SIMA S.A. Triton Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL
ES
C/ Albuñol, par.250
Pol. Ind. Juncaril,
18220 ALBOLOTE (Granada) ESPAÑA
Telf: (+34)958 490 410
Fax: (+34) 958 466 645
www.simasa.com
TRITON
ES
2
ES
ÍNDICE
1. INFORMACIÓN GENERAL .........................................................................4
2. DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA ............................................4
2.1 USO NORMAL DE LA MÁQUINA .............................................................4
3. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ...........................................................5
4. PARTES DE LA MÁQUINA .........................................................................6
5. DATOS TÉCNICOS ......................................................................................7
6. TRANSPORTE ............................................................................................7
7. PICTOGRAMAS ...........................................................................................8
8. CONEXIÓN ELÉCTRICA ............................................................................. 9
8.1 INVERSIÓN GIRO MOTOR .......................................................................9
9. CALIBRE DEL TRITURADO .......................................................................10
9.1 SUSTITUCIÓN TAMICES ..........................................................................11
10. CONSEJOS PARA EL TRITURADO Y LA REDUCCIÓN DE POLVO ...... 12
11. PUESTA EN MARCHA ...............................................................................13
11.1 COMIENZO DEL TRITURADO ................................................................13
12 MANTENIMIENTO ......................................................................................14
13 DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS .............................................................16
14 ALMACENAMIENTO ..................................................................................17
15 DECLARACIÓN SOBRE VIBRACIONES MECÁNICAS ...........................17
16 DECLARACIÓN SOBRE RUIDOS .............................................................17
17 REPUESTOS ..............................................................................................17
18 PROTECCIÓN DE MEDIO AMBIENTE ......................................................17
ES
4
1. INFORMACIÓN GENERAL
2. DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA
2.1 USO NORMAL DE LA MÁQUINA
ATENCIÓN: Lea y comprenda perfectamente las presentes instrucciones antes de empezar a manejar la má-
quina.
Este manual le proporciona las instrucciones necesarias para su puesta en marcha, utilización, mantenimiento y en su
caso, reparación. Se señalan también los aspectos que pueden afectar a la seguridad y salud de los usuarios durante
la realización de cualquiera de dichos procesos. Si se siguen las citadas instrucciones y se opera como se indica, se
obtendrá un servicio seguro y un mantenimiento sencillo.
Por ello, la lectura de este manual es obligatoria para cualquier persona que vaya a ser responsable del uso, manteni-
miento o reparación de la citada máquina.
La trituradora es una máquina diseñada y fabricada para triturar materiales de construcción provenientes de la reforma
como pueden ser ladrillos, cerámica, bloques de hormigón, tejas, rasillas, bovedillas, piezas de hormigón celular, placas
de escayola, placas yeso y escayola previamente reducidos de tamaño a golpe de martillo antes de introducirlos en la
máquina.
Los materiales de construcción son introducidos hacia el interior de la cámara de trituración, a través de una puerta su-
perior abatible. Un motor eléctrico acciona un rulo portante de martillos encargados de golpear los materiales y triturarlo
en pequeñas partículas. Estas partículas más pequeñas son cribadas por unos tamices calibrados intercambiables,
dándole salida hacia el exterior para su posterior uso.
Dispones de tamices intercambiables con distinto calibre.
Dispone de martillos, ejes y tambor intercambiable.
Dispone de dos patas telescópicas para facilitar la extracción del triturado y aportar estabilidad.
Dispone de asas y cuatro ruedas giratorias con freno para facilitar el transporte.
La equipación eléctrica cumple con la normativa de seguridad comunitaria.
Este modelo de máquina está construido conforme a Directivas Comunitarias.
Tiene un mantenimiento sencillo.
Esta máquina tiene que ser alimentada por un solo operario.
La máquina trituradora ha sido diseñada y construida para triturar materiales de construcción indicados en este manual.
Cualquier otro uso no indicado expresamente se considera anormal. Cualquier útil o accesorio añadido o modicado sin
la autorización escrita del fabricante se considera inapropiada y peligrosa, por lo que en estos casos o por mal uso si se
producen daños o lesiones, el fabricante exime toda responsabilidad como fabricante. Al instalar la máquina debe ase-
gurarse que el plano donde se coloque para trabajar sea una supercie rme, horizontal y que el terreno no sea blando.
Queda prohibido cualquier tipo de modicación en alguna de las piezas, elementos o características de la
máquina que el usuario haga de forma independiente. El fabricante no será en ningún caso responsable de las
consecuencias que se puedan derivar del incumplimiento de estas recomendaciones.
ES
5
3. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Para evitar heridas de consideración a las personas o propiedades, por favor lea atentamente estas instrucciones de
seguridad.
Usar la trituradora para un n o aplicación distinta a las descritas en este manual puede dar lugar a accidentes graves.
Por favor, asegúrese de seguir todas las instrucciones
Utilizar equipo de protección.
El empleador y el operador deben asegurarse de que se
utilice el equipo de protección ocular, guantes, protec-
ción auditiva y mascarilla para usar la máquina. El equi-
po de protección debe acomodarse a las leyes y normas
vigentes.
Mantengan a los niños alejados.
No permita que haya espectadores, en especial niños,
cerca de la máquina mientras la está usando.
No utilice la máquina cerca de sustancias inamables ni
atmósferas explosivas.
Nunca use la máquina cerca de sustancias o vapores
inamables de cualquier tipo. Los gases desprendidos
de esas sustancias pueden ser absorbidas por el motor
y causar una explosión.
Compruebe las piezas de la máquina antes de utilizarla.
Verique que todos los tornillos están debidamente apre-
tados. Un ajuste deciente de los tornillos puede causar
rotura o accidente. Si faltan piezas o estas requieren re-
paración, contacte con su distribuidor de inmediato. Uti-
lice piezas originales.
No introduzca materiales rocosos de grandes dimen-
siones, hormigón armado, metal, plástico, madera,
adoquines y otros materiales que no estén indicados en
este manual.
Si introduce algún material no apto, detenga la máquina
y no continúe, podría dañarse la máquina y usted. Con-
sulte en este manual como extraer materiales no aptos.
No abra la puerta abatible para observar el interior con la
máquina en marcha. Podría sufrir daños graves.
No conecte la máquina estando la tolva abierta de forma
que usted pueda ver y tocar los martillos. Podría sufrir
daños graves.
No introduzca la mano en la cámara de trituración con
la máquina en marcha. Podría sufrir la amputación de
algún miembro.
No utilice la máquina bajo la lluvia.
Usar la máquina bajo la lluvia aumenta el
riesgo de shock eléctrico.
No inserte objetos a través de la puerta abatible con el
n de remover o desatascar objetos con la máquina en
marcha. Podría sufrir daños graves.
No observe de cerca la salida del triturado con la má-
quina en marcha y sin las cortinas de protección. Podría
sufrir daños graves.
No trabaje en lugares o habitaciones pequeñas, cerra-
das y sin ventilación.
No desconecte la máquina si no ha terminado de triturar
a menos que sea una emergencia. Si desconecta la má-
quina con restos de escombro en el interior de la cámara
de trituración, el motor no tendrá potencia suciente para
volver a ponerse en marcha.
No utilice mangueras domésticas ni las empalme. Utili-
ce mangueras de extensión normalizadas y con sección
de hilos conductores como se indica en el pictograma.
Conecte la máquina directamente a un cuadro de obra
o diferencial, evite conectar la máquina a enchufes para
baja potencia.
No utilice la máquina cuando no esté funcionando co-
rrectamente. Si la máquina no funciona correctamente,
contacte con su distribuidor para repararla.
No haga modicaciones en la máquina:
La modicación de la máquina no solo reduce su fun-
cionalidad sino también su nivel de seguridad. No haga
modicaciones a su máquina.
Asegúrese que la máquina está en buen estado.
Para mantener la funcionalidad y la calidad de trabajo de
la máquina, dele un mantenimiento adecuado y asegú-
rese de que es revisada con regularidad.
No trate de alcanzar el tamiz con la mano por la parte
inferior de la máquina. Podría sufrir la amputación de al-
gún miembro.
No conecte la máquina con la tolva abierta. Podría sufrir
daños graves.
Las ruedas deben estar frenadas antes de comenzar el
triturado Podría sufrir daños graves.
ES
6
4. PARTES DE LA MÁQUINA
7
6
5
4
3
2
1
924524
1156
946 200
306
411
CODIGO DENOMINACION UDS
1 0152576 TUBO D10xd8X13 2
2 0220501 BLOQUEADOR GN 822.8-8-20-C 1
3 0328114_T112 MOTOR_112M_4KW_5_5CV 1
4 0610004 ARANDELA BISELADA PLANA DIN125 6mm 8
5 0610006 ARANDELA BISELADA PLANA DIN125 8mm 2
6 0610009 ARANDELA BISELADA PLANA DIN125 14mm 6
7 0610010 ARANDELA BISELADA PLANA DIN125 16mm 8
8 0610401 ARANDELA DIN 9021 8 MM 4
9 0613019 ESPARRAGO ROSCADO ALLEN DIN 913 8X25mm2
10 0616093 TORNILLO ALLEN DIN 912 12X70 1
11 0616595 TORNILLO ALLEN DIN 7991 5X10 2
12 0618058 TORNILLO 8:8 DIN 933 8X35 2
13 0618083 TORNILLO 8:8 DIN 933 16X50 4
14 0618217 TORNILLO 5.6 DIN 933 8X40 4
15 0618239 TORNILLO 5.6 DIN 933 14X20 6
16 0622109 TUERCA EXAGONAL 5:6 DIN 934 M16 1
17 0622309 TUERCA AUTOBLOCANTE DIN 985 M12 1
18 0622310 TUERCA AUTOBLOCANTE DIN 985 M6 8
19 0622312 TUERCA AUTOBLOCANTE DIN 985 M8 2
20 0622314 TUERCA AUTOBLOCANTE DIN 985 M16 4
21 0622380 TUERCA DIN 6923 M8 7
22 0622381 TUERCA DIN 6923 M10 12
23 0690074 TORN. 6921 8.8 GRAFILADO ZINCADO 8X20 18
24 0690079 TORN. 6921 8.8 GRAFILADO ZINCADO 10X20 12
25 0690082 TORN. 6921 8.8 GRAFILADO ZINCADO 6x15 8
26 0711003 BISAGRA RECTANG. 6 ORIF T8 REF.491951 2
27 0727212 PASADOR EN R M-3 4
28 0727230 BULON HORQUILLA DIN 39797 8X22 2
29 0733485 SOPORTE FK UCP-210 + TAPA 2
30 0734440 RUEDA DELANTERA JUMBO 4
31 0739322 CHAVETA PARALELA FORMA A 12X8X40 1
32 1209406 SEMICIRCULO TAMIZ INFERIOR 2
33 1209432 RESGURADO EJE 1
34 1209433 TAPA ANTIPOLVO R5019 1
35 1209437 TAMIZ D20 SUPERIOR 1
36 1209913 FIJACION CORTINA L465 2
37 1209914 FIJACION CORTINA L270 2
38 N155010000200 CONJ.M.RULO 1
39 N155010000401 CONJ.S.CHASIS TRITURADOR 1
40 N155010000601 CONJ. CIERRE ROSCADO 1
41 N155010000801 CONJ.P.TOLVA+CAMARA R5019 1
42 N155010001100 1
43 N155010001201 1
44 N155010001301 1
45 N155010006001 CONJ.S.PUERTA INFERIOR CAMARA 1
46 N155010009004 ACOPLAMIENTO PARA EJES 5,5CV 1
47 N155010009010 CORTINA 450x270 2
48 N155010009011 CORTINA 450X475 2
49 N155010009013 EJE GIRO 1
50 REFRIGERACION_TRITURADOR 1
8
10
9
14
12
13
15
1. TOLVA.
2. CÁMARA DE TRITURACIÓN.
3. CIERRE TOLVA.
4. ASAS DE TRANSPORTE.
5 CORTINAS DE PROTECCIÓN.
6. PATAS ABATIBLES.
7. RUEDAS GIRATORIAS.
8. MOTOR.
9. PUERTA ENTRADA ESCOMBRO
10. CUADRO ELÉCTRICO.
12. TAMBOR.
13. TAMIZ CRIBADO.
14. MARTILLO.
15. EJE MARTILLO.
ES
7
5. DATOS TÉCNICOS
6. TRANSPORTE
Modelo TRITON 5,5CV
400V 50 Hz 4P
TRITON 5,5CV
400V 50 Hz 5P
TRITON 5,5CV
230V 50/60 Hz 2P
Medidas máquina 924 x 524 x 1156 mm 924 x 524 x 1156 mm 924 x 524 x 1156 mm
Peso neto 180 Kg 180 Kg 180 Kg
Motor / CV / Kw B3 5,5CV (4kw) B3 5,5CV (4kw) B3 5,5CV (4kw)
Frecuencia 50 Hz 50 Hz 50/60 Hz
Tensión de entrada 400V 400V 230V
Fase del motor Trifásico Trifásico Monofásico
Reducción de escombro 3:1 3:1 3:1
Ancho tambor mm mm mm mm
Nº de martillos 20 20 20
Clavija instalada 3P+T 32A 400V 3P+N+T 32A 400V 2P+T 32A 230V
Nº de tamices 3 3 3
Granulometría tamices mm 1 - 10 - 40 1 - 10 - 40 1 - 10 - 40
Rendimiento m3/h aprox. 1 - 1.5 - 2.5 1 - 1.5 - 2.5 1 - 1.5 - 2.5
Medida puerta acceso cm 30 x 22 30 x 22 30 x 22
Tamaño max. escombro cm 15 x 15 15 x 15 15 x 15
La máquina dispone de 4 asas inferiores (A) colocadas en el chasis para su transporte ó elevación. Cuando eleve la
máquina asegúrese que no se produzca ningún desequilibrio que ponga en riesgo la seguridad.
La máquina también dispone de dos asas superiores (B) para ayudar a bascular la tolva en operaciones de manteni-
miento.
IMPORTANTE: Durante el transporte de la máquina, esta nunca debe ponerse invertida ni tampoco apoyarla sobre
ninguno de los lados, solo deberá estar apoyada sobre sus cuatro patas.
A
A
BB
ES
8
7. PICTOGRAMAS
Los pictogramas incluidos en la máquina tienen el siguiente signicado:
Es obligatorio el uso de calzado de seguridad
Es obligatorio el uso de casco, gafas de protección y mascarilla.
Es obligatorio leer el manual de instrucciones.
Es obligatorio el uso de guantes.
Nivel de potencia acústica.
MATERIALES QUE SE PUEDEN TRITURAR PREVIA REDUCCIÓN DE TAMAÑO A PARTES MÁS PEQUEÑAS AN-
TES DE INTRODUCIRLAS EN LA MÁQUINA.
- Todo tipo de ladrillos huecos y macizos, termoarcillas, rasillas, bovedillas y derivados de arcillas.
- Azulejos, porcelánicos, gres y similares.
- Tejas.
- Bloques de hormigón y hormigón celular.
- Bordillo de granito, bordillo de roca, adoquines, roca o piedras.
- Hormigón armado y metales.
- Plástico, vidrio, cristal.
- Madera y similares.
- Enseres de hogar, electrodomésticos, baterías y cualquier otro objeto o material no indicado en este manual.
Peligro
atrapamiento.
Advertencia tensión residual
Engrase rodamientos cada 80 horas
Conectar a un disyuntor de 40A
Sección mínima de cables Voltaje máquina
Voltaje mínimo y máximo
permitido
Flecha sentido giro.
MATERIALES QUE NO SE PUEDEN TRITURAR.
SECCIÓN CABLES ELÉCTRICOS
DIAMETER ELECTRICAL WIRE
80 hr
40A
ES
9
8. CONEXIÓN ELÉCTRICA
Las máquinas con motor eléctrico deben ser conectadas siem-
pre a un cuadro normalizado que disponga de un magnetotérmi-
co y un diferencial de acuerdo con las características del motor:
4Kw (5.5Cv), trifásico a 400V, magnetotérmico de 40A.
4Kw (5.5Cv), Monofásico a 230V, magnetotérmico de 40A.
No conecte la máquina en enchufes de baja potencia.
Conecte la máquina directamente a un cuadro eléctrico.
El cable de extensión usado para alimentar la máquina deberá tener una
sección mínima según la longitud de la manguera. No utilice mangueras
domesticas ni las empalme, provocará una caída de tensión impidiendo
el accionamiento de la máquina y sobrecalentamiento en las mangueras.
La tensión de funcionamiento de la máquina esta visible mediante la indi-
cación de VOLTAJE junto a la Clavija de conexión o tapa cuadro eléctrico.
La máquina posee un voltímetro y amperímetro, con el n de visualizar el
voltaje de la red antes de pulsar START y que la tensión pase por todos
los elementos eléctricos de la máquina ocasionando daños irreparables.
No pulse START si la tensión indicada en el voltímetro no está dentro de
los límites establecidos. Si la tensión de la red supera dichos limites, pro-
vocará daños irreversibles en el sistema eléctrico.
No manipule nunca los cables de alimentación hilos conductores o mate-
rial eléctrico de la máquina, si no ha desconectado totalmente la energía
eléctrica de la red.
MUY IMPORTANTE: La toma de tierra debe estar conectada siempre an-
tes de la puesta en marcha.
8.1 INVERSIÓN GIRO MOTOR
ATENCIÓN: No trabaje con la máquina si el motor no gira en sentido correcto, podría sufrir daños físicos por
la proyección de triturado hacia usted.
Antes de empezar a trabajar con la máquina, compruebe el sentido de giro del motor. Si el motor no gira en el sentido
indicado de la imagen, gire las patillas en la clavija para invertir las fases o invierta las fases en la caja bornes del motor.
SECCIÓN CABLES ELÉCTRICOS
DIAMETER ELECTRICAL WIRE
40A
ES
10
La máquina incorpora una serie de tamices con distintos calibres para la obtención de diferentes calibres de triturado y
poder usarlos según necesidades.
Tamiz D1 mm. Tamiz D10 mm. Tamiz D40 mm.
Tamiz D40 mm.
Tamiz D40 mm.
Tamiz D40 mm.
Tamiz D10 mm.
Tamiz D1 mm.
Tamiz D10 mm.
Tamiz D10 mm.
Triturado para la preparación
de cemento cola y derivados.
Triturado para la preparación
de morteros de enfoscado o
pegado de ladrillos.
Triturado para reducción del
volumen de escombro y relle-
nos.
9. CALIBRE DEL TRITURADO
+
+
SEGUNDA PASADA DEL TRITURADO CON TAMIZ DE 1 O 10 mm.
No triture cascajo directamente con tamiz de 1mm o 10mm sin haber triturado previamente con tamiz de 40mm.
Una vez obtenido el triturado con tamiz de 40mm, podemos volver a triturar con tamiz de 1mm ó 10mm con
el n de obtener un calibre más no. Para ello ya no es necesario volver a humedecer el triturado, pues ya
contiene una humedad que impedirá que se genere polvo al volver a triturar. Si vuelve a humedecer estando húmedo,
se producirá barro dentro de la máquina que impedirá la salida del triturado.
ES
11
9.1 SUSTITUCIÓN TAMICES
1. Desconecte la máquina de la red eléctrica.
2. Extraiga el perno y enclave su posición rotándolo para
poder bajar la puerta.
3. Aoje el tornillo que ja la tolva con la puerta inferior.
4. Bascule la tolva hacia atrás con cuidado.
5. Baje la puerta inferior.
6. Retire el tamiz.
7. Limpie las guías y alojamientos para poder montar el
nuevo tamiz.
8. Monte el tamiz.
9. Desenclave el perno de la posición para que al subir
la puerta quede bloqueada.
10. Tire de la puerta inferior hacia arriba para dejar jado
el nuevo tamiz. Si no puede cerrar la puerta, vuelva a
limpiar las zonas de apoyo del tamiz.
11. Antes de cerrar la tolva, asegúrese que no hay restos
en el interior de la cámara de trituración, de tal forma
que, al hacer rotar manualmente el tambor de marti-
llos gire libremente. Apriete la tolva de forma que la
separación.
12. Apriete la tuerca de forma que quede una separación
inferior a 1 mm.
1
4 5 6
7
10
8
11
9
12
2 3
>1mm
<1mm
ES
12
- No trabaje en lugares o habitaciones pequeñas, cerradas y sin ventilación. Sitúe la
máquina en un lugar abierto y ventilado.
- Utilice equipo ltrante adecuado al entorno de trabajo.
Humedezca el escombro con una manguera antes de ser triturado. Las emisiones de polvo se ve-
rán reducidas hasta en un 80%. No humedezca en exceso, se generarán lodos dentro de la tolva
y cámara de trituración. Realice también una prueba de triturado sin humedecer para comparar
resultados y adquirir más experiencia.
Abastecer la máquina un solo operario. No operar dos o más operarios para abastecer la máquina. El ritmo o cadencia
del triturado es proporcional a las dimensiones y dureza del escombro.
No introducir escombro de un calibre superior al indicado en este manual.
No desconecte la máquina si no ha terminado de triturar a menos
que sea una emergencia. Si desconecta la máquina con restos de
escombro en el interior de la cámara de trituración, el motor no tendrá
potencia suciente para volver a ponerse en marcha.
10. CONSEJOS PARA EL TRITURADO Y LA REDUCCIÓN DE POLVO
MAX 15x15 cm
Cada país tiene normas diferentes respecto al uso protección respiratoria dependiendo de lugar de trabajo
y horas de exposición. Antes de comenzar a triturar consulte al personal de seguridad e higiene que tipo de
protección respiratoria debe utilizar.
ES
13
11.1 COMIENZO DEL TRITURADO
PATAS EXTENSIBLES
Desplace las patas extensibles hacia la siguiente posición para
proporcionar más espacio en la zona de evacuación del tritu-
rado.
Seguidamente frene las ruedas mediante el freno mecánico
para evitar desplazamientos imprevistos.
POSICIÓN DE TRABAJO
Cada lugar de trabajo requerirá una distribución diferente de
los elementos. La posición más cómoda para trabajar el opera-
rio es de espaldas a la puerta de entrada de escombro, entre
el escombro y la máquina, alimentado la máquina del lateral
izquierdo o derecho.
ALIMENTAR CON ESCOMBRO
Comience a alimentar la máquina con poca cantidad, vaya au-
mentando la cantidad progresivamente hasta el punto de no
asxiar la cadencia del motor, ese será el rendimiento máximo.
Según el tipo de material a triturar podrá alimentar con menos
o más cantidad.
RETIRADA DEL TRITURADO
El triturado expulsado cae a través de la manga ltrante, cuya
función es reducir el polvo. A medida que crece el volumen del
triturado, deberá de ir retirándolo con una pala. En ocasiones
deberá de mover o sacudir la manga ltrante para poder retirar
el triturado.
11. PUESTA EN MARCHA
ATENCIÓN: Deben seguirse todas las recomendaciones
de seguridad señaladas y cumplir con la normativa de se-
guridad y prevención de riesgos laborales de cada país.
- Asegúrese que la tolva este bien cerrada. Entre la tolva
y la puerta inferior debe quedar una separación máxima
de 1mm.
- Conecte la manguera de extensión a la entrada red eléc-
trica de la máquina.
- Visualice que el voltaje este dentro de los limites segu-
ros de funcionamiento y pulse START.
- Compruebe que el sentido de giro del motor sea el co-
rrecto. Para invertir el giro del motor, proceda como se
describe en este manual.
- La parada de la máquina se efectuará mediante la para-
da de emergencia.
>1mm
<1mm
START
Una vez comprendido y practicado los puntos anteriores, reali-
ce las primeras pruebas de triturado para hacerse con el con-
trol de la máquina antes de operar en modo producción.
ES
14
- Las operaciones de mantenimiento deben ser realizadas preferentemente por personas que conozcan la máquina y
su funcionamiento.
- La trituradora de materiales requiere un sencillo mantenimiento descrito en las siguientes operaciones.
- Para cualquier operación de mantenimiento deberá desconectar la máquina de la red eléctrica y con el motor parado.
- No olvide retirar totalmente los útiles y herramientas utilizados.
- En caso de observar anomalías o mal funcionamiento, haga revisar la máquina por un técnico especializado.
- Tener siempre en cuenta las recomendaciones de seguridad mencionadas en este manual.
AL FINAL DE LA JORNADA DE TRABAJO
- Abrir la tolva y retirar restos de triturado del interior.
- Limpiar el resto de la máquina con cepillo, brocha o aire comprimido.
CADA 80 HORAS.
- Engrasar rodamientos mediante bomba de engrase.
CADA 40 HORAS.
- Limpiar ltro delantero y trasero mediante aire a presión.
No proyecte aire a presión sobre el ltro con el montado, introducirá el polvo atrapado por el ltro sobre los
componentes eléctricos.
12 MANTENIMIENTO
80 hr 80 hr
ES
15
SUSTITUCIÓN DE LOS MARTILLOS.
A medida que aumentan las horas uso, los martillos presentarán una redondez en el la esquina de golpeo, esta redon-
dez se considera desgaste natural del uso. El poder de trituración ira disminuyendo a medida que crece la redondez.
No espere a que el desgaste llegue hasta el taladro del eje, pues no podrá reutilizar el martillo por otra de sus caras de
golpeo. Cambie la cara de golpeo del martillo cuando la redondez llegue hasta el centro del ancho del martillo.
No se puede determinar la durabilidad exacta del martillo. La durabilidad depende de la dureza y calibre de los mate-
riales a triturar.
Para cambiar la cara de golpeo proceda de la siguiente forma:
1. Desconecte la máquina de red eléctrica.
2. Abra la tolva y limpie los residuos para trabajar cómodamente.
3. Desmonte la presilla (E) de un extremo del eje (E) para extraer el eje, los martillos (M) y los espaciadores (S).
4. Vuelva a montar los martillos con la nueva cara de golpeo hacia delante y no olvide montar la presilla.
5. Repita el punto anterior en cada uno de los ejes.
6. Retire las herramientas y cierre la tolva apretando la tuerca.
P
E
M
S
ES
16
13 DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
ANOMALÍA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
Falta tensión en la máquina, la lám-
para piloto de estado de energía no
se enciende
Falta de tensión en el cuadro de
suministro de energía.
Revisar cuadro eléctrico del lugar de
trabajo comprobar que existe tensión
en el lugar de la toma de energía.
Conexión defectuosa a la red.
Verique la tensión de la red eléctrica
del lugar de trabajo y sus conexio-
nes.
Desconexión del disyuntor máquina
o cuadro de obra.
Rearmar el disyuntor.
Cable conductor eléctrico en mal
estado.
Comprobar el estado y la conexión
de los cables.
La lámpara piloto de estado de ener-
gía está encendida pero la máquina
no funciona.
La máquina no está bien conectada. Comprobar que la máquina esta co-
nectada a todas sus fases. Compro-
bar el disyuntor del cuadro eléctrico
de la máquina.
Paradas de emergencia bloqueadas Desbloquear paradas de emergen-
cia.
Al pulsar START salta una alarma en
el variador.
Sección hilos conductores de la man-
guera insuciente.
Utilice mangueras eléctricas ade-
cuadas como se describe en este
manual.
Máquina no conectada directamente
a un cuadro eléctrico.
Conecte la maquina directamente a
un cuadro eléctrico de obra de 40A.
Atasco en la cámara de trituración Retire los restos del triturado del inte-
rior de la cámara de trituración que
bloquean el giro de motor.
La máquina se detiene con frecuen-
cia.
Disyuntor cuadro eléctrico de obra no
adecuado.
Instale un disyuntor de 40A.
Manguera eléctrica inadecuada. Utilice mangueras eléctricas como se
explica en este manual.
Abastecimiento de cascajo excesivo. Alimente la máquina con menos can-
tidad y más pausadamente.
Polvo excesivo durante el triturado. Falta de riego sobre el cascajo Humedecer el cascajo antes de
triturar.
Exceso de barro dentro de la tolva. Exceso de riego en el cascajo Humedezca en menos proporción el
cascajo.
Tarda mucho en triturar o no tritura
con rapidez.
Desgaste de los martillos Cambie la cara de golpeo del martillo
o sustituya martillos.
ES
17
14 ALMACENAMIENTO
15 DECLARACIÓN SOBRE VIBRACIONES MECÁNICAS
16 DECLARACIÓN SOBRE RUIDOS
17 REPUESTOS
18 PROTECCIÓN DE MEDIO AMBIENTE
Cuando la máquina no vaya a ser usada, debe conservarse en un entorno cálido y seco.
No deje la máquina expuesta a la lluvia, cúbrala con una tela impermeable.
Mantenga la máquina lejos del alcance de los niños.
Utilice el freno de estacionamiento de las ruedas para evitar movimientos imprevistos.
Desconecte la máquina de la red eléctrica. No deje nunca la máquina conectada a la red eléctrica.
Al no ser una máquina guiada a mano las vibraciones mecánicas no entrañan riesgos para la salud y la seguridad de
los trabajadores.
Nivel de potencia acústica emitido por la maquina ponderado.
TRITON LWA (dBa) 122
Los repuestos disponibles están identicados en los planos de repuestos y podrán visualizarse a través de B2B.
Para solicitar cualquiera de ellos, deberá ponerse en contacto con el departamento de post-venta y especicar cla-
ramente el número con el que está señalado, así como el modelo, numero de fabricación y año de fabricación que
aparece en la placa de características de la máquina a la cual va destinado.
Se deberán recuperar las materias primas en lugar de desechar los restos. Los aparatos, acceso-
rios, uidos y embalajes deberán ser enviados a sitios indicados para su reutilización ecológica. Los
componentes de plástico están marcados para su reciclaje seleccionado
R.A.E.E. Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos deberán ser depositados en lugares
indicados para su recogida selectiva.
ES
18
NOTAS
ES
19
NOTAS
C/ Albuñol, par.250
Pol. Ind. Juncaril,
18220 ALBOLOTE (Granada) ESPAÑA
Telf: (+34)958 490 410
Fax: (+34) 958 466 645
www.simasa.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

SIMA S.A. Triton Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues