne
Amplificateur Audio
Téléviseur
Au câble,
convertisseur
de câble ou
à l’antenne
3N11601A/F P07-15 1/19/04, 6:05 PM10
11
Bienvenue
chez Toshiba
Branchement de
votre téléviseur
Installation de
votre téléviseur
Utilisation des
fonctions
Annexe
Utilisation de la
télécommande
Importantes
mesures de
sécurité
Utilisation de la
télécommande
Utilisation de la télécommande
Préparation de la télécommande
Avec cette télécommande, vous pouvez utiliser votre téléviseur avec
la plupart des convertisseur pour le câbles/démodulateurs et des
magnétoscopes, et des lecteurs DVD, même s’ils sont de marques
différentes. Si vous utilisez votre téléviseur avec um démodulateur, un
magnétoscope ou un lecteur DVD Toshiba, votre télécommande est
déjà programmée et est prête à l’emploi. Si votre convertisseur pour le
câbles/démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD sont de marques
différentes, vous devez programmer votre télécommande. (Voir
“Programmation de la télécommande utilisée avec un convertisseur
pour le câbles/démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD” sur la
page 12.)
Placement des piles dans la télécommande
Pour placer les piles:
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles de la télécommande.
2. Placez deux piles de type “AA” dans le compartiment. Respectez
les polarités + et –.
3. Refermez le couvercle du compartiment à piles de la télécommande
jusqu’à ce qu’il se verrouille.
Utilisation de la télécommande avec un convertisseur pour le câble/
démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD
Remarque:
La télécommande de la TV peut commander
ou non votre convertisseur pour le câbles/
démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD
Reportez-vous au manuel d’utilisation fourni
avec l’appareil pour voir quelles fonctions
sont disponibles. En outre, les télécommandes
fournies avec le convertisseur pour le câbles/
démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD
peuvent avoir des fonctions qui ne sont pas
disponibles sur cette télécommande. Si vous
souhaitez continuer à utiliser ces fonctions,
vous pouvez utiliser la télécommande fournie
avec le convertisseur pour le câbles/
démodulateur, magnétoscope ou lecteur
DVD.
Attentions:
Jetez les piles usées dans les bacs de
récupération prévus à cet effet. Ne jetez
pas les piles dans le feu.
Ne mélangez jamais différents types de
piles et n’utilisez jamais de piles usées
avec des piles neuves.
Enlevez immédiatement les piles pour
empêcher toute fuite d’acide dans le
compartiment des piles.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la
télécommande pendant un certain temps,
enlevez les piles.
Power
TV CBL/SAT
VCR DVD
selector
Channel
Numbers
Channel ▲▼
Power
CH Enter
Channel
Numbers
TV CBL/SAT
VCR DVD
selector
Input (TV)
Pic Size (TV)
Channel ▲▼
Volume ▲▼ (TV)
TV/VCR
Mute (TV)
Light
Input (TV)
Volume ▲▼
(TV)
Light
CH Enter
Pic Size (TV)
Mute (TV)
VCR controls
Pour commander un
convertisseur pour le
câble/démodulateur:
Programmez la
télécommande pour
reconnaître la marque
de votre convertisseur
(voir “Programmation
de la télécommande
utilisée avec un
convertisseur pour le
câble/démodulateur,
magnétoscope ou
lecteur DVD” sur la
page 12). Les touches
qui se trouvent dans la
partie grisée illustrée à
la droite commandent
le convertisseur pour le
câble/démodulateur.
Placez d’abord le
sélecteur TV • CBL/
SAT • VCR • DVD qui
se trouve sur la
télécommande sur la
position CBL/SAT.
Pour commander un
magnétoscope:
Programmez la
télécommande pour
reconnaître la marque
de votre magnétoscope
(voir “Programmation
de la télécommande
utilisée avec un
convertisseur pour le
câble/démodulateur,
magnétoscope ou
lecteur DVD” sur la
page12). Les touches
illustrées à droite
permettent de com-
mander le
magnétoscope.
Placez d’abord le
sélecteur TV • CBL/
SAT • VCR • DVD qui
se trouve sur la
télécommande sur la
position VCR.
3N11601A/F P07-15 1/19/04, 6:05 PM11
12
Utilisation de la
télécommande
Programmation de la télécommande utilisée
avec un convertisseur pour le câble/
démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD
Cette télécommande est pré-programmée pour commander les démodulateurs,
les magnétoscopes et les lecteurs DVD Toshiba. Pour commander des
convertisseur pour le câbles/démodulateurs, des magnétoscopes ou des
lecteurs DVD d’une autre marque que Toshiba, vous devez suivre la
procédure indiquée ci-après pour programmer votre télécommande.
1. Consultez le tableau de codes (sur la page 13-14)
pour trouver le code
qui correspond à la marque de votre.
S’il y a plus d’un code sur la liste,
essayez chacun séparément jusqu’à ce que vous trouviez celui qui
marche.
2. Si vous reprogrammez la télécommande pour utiliser votre:
Convertisseur de câble/démodulateur: Placez le sélecteur TV • CBL/
SAT • VCR • DVD qui se trouve sur la télécommande sur la position
CBL/SAT.
Magnétoscope: Placez le sélecteur TV • CBL/SAT • VCR • DVD qui se
trouve sur la télécommande sur la position VCR.
Lecteur DVD: Placez le sélecteur TV • CBL/SAT • VCR • DVD qui se
trouve sur la télécommande sur la position DVD.
3. Appuyez sur la touche RECALL enfoncée et utilisez lestouches
numériques pour entrer le numéro de code à 3 chiffres qui correspond à
la marque de votre convertisseur pour le câble/démodulateur,
magnétoscope ou lecteur DVD.
4. Pointez la télécommande sur le convertisseur pour le câble/
démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD et appuyez sur POWER
pour tester le numéro de code.
• Si le magnétoscope ou le convertisseur se met en marche, cela
signifie que vous avez entré le bon numéro.
Si le magnétoscope ou le convertisseur ne répond pas à la
télécommande, vous avez dû entré le mauvais numéro. Répétez les
étapes 1–4 avec un autre numéro de code.
5. Réglez de nouveau le sélecteur TV • CBL/SAT • VCR • DVD du téléviseur
sur TV (téléviseur) pour commander le téléviseur.
Remarques:
À l’expédition de l’usine, la télécommande
est
réglée pour commander votre téléviseur.
Si vous n’entrez pas le code en moins de 10
secondes après l’étape 1 ou si vous entrez un
numéro n’apparaissant pas dans la liste ci-
dessous, cette opération est annulée.
Chaque fois que vous remplacez les piles,
vous devez reprogrammer la
télécommande.
Certains magnétoscopes récents peuvent
fonctionner avec l’un ou l’autre des deux
codes. Ces magnétoscopes ont un
commutateur qui possède le label “VCR1/
VCR2.” Si votre magnétoscope possède ce
type de commutateur, il se peut qu’il ne
réponde à aucun des numéros de code
indiqués pour la marque de votre
magnétoscope. Dans ce cas, placez le
commutateur sur l’autre position (VCR1 ou
VCR2) et reprogrammez la télécommande.
TV CBL/SAT
VCR DVD
selector
Recall
Channel
Numbers
(Numéro des
canaux)
Power
Number
buttons
DVD Skip/Search
/
TV CBL/SAT VCR
DVD selector
Display
DVD Clear
TOP Menu
ENTER
DVD MENU
Pic Size (TV)
Mute (TV)
Light
Input (TV)
Volume ▲▼ (TV)
DVD controls
▲▼
Pour une utilisation future, inscrivez les codes que vous avez utilisés:
Code convertisseur pour le câble/démodulateur__________________
Code magnétoscope
_______________________________________
Code lecteur DVD
_________________________________________
Pour commander un
lecteur DVD:
Programmez la
télécommande pour
reconnaître la marque
de votre lecteur DVD
(voir “Programmation
de la télécommande
utilisée avec un
convertisseur pour le
câble/démodulateur,
magnétoscope ou
lecteur DVD” sur la
cette page). Les
touches illustrées à
droite permettent de
commander le lecteur
DVD.
Placez d’abord le
sélecteur TV • CBL/
SAT • VCR • DVD qui
se trouve sur la
télécommande sur la
position DVD.
3N11601A/F P07-15 1/19/04, 6:05 PM12
13
Bienvenue
chez Toshiba
Branchement de
votre téléviseur
Installation de
votre téléviseur
Utilisation des
fonctions
Annexe
Utilisation de la
télécommande
Importantes
mesures de
sécurité
Utilisation de la
télécommande
Marque Numéro de code Marque Numéro de code
Tableau de codes pour convertisseur pour le câble/démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD
[Pour le mode CBL/SAT]
Convertisseur pour le câble
Marque Numéro de code
ABC
Archer
Cableview
Century
Citizen
Contec
Diamond
Eagle
GE
Gemini
General Instruments
Hamlin
Hitachi
Jasco
061, 062, 063, 082,
084, 087, 091, 092,
096, 098
065, 092, 097, 099
064, 094
092
090, 092, 097
083, 085, 086, 088,
093, 098
093
091
061, 062
069, 070, 094
062, 089, 096
093
062, 095, 096
097
Jerrold
Magnavox
Memorex
Multi Canal
Novavision
Panasonic
Philco
Philips
Pioneer
Proscan
Radio Shack
RCA
Realistic
Recoton
Samsung
062, 069, 071, 082,
086, 089, 091, 096
072, 096
091, 092, 104
090
101
081, 083, 085
087
066, 067, 068, 070,
072, 073, 074, 075,
091, 092
076, 077
061, 062
092, 097, 099
064, 081
065
102
077, 090
Scientific Atlanta
Sears
Signature
Signature 2000
Sprucer
Starcom
Stargate
Sylvania
TeleView
Texscan
Tocom
U. S. Electronics
United Cable
Universal
Wards
063, 078, 079, 080,
088, 098, 101, 105
095
062
096
081, 085
069, 082, 087, 096,
103, 104
069, 090
095, 100
090
100
071, 084, 085
087, 096, 098
082
065, 092, 097, 099,
102, 103
096
Marque Numéro de code Marque Numéro de code
[Pour le mode VCR]
Magnétoscope
Marque Numéro de code
Admiral
Aiko
Aiwa
Akai
Audiovox
Bell & Howell
Broksonic
Calix
Carver
CCE
Citizen
Colortyme
Craig
Curtis Mathes
Daewoo
Daytron
Denon
Dimensia
Electrohome
Emerson
Fisher
049
019
018
003, 004, 037, 038,
039, 058, 069
010
007, 068
008, 017
010
026
019
009, 010, 011, 012,
013, 014, 015, 019,
057, 073
005
009, 010, 016, 061,
065, 079
001, 005, 009, 012,
014, 040, 048, 053,
056, 057
011, 013, 015, 017,
018, 019, 057, 078
078
063
001, 048
010, 020, 065
003, 008, 010, 011,
017, 018, 020, 028,
039, 054, 057, 062,
065, 068, 072
007, 016, 021, 022,
023, 057, 064, 068,
070, 071, 079
Fuji
Funai
Garrard
GE
Go Video
Goldstar
Gradiente
Harman Kardon
Hitachi
JBL
JC Penney
Jensen
JVC
Kenwood
Kodak
LG
Lloyds
Logik
LXI
Magnasonic
Magnavox
004, 041
018, 073
018
001, 002, 009, 040,
042, 048, 056
056, 059, 061, 081
005, 010, 014, 054,
056, 065, 067
018, 065
005
024, 025, 035, 037,
042, 063, 070, 080
076
005, 006, 007, 008,
009, 010, 023, 024,
025, 026, 035, 056,
061, 063, 065
024, 025, 037
005, 006, 007, 014,
037, 043, 062, 063,
068, 082
005, 006, 007, 012,
014, 037, 043, 053,
068, 071
010
010
053, 073, 079
061
010
061, 065, 078
026, 027, 034, 044,
057, 061, 072
Marantz
Memorex
MGA
MGN
Minolta
Mitsubishi
Montgomery Ward
Motorola
MTC
Multitech
NEC
Nikko
Noblex
Optimus
Optonica
Orion
Panasonic
Pentax
Pentex Research
Philco
Philips
Pioneer
005, 006, 007, 012,
014, 026, 053, 067
007, 009, 010, 016,
018, 034, 049, 063,
065, 066, 068, 075,
079
020, 028, 039
056
024, 025, 035, 063
020, 024, 025, 028,
039, 043, 065
049
049
009, 046, 061
009, 012, 018
005, 006, 007, 012,
014, 037, 043, 053,
054, 067, 070
010
009
010, 049, 065
031
054, 057, 062, 065,
068, 072
036, 045, 046, 057,
061, 072, 079
012, 024, 025, 035,
042, 053, 063
014
026, 027, 063
026, 031, 044, 057
006, 024, 043, 055
Marque Numéro de code Marque Numéro de code
Démodulateur
Marque Numéro de code
Alphastar
Chaparral
DISH Network
Drake
Echostar
Express Vu
Fujitsu
GE
General Instruments
Hitachi
Hughes
038, 059
034
057
020, 040, 044, 046,
050, 053
018, 041, 051
057
027
008, 009, 013
010, 011, 012, 022,
023, 031, 049
033
033
Hughes Network
Systems
Intersat
Janeil
JVC
Kenwood
Magnavox
Optimus
Pansat
Primestar
Proscan
Radio Shack
RCA
019
048
027
017, 057
029
060
058
036, 052
015, 042
008, 009, 013
022, 023, 030
008, 009, 013, 016
Realistic
Samsung
Sony
Star Choice
Star Trak
STS
Toshiba
Uniden
Zenith
030
059
014, 055
057
025, 026, 037, 054
024
000, 001, 002, 003,
004, 005, 006, 007,
020, 031, 056
021, 028, 030, 032,
035, 039, 043, 045,
047, 058
027
3N11601A/F P07-15 1/19/04, 6:05 PM13
14
Marque Numéro de code Marque Numéro de code
Magnétoscope (Suit)
Marque Numéro de code
Portland
Proscan
Proton
Quasar
Radio Shack
Radio Shack/
Realistic
Radix
RCA
Realistic
Ricoh
Runco
Samsung
Sansui
012, 013, 015
001, 002, 048
061
045
010, 031, 065
007, 009, 010, 016,
018, 020, 021, 022,
031, 049
010
001, 002, 003, 009,
024, 025, 029, 035,
040, 042, 045, 048,
055, 056, 063, 071,
083
007, 009, 010, 011,
016, 018, 020, 021,
022, 031, 049, 051,
056, 060, 065, 075,
079
047
034
009, 011, 038, 056,
073, 084
006, 037, 043, 061
007, 009, 016, 054,
064, 068, 071, 075,
079, 085
008, 011, 017, 028,
030, 057, 065, 072
007, 010, 016, 021,
022, 023, 024, 025,
035, 053, 057, 063,
064, 065, 068, 071,
075, 079
013, 020, 031, 049,
051, 060, 066
004, 025, 032, 061
049
075
047, 061
004, 032, 033, 041,
052, 058, 070, 074,
076, 077, 080
035
018, 026, 027, 028,
044, 072
018, 051, 053, 073,
079
007
Sanyo
Scott
Sears
Sharp
Shintom
Signature
Signature 2000
Singer
Sony
STS
Sylvania
Symphonic
Tandy
Tashiko
Tatung
Teac
Technics
Teknika
Toshiba
Totevision
Unitec
Unitech
Vector Research
Video Concepts
Wards
White Westinghouse
XR-1000
Yamaha
Zenith
010
037
018, 029, 037
036
010, 018, 065
000, 011, 021, 023,
024, 028, 030, 039,
057, 074, 078, 079
009, 010, 065
073
009
005, 006, 011, 012,
053
005, 006, 011, 012,
039, 053
009, 010, 011, 016,
018, 020, 024, 025,
031, 035, 049, 051,
056, 057, 060, 065,
066, 079
073
018
005, 006, 007, 014,
037, 053
004, 032, 034, 041,
047, 069, 086
Marque Numéro de codeNuméro de code Marque Numéro de code
Combiné TV/VCR
Marque
Action
GE
Goldstar
Panasonic
078
059, 062
065
065
078
065
079
074
Precision
Quasar
Realistic
Sony
Toshiba
Zenith
Totevision
057
065
009, 010, 065
Marque Numéro de code Marque Numéro de code
Lecteur portable DVD
Marque Numéro de code
Aiwa
Audiovox
093
094, 095
024,096,099Panasonic RCA 098
Marque Numéro de code Marque Numéro de code
HTIB
Marque Numéro de code
Lasonic 083 084Panasonic Venturer 085
Marque Numéro de code Marque Numéro de code
[Pour le mode DVD]
Lecteur DVD
Marque Numéro de code
Aiwa
Apex
BOSE
Broksonic
Clarion
Classic
Daewoo
Denon
Emerson
Fisher
Funai
GE
Go Video
GPX
Hitachi
JVC
006, 015
016, 017
097
018
019
020
021
022, 023, 024, 025
026, 027
028
027
001, 029, 030
087
031
005, 032, 033, 034,
035
003, 007, 036, 042,
088
037
008, 009
004, 038
039
040
026
041
043
044
058
010, 045, 046, 047,
048, 049, 050
004, 051
052, 053, 054, 055
001, 056
057, 058
001, 002, 059, 089
Kenwood
Konka
Magnavox
Memorex
Mintek
NAD
Nakamichi
Norcent
Onkyo
Oritron
Panasonic
Philips
Pioneer
Proscan
Qwestar
RCA
Sampo
Samsung
Sansui
Sanyo
Sharp
Sherwood
Sony
Sylvania
Teac
Technics
Techwood
Toshiba
Yamaha
Zenith
060
061, 062, 086, 090
073
063, 091
064, 067
074
011, 012, 065, 066,
068, 069, 070
027
071
072
075
000, 013, 076, 077,
078
079, 080, 081
014, 082, 092
Code VCR
Marque Code DVD Code VCR
[Pour les modes VCR et DVD ]
Combiné DVD/VCR
Marque Code DVD
Go Video
JVC
RCA
081
082
083
Samsung
Sanyo
Zenith
087
088
089
084
085
086
090
091
092
Utilisation de la
télécommande
3N11601A/F P07-15 1/19/04, 6:05 PM14
15
Bienvenue
chez Toshiba
Branchement de
votre téléviseur
Installation de
votre téléviseur
Utilisation des
fonctions
Annexe
Utilisation de la
télécommande
Importantes
mesures de
sécurité
Apprendre à utiliser la télécommande
POWER allume et éteint le téléviseur
Sleep programme la TV pour qu’elle s’éteigne à l’heure définie (page
30)
TV/Video choisit la source d’entrée vidéo (page 29)
Channel et passe aux chaînes programmées (page 17)
TV•CBL/SAT•VCR•DVD passe au mode Convertisseur pour le câble/
Démodulateur, Télévision, Magnétoscope ou Lecteur DVD (page 11)
Channel Numbers choisit une chaîne directement (page 17)
Volume et régle le volume
Channel Return retourne à la chaîne précédente (page 18)
Menu/Enter permet accès aux menus de programmation, et enregistre
les informations programmées (page 16)
Favorite Channels et passe aux chaînes préférées (page 18)
Mute coupe le son (page 31)
Recall affiche les informations d’état à l’écran (page 29)
Exit sort de la programmation des menus (page 16)
Picture Size permet de faire basculer le rapport hauteur/largeur entre
les modes 4:3 (boîte à lettre) et 16:9 (grand écran) (page 31)
Light éclaire tout le clavier pendant 5 secondes. Le temps d’éclairage
peut être rallongé de 5 secondes en appuyant sur l’une des touches
Stop arrêt d’une vidéocassette/DVD
Rec enregistrement d’une vidéocassette
Play lecture d’une vidéocassette/DVD
FF faire avancer une vidéocassette/DVD
Rew réembobiner une vidéocassette/DVD
Pause arrête momentanément la bande magnétoscopique/DVD
DVD Skip/Search
saute un chapitre du DVD
DVD Clear efface les données d’entrée du mode de réglage du DVD
TOP Menu permet d’accéder au menu TOP du DVD
DVD Menu permet d’accéder au menu DVD du DVD
Utilisation de la
télécommande
POWER
TV • CBL/SAT •
VCR • DVD
switch
Channel
Numbers
Volume ▲▼
Menu/Enter
Recall
Favorite
Channels ▲▼
Mute
Pause
DVD Skip/
Search
Play
Rew
TV/VCR
Stop
Sleep
TV/Video
DVD Menu
Channel
Return
Picture Size
TOP Menu
Exit
DVD Clear
FF
Rec
Enter
Light
Channel ▲▼
3N11601A/F P07-15 1/19/04, 6:05 PM15
16
Installation de
votre téléviseur
Menu
Exit (sortir)
Installation de votre téléviseur
Après avoir placé les piles et programmé la télécommande, il faut
effectuer certains pré-réglages préférentiels sur votre téléviseur en
utilisant le menu. Vous pouvez accéder au menu avec les touches de
la télécommande.
Lorsque vous sélectionnez une fonction dans le menu, les
modifications s’effectuent immédiatement. Vous n’avez pas besoin
d’appuyer sur MENU ou EXIT pour voir ces modifications.
Après cinq secondes, le menu se ferme automatiquement à
l’écran si vous ne sélectionnez pas quelque chose. Les
modifications seront toujours sauvegardées.
Lorsque vous avez terminé la programmation des menus,
appuyez sur EXIT.
Choix de la langue d’affichage
Vous pouvez choisir parmi les trois langues suivantes (Anglais,
Français et Espagnol) pour l’affichage à l’écran. Les menus et les
messages de réglage apparaîtront dans la langue de votre choix.
Pour sélectionner une langue:
1.Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
ou jusqu’à ce que
le menu OPTION apparaisse.
2.Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance LANGUE.
3.Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance la langue
souhaitée.
Réglage de la fonction de correction de
l’inclinaison
Lorsque vous installez le téléviseur ou changez sa direction, l’image
peut subir un tramage des couleurs et/ou une inclinaison par
magnétisme terrestre. Dans ce cas, vous devez effectuer le réglage ci-
dessous pour obtenir la meilleure qualité d’image possible.
Pour régler la correction de l’inclinaison:
1.Appuyez sur MENU, puis sur
ou jusqu’à ce que le menu
OPTION apparaisse.
2.Appuyez sur ou pour mettre en évidence PENCHEE.
3.Appuyez sur
ou pour corriger l’inclinaison de l’image entre
+10 et –10.
ADJUSTER
PENCHEE 0
PICTURE AUDIO SETUP
CH
OPTIONMODE
S-TIT CANAL SUIVANT
CHOISIR ADJUSTER
SUIVANT
PENCHEE
0
FRANCAIS
CAN PREFERES
SUIVANT
SUIVANT
BLOC.
LANGUE
PUCE-V
DVD
MINU MAR/ARR
ARRET
COLORSTREAM
PICTURE AUDIO SETUP
CH
OPTIONMODE
ENGLISH FRANCAIS
ESPANOL
LANGUE
S-TIT CANAL SUIVANT
SUIVANT
CAN PREFERES
SUIVANT
PUCE-V
0
CHOISIR ADJUSTER
SUIVANT
BLOC.
DVD
MINU MAR/ARR
COLORSTREAM
ARRET
PENCHEE
3N11601A/F P16-27 1/19/04, 6:05 PM16
17
Bienvenue
chez Toshiba
Branchement de
votre téléviseur
Installation de
votre téléviseur
Utilisation des
fonctions
Annexe
Utilisation de la
télécommande
Importantes
mesures de
sécurité
Mémorisation de nouveaux canaux
Lorsque vous appuierez sur le canal ou votre téléviseur s’arrêtera
sur des canaux spécifiques qui sont stockés dans la mémoire du
téléviseur. Procédez aux étapes suivantes pour régler
automatiquement tous les canaux actifs de votre secteur.
Programmation automatique des canaux
Votre téléviseur peut détecter automatiquement tous les canaux actifs
et les stocker dans sa mémoire. Une fois que le téléviseur a mémorisé
automatiquement les canaux, vous pouvez supprimer ou ajouter en
mode manuel.
Pour ajouter des canaux automatiquement:
1. Appuyez sur MENU, puis sur
ou pour mettre en surbrillance
le menu SETUP.
2.
Appuyez sur ou jusqu’à ce que
la sélection TV/CABLE soit mise en
surbrillance.
3.
Appuyez sur ou pour mettre en
surbrillance soit TV, soit CABLE,
selon ce que vous souhaitez utiliser.
Si vous utilisez une antenne,
choisissez TV. Si vous utilisez
recevez les chaînes câblées,
choisissez CABLE.
4. Appuyez sur pour sélectionner PROG CAN.
5. Appuyez sur
ou pour commencer à programmer les canaux.
Le téléviseur passera automatiquement par tous les canaux TV ou
CABLE (selon ce que vous avez sélectionné), et mémorisera tous
les canaux actifs. Alors que le téléviseur passe par tous les
canaux, le message “EN PROGRAMME S.V.P ATTENDRE”
apparaît.
6. Lorsque la programmation des canaux est terminée, le message
“TERMINE” apparaît.
7. Appuyez sur CH ou pour visualiser les canaux programmés.
Ajout et suppression des canaux en mode manuel
Après avoir programmé automatiquement les canaux, vous pouvez
ajouter ou supprimer manuellement des canaux spécifiques.
Pour ajouter ou supprimer manuel des canaux:
1. Sélectionnez le canal que vous voulez ajouter ou supprimer.
Si vous souhaitez ajouter des canaux, vous devez sélectionner le
canal à ajouter en utilisant les touches Channel Number (numéros
des canaux).
2. Appuyez sur MENU, puis sur
ou pour mettre en surbrillance
le menu SETUP.
3. Appuyez sur ou pour mettre
en surbrillance AJOU/EFF.
4. Appuyez sur
ou pour
sélectionner AJOU ou EFF, quelle
que soit la fonction que vous
souhaitez utiliser.
5. Répétez les étapes 1 à 4 pour les
autres canaux que vous souhaitez ajouter ou supprimer.
Modification des canaux
Pour passer au canal programmé suivant:
Appuyez sur Channel ou sur le téléviseur ou CH ou sur
la télécommande.
Pour passer à un canal spécifique (programmé ou non programmé ):
Appuyez sur les touches numériques (0 à 9 et 100) sur la
télécommande.
Par exemple, pour sélectionner le canal 125, appuyez sur 100, 2, 5.
Installation de
votre téléviseur
Menu
Exit (sortir)
Channel ▲▼
Channel
Numbers
(Numéro des
canaux)
PICTURE AUDIO SETUP
CH
OPTIONMODE
SOUS-TITRAGE
ARRET
TV / CABLE CABLE
PROG CAN
AJOU / EFF AJOU EFF
CHOISIR ADJUSTER
SUIVANT
PICTURE AUDIO SETUP
CH
OPTIONMODE
SOUS-TITRAGE
ARRET
PICTURE AUDIO SETUP
CH
OPTIONMODE
PROG CAN
AJOU / EFF AJOU
CHOISIR ADJUSTER
TV / CABLE TV CABLE
SUIVANT
SOUS-TITRAGE
ARRET
3N11601A/F P16-27 1/19/04, 6:05 PM17
18
Utilisation des fonctions
Réglage des canaux
Passage d’un canal à l’autre
Vous pouvez passer d’un canal à l’autre sans avoir à entrer un numéro
de canal à chaque fois.
Pour passer d’un canal à l’autre:
1. Sélectionnez le premier canal que vous souhaitez visualiser.
2. Sélectionnez un deuxième canal à l’aide des touches numériques
(0 à 9, 100).
3. Appuyez sur CH RTN (retour au canal précédent). Le canal
précédent s’affichera.
Chaque fois que vous appuyez sur CH RTN, le téléviseur fera la
navette entre les deux canaux.
Programmation de vos chaînes préférées
Vous pouvez pré-régler jusqu’à 12 canaux de vos chaînes préférées
en utilisant la fonction de programmation des chaînes préférées. Etant
donné que cette fonction ne parcoure que vos chaînes préférées, cela
vous permet de sauter les autres chaînes que vous ne regardez pas
habituellement.
Vous pouvez toujours utiliser le / pour parcourir tous les canaux
que vous avez programmés dans la mémoire de votre téléviseur.
Pour programmer vos chaînes préférées:
1. Sélectionnez le canal que vous souhaitez programmer.
2. Appuyez sur MENU, puis sur
ou pour mettre en surbrillance
le menu OPTION.
3. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance CAN
PREFERES.
4. Appuyez sur ou pour afficher le menu CAN PREFERES.
REGLAGE/EFFACE sera mis en surbrillance.
5. Appuyez sur
ou pour mettre en surbrillance REGLAGE et
appuyez sur ENTER.
6. Appuyez sur EXIT pour effacer l’écran.
7. Répétez les étapes 1 à 6 pour obtenir jusqu’à 11 autres chaînes.
Pour sélectionner vos chaînes préférées:
Appuyez sur les touches FAV (chaîne préférée) ▲▼ sur la
télécommande pour sélectionner vos chaînes préférées.
Les touches FAV ▲▼ ne fonctionneront pas tant que vous n’aurez
pas programmé vos chaînes préférées.
PICTURE AUDIO SETUP
CH
OPTIONMODE
TERMINER EXIT
REGLAGE ENTER
TV CABLE
CHOISIR
CAN PREFERES : CAN 012
0000
0000
0000
REGLAGE CAN
REGLAGE/EFFACE REGLAGE EFFACE
Utilisation des
fonctions
Channel
Numbers
(Numéro des
canaux)
CH RTN
Menu/
Enter (Entrer)
Exit (Sortir)
Channel
Numbers
(Numéro des
canaux)
FAV
S-TIT CANAL SUIVANT
CHOISIR SUIVANT
SUIVANT
FRANCAIS
CAN PREFERES
SUIVANT
SUIVANT
BLOC.
LANGUE
PUCE-V
DVD
MINU MAR/ARR
ARRET
COLORSTREAM
PICTURE AUDIO SETUP
CH
OPTIONMODE
PENCHEE
0
3N11601A/F P16-27 1/19/04, 6:05 PM18
19
Bienvenue
chez Toshiba
Branchement de
votre téléviseur
Installation de
votre téléviseur
Utilisation des
fonctions
Annexe
Utilisation de la
télécommande
Importantes
mesures de
sécurité
Pour supprimer vos chaînes préférées:
1. Sélectionnez une chaîne que vous souhaitez supprimer.
2. Appuyez sur MENU, puis sur
ou pour mettre en surbrillance
le menu OPTION.
3. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance CAN
PREFERES.
4. Appuyez sur
ou pour afficher le menu CAN PREFERES.
REGLAGE/EFFACE sera mis en surbrillance.
5. Appuyez sur
ou pour mettre en surbrillance EFFACE.
6. Appuyez sur ENTER jusqu’à ce que “0” remplace le numéro de
chaîne que vous souhaitez supprimer.
7. Appuyez sur EXIT pour effacer l’écran.
8. Répétez les étapes 1 à 6 pour les autres chaînes.
Se servant de la caractéristique PUCE-V
(contrôle parental)
La caractéristique PUCE-V est disponible sur le système PUCE-V
américain seulement. Le système canadiaen PUCE-V n’est pas
supporté.
Vous pouvez empêcher d’autres personnes de regarder certains
programmes ou certaines chaînes grâce à la fonction de blocage
PUCE-V.
Sélection d’un code d’accès
Cependant, avant de pouvoir vérouiller des programmes et des
canaux, vous devez sélectionner un code d’identification personnel.
Ce code d’accès que vous avez choisi permet de vous assurer que
personne d’autre ne peut changer les limites que vous avez fixées.
Pour sélectionner votre code d’accès et accéder aux menus BLOC.:
1. Appuyez sur MENU puis sur
ou
pour mettre le menu OPTION
en surbrillance.
2. Appuyez sur ou pour mettre
en surbrillance PUCE-V.
Remarque :
Le NIP que vous avez programmez est utilisé dans le menu BLOC; voir
pages 23-24.
TERMINER EXIT
EFFACE ENTER
TV CABLE
CHOISIR
736 4 1
13 28 97 112
12 125 63 40
REGLAGE CAN
REGLAGE/EFFACE REGLAGE EFEACE
CAN PREFERES : CAN 012
PICTURE AUDIO SETUP
CH
OPTIONMODE
PICTURE AUDIO SETUP
CH
OPTIONMODE
TERMINER EXIT
REGLAGE ENTER
TV CABLE
CHOISIR
736 4 1
13 28 97 112
12 125 63 40
REGLAGE CAN
REGLAGE/EFFACE REGLAGE EFFACE
CAN PREFERES : CAN 012
S-TIT CANAL
CHOISIR
LANGUE
PICTURE AUDIO SETUP
CH
OPTIONMODE
PENCHEE
0
SUIVANT
DVD
ARRET
MINU MAR/ARR
COLORSTREAM
Utilisation des
fonctions
Exit (Sortir)
Channel
Numbers
(Numéro des
canaux)
Menu/
Enter (Entrer)
Exit
Channel
Numbers
(Numéro des
canaux)
Menu/
Enter (Entrer)
3N11601A/F P16-27 1/19/04, 6:05 PM19
20
3. Appuyez su ou pour afficher le menu PUCE-V.
4. Utilisez les touches numériques (numéros des canaux) (0-9)
pour
saisir votre code d’accès. Si vous accédez aux menus PUCE-V
pour
la première fois, sélectionnez un nombre à 4 chiffres qui sera votre
code d’accès. Appuyez sur ENTER. Le menu BLOCAGE apparaît.
5. Vous pouvez maintenant procéder à un blocage. Veuillez vous
reporter à la section “Blocage des programmes per un système de
classification” (au-dessous), “Pour bloquer les cannaux” (page
23), “Pour changer votre code d’accès” (au-dessous) ou “Blocage
des films ou programmes non classifiés” (page 23).
Pour changer votre code d’accès:
1. Appuyez sur MENU puis su
ou pour afficher OPTION
menu.
2. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance
PUCE-V
.
3. Appuyez sur ou pour afficher le menu
PUCE-V
.
4. Utilisez les touches numériques (0-9) pour saisir votre code
d’accès. Appuyez sur ENTER. Le menu BLOCAGE apparaît.
5. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance NOUVEAU CIP
et appuyez sur
ou pour afficher le menu NOUVEAU CIP.
6. Utilisez les touches numériques (0-9) pour saisir un nouveau
code. Appuyez sur ENTER.
7. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
Blocage des programmes par un système de
classification
La Motion Picture Association of America (MPAA) utilise un système
de classification ayant pour but d’évaluer le contenu des films. Les
professionnels de la radiodiffusion télévisuelle ont également recours à
un système de classification afin d’évaluer le contenu des programmes
télévisés.
La MPAA, Youth TV et les indices d’écoute travaillent avec la
fonction PUCE-V et vous permettent de bloquer des programmes en
fonction des limites que vous aurez définies.
Remarque:
Si vous avez oublié votre code d’accès,
appuyez sur RECALL quatre fois en cinq
secondes à partir du menu
PUCE-V
Cela vous
permet d’aller dans le menu BLOCAGE et de
recomposer votre code d’accès.
PICTURE AUDIO SETUP
CH
OPTIONMODE
BLOCAGE REINITIALISE
PUCE-V
CODE D'ACCES
[0-9]
TERMINER EXIT
REGLAGE ENTER
CHOISIR
PICTURE AUDIO SETUP
CH
OPTIONMODE
REGLAGE CLASSIF.
OPTION BLOCAGE
EFFECTUER BLOC.
MARCHE ARRET
SUIVANT
SUIVANT
CHOISIR ADJUSTER
SUIVANT
NOUVEAU CIP
PUCE-V
Utilisation des
fonctions
Recall
Menu/
Enter (Entrer)
Exit (Sortir)
Channel
Numbers
(Numéro des
canaux)
3N11601A/F P16-27 1/19/04, 6:05 PM20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Toshiba 27AFX54 Manuel utilisateur

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues