X-POWER 8825903 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
1
Rotary Sieve
Manual
ATTENTION: Read carefully and understand all ASSEMBLY AND OPERATION
INSTRUCTIONS before operating. Failure to follow the safety rules and other basic safety
2
Table of Contents
Safety Notes ................................................................ 1
Symbol Explanation ..................................................... 2
Before first Use ............................................................ 3
Intended Use ............................................................... 3
Assembly ..................................................................... 4
Hints for Using ............................................................. 5
Maintenance ............................................................... 6
Replacing the Drive Belt ............................................... 6
Cleaning and Storing .................................................... 7
Technical Data ............................................................. 8
Overview ..................................................................... 9
1
Safety Notes
Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid
malfunctions, damage or physical injury:
Make sure the voltage corresponds to the type label on the unit.
Never leave the rotary sieve unsupervised when in use. Keep out of reach of children or
persons in need of supervision.
Persons with limited physical, sensorial or mental abilities or lack of know-how and/or
lack of knowledge are not allowed to use the unit, unless they are supervised and
briefed for their safety by a qualified person.
The rotary sieve is designed exclusively for sifting compost, soil and clumped sand. Do
not use the rotary sieve for purposes for which it is not intended.
The rotary sieve is designed for operation under ambient temper-atues between +5° C
and +40° C. The surrounding humidity should be less than 50 % at a temperature of +40°
C. The rotary sieve can be transported and stored under ambient temperatures
between - 25° C and +55° C.
Do not wear any loose clothing or jewelry. These can get caught up in moving parts.
Non-slip footwear is recommended if working out of doors. Wear a hair net if you have
long hair.
Do not grasp into the moving drum or other moving machine parts.
Make sure all parts are securely mounted before switching on machine.
Never try to stop moving parts by hand.
Check all movable parts to ensure that they are still functioning perfectly and in
compliance with specifications. The rotary sieve must be connected properly and fulfill
all requirements in order to ensure perfect operation of the machine. Make sure that
the machine stands stable on firm ground.
Only use original spare parts from Princess Auto.
Please switch off the unit and unplug from the power supply before cleaning,
maintaining or when not in use.
When filling soil into the drum keep the shovel or garden fork clear of the drum and
make sure the shovel or garden fork cannot become jammed. There is risk of injury.
Switch off the rotary sieve during rest brakes.
Do not operate the machine if it does not work correctly or has been damaged.
Do not operate the rotary sieve on inclined surfaces. Always take care the machine is
standing as horizontally as possible.
In case of operating the machine on slippery surfaces, please support the wheels with
wedges.
2
Do not disassemble the machine and do not try to repair it yourself. Contact your
customer support.
The unit is intended for use up to 1000m above sea level.
Symbol Explanation
Always keep all labels on the rotary sieve clean and readable.
Read the instruction manual before using the unit for the first time.
Wear safety goggles when working to protect the eyes from flying stones, etc.
Wear hearing protection when working.
Always pull the power plug before cleaning, maintaining or when not in use
Do not expose the unit to any jets of water such as garden hoses, high-pressure
cleaners, etc. The unit is splash-water-proof (IP44).
Caution! There is risk of being trapped. While working with the rotary sieve never touch
any moving parts of the device.
3
Before first Use
Unpack the rotary sieve and check all parts for damage in transit. Dispose off packaging
material and store it out of reach of children. Plastic bags may become a deadly toy for small
children.
Intended Use
Only use the rotary sieve for the intended use. The rotary sieve can be used to sift compost,
garden soil or clumped sand, or to mix different soil types. Please also note the below
mentioned hints in order to sift the material as thoroughly as possible
4
Assembly
1. Attach the handles to the rotary sieve. Disengage the drum by releasing the safety chain
(10).
2. Set the rotary sieve upright by holding on the handles and pushing your foot against the
bottom bar.
3. Hook the drogue (13) from booth sides on the provided hooks (12).
4. Fold down the bracket for the collection bag (5). Wrap the hook and loop fasteners
around the bracket. The rotary sieve is now assembled.
5. Connect the extension cord with power mains and the power plug. The rotary sieve is
now ready for use.
When using extension cables, make sure that plug and coupling are splash-proof.
Only use extension cables with a minimum cross section of 16 AWG that are approved
for outdoor operation.
6. Make sure the rotary sieve stands as horizontally as possible.
With the bolt (11) you can adjust the inclination angle for the drum.
At the beginning adjust the drum as horizontally as possible.
5
7. For switching on the engine, release the lid of the ON/OFF switch and lift up.
Press down the ON switch I. Fold down the lid. For switching off the engine, Press down
the OFF switch.
Warning
When Sieve working, keep the lid like picture Working, When you lock the lid, Sieve will
stop working.
Hints for Using
1. Before sifting the soil with the rotary sieve, make sure the soil is lightly wet. Dust-dry or
very moist soil is not suitable to be sifted. Break down very clumpy soil prior to throw
into the drum.
2. Please note if the drum is tilted too much, too much soil will be thrown out. In this case
make sure the rotary sieve stands as evenly as possible and the drum is lying horizontally.
If desired, collect the already sifted soil and throw it into the drum again in order to sift
it thoroughly.
3. When sifting large amounts of soil it is recommended to place a wheelbarrow under the
drogue instead of the collection bag. You can also use the garden dump cart, or the
universal wheel barrow. Place it under the bracket for the collection bag in order to
collect the sorted out rocky soil, stones, wooden components etc. and to overturn at the
Working
6
desired place.
4. When throwing the soil into the drum, make sure to throw into the outside part of the
drum. By doing this, the soil will stay as long as possible in the drum and can be sifted
thoroughly. Make sure the shovel cannot get into the drum and become jammed. There
is risk of injury.
Maintenance
1. Always check the condition of the rotary sieve first each time before using. Check the
safety devices, switches and mains cable. Check for loose bolts and screws, poor
alignment, contacting moving parts, broken parts and any other factors that could affect
safe operation.
2. Do not continue to use the machine if there are any signs of damage. In this case, have it
repaired by a qualified technician or contact the Princess Auto Service Department.
Replacing the Drive Belt
1. Unscrew the three screws on the cover and remove housing.
2. Loosen the nut at the rear side of the housing by using a suitable open wrench and
replace the drive belt with a new one of the same type. A spare part can be ordered
from Princess Auto
3. Lubricate the gearwheels with clean machine grease.
4. Reattach the drive belt cover on the housing prior to use the rotary sieve again.
7
Cleaning and Storing
1. Pull the power plug before cleaning or maintaining the rotary sieve.
2. Clean the rotary sieve with a hand broom. For cleaning the motor housing use a dry
cloth.
3. Keep the rotary sieve dry and free from stubborn dirt. Store the rotary sieve in a dry and
frost-free location.
4. Transport the rotary sieve as shown in the picture.
8
Technical Data
Technical Data
Rated Voltage
110V-120V
Frequency
60 Hz
Rated Power
360 W
Protection Class
I
Degree of Protection
IP44
Weight approx.
68.2 bls
Dimensions expanded
42-1/10 x 25-1/2 x 52-2/3 inch
Dimensions folded
34 x 25-1/2 x 37 inch
Drum Diameter
14-3/5 inch
Drum Length
30-3/5 inch
Drum Rotation
45 rpm
Mesh Width
7-4/5 inch
Sound Pressure Level
89 dB(A)
Sound Power Level
101 dB(A)
9
Overview
No.
Part Description
Part Description
1
Brush Bar
Wheel
2
ON/OFF Switch
Safety Chain
3
Motor
Bolt
4
Belt Cover
Hooks for Drogue
5
Bracket for Collection Bag
Drogue
6
Soft grip Handle (detachable)
Collection Bag
7
Drum
Stand
8
Gas Spring
1
Tamis Rotatif
Manuel
ATTENTION: lire attentivement et comprendre toutes les instructions
avant d'assemblée et d'exploitation.le fait de ne pas suivre les règles de sécurité et la
curité de base
2
Catalogue
Notes de sécurité ......................................................... 1
Explication du symbole ................................................ 2
Avant la première utilisation ........................................ 3
Utilisation prévue ........................................................ 3
Montage ...................................................................... 4
Conseils d'utilisation .................................................... 5
Maintenance ............................................................... 6
Remplacement de la courroie de transmission ............. 6
Nettoyage et stockage ................................................. 7
Données techniques .................................................... 8
Vue d'ensemble ........................................................... 9
1
Notes de sécurité
Veuillez noter les notes de curité rales incluses et les notes de curité suivantes
pour éviter les dysfonctionnements, les dommages ou les blessures:
Assurez-vous que la tension correspond à la plaque signalétique du dispositif.
Ne laissez jamais le tamis rotatif sans surveillance lorsqu'il est en état de fonctionnement.
Tenez-le hors de la portée des enfants et des personnes nécessitant une surveillance.
Les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limies ou un
manque de savoir-faire et/ou un manque de connaissances ne sont pas autorisés à utiliser
ce dispositif, à moins d'être supervisés et informés de leur sécurité par une personne
qualifiée.
Le tamis rotatif est conçu exclusivement pour tamiser le compost, le sol et le sable
agglomé. Ne pas utiliser le tamis rotatif à des fins pour lesquelles il n'est pas destiné.
Le tamis rotatif est conçu pour fonctionner à des temratures ambiantes comprises entre
+5°C et +40°C. L'humidité ambiante doit être inférieure à 50% à une température de
+40°C. Le tamis rotatif peut être transporté et stocké sous temratures ambiantes
comprises entre -25°C et +55°C
Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Ceux-ci peuvent être happés par des
pièces en mouvement. Des chaussures antidérapantes sont recommandées si vous
travaillez à l’extérieur. Portez un filet à cheveux si vous avez les cheveux longs.
Ne saisissez pas le tambour en mouvement ni d’autres pièces de la machine en
mouvement.
Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement montées avant de mettre la
machine en marche.
N'essayez jamais d'arrêter les pièces en mouvement à la main.
rifiez toutes les pièces mobiles pour vous assurer qu'elles fonctionnent toujours
parfaitement et conformément aux spécifications. Le tamis rotatif doit être correctement
raccordé et répondre à toutes les exigences afin d’assurer un fonctionnement parfait de la
machine. Assurez-vous que la machine reste stable sur un sol ferme.
Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine de Princess Auto.
Veuillez éteindre le dispositif et le débrancher de l’alimentation avant de le nettoyer, de
le maintenir ou s’il n’est pas utilisé.
Lorsque vous remplissez le sol dans le tambour, maintenez la pelle ou la fourche dégagée
et assurez-vous que la pelle ou la fourche ne soit pas bloquée. Il y a risque de blessure.
Éteignez le tamis rotatif pendant le repos des freins.
Ne pas utiliser la machine si elle ne fonctionne pas correctement ou a é endommagée.
Ne pas utiliser le tamis rotatif sur des surfaces inclinées. Veillez toujours à ce que la
machine soit plae aussi horizontalement que possible.
Si vous utilisez la machine sur des surfaces glissantes, veuillez maintenir les roues avec
2
des cales.
Ne démontez pas la machine et n'essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre
support client.
Le dispositif est conçu pour une utilisation jusqu'à 1000m d'altitude.
Explication du symbole
Gardez toujours toutes les étiquettes sur le tamis rotatif propres et lisibles.
Lisez le manuel d'instructions avant d'utiliser le dispositif pour la premre fois.
Portez des lunettes de protection lorsque vous travaillez pour protéger vos yeux des
pierres volantes etc.
Portez une protection auditive lorsque vous travaillez.
Toujours débranchez le cordon d'alimentation avant de nettoyer, d'entretenir ou de ne pas
l'utiliser
N'exposez pas le dispositif à des jets d'eau tels que des tuyaux d'arrosage, des nettoyeurs
haute pression etc. Ce dispositif est proté contre les éclaboussures d'eau (IP44).
Mise en garde! Il y a un risque d'être pié. Lorsque vous travaillez avec le tamis rotatif,
ne touchez aucune partie mobile du dispositif.
3
Avant la premre utilisation
ballez le tamis rotatif et rifiez que toutes les pièces ne sont pas endommagées pendant le
transport. Jetez le matériel d'emballage et rangez-le hors de la portée des enfants. Les sacs
en plastique peuvent devenir un jouet mortel pour les petits enfants.
Utilisation prévue
Utilisez le tamis rotatif uniquement pour l'usage prévu. Le tamis rotatif peut être utilisé pour
tamiser le compost, le sol de jardin ou le sable en tas, ou pour mélanger différents types de sol.
Veuillez également noter les astuces mentionnées ci-dessous afin de filtrer le matériel aussi
minutieusement que possible.
4
Montage
1. Fixez les poiges au tamis rotatif. Dégagez le tambour en libérant la chaîne de sécurité
(10).
2. glez le tamis rotatif à la verticale en tenant les poignées et en poussant votre pied
contre la barre inrieure.
3. Accrochez la bouée (13) des côs de la cabine aux crochets fournis (12).
4. Rabattez le support du sac de collection (5). Enroulez les attaches velcro autour du
support. Le tamis rotatif est maintenant assemblé.
5. Connectez la rallonge au secteur et au cordon d’alimentation. Le tamis rotatif est
maintenant prêt à être utilisé.
Lorsque vous utilisez des rallonges, assurez-vous que le cordon et le couplage sont
protés contre les éclaboussures.
Utilisez uniquement des rallonges de section minimale de 1,5 mm2 agréées pour une
utilisation à l'extérieur.
6. Assurez-vous que le tamis rotatif est aussi horizontal que possible.
5
Le boulon (11) vous permet de régler l’angle d’inclinaison du tambour.
Au début, ajustez le tambour aussi horizontalement que possible.
7. Pour mettre le moteur en marche, relâchez le couvercle de l'interrupteur ON / OFF et
soulevez.
Appuyez sur l'interrupteur MARCHE I. Rabattez le couvercle. Pour éteindre le moteur,
appuyez sur le commutateur ARRET.
Attention
Lorsque le tamis fonctionne, maintenez le couvercle comme sur l’image. Lorsque vous
verrouillez le couvercle, le tamis cesse de fonctionner.
Conseils d'utilisation
1. Avant de tamiser le sol avec le tamis rotatif, assurez-vous que le sol est lérement
humide. Les sols poussiéreux ou très humides ne conviennent pas au tamisage. Brisez le
sol très grumeleux avant de le jeter dans le tambour.
2. Veuillez noter que si le tambour est trop incliné ou trop de sol sera projetée. Dans ce cas,
assurez-vous que le tamis rotatif est placé de manière aussi uniforme que possible et que
le tambour repose à l'horizontale. Si vous le souhaitez, récupérez le sol déjà tamisé et
jetez-le à nouveau dans le tambour afin de le tamiser à fond.
Au travail
6
3. Lors du tamisage de grandes quantités de sol, il est recommandé de placer une brouette
sous la bouée au lieu du sac de collection. Vous pouvez également utiliser le chariot de
jardin, article no. 80 01 52 ou la brouette universelle, article no. 81 28 67. Placez-le sous
le support du sac de collection afin de collecter le sol rocheux, les pierres, les composants
en bois et de le renverser à l'endroit souhaité.
4. Lorsque vous jetez le sol dans le tambour, assurez-vous de le jeter dans la partie
extérieure du tambour. En faisant cela, le sol restera aussi longtemps que possible dans le
tambour et pourra être tamisé à fond. Assurez-vous que la pelle ne puisse pas pétrer
dans le tambour et rester coincée. Il y a risque de blessure.
Maintenance
1. rifiez toujours l'état du tamis rotatif avant chaque utilisation. Vérifiez les dispositifs de
curité, les interrupteurs et le câble principal. Vérifiez des boulons et des vis desserrés,
un mauvais alignement, des pièces en contact avec les pièces en mouvement, des pièces
cassées et tout autre facteur pouvant affecter la sécurité du fonctionnement.
2. Ne continuez pas à utiliser la machine s'il y a des signes de dommages. Dans ce cas,
faites-le réparer par un technicien qualifié ou contactez le service d'entretien de Princess
Auto.
Remplacement de la courroie de
transmission
1. vissez les trois vis sur le couvercle et retirez le boîtier.
2. Desserrez l'écrou situé à l'arrière du boîtier à l'aide d'une clé ouverte appropriée et
remplacez la courroie de transmission par une nouvelle du même type. Vous pouvez
commander une pce de rechange auprès de Princess Auto.
3. Lubrifiez les roues dentées avec de la graisse de machine propre.
7
4. Rattachez le couvercle de la courroie de transmission sur le boîtier avant de réutiliser le
tamis rotatif.
Nettoyage et stockage
1. branchez le cordon d'alimentation avant de nettoyer ou d'entretenir le tamis rotatif.
2. Nettoyez le tamis rotatif avec un balai à main. Pour nettoyer le boîtier du moteur, utilisez
un chiffon sec.
3. Gardez le tamis rotatif sec et exempt de sale tenace. Rangez le tamis rotatif dans un
endroit sec et à l'abri du gel.
4. Transportez le tamis rotatif comme indiqué sur la photo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

X-POWER 8825903 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues