busch plus muller Lumotec IQ Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Made in
Germany
Assembly
Make sure to securely attach the headlamp to the bicycle using the bracket and
adjust it in a way to prevent any blinding effect on the oncoming traffic. Align the
beam on the road at approximately 10 m distance. Securely attach the headlamp to
the bicycle using the bracket. Tighten the screws to prevent unintentional misalign-
ment of the headlamp. For fine adjustment use the 3 positions on the headlamp
casing.
Standlight function (plus)
The standlight function is always ready for operation and entirely maintenance-free,
working without batteries or rechargeable batteries. A minor amount of the energy
generated by the dynamo is stored in a condenser while riding. After approximately
3 minutes, the condenser is fully charged.
Automatic start-up function (senso)
A constantly running hub dynamo is required for a functioning automatic operation.
„Auto“ The headlamp and rear light are automatically switched on
in twilight and darkness.
„On“ The headlamp is shining permanently while in motion,
also in daylight, e.g. in fog.
„Off“ Lighting system is inactive. Standlight in the headlamp is off.
Additional information
Enhanced safety: 8 sec. Automatic shutdown delay
The light/dark sensor (on “senso“/“senso plus“) switches off the headlamp with a pre-
determined delay of 8 sec. so that a temporary brightness (e.g. car headlights turned
up) will not cause immediate switchoff.
Connection to rechargeable battery: if you connect the headlamp to a rechargeable
battery at your own risk make sure to observe the correct procedure: i.e. current to
earth inlet and earth to current inlet. Maximum brightness is obtained at a voltage
range between 7.2 and 7.5 V (7.5 V must not be exceeded).
Overvoltage protection: Even in case of rearlight failure, damage to the electronic
system of the headlamp is excluded.
Note: the electronic systems of radio-controlled speedometers and the LUMOTEC
Fly headlamp may interfere with each other. This interference can be reduced by
keeping the largest possible distance between the LED headlamp and the radio-
controlled tachometer.
Montage
Scheinwerfer am Fahrrad mit Halter sicher befestigen und so einstellen, dass der
Gegenverkehr nicht geblendet wird. Lichtkegel in etwa 10 m Entfernung auf die
Straße ausrichten. Schrauben so fest anziehen, dass der Scheinwerfer sich nicht
von selbst verstellt. Feinjustierung jeweils am Scheinwerfergehäuse (3 Stellungen)
vor nehmen.
Standlichtfunktion (plus)
Die Standlichtfunktion ist immer betriebsbereit, komplett wartungsfrei und funktio-
niert ohne Batterien oder Akkus. Während der Fahrt wird ein geringer Teil der Ener-
gie, die der Dynamo liefert, in einem Kondensator gespeichert. Nach ca. 3 Minuten ist
der Kondensator voll geladen.
Einschalt-Automatik (senso)
Voraussetzung für einen funktionierenden Automatikbetrieb ist ein ständig mitlaufen-
der Nabendynamo.
Schalter auf „Auto“ Bei Dämmerung und Dunkelheit schalten sich
Scheinwerfer und Rücklicht automatisch ein.
Schalter auf „On“ Scheinwerfer leuchtet permanent während der Fahrt, auch am
Tage, z.B. bei Nebel.
Schalter auf „Off“ Lichtanlage leuchtet nicht. Standlicht im Scheinwerfer ist aus.
Weitere Informationen
Mehr Sicherheit: 8-Sekunden-Abschaltverzögerung
Der Hell/Dunkel-Sensor (bei senso/senso plus) schaltet den Scheinwerfer mit einer
Verzögerung von 8 Sek. aus, so dass eine kurzzeitige Helligkeit (z.B. aufgeblendete
Autoscheinwerfer) nicht zur sofortigen Abschaltung führt.
Anschluss an einen Akku: Sollten Sie den Scheinwerfer auf eigene Gefahr an einen
Akku anschließen, beachten Sie bitte, dass Sie den Anschluss „verpolt“ vornehmen
müssen, d.h. Strom an den Masseeingang und Masse an den Stromeingang. Die maxi-
male Helligkeit erhalten Sie bei einer Spannung zwischen 7,2 und 7,5 Volt (7,5 Volt
darf nicht überschritten werden).
Überspannungsschutz: Selbst bei Ausfall des Rücklichts ist nicht mit einer Schädi-
gung der Elektronik des Scheinwerfers zu rechnen.
Achtung: Die Elektroniken von Funktachos und Scheinwerfer LUMOTEC Fly können
sich stören. Eine Reduzierung der Störung erreicht man durch einen größtmöglichen
Abstand zwischen LED-Scheinwerfer und Funktacho.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem „LUMOTEC Fly“ und eine
sichere Fahrt! We wish you many years of enjoyable and safe cycling with your new
„LUMOTEC Fly“!
Zum Anschluss an den Nabendynamo muss das vormontierte Doppelkabel verwen-
det werden. Kabel nicht abschneiden, nur auf erforderliche Länge kürzen. Nicht
das am Fahrrad vorhandene Dynamokabel ver wenden.
Das Rücklicht muss am Scheinwerfer an den Steckkontakten angeschlossen wer-
den. Schwarze Ader = ( (Strom), schwarz/weiße Ader = y (Masse). Auf einen
korrekten Anschluss – nur mit Doppelkabeln am Dynamo und Rücklicht – achten,
um einen Kurzschluss zu vermeiden.
Use the preassembled duplex cable to connect the headlamp to the hub dynamo.
Do not cut off the cable - just shorten it to the required length. Do not use the
dynamo cable already provided on the bicycle.
Make sure to connect the rear light to the plug contacts on the headlamp. Black =
( (current), black/white = y (mass). Ensure correct connection – with duplex cable
to the dynamo and rear light only – to prevent a short circuit.
Kabelanschluss
Cable connection
Stromanschluss
Dynamo, Rücklicht
Current
Dynamo, Rear light
Masseanschluss
Dynamo, Rücklicht
Mass
Dynamo, Rear light
Masseanschluss
Nabendynamo
Mass
Hub dynamo
Stromanschluss
Nabendynamo
Current
Hub dynamo
Busch & Müller KG • 58540 Meinerzhagen, Germany • Tel. +49 (0) 23 54-9 15-6 • [email protected] • www.bumm.de
Our tip
Rear lights with standlight function: TOPLIGHT Line plus, TOPLIGHT Flat plus,
D-TOPLIGHT plus, D-TOPLIGHT XS plus and SECULITE plus. Just contact your local
specialist dealer.
Unser Tipp
Rücklichter mit Standlicht: TOPLIGHT Line plus, TOPLIGHT Flat plus, D-TOPLIGHT
plus, D-TOPLIGHT XS plus und SECULITE plus. Fragen Sie Ihren Fachhändler.
Technische Änderungen vorbehalten. Technical modifications reserved.
890022 | 1115
LUMOTEC IQ
Fly
Instruction manual
DE | EN | FR | NL
DE EN
Fly Premium 1742QSNDI
Fly senso plus 174QSNDI
Fly N plus 174QNDI
Made in
Germany
Montage
Koplamp met de beugel veilig op de fiets bevestigen en zo afstellen, dat het licht
niet pal in het tegenverkeer schijnt. Lichtkegel zo afstellen, dat hij op ongeveer 10 m
afstand op de weg treft. Koplamp met de beugel goed op de fiets bevestigen. Boutjes
zo stevig aanhalen, dat de koplamp niet vanzelf versteld kan raken. De fijne afstelling
bij behoefte aan het koplamphuis (3 standen) uitvoeren.
Standlichtfunctie (plus)
De standlichtfunctie is altijd beschikbaar; deze is geheel onderhoudsvrij en functio-
neert zonder batterijen en accu’s. Tijdens het rijden wordt een klein gedeelte van de
energie die de dynamo levert, in een condensator opgeslagen. Na ong. 3 minuten is
de condensator geheel opgeladen.
Inschakelautomaat (senso)
Voorwaarde voor een goed functionerende automatische werking is een voortdurend
meelopende naafdynamo.
Schakelaar op „Auto“ Bij het invallen van de schemering en bij duisternis worden de
koplamp en het achter-licht automatisch ingeschakeld.
Schakelaar op „On“ De koplamp en het achterlicht branden permanent tijdens het
rijden, ook overdag, bijvoorbeeld bij mist.
Schakelaar op „Off“ De lichtinstallatie brandt niet. Standlicht in de koplamp is uit.
Verdere informatie
Meer veiligheid: 8-seconden-uitschakelvertraging
De licht-donker-sensor (bij „senso plus“) schakelt de koplamp met een vertraging van
8 seconden uit, zodat een kortstondige helderheid (bijvoorbeeld door licht van autoko-
plampen) niet een onmiddellijk uitschakelen tot gevolg heeft.
Aansluiting op een accu: indien u de koplamp – op eigen risico – op een accu aansluit,
let er dan bij het aansluiten op, de „polen te verwisselen“, d.w.z. stroom op de massa-
ingang en massa op de stroomingang. De maximale lichtsterkte bereikt u bij een
spanning tussen 7,2 en 7,5 volt – evenwel, 7,5 volt mag niet worden overschreden.
Overspanningsbeveiliging: Zelfs wanneer het achterlicht uitvalt, is er geen
beschadiging van de elektronica van de koplamp te verwachten.
Opgelet: de elektronica van draadloze snelheidsmeters en koplampen „LUMOTEC Fly“
kunnen elkaar storen. De storing kan worden verminderd door de afstand tussen de
LED-koplamp en de draadloze snelheidsmeter zo groot mogelijk te kiezen.
Pour le raccordement à la dynamo dans le moyeu, il faut utiliser le câble double
préinstallé. Ne pas couper le câble, mais le raccourcir à la longueur requise. Ne pas
utiliser le câble de dynamo existant sur le cycle. Le feu arrière doit être raccordé
au phare par les contacts à fiches.
Fil noir = ( (courant), fil noir et blanc = y (masse). Veiller au raccordement correct
uniquement avec câbles doubles sur la dynamo et le feu arrière -, afin d’éviter
un court-circuit.
Voor het aansluiten op de naafdynamo moet de voorgemonteerde dubbele kabel
worden gebruikt. Kabel niet afsnijden, alleen op de be nodigde lengte inkorten.
Niet de op de fiets voorhanden dynamo kabel gebruiken. Het achterlicht moet op
de steekcontacten op de koplamp worden aangesloten.
Zwarte ader = ( (stroom), zwart/witte ader = y (massa). Op een correcte aanslui-
ting – uitsluitend met dubbele kabels aan de dynamo en het achterlicht – letten,
om kortsluiting te voorkomen.
Busch & Müller KG • 58540 Meinerzhagen, Germany • Tel. +49 (0) 23 54-9 15-6 • [email protected] • www.bumm.de
Montage
Fixer fiablement le phare sur le cycle, avec le support, et le régler de façon à ne pas
éblouir les autres usagers de la route. Diriger le pinceau lumineux sur la chaussée,
à environ 10 m de distance. Fixer fiablement le phare sur le cycle, avec le support.
Serrer fermement les vis, de sorte que le phare ne puisse pas changer de place de lui
même. Procéder au réglage fin sur le boîtier du phare (3 positions).
Fonction de feu de position (plus)
Le système de feu de position est toujours prêt à fonctionner, ne nécessite aucune
maintenance et marche sans piles ni accus. Durant le déplacement, une petite
quantité de l‘énergie fournie par la dynamo est emmagasinée dans un condensateur.
Ce dernier est en état de charge complète en l’espace de 3 minutes environ.
Système d’enclenchement automatique (senso)
Pour que le mode d‘enclenchement automatique fonctionne correctement, il faut que
la dynamo dans le moyeu soit connectée en permanence.
Commutateur sur « Auto » Le phare et le feu arrière s’allument automati quement
dans le clair-obscur et dans le noir.
Commutateur sur « On » Le phare demeure allumé en permanence. Pendant le
roulement, même le jour, en cas de brouillard, par ex.
Commutateur sur « Off » Le système d‘éclairage ne s‘allume pas. Le feu de
position dans le phare est éteint (pour « IQ Fly N plus ».
Informations supplémentaires
Une sécurité accrue : la temporisation d’arrêt de 8 secondes
Le capteur de clair-obscur (sur “senso plus“) déconnecte le phare avec une tempori-
sation de 8 sec. environ, de sorte qu’une brève luminosité accrue (provoquée par une
voiture roulant pleins phares, par ex.) ne conduit pas à la mise hors circuit immédiate.
Raccordement sur un accu : si vous connectez le phare (à vos risques et périls) à un
accu, veiller à procéder au raccordement « avec inversion de la polarité », autrement
dit Courant à l’entrée de masse et Masse à l’entrée de courant. Pour obtenir une lumi-
nosité maximale, la tension doit être comprise entre 7,2 et 7,5 volts (ne pas dépasser
7,5 volts).
Protection contre les surtensions : même en cas de panne du feu arrière, l’élec-
tronique du phare ne risque pas d’être endommagée.
Attention : les systèmes électroniques des compteurs radio et phares « LUMOTEC Fly
» peuvent se parasiter. Il est possible de réduire le parasitage en observant l’écart le
plus grand possible entre le phare à DEL et le compteur radio.
Nous vous souhaitons de profiter pleinement et en toute sécurité de votre phare
« LUMOTEC Fly » !
Notre conseil
Feux arrière éclairant à l’arrêt : TOPLIGHT Line plus, TOPLIGHT Flat plus,
D-TOPLIGHT plus, D-TOPLIGHT XS plus et SECULITE plus. N‘hésitez pas à con sulter
votre revendeur spécialisé.
Onze tip
Achterlichten met standlicht: TOPLIGHT Line plus, TOPLIGHT Flat plus,
D-TOPLIGHT plus, D-TOPLIGHT XS plus en SECULITE plus. Vraag uw rijwielspecialist
ernaar.
Wij wensen u veel plezier met uw „LUMOTEC Fly“ en altijd een veilige reis!
Sous réserve de modifications techniques. Technische wijzigingen voorbehouden.
Raccordement de câble
Kabelaansluiting
Courant
Dynamo, Feu arrière
Stroom
Dynamo, Achterlicht
Masse
Dynamo, Feu arrière
Massa
Dynamo, Achterlicht
Masse
Dynamo dans le moyeu
Massa
Naafdynamo
Courant
Dynamo dans le moyeu
Stroom
Naafdynamo
890022 | 1115
LUMOTEC IQ
Fly
Fly Premium 1742QSNDI
Fly senso plus 174QSNDI
Fly N plus 174QNDI
Instruction manual
DE | EN | FR | NL
FR NL
  • Page 1 1
  • Page 2 2

busch plus muller Lumotec IQ Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur