Simplicity 885193 Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

9
fr
Illustrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sécurité de l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Assemblage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fonctions et commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Tableau de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Spécifications du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SPEC-1
Table des matières
Not for
Reproduction
10
fr
Formation
1. Lire attentivement les instructions. Bien connaître les
commandes et l’utilisation appropriée de l’équipement.
2. Ne jamais laisser des enfants ou personnes ne
connaissant pas ces instructions utiliser la tondeuse. Les
réglementations locales peuvent limiter l’âge
de l’opérateur.
3. Ne jamais tondre avec des personnes, surtout des
enfants, ou des animaux à proximité.
4. Ne pas oublier que l’utilisateur est responsable des
risques ou accidents blessant autrui ou des
biens matériels.
POUR TONDEUSES ROTATIVES
AUTOPORTÉES
5. Ne pas transporter de passagers.
6. Tous les conducteurs doivent obtenir une instruction
professionnelle et pratique. Cette instruction
doit souligner :
a. le besoin de prudence et de concentration lors de
l’utilisation de machines autoportées ;
b. le contrôle d’une machine autoportée qui glisse sur
une pente ne sera pas recouvré par l’application du
frein. Les principales raisons de la perte de contrôle
sont les suivantes :
prise de volant insuffisante ;
conduite trop rapide ;
freinage inadéquat ;
le type de machine ne convient pas à la tâche ;
manque de connaissance des conditions de
terrain, en particulier les pentes ;
attelage et répartition de la charge incorrects.
Préparation
1. Pour tondre, porter toujours des chaussures et des
pantalons résistants. Ne pas utiliser l’équipement pieds
nus ou avec des sandales.
2. Inspecter minutieusement la surface où l’équipement va
être utilisé et retirer tous les objets susceptibles d’être
projetés par la machine.
3. AVERTISSEMENT - Le carburant est
hautement inflammable.
a. Entreposer le carburant dans des conteneurs
spécifiquement conçus à cet effet.
b. Ne faire le plein qu’à l’extérieur et ne pas fumer
pendant ce temps.
c. Ajouter le carburant avant de mettre le moteur en
marche. Ne jamais retirer le bouchon du réservoir
d’essence ni ajouter de carburant lorsque le moteur
tourne ou qu’il est chaud.
d. En cas de déversement de carburant, ne pas essayer
de faire démarrer le moteur mais éloigner la machine
de la zone du déversement et éviter de créer toute
source de combustion avant la dissipation des
vapeurs d’essence.
e. Remettre tous les réservoirs de carburant et les
bouchons de conteneurs en place de manière sûre.
4. Remplacer les silencieux défectueux.
5. Avant tout utilisation, toujours effectuer un contrôle visuel
pour voir si les lames, les boulons de lames et l’ensemble
de coupe ne sont ni usés ni endommagés. Remplacer les
lames et boulons usés ou endommagés en jeux pour
préserver l’équilibre.
6. Sur les machines à lames multiples, faire preuve de
prudence étant donné qu’une lame peut entraîner la
rotation des autres lames.
Sécurité de l’utilisateur
AVERTISSEMENT
Chercher ce symbole qui indique
d’importantes consignes de sécurité. Ce
symbole indique : « Attention ! Faire preuve de
vigilance ! Risque de sécurité. »
CONNAISSANCE DU PRODUIT
On obtiendra la meilleure performance possible si on
comprend l’unité et la manière dont elle fonctionne. Au fur et
à mesure de la lecture de ce manuel, comparer les
illustrations à l’unité. Apprendre l’emplacement et la fonction
des commandes. Pour éviter tout accident, suivre les
instructions de fonctionnement et les consignes de sécurité.
Conserver ce manuel pour référence future.
Il incombe au propriétaire de suivre les instructions figurant
dans ce manuel.
AVERTISSEMENT
Cette machine de coupe peut amputer des
mains et des pieds, et projeter des objets. Ne
pas respecter les consignes de sécurité
suivantes pourrait entraîner des blessures
graves voire la mort de l’opérateur ou
des spectateurs.
Not for
Reproduction
11
fr
Sécurité de l’utilisateur
Fonctionnement
1. Pour écarter le risque d’accumulation de monoxyde de
carbone, ne pas faire tourner le moteur dans un
espace fermé.
2. Tondre uniquement à la lumière du jour ou dans une
bonne lumière artificielle.
3. Ne jamais tenter de faire démarrer le moteur, débrayer
tous les accessoires de lames et passer au point mort.
4. Ne pas utiliser sur des pentes de plus de 10 degrés.
5. Ne pas oublier qu’il n’existe pas de pente « sûre ». Se
déplacer sur des pentes d’herbe exige une prudence
particulière. Pour protéger contre tout renversement :
a. ne pas s’arrêter ou démarrer brusquement en
montant ou en descendant une pente ;
b. embrayer lentement, garder toujours la machine
embrayée, surtout en descendant les pentes ;
c. les vitesses de la machine doivent être faibles sur les
pentes et dans les virages serrés ;
d. faire preuve de vigilance pour les bosses et creux, et
autres risques dissimulés ;
e. ne jamais tondre en travers de la pente, à moins que
la tondeuse ne soit conçue à cet effet.
6. Faire preuve de prudence en tirant des charges ou en
utilisant de l’équipement lourd.
a. Utiliser uniquement les points d’attache de barre
d’attelage approuvés.
b. Limiter les charges à celles qu’il est possible de
contrôler en toute sécurité.
c. Ne pas tourner brusquement. Faire preuve de
prudence en conduisant en marche arrière.
d. Utiliser le ou les contrepoids ou les poids de roues
quand il l’est recommandé dans le
Manuel d’utilisation.
7. Surveiller la circulation lors de l’utilisation à proximité des
routes ou en les traversant.
8. Arrêter les lames en rotation avant de traverser des
surfaces autres que l’herbe.
9. Lors de l’utilisation de tout accessoire, ne jamais diriger
l’éjection de matériau vers les spectateurs et ne laisser
personne à proximité de la machine pendant
son utilisation.
10. Ne jamais utiliser la tondeuse avec des protections
défectueuses ni sans les dispositifs de sécurité en place.
11. Ne pas modifier les paramètres du régulateur de vitesse
du moteur ni emballer le moteur. Faire fonctionner le
moteur à une vitesse excessive peut accroître le risque
de blessures corporelles.
12. Avant de quitter la position d’opérateur :
a. débrayer la prise de force et abaisser les accessoires;
b. passer au point mort et mettre le frein
de stationnement ;
c. arrêter le moteur et enlever la clé.
13. Débrayer les accessoires d’entraînement, arrêter le
moteur et déconnecter le ou les fils de bougie ou retirer
la clé :
a. avant de nettoyer les obstructions ou de déboucher
la goulotte ;
b. avant de contrôler, de nettoyer ou de réparer
la tondeuse ;
c. après avoir heurté un objet étranger. Inspecter la
tondeuse pour tout dommage et réparer avant de
remettre l’équipement en marche et de l’utiliser ;
d. si la machine commence à vibrer anormalement
(vérifier immédiatement).
14. Débrayer les accessoires d’entraînement lors du
transport ou quand la tondeuse n’est pas utilisée.
15. Arrêter le moteur et débrayer l’accessoire :
a. avant de faire le plein ;
b. avant de retirer le bac de ramassage ;
c. avant d’ajuster la hauteur à moins que cela ne puisse
se faire à partir de la position de l’opérateur.
16. Diminuer le réglage de la manette des gaz pendant le
fonctionnement du moteur et, si le moteur est muni d’un
robinet d’arrêt, couper le carburant en fin de tonte.
17. Avant et pendant une marche arrière, regarder derrière et
vers le bas pour la présence éventuelle de petits enfants.
18. Faire preuve de prudence à l’approche des angles morts,
d’arbustes, d’arbres et d’autres objets susceptibles de
masquer la vision.
Entretien et entreposage
1. Sur les machines à lames multiples, faire preuve de
prudence étant donné qu’une lame peut entraîner la
rotation des autres lames.
2. Lorsque la machine est stationnée, remisée ou laissée
sans supervision, abaisser les moyens de coupe à moins
d’utiliser un dispositif de verrouillage mécanique positif.
3. Garder tous les écrous, boulons et vis bien serrés pour
s’assurer que l’équipement est en bon état de
fonctionnement sûr.
4. Ne jamais entreposer l’équipement avec du carburant
dans le réservoir à l’intérieur d’un bâtiment où les fumées
risquent d’atteindre une flamme nue ou une étincelle.
5. Laisser le moteur refroidir avant de le remiser dans un
endroit clos.
6. Pour réduire les risques d’incendie, garder le moteur, le
silencieux, le compartiment de batterie et la zone
d’entreposage de carburant exempts d’herbe, de feuilles
ou d’herbe excessive.
7. Inspecter fréquemment le bac de ramassage pour usure
ou détérioration.
8. Remplacer les pièces usées ou endommagées par
mesure de sécurité.
9. Si le réservoir de carburant doit être vidangé, le faire
à l’extérieur.
Not for
Reproduction
12
fr
Sécurité de l’utilisateur
Lire et suivre attentivement les étiquettes de sécurité et de
fonctionnement. Ne pas suivre ces étiquettes peut entraîner
des blessures graves et/ou des dommages matériels.
REMARQUE : Si l’une de ces étiquettes de sécurité ou de
fonctionnement est perdue ou endommagée, la remplacer
immédiatement. Consulter le distributeur local pour
tout remplacement.
Étiquette - Instructions de
fonctionnement (CE) (48x4032)
Étiquette - Frein
de stationnement
(48x726)
Étiquette - Contacteur
(1722806)
Étiquette - Hauteur de
coupe (885253)
Étiquette - Relâchement du
rouleau (1723425)
Étiquette - Surface
chaude (885216)
Étiquette - Commande
de manette des gaz
(885171)
Étiquette - Tube d’éjection
(1721107)
Étiquette - Risque
d’incendie
(885218)
Étiquette - Commande de
frein/d’embrayage (48x736)
Étiquette - Pédale de commande
de vitesse (885169)
Étiquette - Charge de barre
de tirage (48x511)
Étiquette - Niveau
de bruit (48x5911)
Étiquette
d’identification
Étiquette - Risque de coupe (885217)
Not for
Reproduction
13
fr
Sécurité de l’utilisateur
IMPORTANT : Les symboles suivants
se trouvent sur l’unité ou dans la
documentation fournie avec le
produit. Avant de faire fonctionner
l’unité, apprendre et comprendre
l’objet de chaque symbole.
Symboles de mise en garde
sur la sécurité
1 AVERTISSEMENT.
2 IMPORTANT : Lire le manuel
d’utilisation avant d’utiliser cette
machine.
3 AVERTISSEMENT : Objets
projetés. Tenir les spectateurs à
distance. Lire les instructions
d’utilisation avant de faire
fonctionner cette machine.
4 AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser
cette machine sur des pentes
supérieures à 10 degrés.
5 DANGER : Garder les personnes,
surtout les enfants, à l’écart de
l’unité.
6 DANGER : Se tenir à l’écart de la
lame de tondeuse pendant que le
moteur tourne.
7 DANGER : Tenir les pieds et les
mains à l’écart de la lame en
rotation.
8 DANGER : Débrancher le câble de
bougie avant toute intervention sur
l’unité.
9 AVERTISSEMENT : Surface
chaude.
10 AVERTISSEMENT : Faire preuve
de prudence lors de la connexion
ou déconnexion des accessoires.
11 AVERTISSEMENT : Doigts
écrasés.
12 IMPORTANT : Suivre les
instructions du manuel d’utilisation
pour niveler le plateau de coupe.
13 DANGER : Se tenir à l’écart de la
lame de tondeuse pendant que le
moteur tourne.
14 AVERTISSEMENT : Tube
d’éjection. Ne pas faire fonctionner
comme ensacheuse à moins que la
goulotte d’éjection ne soit en place.
15 AVERTISSEMENT : Risque
d’incendie. Les débris de pelouse
sont combustibles. Garder l’unité
exempte de tout débris.
Symboles de commande et
de fonctionnement
1 Démarrage du moteur
2 Arrêt du moteur
3 Fonctionnement du moteur
4 Frein
5 Frein de stationnement
6 Embrayage
7 Lent
8 Rapide
9 Starter
10 Huile
11 Commande de rotation des
lames
12 Carburant
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Not for
Reproduction
14
fr
Assemblage
REMARQUES : Toutes les fixations se trouvent dans le sac
de pièces. Ne pas jeter de pièce ou de matériau avant que
l’unité soit assemblée.
Avant de procéder à tout assemblage ou tout entretien de la
tondeuse, retirer le fil de la bougie.
Installation du siège
1. Retirer soigneusement le sac en plastique du siège.
2. Relever le support de siège (1) (voir la Figure 2).
3. Aligner les trous du siège (2) sur les fentes dans le
support de siège.
4. Installer le siège (2) sur le support de siège (1) et le levier
de réglage (3) avec les rondelles (4) et les boulons (5).
REMARQUE : Installer les rondelles sur la
gauche uniquement.
5. Connecter le faisceau de câblage (6) à l’interrupteur de
siège (7) sous le siège.
6. Abaisser le siège dans sa position de
fonctionnement normal.
7. Contrôler le fonctionnement du réglage de siège.
a. Pour ajuster le siège, relever le levier de réglage (3)
vers le siège et déplacer le siège dans la
position désirée.
b. Relâcher le levier de réglage pour bloquer le siège
en place.
Installation les roues avant
1. Assurez-vous que la tige de soupape (1) soit dirigée vers
l’extérieur (voir Figure 1).
2. Glissez la roue avant (2) sur l’axe (3).
3. Fixez la roue avant (2) avec des rondelles (4 et 5) et une
goupille fendue (6). Recourbez les extrémités de la
goupille fendue en les séparant pour maintenir la roue
avant sur l’axe.
4. Si votre modèle comporte des enjoliveurs de roue (7),
installez les enjoliveurs de roue. Assurez-vous que les
rondelles maintiennent en place les enjoliveurs de roue.
5. Répétez l’opération pour l’autre côté.
Assemblage du sac à herbe
1. Faire glisser le tube inférieur (1) sur le cadre de
l’ensacheuse (2) (voir la Figure 4).
2. Aligner les trous du tube inférieur sur le trou du cadre
de l’ensacheuse.
3. Installer les goupilles fendues (3) dans les trous et
courber les extrémités pour fixer le cadre.
4. Faire glisser l’ensemble de cadre sur le sac à herbe (4).
5. Attacher les clips de sac sur l’ensemble de cadre.
6. Aligner le couvercle de l’ensacheuse (5) sur les trous
du cadre.
7. Utiliser les vis (6) et (7) pour assembler le côté et le
dessus du couvercle sur le cadre de l’ensacheuse.
8. Assembler la poignée de l’ensacheuse (8) à travers le
trou dans le couvercle et le cadre.
9. Fixer la poignée de l’ensacheuse avec la rondelle (9), la
vis (10) et l’écrou (11).
10. Installez la poignée (12) de l’ensacheuse arrière sur le
capot à l’aide de deux vis (13).
Assemblage du volant
1. Assurez-vous que les roues avant soient orientées vers
l’avant comme indiqué sur la Figure 3.
2. Glissez les soufflets (1, Figure 3) sur la console.
3. Glissez le montant de direction (2) dans la console.
4. Attachez le volant (3) au montant de direction (2) avec la
vis (4) et la rondelle (5). Serrez l’écrou en veillant à ne
pas le serrer trop fortement.
a. Poussez sur le volant. Le montant de direction
viendra se caler sur l’engrenage à pignons (6).
b. Tirez sur le volant. Assurez-vous que le montant de
direction soit bien en place et calé.
5. Installez la plaque (7) et le couvercle (8) sur le volant.
Not for
Reproduction
15
fr
Batterie sans entretien
IMPORTANT : Avant d’attacher les câbles de batterie à la
batterie, vérifier la date de la batterie. La date de batterie
indique si la batterie doit être chargée.
1. Relever le support de siège (voir la Figure 1).
2. Retirer les deux vis (1) et le couvercle de la batterie (2)
(voir la Figure 6).
3. Vérifier le côté de la batterie (3) pour l’emplacement de la
date de la batterie.
a. Si la batterie est mise en service avant cette date,
les câbles de la batterie peuvent être attachés sans
charger la batterie. Voir la section « Installation des
câbles de batterie ».
b. Si la batterie est mise en service après cette date, la
batterie doit être chargée. Voir la section « Charge
de la batterie ».
Assemblage
Montez le sac à herbe
1. Montez le dispositif du sac à herbe sur les sup- ports
arrière de l’ensacheuse selon l’illustration (voir Figure 5).
a. Utilisez une main pour saisir la poignée à l’arrière
du cadre du sac.
b. Utilisez l’autre main pour tenir la poignée de la
partie supérieure de l’ensacheuse et guider le cadre
du sac sur les supports arrière de l’ensacheuse.
2. En montant le cadre de l’ensacheuse, tenez la par- tie
inférieure du dispositif de l’ensacheuse d’herbe
légèrement éloignée de la plaque arrière.
3. Faites pivoter le dispositif de l’ensacheuse d’herbe
jusqu’à ce qu’il soit bien en place et calé.
1. Pour déconnecter le dispositif de retenue de la batterie
(4), appuyer sur l’extrémité inférieure du dispositif de
retenue de la batterie (voir la Figure 6).
2. Retirer la batterie (3) de l’ouverture entre le moteur et le
support de siège.
3. Retirer le capuchon protecteur des bornes de batterie.
4. Utiliser un chargeur de batterie de 12 volts pour charger
la batterie. Charger à un taux de 6 A pendant une heure.
En l’absence de chargeur de batterie, demander à un
centre de service agréé de charger la batterie.
5. Installer la batterie. S’assurer que la borne positive (+) se
trouve sur la droite.
6. Connecter le dispositif de retenue de la batterie.
CHARGE DE LA BATTERIE
AVERTISSEMENT
Ne pas fumer lors de la charge de la batterie.
Garder la batterie à l’écart de toute étincelle.
Les fumées d’acide de la batterie peuvent
entraîner une explosion.
INSTALLATION DES CÂBLES DE BATTERIE
AVERTISSEMENT
Pour prévenir les étincelles, fixer le câble
rouge à la borne positive (+) avant de
connecter le câble noir négatif (-).
1. Retirer les capuchons protecteurs des bornes de batterie
(voir la Figure 6).
2. Faire glisser la gaine de borne (5) sur le câble rouge (6).
3. Connecter le câble rouge à la borne positive (+) avec les
fixations (7).
4. Connecter le câble noir (8) à la borne négative (-) avec
les fixations (7).
5. Installer le couvercle de batterie (2) avec les deux vis (1).
Not for
Reproduction
16
fr
Assemblage
AVERTISSEMENT
Suivre les instructions du fabricant du moteur
pour connaître le type d’essence et d’huile à
utiliser. Toujours utiliser un conteneur de
carburant de sûreté. Ne pas fumer lorsque l’on
ajoute du carburant au moteur. Ne pas faire le
plein de carburant à l’intérieur d’un endroit
clos. Avant de faire le plein de carburant,
arrêter le moteur. Laisser le moteur refroidir
pendant plusieurs minutes.
Contrôle des pneus
Contrôler la pression d’air dans les pneus. Le pneus ayant
trop de pression d’air provoqueront une conduite irrégulière.
En outre, une pression d’air erronée empêchera le plateau de
coupe d’être au niveau de coupe. La pression d’air correcte
est la suivante : pneus avant 0,97 BAR (14 PSI), pneus
arrière 0,69 BAR (10 PSI). Les pneus ont été surgonflés
pour l’expédition.
Vérification du niveau du plateau de
coupe de la tondeuse
S’assurer que le niveau de coupe est toujours correct. Après
avoir tondu sur une courte distance, observer la surface qui a
été coupée. Si le carter de la tondeuse ne coupe pas de
niveau, voir les instructions de la rubrique « Nivellement du
plateau de coupe de la tondeuse » dans la section Entretien
de ce manuel.
Préparation du moteur
REMARQUE : Le moteur est expédié de l’usine rempli
d’huile. Vérifier le niveau d’huile. Ajouter de l’huile le
cas échéant.
Suivre les instructions du fabricant du moteur pour connaître
le type d’essence et d’huile à utiliser. Avant d’utiliser l’unité,
lire les informations concernant la sécurité, le
fonctionnement, l’entretien et l’entreposage.
Assemblez le bouchon du réservoir
de carburant
Le bouchon du réservoir de carburant sera livré dans le sac
de pièces et une bande adhésive sera placée sur l’ouverture
du réservoir de carburant pendant l’expédition. Avant
l’opération, enlevez le ruban adhésif de l’ouverture du
réservoir de carburant et installez le bouchon de réservoir
de carburant.
Not for
Reproduction
17
fr
Fonctions et commandes
EMPLACEMENT DES COMMANDES
Levier de manette des gaz (1) : Utiliser le levier de manette
des gaz pour augmenter ou diminuer la vitesse du moteur.
Faire monter la manette des gaz pour augmenter la vitesse
du moteur et la faire descendre pour diminuer la vitesse du
moteur. Toujours faire fonctionner à PLEIN régime.
Pédale d’embrayage/de frein (2) : La pédale a deux
fonctions. La première fonction est un embrayage. La
seconde fonction est un frein.
Contacteur (3) : Utiliser le contacteur pour faire démarrer et
arrêter le moteur. Ne jamais laisser le contacteur en position
COURSE lorsque le moteur est arrêté et ce, pour ne pas
décharger la batterie.
Bouton de frein de stationnement (4) : Le bouton de frein
de stationnement sert à verrouiller le frein de stationnement
lorsque le tracteur est à l’arrêt. Pour engager le frein de
stationnement, enfoncer la pédale de frein à fond et tirer le
bouton vers le haut.
Pédale de commande de vitesse en marche avant (5) :
La vitesse de déplacement en marche avant du tracteur est
contrôlée par la pédale de commande de vitesse de
déplacement avant. Appuyer sur la pédale pour augmenter la
vitesse de déplacement en marche avant.
1
2
3
4
5
6
7
8
10
9
11
Pédale de commande de vitesse en marche arrière (6) :
Utiliser la pédale de vitesse de déplacement en marche
arrière pour inverser la vitesse de déplacement en marche
arrière du tracteur.
Levier de levage (7) : Le levier de levage contrôle la hauteur
de coupe de la tondeuse. Six niveaux de coupe sont
disponibles (1 - coupe la plus basse, 6 - coupe la plus haute).
Commande de rotation de lame (8) : Utiliser la commande
de rotation de lame pour faire démarrer et arrêter la rotation
de la lame. Lever l’interrupteur pour embrayer la commande
de rotation de la lame et appuyer pour la débrayer.
Réservoir de carburant (9) : Pour ajouter du carburant,
retirer le bouchon de remplissage. Veiller à laisser de la place
pour l’expansion thermique.
Poignée de l’ensacheuse à herbe (10) : La poignée de
l’ensacheuse à herbe ouvre l’ensacheuse de manière à
pouvoir la vider et la fermer pour tondre.
Levier de réglage du siège (11) : Lever le levier pour régler
l’emplacement du siège. Relâcher le levier pour bloquer le
siège en place.
Not for
Reproduction
18
fr
3. Pour arrêter la lame, déplacer la commande de rotation
de lame en position EMBRAYAGE. Avant de quitter la
position de l’opérateur, s’assurer que la ou les lames
s’arrêtent de tourner.
4. Avant d’utiliser l’unité en travers d’un trottoir ou d’une
route, déplacer la commande de rotation de lame en
position DÉBRAYAGE.
Accessoires
Cette unité peut utiliser des accessoires tels qu’un wagonnet
basculant et une déchaumeuse. Cette unité ne peut utiliser
d’accessoires qui entrent en contact avec le sol tels qu’une
charrue, un pulvériseur ou un cultivateur.
Pour le wagonnet basculant, le poids maximum est de 90 kg
(200 lbs).
Installation du couvercle
de déchiqueteuse
Le couvercle de déchiqueteuse permet de broyer l’herbe
pour une coupe fine et nette. Installer comme suit.
1. Suivre les étapes indiquées à la Figure 9 pour retirer la
goulotte d’éjection arrière et l’extension de goulotte.
2. Montez le couvercle de la faucheuse (1) sur le plateau
de coupe de la tondeuse à l’aide des boulons (4),
rondelles (2) et contre-écrous d’accouplement (3) (voir
Figure 10).
3. Pour toute opération de fauche, installez la lame de la
faucheuse fournie en tant que pièce accessoire.
Consultez un revendeur agréé.
Utilisation
Utilisation de la commande de
manette des gaz
Utiliser la commande de manette des gaz pour augmenter ou
diminuer la vitesse du moteur.
1. Déplacer la commande de manette des gaz/starter
complètement vers l’avant en position STARTER pour
démarrer un moteur froid (voir la Figure 7).
2. La position RAPIDE est marquée par un cran. Pour un
fonctionnement normal ou lors de l’utilisation de
l’ensacheuse à herbe, déplacer la commande de
manette des gaz en position RAPIDE. Pour une charge
maximum de la batterie et pour un fonctionnement plus
froid du moteur, faire marcher le moteur en
position RAPIDE.
3. Le régulateur du moteur est réglé en usine pour une
performance maximum. Ne pas régler le régulateur pour
augmenter la vitesse du moteur.
Important ! Avant de commencer à
tondre
•Vérifier l’huile moteur.
•Remplir le réservoir de carburant.
•Contrôler la pression d’air dans les pneus.
•Contrôler le niveau du carter de la tondeuse.
•Attacher les câbles de la batterie.
Utilisation de la commande de
rotation de lame
Utiliser la commande de rotation de lame pour embrayer la
ou les lames.
1. Avant de mettre le moteur en marche, s’assurer que la
commande de rotation de lame est en position
DÉBRAYAGE (voir la Figure 8).
AVERTISSEMENT
Toujours garder les mains et les pieds à l’écart
de la lame, de l’ouverture du déflecteur et du
plateau de coupe de la tondeuse lorsque le
moteur est en marche.
2. Pour embrayer la lame, tirer la commande de rotation de
lame vers le haut en position EMBRAYAGE.
REMARQUE : Ce modèle est équipé d’un voyant de sac
plein. Une fois la commande de rotation de lame
embrayée, un avertisseur retentit lorsque le sac est plein.
Utilisation des pédales de
commande de vitesse
Le système d’entraînement utilise une transmission à
entraînement automatique hydrostatique. La transmission
hydrostatique est très facile à utiliser. Ce type d’entraînement
ne requiert ni levier de changement de vitesse ni pédale
d’embrayage.
La vitesse et le sens de déplacement sont contrôlés par une
pédale de commande de vitesse en marche avant et une en
marche arrière opérées avec le pied droit.
REMARQUE : Ne pas utiliser la pédale de frein gauche en
fonctionnement normal. N’utiliser la pédale de frein gauche
que pour s’arrêter rapidement en cas d’urgence.
Not for
Reproduction
19
fr
Utilisation
CONDUITE EN MARCHE AVANT
1. Le sectionneur d’entraînement automatique doit être en
position CONDUITE (voir A, Figure 11).
2. Relever lentement le pied gauche de la pédale de frein
(voir la Figure 12).
3. Déplacer la commande de manette des gaz en position
RAPIDE (voir la Figure 7).
4. Appuyer lentement sur la pédale de commande de
vitesse en marche avant (1) pour activer la vitesse de
déplacement en marche avant (voir la Figure 13).
5. Pour augmenter la vitesse en marche avant, appuyer
lentement sur la pédale de commande de vitesse en
marche avant. Pour diminuer la vitesse en marche avant,
relâcher lentement la pédale de commande de vitesse en
marche avant jusqu’à ce que l’unité ralentisse à la
vitesse désirée.
CONDUITE EN MARCHE ARRIÈRE
1. Avant de faire une marche arrière, regarder derrière soi.
Regarder derrière et vers le bas pour la présence
éventuelle d’enfants en bas âge afin d’en assurer
leur sécurité.
2. Retirer le pied de la pédale de commande de vitesse en
marche avant (1) (voir la Figure 13).
3. Appuyer lentement sur la pédale de commande de
vitesse en marche arrière (2) pour activer la vitesse de
déplacement en marche arrière.
4. Pour augmenter la vitesse en marche arrière, appuyer
lentement sur la pédale de commande de vitesse en
marche arrière. Pour réduire la vitesse en marche arrière,
relâcher la pédale de commande en marche arrière
jusqu’à l’unité ralentit à la vitesse désirée.
CHANGEMENT DE DIRECTION
ATTENTION : Pour changer de direction, ne pas utiliser la
pédale de frein gauche. Utiliser les pédales de commande
de vitesse.
1. Retirer lentement le pied de la pédale de commande de
vitesse en marche avant (1) ou la pédale de commande
de vitesse en marche arrière (2) (voir la Figure 13). La
pédale de commande de vitesse en marche avant ou
marche arrière reviendra automatiquement en position
POINT MORT.
2. Lorsque l’unité s’arrête, déplacer la pédale de
commande de vitesse en marche avant ou en marche
arrière dans la direction désirée.
Déconnexion de la transmission
Pour pousser l’unité, utiliser le sectionneur d’entraînement
automatique pour relâcher la transmission. Le sectionneur
d’entraînement automatique se trouve près du pneu
arrière droit.
1. Le moteur doit être arrêté.
2. Déplacer et verrouiller le sectionneur d’entraînement
automatique en position POUSSER (voir B, Figure 11).
La transmission est maintenant relâchée et l’unité peut
être poussée.
REMARQUE : Par temps froid, l’huile à viscosité élevée
dans la transmission rendra l’unité difficile à pousser.
3. Pour embrayer la transmission, déverrouiller et appuyer
sur le sectionneur d’entraînement automatique. La
transmission est désormais connectée et prête
à fonctionner.
AVERTISSEMENT
Avant quitter la position de l’opérateur,
relâcher la pédale de commande de vitesse.
Engager le frein de stationnement. Déplacer la
commande de rotation de lame en position
DÉBRAYAGE. Arrêter le moteur et enlever la clé
de contact.
Utilisation du frein
de stationnement
1. Appuyer complètement sur la pédale d’embrayage/de
frein (voir la Figure 12).
2. Tirer le bouton de frein de stationnement (Figure 14).
3. Retirer le pied de la pédale d’embrayage/de frein et
relâcher le bouton de frein de stationnement. S’assurer
que le frein de stationnement maintiendra l’unité.
4. Pour relâcher le frein de stationnement, appuyer
complètement sur la pédale d’embrayage/de frein. Le
frein de stationnement se relâchera automatiquement.
Modification de la hauteur de coupe
Pour modifier la hauteur de coupe, relever ou abaisser le
levier de levage comme suit.
1. Déplacer le levier de levage vers l’avant pour abaisser le
plateau de coupe de la tondeuse et vers l’arrière pour
relever le plateau de coupe (voir la Figure 15).
2. Pour conduire sur un trottoir ou une route, déplacer le
levier de levage en position la plus haute et déplacer la
commande de rotation de lame en position DÉBRAYAGE
(voir la Figure 8).
Not for
Reproduction
20
fr
Opération du plateau de coupe de
la tondeuse
AVERTISSEMENT
Le couvercle de déchiqueteuse est un
dispositif de sécurité. Ne pas le retirer. Le
déflecteur force le matériau éjecté vers le sol.
Toujours conserver le déflecteur en position
basse. Si le déflecteur est endommagé, le
remplacer par une pièce originale provenant
d’un centre de service agréé.
IMPORTANT : Lors de l’utilisation avec le plateau de coupe,
toujours le faire avec la commande de manette des gaz en
position RAPIDE.
1. Tourner la clé de contact en position ON pour faire
démarrer le moteur (voir la Figure 18).
2. Mettre le levier de levage à une hauteur de position de
coupe (voir la Figure 16). Pour de l’herbe haute ou
épaisse, commencer par couper l’herbe dans la position
la plus haute puis abaisser le plateau de coupe à une
position inférieure.
3. Déplacer la commande de manette des gaz en position
LENT (voir la Figure 8).
4. Déplacer lentement la commande de rotation de lame en
position EMBRAYAGE (voir la Figure 9).
5. Déplacer la pédale de commande de vitesse aux
réglages de vitesse désirés (voir la Figure 14).
REMARQUE : Lors de la tonte d’herbe lourde ou avec
une ensacheuse, faire fonctionner les pédales de
commande de vitesse à la vitesse la plus basse.
6. Déplacer la commande de manette des gaz en position
RAPIDE (voir la Figure 8). Pour aller plus vite ou plus
lentement, arrêter l’unité et déplacer la pédale de
commande de vitesse à un autre réglage de vitesse.
7. S’assurer que le niveau de coupe est toujours correct.
Après avoir tondu sur une courte distance, observer la
surface qui a été coupée. Si le carter de la tondeuse ne
coupe pas de niveau, voir les instructions de la rubrique
« Mise à niveau du plateau de coupe de la tondeuse »
dans la section Entretien.
AVERTISSEMENT
Pour un meilleur contrôle de l’unité,
sélectionner une vitesse sûre.
Transport de l’unité
Pour transporter l’unité, suivre les étapes ci-dessous.
1. Appuyer sur la commande de rotation de lame en
position DÉBRAYAGE (voir la Figure 8).
2. Relever le levier de levage en position la plus haute (voir
la Figure 15).
3. Déplacer la commande de manette des gaz entre LENT
et RAPIDE (voir la Figure 7).
4. Pour aller plus vite, déplacer la pédale de commande de
vitesse à une vitesse plus rapide (voir la Figure 13).
AVERTISSEMENT
S’assurer que le frein de stationnement
maintiendra l’unité.
5. Déplacer la commande de manette des gaz en position
LENT (voir la Figure 7).
6. Tourner la clé de contact en position DÉTACHÉ pour
arrêter le moteur (voir la Figure 17).
Arrêter l’unité
1. Appuyer complètement sur la pédale d’embrayage/de
frein vers l’avant pour arrêter l’unité (voir la Figure 12).
Conserver le pied sur la pédale.
2. Appuyer sur la commande de rotation de lame en
position DÉBRAYAGE (voir la Figure 8).
3. Relâcher la pédale de commande de vitesse en position
POINT MORT (voir la Figure 13).
4. Régler le frein de stationnement (voir la Figure 14).
Utilisation
Vider l’ensacheuse à herbe
1. Étendre la poignée de l’ensacheuse à herbe et la faire
tourner vers l’avant jusqu’à ce que l’ensemble de
l’ensacheuse à herbe soit complètement ouvert dans le
bas (voir la Figure 16).
2. Vider l’herbe de l’ensacheuse.
3. Refaire tourner l’ensemble de l’ensacheuse à herbe en
position fermée pour tondre.
Not for
Reproduction
21
fr
Utilisation
Avant de mettre le moteur
en marche
CONTRÔLE DE L’HUILE
REMARQUE : Le moteur est expédié de l’usine rempli
d’huile. Vérifier le niveau d’huile. Ajouter de l’huile le cas
échéant. Suivre les instructions du fabricant du moteur pour
connaître le type de carburant et d’huile à utiliser.
1. S’assurer que la machine est nivelée.
REMARQUE : Ne pas vérifier le niveau de l’huile lorsque
le moteur tourne.
2. Vérifier l’huile. Suivre la procédure dans les instructions
du fabricant du moteur.
3. Si besoin est, ajouter de l’huile jusqu’à ce que celle-ci
atteigne le repère PLEIN sur la jauge. Ne pas ajouter
trop d’huile.
FAIRE LE PLEIN DE CARBURANT
AVERTISSEMENT
Toujours utiliser un conteneur de carburant de
sûreté. Ne pas fumer lorsque l’on ajoute du
carburant dans le réservoir. Ne pas ajouter de
carburant à l’intérieur d’un endroit clos. Avant
d’ajouter du carburant, arrêter le moteur et le
laisser refroidir pendant plusieurs minutes.
1. Retirer le capuchon de remplissage (1) (voir la
Figure 18).
2. Remplir le réservoir de carburant (2) en position PLEIN
(3) avec du carburant ordinaire sans plomb.
REMARQUE : Ne pas utiliser de carburant super sans
plomb. S’assurer que le carburant est frais et propre. Le
carburant avec plomb augmentera les dépôts et
raccourcira la durée de vie des valves.
Mise en marche du moteur
AVERTISSEMENT
Le circuit électrique comporte un système de
présence d’opérateur incluant un contacteur
de détection pour le siège. Ces composants
indiquent au circuit électrique si l’opérateur est
assis sur son siège. Ce système coupe le
moteur lorsque l’opérateur quitte son siège.
Par mesure de protection, toujours vérifier que
ce système fonctionne correctement.
REMARQUE : Le moteur est expédié de l’usine rempli
d’huile. Vérifier le niveau d’huile. Ajouter de l’huile le cas
échéant. Suivre les instructions du fabricant du moteur pour
connaître le type de carburant et d’huile à utiliser.
1. Appuyer complètement sur la pédale d’embrayage/de
frein. Conserver le pied sur la pédale.
2. S’assurer que la pédale de commande de vitesse est en
position POINT MORT.
3. S’assurer que la commande de rotation de lame est en
position DÉBRAYAGE.
4. Déplacer la commande de manette des gaz
complètement vers l’avant en position STARTER
ou RAPIDE.
5. Mettre la clé de contact en position DÉMARRAGE (voir la
Figure 17).
REMARQUE : Si le moteur ne démarre pas au bout de
quatre ou cinq essais, déplacer la commande de manette
des gaz en position RAPIDE. Essayer de faire démarrer
le moteur à nouveau. Si le moteur ne démarre pas, voir le
TABLEAU DE DÉPANNAGE.
6. Déplacer lentement la commande de manette des gaz
en position LENT.
7. Pour faire démarrer un moteur chaud, déplacer la
commande de manette des gaz entre RAPIDE et LENT.
Not for
Reproduction
22
fr
éjectée à l’écart des arbustes, des clôtures, des allées,
etc. Après un ou deux tours, tondre dans le sens opposé
en tournant à gauche jusqu’à ce que l’on ait terminé.
9. Si l’herbe est très haute, couper à deux reprises pour
diminuer la charge sur le moteur. Couper d’abord avec le
plateau de coupe de la tondeuse en position la plus
haute, puis abaisser le plateau de coupe pour la
deuxième coupe.
10. Pour une meilleure performance du moteur et une
éjection uniforme de l’herbe coupée, toujours faire
fonctionner le moteur avec la manette des gaz en
position RAPIDE.
11. Lors de l’utilisation d’une ensacheuse, faire fonctionner le
moteur avec la manette des gaz en position RAPIDE et la
pédale de commande de vitesse à une vitesse de
déplacement lente.
12. Pour une meilleure performance de coupe et une coupe
de qualité, tondre avec la pédale de commande de
vitesse à l’une des vitesses plus lentes.
13. Après chaque utilisation, nettoyer le dessous et le dessus
du plateau de coupe de la tondeuse pour une meilleure
performance. De plus, un plateau de coupe de tondeuse
propre permettra d’éviter un incendie.
Conseils de déchiquetage
Lors de l’utilisation d’une déchiqueteuse, l’herbe est coupée
en très petits morceaux. Ces petits morceaux se
décomposeront très rapidement. Les substances nutritives
retournant dans la terre, la pelouse aura besoin de moins
d’engrais. Pour déchiqueter l’herbe correctement, suivre les
étapes ci-dessous.
1. Régler la manette des gaz en position RAPIDE. Faire
fonctionner la tondeuse à une vitesse de déplacement
plus lente. Si la vitesse de déplacement est trop rapide,
l’herbe ne sera pas coupée de manière uniforme.
2. Conserver la lame affûtée. Une lame non affûtée aura
pour effet de rendre les extrémités de l’herbe marron.
3. S’assurer que l’herbe est sèche. Une herbe mouillée est
difficile à tondre.
4. Régler la hauteur du plateau de coupe de la tondeuse de
manière à ne couper que le tiers supérieur de l’herbe. Si
l’herbe est trop haute, régler la hauteur du plateau de
coupe à la hauteur maximum. Abaisser ensuite le plateau
de coupe pour la deuxième coupe. De plus, au lieu
d’utiliser toute la largeur du plateau de coupe,
déchiqueter à la moitié de la largeur.
5. Nettoyer le dessous du plateau de coupe de la tondeuse.
L’herbe et les autres débris peuvent empêcher le bon
fonctionnement de la tondeuse.
6. Si l’herbe pousse rapidement, déchiqueter plus souvent.
7. Pour améliorer une surface, déchiqueter une
seconde fois.
Conseils sur la tonte et l’ensachage
1. Pour améliorer l’aspect d’une pelouse, vérifier le niveau
de coupe du plateau de coupe de la tondeuse. Consultez
un revendeur agréé.
2. Pour que le plateau de coupe de la tondeuse coupe de
niveau, s’assurer que les pneus ont la quantité correcte
de pression d’air.
3. Vérifier la lame lors de chaque utilisation de l’unité. Si la
lame est tordue ou endommagée, la remplacer
immédiatement. Vérifier également que l’écrou de la
lame est bien serré.
4. Garder les lames bien affûtées. Des lames usées auront
pour effet de rendre marron les extrémités de l’herbe.
5. Ne pas couper ni mettre en sac de l’herbe mouillée.
L’herbe mouillée ne s’éjectera pas correctement. Laisser
l’herbe sécher avant de la couper.
6. Utiliser le côté gauche du plateau de coupe de la
tondeuse pour couper à proximité d’un objet.
7. Éjecter l’herbe coupée sur la surface tondue. L’éjection
d’herbe coupée sera alors plus uniforme.
8. Pour tondre de grandes surfaces, commencer par
tourner à droite de manière à ce que l’herbe coupée soit
Utilisation
Opération sur des pentes
AVERTISSEMENT
Ne pas conduire en montant ou en descendant
des pentes qui sont trop raides pour faire une
marche arrière droite. Ne jamais conduire
l’unité en travers d’une pente.
1. Avant de monter ou de descendre une pente, déplacer le
levier de pédale de commande de vitesse à la vitesse la
plus lente.
2. Ne pas arrêter ni changer les réglages de vitesse sur une
pente. Pour s’arrêter, appuyer rapidement sur la pédale
d’embrayage/de frein et mettre le frein de stationnement.
3. Pour redémarrer, s’assurer que la commande de vitesse
se trouve à la vitesse la plus basse.
a. Déplacer la commande de manette des gaz en
position LENT.
b. Embrayer lentement la pédale de commande
de vitesse.
4. Pour s’arrêter ou démarrer en pente, toujours avoir
suffisamment d’espace pour que l’unité puisse rouler lors
de la relâche du frein et de l’embrayage.
5. Faire preuve d’extrême prudence lors du changement de
direction sur une pente. En pente ou dans un virage en
montant une pente, déplacer la commande de manette
des gaz en position LENT pour empêcher tout accident.
Not for
Reproduction
23
fr
Entretien
AVERTISSEMENT
S’il est impossible de régler correctement le
frein de transmission, remplacer les patins de
frein. Pour obtenir des pièces de rechange
adéquates et toute assistance, consulter un
centre de service agréé.
Contrôle et réglage du frein
de transmission
1. Le frein de transmission se trouve sur le côté droit de la
boîte de vitesse (voir la Figure 19).
2. S’assurer que le frein de stationnement est mis
(Figure 14) et que le sectionneur d’entraînement
automatique est en position POUSSÉE (voir B,
Figure 11).
3. Pousser l’unité. Si les roues arrière tournent, ajuster les
patins de frein comme suit :
a. Relâcher le frein de stationnement.
b. Retirer le ressort de bras de frein (1) et la goupille
fendue (2) qui maintient l’écrou à créneaux (3).
c. Insérer une jauge d’épaisseur de 0,020 po entre le
rotor de frein et la rondelle de frein supérieure, puis
régler le frein en serrant ou desserrant à la main
l’écrou à créneaux.
d. Installer une goupille fendue neuve pour fixer l’écrou
à créneaux et installer ensuite le ressort de bras
de frein.
e. Engager le frein de stationnement.
f. Pousser l’unité. Si les roues arrière ne tournent pas,
le frein de transmission est correctement réglé.
g. Relâcher le frein de stationnement.
TRACTEUR ET TONDEUSE
Toutes les 8 heures ou chaque jour
Vérifiez le système de verrouillage de sécurité
Retirez les débris du tracteur et du plateau de coupe de la
tondeuse
Retirez les débris du compartiment moteur
Toutes les 25 heures ou tous les ans *
Vérifiez la pression des pneus
Vérifiez le temps d’arrêt complet des lames
Vérifiez le tracteur et la tondeuse pour qu’il n’y ait pas
d’éléments desserrés
Toutes les 50 heures ou tous les ans *
Nettoyez la batterie et les câbles
Vérifiez les freins du tracteur
Voir le revendeur tous les ans pour
Lubrifiez le tracteur et la tondeuse
Vérifiez les lames de la tondeuse **
MOTEUR
Les 5 premières heures
Changez l’huile du moteur
Toutes les 8 heures ou chaque jour
Vérifiez le niveau d’huile du moteur
Toutes les 25 heures ou tous les ans *
Nettoyez le filtre à air et le dépoussiéreur
du moteur **
Toutes les 50 heures ou tous les ans *
Changez l’huile du moteur
Remplacez le filtre à huile
Tous les ans
Remplacez le filtre à air
Remplacez le dépoussiéreur
Voir le revendeur tous les ans pour
Inspectez le pot d’échappement et le pare-étincelles
Remplacez la bougie d’allumage
Remplacez le filtre à carburant
Nettoyer l’installation de refroidissement de l’air
* Selon la première éventualité
** Vérifier plus fréquemment les lames dans les régions
ayant des sols sablonneux ou dans lesquelles il y a
beaucoup de poussière. * Selon la première éventualité
** Nettoyez plus fréquemment lorsqu’il y a beaucoup de
poussière dans l’air ou lorsque des débris sont en
suspension dans l’air.
Not for
Reproduction
4. Connecter le câble rouge (6) à la borne positive (+) avec
les fixations (7).
5. Connecter le câble noir (8) à la borne négative (-) avec
les fixations (7).
6. Connecter le dispositif de retenue de la batterie (4).
7. Installer le couvercle de batterie (2) avec les deux vis (1).
24
fr
Entretien
AVERTISSEMENT
Pour prévenir les étincelles, fixer le câble
rouge à la borne positive (+) avant de
connecter le câble noir négatif (-).
1. Avant de charger la batterie (3), la retirer (voir la Figure 6).
2. Utiliser un chargeur de batterie de 12 volts pour charger
la batterie. Charger à un taux de 6 A pendant 1 heure. En
l’absence de chargeur de batterie, demander à un centre
de service agréé de charger la batterie.
3. Installer la batterie.
AVERTISSEMENT
Ne pas fumer lors de la charge de la batterie.
Garder la batterie à l’écart de toute étincelle.
Les fumées d’acide de la batterie peuvent
entraîner une explosion.
Charge de la batterie
1. Retirer les deux vis (1) et le couvercle de la batterie (2)
(voir la Figure 6).
2. Déconnecter le câble noir (8) de la borne négative (-).
3. Déconnecter le câble rouge (6) de la borne positive (-).
4. Pour déconnecter le dispositif de retenue de la batterie
(4), appuyer sur l’extrémité inférieure du dispositif de
retenue de la batterie.
5. Retirer la batterie (3) de l’ouverture entre le moteur et le
support de siège.
Dépose de la batterie
Pour charger ou nettoyer la batterie, la retirer de l’unité
comme suit.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir les étincelles, fixer le câble
rouge à la borne positive (+) avant de
connecter le câble noir négatif (-).
AVERTISSEMENT
La batterie contient de l’acide sulfurique qui
est nocif pour la peau, les yeux et les
vêtements. En cas de contact de l’acide avec la
peau ou les vêtements, laver à l’eau.
Réglage des roues de jauge
IMPORTANT : Avant de régler les roues de jauge, il faut
effectuer ce qui suit. S’assurer que le plateau de coupe de la
tondeuse est nivelé. S’assurer que la hauteur de coupe est
réglée à la hauteur désirée pour la pelouse. Tondre sur une
courte distance sur une surface plane de niveau et observer
la surface qui a été coupée. Si le plateau de coupe de la
tondeuse ne coupe pas au bon niveau, consultez un
revendeur agréé.
1. Retirer l’écrou, le boulon, le manchon et la roue de jauge
du support.
2. Placer le levier de levage à la hauteur de coupe désirée
(voir la Figure 16).
3. Tondre sur une courte distance sur une surface plane
pour vérifier le niveau de la coupe.
4. Assembler les roues de jauge dans le trou sur le support
de roues de jauge qui positionne la roue de jauge la plus
proche du sol sans pour autant le toucher (voir la
Figure 20 et la Table ci-dessous).
5. Fixer la roue de jauge, le manchon et le boulon sur le
support à l’aide de l’écrou.
Roue avant (A, Fig. 20) Roues arrière (B, Fig. 20)
Numéro de
trou de
support
Position du
levier de
levage
Numéro de
trou de
support
Position du
levier de
levage
1 1,2,3 1 1
2 4,5,6 2 2
3 4,5,6
Not for
Reproduction
25
fr
CIRCUIT D’ALIMENTATION
Le carburant peut s’éventer quand il est stocké plus de 30
jours. Le carburant éventé entraîne la formation de dépôts
d’acide et de gomme dans le circuit d’alimentation ou sur les
pièces essentielles du carburateur. Pour que le carburant
conserve toutes ses propriétés, utilisez le stabilisateur de
carburant FUEL FIT® de Briggs & Stratton qui est disponible
sous forme d’additif liquide ou en cartouche compte-gouttes
de concentré.
Il n’est pas nécessaire de purger l’essence dans le moteur si
un stabilisateur de carburant a été ajouté selon les
instructions. Faites fonctionner le moteur pendant 2 minutes
pour faire circuler le stabilisateur dans le circuit
d’alimentation. Le moteur et le carburant peuvent être
stockés pendant une période allant jusqu’à 24 mois.
Si le carburant dans le moteur n’a pas été traité avec un
stabilisateur de carburant, il doit être purgé dans un récipient
approuvé. Faites fonctionner le moteur jusqu’à ce qu’il
s’arrête par manque de carburant. L’utilisation d’un
stabilisateur de carburant dans le récipient de remisage est
recommandée pour que le carburant conserve toutes
ses propriétés.
HUILE MOTEUR
Pendant que le moteur est encore chaud, vidangez l’huile du
moteur. Voir le manuel du moteur.
Avant de faire démarrer l’unité après remisage :
Contrôler tous les niveaux de liquide. Contrôler tous les
points d’entretien.
Faites toutes les vérifications et procédures
recommandées se trouvant dans ce manuel.
Laisser le moteur se réchauffer pendant quelques
minutes avant toute utilisation.
Commande de pièces de rechange
Le service garantie n’est disponible qu’auprès des centres
de service agréés. Trouver le concessionnaire le plus près
dans notre carte de localisation de concessionnaires à
www.BRIGGSandSTRATTON.com.
Entretien
Lubrification
Consultez chaque année un revendeur agréé pour la
lubrification du tracteur et de la tondeuse.
Réglage de l’indicateur de sac plein
Faire glisser le boulon mécanique, la rondelle et l’écrou (1)
vers le haut diminue la sensibilité de l’ensacheuse avant que
l’alarme ne retentisse (voir la Figure 21). Faire glisser le
boulon mécanique, la rondelle et l’écrou vers le bas
augmente la sensibilité de l’ensacheuse avant que l’alarme
ne retentisse.
1. Desserrer le boulon mécanique, la rondelle et l’écrou (1).
2. Faire glisser le boulon mécanique, la rondelle et l’écrou
vers le haut ou le bas du levier d’alarme (2).
3. Serrer le boulon mécanique, la rondelle et l’écrou.
REMARQUE : Il faut peut-être changer le réglage de
l’indicateur de sac plein au fur et à mesure que les
conditions de gazon changent.
Remisage
QUAND VOUS ENTREPOSEZ DU CARBURANT OU DE
L’ÉQUIPEMENT AYANT DU CARBURANT DANS LE
RÉSERVOIR
Entreposez-les en les tenant à l’écart de chaudières,
poêles, chauffe-eau ou autres appareils ménagers ayant
une veilleuse ou une autre source d’allumage pouvant
enflammer les vapeurs d’essence.
ÉQUIPEMENT
La durée de vie de la batterie augmentera si on la retire.
Placez-la dans un endroit frais et sec en la rechargeant
environ une fois par mois. Si la batterie est laissée dans
l’unité, déconnecter le câble négatif.
AVERTISSEMENT
Ne jamais remiser l’unité (avec le carburant)
dans une structure médiocrement ventilée. Les
vapeurs de carburant peuvent se déplacer vers
une source d’inflammation (telle qu’une
chaudière, un chauffe-eau, etc.) et entraîner
une explosion. Les vapeurs de carburant sont
également toxiques pour les humains et
les animaux.
Not for
Reproduction
26
fr
Tableau de dépannage
PROBLÈME VÉRIFIEZ SOLUTION
Moteur ne tourne
pas ou ne démarre
pas.
Pédale de frein pas enfoncée. Enfoncer complètement la pédale de frein.
Le commutateur de prise de force
(embrayage électrique) est sur la
position MARCHE.
Placer en position ARRÊT.
Régulateur de vitesse engagé. Amenez le bouton de commande sur la position POINT
MORT/ARRÊT.
Panne de carburant. Si le moteur est chaud, laisser refroidir et refaire le plein
de carburant.
Moteur noyé. Débrayez le starter.
Un fusible a sauté. Voir un revendeur agréé.
Bornes de la batterie sales. Voir la section Nettoyage de la batterie et des câbles.
Batterie déchargée ou morte. Rechargez ou changez la batterie.
Câble désserré ou sectionné. Vérifiez visuellement le câblage. S’il y a des câbles effilochés ou
cassés, consultez un revendeur agréé.
Bobine ou démarreur défectueux. Voir un revendeur agréé.
Contacteur de verrouillage de
sécurité défectueux.
Voir un revendeur agréé.
Eau dans le carburant. Voir un revendeur agréé.
Essence vieille ou éventée. Voir un revendeur agréé.
Moteur démarre
difficilement ou ne
fonctionne pas
bien.
Mélange trop riche. Nettoyer le filtre à air.
Le moteur a un autre problème. Voir un revendeur agréé.
Détonations au
niveau du moteur.
Niveau d’huile insuffisant. Contrôler/compléter le niveau d’huile.
Huile de type incorrect. Voir Tableau de recommandations pour l’huile.
Consommation
excessive d’huile.
Moteur trop chaud. Voir un revendeur agréé.
Huile de type incorrect. Voir Tableau de recommandations pour l’huile.
Excès d’huile dans le
carter moteur.
Vidanger l’excédent d’huile.
Échappement du
moteur est noir.
Filtre à air encrassé. Voir la section Entretien du filtre à air.
Starter fermé. Ouvrir le starter.
Le moteur tourne
mais le tracteur
n’avance pas.
Pédales de déplacement
pas enfoncées.
Enfoncer les pédales.
Débrayez la transmission en
amenant le levier sur la
position POUSSER.
Amenez le levier sur la position CONDUITE.
La courroie d’entraînement
est cassée.
Voir un revendeur agréé.
Frein de stationnement serré. Desserrer le frein de stationnement.
La courroie de traction est cassée
ou bien patine.
Voir un revendeur agréé.
Dépannage du tracteur
Not for
Reproduction
27
fr
Tableau de dépannage
PROBLÈME VÉRIFIEZ SOLUTION
Le frein de
stationnement ne
tient pas.
Frein interne usé. Voir un revendeur agréé.
Direction du
tracteur dure ou
difficile à
manœuvrer.
Tringlerie de direction desserrée. Voir un revendeur agréé.
Pneus mal gonflés. Voir la section Vérifier la pression des pneus.
Paliers de fusées du roue avant secs. Voir un revendeur agréé.
Dépannage du tracteur (suite)
PROBLÈME VÉRIFIEZ SOLUTION
La tondeuse ne
s’élève pas.
Tringlerie de levage mal fixée ou
endommagée.
Voir un revendeur agréé.
Coupe de
tondeuse
irrégulière.
Carter de coupe pas de niveau. Voir un revendeur agréé.
Pneus du tracteur mal gonflés. Voir la section Vérifier la pression des pneus.
Coupe de
tondeuse
irrégulière.
Régime moteur trop bas. Mettre à plein régime.
Vitesse de déplacement excessive. Ralentir.
La tondeuse a un autre problème. Voir un revendeur agréé.
Moteur cale
facilement lorsque
tondeuse
embrayée.
Régime moteur trop bas. Mettre à plein régime.
Vitesse de déplacement trop rapide. Ralentir.
Filtre à air encrassé ou obstrué. Voir la section Entretien du filtre à air.
Hauteur de coupe réglée trop bas. Tondre les herbes hautes à la hauteur de coupe maximale lors
d’un premier passage.
Goulotte d’éjection obstruée. Tondre en dirigeant l’éjecteur vers une zone déjà tondue.
Moteur pas à sa température
de fonctionnement.
Faire tourner le moteur quelques minutes pour le
laisser chauffer.
Démarrage de la tonte dans des
herbes hautes.
Engager les lames de coupe dans une zone dégagée.
Vibrations
excessives de
la tondeuse.
La tondeuse a un autre problème. Voir un revendeur agréé.
Le moteur tourne
et le tracteur se
déplace, mais la
tondeuse n'est pas
entraînée.
La PDF n’est pas embrayée. Embrayez la PDF.
La tondeuse a un autre problème. Voir un revendeur agréé.
Dépannage de la tondeuse
Not for
Reproduction
1737660 Rev B
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, L.L.C. GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE POLITIQUE
GARANTIE LIMITÉE
Si une pièce de cet équipement présente un vice de matériau ou de fabrication, Briggs & Stratton Power Products Group,
LLC la réparera ou la remplacera gratuitement. Si une pièce du moteur Briggs and Stratton (si équipé) présente un vice de
matériau ou de fabrication, Briggs & Stratton Corporation la réparera ou la remplacera gratuitement. Les frais de transport du
produit à réparer ou remplacer seront, dans le cadre de cette garantie, réglés par l’acheteur. Cette garantie est en vigueur pour
les périodes de temps et conformément aux conditions stipulées ci-dessous. Pour obtenir le service de garantie, veuillez vous
adresser au distributeur autorisé le plus proche dont vous trouverez les coordonnées sur www.BriggsandStratton.com.
Il n’existe aucune autre garantie expresse. Les garanties implicites, y compris celles de qualité marchande et d’adaptation à
un emploi particulier, sont limitées à une année à partir de la date d’acquisition ou conformément à ce qui est prévu par la loi.
La responsabilité juridique pour les dommages consécutifs ou indirects est excluse dans la mesure où l’exclusion est autorisée
par la loi.
Certains États ou pays ne permettent pas les limitations de durée de la garantie implicite. Certains États ou pays n’autorisent
pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects. Dans ce cas, la limitation ci-dessus ne s’applique pas
à votre cas. La présente garantie vous offre des droits juridiques spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits qui
varient d’une juridiction à une autre, ou de pays à pays.
PÉRIODE DE GARANTIE
La garantie commence à la date d’acquisition du produit par le consommateur au détail ou commercial final, et continue tout au
long de la période indiquée ci-dessus. « Utilisation par le consommateur » signifie que le produit sera utilisé par un consommateur
au détail dans un but privé. « Utilisation commerciale » indique toutes les autres utilisations possibles, y compris commerciales,
génératrices de revenus ou locatives. Une fois que le produit a été utilisé dans un but commercial, il sera considéré comme
d’utilisation commerciale dans le cadre de cette garantie.
Aucun enregistrement de la garantie n’est nécessaire pour obtenir la garantie des produits de marque Briggs & Stratton. Veuillez
garder le reçu de votre achat. Si vous ne pouvez pas fournir la preuve de l’achat au moment de faire une demande se rapportant à
la garantie, la date de fabrication du produit sera utilisée pour déterminer l’admissibilité à la garantie.
À PROPOS DE VOTRE GARANTIE
Nous sommes totalement disponibles à réaliser des réparations dans le cadre de la garantie et nous nous prions d’accepter
no excuses anticipées pour les désagréments éventuels. Le service de garantie est offert uniquement par l’intermédiaire des
distributeurs autorisés par Briggs & Stratton ou BSPPG, LLC.
Parfois les demandes de réparations dans le cadre de la garantie peuvent ne pas être pertinentes. Cette garantie couvre
uniquement les vices de matériau ou de fabrication. Elle ne couvre pas des dommages causés par une mauvaise utilisation ou des
abus, un mauvais entretien ou une réparation incorrecte, une usure normale ou l’utilisation de carburant vicié ou non approuvé.
Mauvaise utilisation et abus - Une bonne utilisation, telle que prévue, du produit est décrite dans le manuel de l’opérateur.
L’utilisation de la machine de façon autre que celle décrite dans le manuel de l’opérateur ou son utilisation après qu’elle ait été
endommagée annulera la garantie. Vous ne pourrez vous prévaloir de la garantie si le numéro de série sur la machine a été
supprimé ou si la machine a été modifiée d’une manière quelconque, ou si elle présente des preuves d’abus, tel que coups,
corrosion par l’eau ou des produits chimiques.
Mauvais entretien ou réparation - Cette machine doit être entretenue conformément aux procédures et aux intervalles indiqués
dans le manuel de l’opérateur, l’entretien et les réparations doivent être effectués avec des pièces d’origine Briggs & Stratton. Les
dommages causés par un manque d’entretien ou l’utilisation de pièces n’étant pas d’origine ne sont pas couverts par la garantie.
Usure normale - Comme tous les appareils mécaniques, malgré un bon entretien, le vôtre est sujet à une usure. La présente
garantie ne couvre pas les réparations lorsque la durée de vie de la machine s’est achevée après une utilisation normale.
Les articles d’entretien et d’usure, tels que filtres, courroies, lames et plaquettes de freins (les plaquettes de frein moteur sont
couvertes) ne sont pas couverts par la garantie, uniquement en raison de leur caractéristique d’usure, à moins que la cause soit
due à des vices du matériel ou de fabrication.
Carburant vicié - Afin de fonctionner correctement, cette machine doit être alimentée avec un carburant propre conforme au
critère précisé dans le manuel de l’opérateur. Les dommages causés par un carburant vicié (fuites de carburant, conduites
bouchées, soupapes collantes, etc.) ne sont pas couverts par la garantie.
* Concerne les moteurs Briggs and Stratton seulement. La couverture pour les moteurs autres que Briggs and Stratton est offerte par le fabricant
du moteur.
Article Utilisation par le consommateur Utilisation commerciale :
Équipement 2 années 90 jours
Moteur* 2 années 90 jours
Batterie 1 an 1 an
FR
Not for
Reproduction
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176

Simplicity 885193 Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à