Assa Abloy Door Lock Code Handle Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
26-27
Uputa za montažu i za rukovanje
Yale Code Handle®
Elektromehanička kvaka za vrata na šifru
ESP
SWE
DEU
TUR
HR
ITA
FRA
DAN
NLD
NOR
ENG
POL
2 3
1
Sadržaj
Potrebni alati
Mejsel pozidrive
2
3
PZ2
4.0 mm
4 5
DAN
DETTE ER IKKE ET HØJSIKKERHEDSPRODUKT KUN TIL INDENDØRS BRUG I OVERENSSTEMMELSE MED IP40
Monteringsanvisninger for Code Handle®
VIGTIGT: Læs ”Safety and Regulatory Guide” (”Vejledning om sikkerhed og regler”) samt denne vejledning
grundigt, før du registrerer koder eller andre indstillinger. Det er vigtigt, at du forstår proceduren, før du
påbegynder processen, eftersom du har et begrænset tidsrum til at gennemføre proceduren.
Håndtaget er designet til døre med en tykkelse fra 35 til
80 mm, 1 '' til 3 ''. Kontrollér at din dør opfylder dette
krav, før du påbegynder installationen. For dørtykkelser
under 35 mm (1 '') kan afstandsring 8820 anvendes.
Forberedelse: Tjek at alle dele forefindes, og at du har de
nødvendige værktøjer, se side 2. Indsæt batterierne som
vist i vejledningen på side 3. Du kan læse mere om batte-
rierne i afsnittet ”Driftsvejledning for Code Handle®”.
Ved montage benyttes de illustrationer, som findes på
udfoldningsflappen sidst i manualen.
1 Registrering af administratorkode
Før håndtaget monteres, skal det først have fastlagt
en administratorkode. Kodehåndtaget har ikke nogen
administratorkode ved levering.
a Hold håndtaget vandret med firkantpinden pegende
nedad, se fig. 1a.
b Hold knapperne 1 og 4 nede samtidig. LED’en blinker
rødt, fig. 1b. Slip knapperne. Nu lyser den grønne LED
konstant.
c Indtast en administratorkode, 6 cifre, fig. 1c. LED’en
blinker hurtigt grønt. Den indtastede administrator-
kode er nu aktiveret.
Bemærk at samtlige brugerkoder slettes, hvis
administratorkoden ændres. Det er vigtigt, at du skriver
administratorkoden ned på side 24 og gemmer den
et sikkert sted. Hvis du senere vil ændre administrator-
koden, gentager du ovenstående procedure.
2 Klip skruerne til
Anbring indersidehåndtaget (ukodet) på døren som
vist på fig. 2 og stik de medfølgende skruer gennem
håndtagsrosetten og låsekassen/døren. Klip skruerne med
et klippeværktøj ved det nærmeste gevindløse ”bånd”,
således at skruen enten flugter med dørbladet eller rager
6 mm ud (¼ ''). Hvis skruen stadig er for lang, klippes der
lidt mere væk.
3 Drej firkantpinden
Drej firkantpinden, så en af de flade dele viser ”UP” i
toppen, fig. 3. Hold den i denne position, når den
monteres, som vist på fig. 4b.
4 Placering af håndtaget
Der kræves et (mindst) 22 mm hul gennem døren for at
give plads til kammen omkring firkantpinden.
a Håndtaget passer til dørtykkelser mellem 35-80
mm med et B-mål (se fig. 4a) på mindst 21 mm. Ved
B-mål på mellem 14-21 mm anvendes afstandsring
8820.
b Anbring det udvendige håndtag (med trykknapper)
på dørens udvendige side, fig. 4b. Sørg for at
håndtaget holdes vandret under hele monterings-
processen.
c Skru det indvendige og udvendige håndtag sammen,
fig. 4c. Sørg for at montagen udføres korrekt, så
begge håndtag kan bevæge sig frit og er fjederbe-
lastet opad.
5 Oplåsning
Indtast mindst én brugerkode, se afsnittet ”Indtastning
af ny eller ændring af eksisterende brugerkode” under
”Driftsvejledning for Code Handle”. Lås håndtaget op
ved at indtaste en korrekt kode på knapperne 1 til 4,
fig. 5. En korrekt kode vil få LED’en til at blinke grønt,
og hvis lyden er slået til, vil der også blive kvitteret for
koden med tre korte bip. En ukorrekt kode får LED’en
til at blinke rødt. Håndtaget forbliver oplåst, så snart
en korrekt kode er indtastet, medmindre det er sat til
automatisk låsning, se afsnittet ”Automatisk låsning”
under ”Driftsvejledning for Code Handle”.
6 Låsning
Håndtaget låses ved at trykke på hængelåsknappen,
fig. 6. LED’en blinker rødt. Hvis lyden er slået til, vil
låsningen også blive bekræftet med et bip.
Driftsvejledning for Code Handle®
Batterier
ASSA ABLOY Code Handle® leveres med to CR2-batterier.
BATTERIADVARSEL! Batteriernes levetid er normalt
mindst et par år, afhængigt af hvor mange gange
kodehåndtaget betjenes og batteriernes ydeevne. Hvis LED’en
blinker rødt, når du trykker på knapperne, er det på tide
at udskifte batterierne. For at understrege behovet for at
udskifte batterierne er der desuden en let forsinkelse i
åbningen, samtidig med at LED’en blinker rødt. Kodehånd-
taget husker alle koder under udskiftning af batterierne.
Det er vigtigt at vælge batterier af en god kvalitet til
udskiftning. Vælg CR2-batterier af et anerkendt mærke.
Ved udskiftning af batterier følges anvisningerne på side
3. Vær især opmærksom på sikkerhedsaspekterne:
• Installér batterierne vendt den rigtige vej, fig. 2, side 3.
• Undgå at blande nye og gamle batterier, eller batterier
af forskellige mærker.
• Udskift begge batterier samtidig.
• Udsæt ikke batterier for ild.
• Håndtér brugte batterier ansvarligt og bortskaf dem i
henhold til de lokale miljøretningslinjer.
• Opbevar batterier utilgængeligt for børn.
• Montér batterierne enkeltvis.
Sikkerhed
Hvis en ukorrekt kode indtastes fem gange i træk, vil
kodehåndtaget blive deaktiveret i 3 minutter, hvor det
så ikke kan åbnes. Deaktiveringen kan tilsidesættes ved
indtastning af en korrekt kode to gange i træk.
Brugerkoder
ASSA ABLOY Code Handle kan have 9 forskellige
brugerkoder, som kan programmeres via den valgte
administratorkode.
Indtastning af ny eller ændring af eksisterende
brugerkode
1 Gå i programmeringstilstand ved at holde
låseknappen nede, indtil LED-lampen lyser
konstant rødt.
2 Indtast administratorkoden inden for 5 sekunder.
LED’en lyser grønt.
3 For at registrere en kode vælger du en af de 9 hukom-
melsespladser ved at trykke på knap nr. 1 det antal
gange, der svarer til hukommelsespladsens position,
dvs. ét tryk for plads nr. 1, to for plads nr. 2 osv.
4 Vent indtil LED’en lyser konstant grønt.
5 Indtast den nye brugerkode, som kan bestå af 4, 5
eller 6 cifre.
6 Vent indtil den grønne LED slukker. Din nye kode
godkendes med tre korte bip.
7 Andre koder kan gemmes i de resterende
hukommelsespladser. Følg ovenstående trin fra
punkt 1–6.
8 Du forlader programmeringstilstanden og bekræfter
dine nye koder ved at trykke på låseknappen.
NB! Du kan skrive dine brugerkoder ned på side 26.
Sletning af eksisterende brugerkode:
1 Gå i programmeringstilstand ved at holde låse-
knappen nede, indtil LED-lampen lyser konstant rødt.
2 Indtast administratorkoden inden for 5 sekunder,
hvorefter LED’en lyser grønt.
3 Vælg hvilken af de 9 koder, som skal slettes, ved at
trykke på knap nr. 1 det antal gange, der svarer til
hukommelsespladsen. Dvs. ét tryk for plads nr. 1, to
for plads nr. 2 osv.
4 Vent indtil LED’en lyser konstant grønt.
5 Tryk på låseknappen for at slette den valgte plads og
forlade programmeringstilstanden. LED’en blinker
rødt, og den valgte hukommelsesplads slettes.
6 Hvis du vil slette flere hukommelsespladser, gentager
du ovennævnte trin og angiver, hvilken plads der
skal slettes, ved at trykke det tilsvarende antal gange
(trin 3).
Lydsignaler
Kodehåndtaget leveres med lydsignalet aktiveret, og det
kan slås fra på følgende måde:
1 Gå i programmeringstilstand ved at holde låse-
knappen nede, indtil LED-lampen lyser konstant rødt.
2 Indtast administratorkoden inden for 5 sekunder,
hvorefter LED’en lyser grønt.
3 Tryk knap nr. 2 en enkelt gang for at slå lydsignalet fra/
til. En lav tone angiver, at signalet er slået fra, og en høj
dobbelttone angiver, at lydsignalet er slået til.
4 Bekræft ændringen og forlad programmerings-
tilstanden ved at trykke på låseknappen, eller vent til
den grønne LED slukker.
Automatisk låsning
Automatisk låsning kræver, at håndtaget vender tilbage
til sin vandrette position senest 9 sekunder efter åbning.
Kodehåndtaget er er i manuel tilstand ved levering.
ADVARSEL! I automatisk låsetilstand vil kodehånd-
taget gentagne gange forsøge at låse inden for 9
sekunder efter åbning. Hvis håndtaget ikke returneres
til sin vandrette position inden for dette tidsrum, vil
håndtaget forblive ulåst. Denne effekt svarer til den
midlertidige deaktivering af automatisk låsning, som er
beskrevet nedenfor.
Automatisk låsning kan vælges, når blot håndtaget
vender tilbage til sin vandrette position senest 9 sekun-
der efter indtastning af en korrekt kode. Denne tilstand
kan ændres ved at følge nedenstående procedure:
1 Gå i programmeringstilstand ved at holde låse-
knappen nede, indtil LED-lampen lyser konstant rødt.
2 Indtast administratorkoden inden for 5 sekunder,
hvorefter LED’en lyser grønt.
3 Tryk knap nr. 3 en enkelt gang for at slå tilstanden
automatisk låsning til/fra. Ændringen bekræftes med
tre korte bip (TIL) eller en dyb tone (FRA).
4 Bekræft ændringen og forlad programmerings-
tilstanden ved at trykke på låseknappen, eller vent til
den grønne LED slukker.
Midlertidig deaktivering af automatisk låsning
Indtast en korrekt brugerkode og vent indtil LED’en
holder op med at blinke. Tryk straks på knap nr. 1
og 4 samtidigt. Døren er nu ulåst, indtil næste gang
låseknappen aktiveres, eller der indtastes en brugerkode,
hvorefter håndtaget vender tilbage til tilstanden
automatisk låsning.
Nulstilling af kodehukommelse
Kodehåndtaget kan nulstilles til fabriksindstillingerne
ved at ændre administratorkoden, se trin 1-6
”Registrering af administratorkode” under
”Monteringsanvisninger for Code Handle”. Herefter vil
indstillingerne være:
• Tomme brugerkoder
• Lydsignal til
• Automatisk låsning fra
VIGTIGT: Hvis produktet ikke virker: Tag batterierne ud, som angivet i vejledningen på side 3, og indsæt dem igen.
Hvis produktet stadig ikke virker, så prøv at isætte nye batterier af et anerkendt mærke. Hvis ingen af disse løsninger
virker, så indlevér produktet og de tilhørende koder til din forhandler.
!
!
6 7
Fitting Instructions Code Handle®
IMPORTANT: Read “Safety and Regulatory Guide” and this manual thoroughly before registering codes or other
settings. It is important that you understand the procedure before you start the process, since you only have a
limited time to perform the procedure.
The handle is designed for doors that are 35 to 80 mm
thick, 1 '' to 3 ''. Check that your door fulfils these
requirements before you start installation. For door
thickness below 35 mm (1 '') distance ring 8820 can
be used.
Preparation: Check that all parts are included and make
sure you have the necessary tools, see page 2.
Fit the batteries according to the instructions on page 3.
Also read about batteries in section “Operating Instruc-
tions Code Handle®”. When fitting, use the illustrations
provided on the fold-out at the rear of the manual.
1 Register an administrator’s code
The code handle must be initiated by deciding an
administrator’s code prior to fitting the handle. The
code handle does not have an administrator’s code
when delivered.
a Hold the handle horizontally with the pin/square shaft
downwards, fig. 1a.
b Hold buttons 1 and 4 pressed at the same time.
The LED flashes red, fig. 1b. Release the buttons.
The LED lights green constantly.
c Enter an administrator’s code, 6 digits, fig. 1c. The LED
flashes green rapidly. The entered administrator’s code
is now activated.
Note that all user codes are erased if the administrator’s
code is changed. It is important that you write down
your administrator’s code on page 24 and store it safely.
To change the administrator’s code again, repeat the
procedure above.
2 Cut the screws
Place the inside handle (non coded) on the door
according to fig. 2 and fit the enclosed screws through
the handle rose and the lock case/door. Cut the screws
with a cutting tool at the closest unthreaded “waist” so
that the screw is either at level with the door face or sticks
out up to 6 mm (¼ ''). If the screw still too long, cut away
slightly more.
3 Turn the square shaft
Turn the square shaft so that one of the flat parts
indicating “UP” is at the top, fig. 3. Hold it in this
position when fitting, as in fig. 4b.
4 Positioning the handle
A 22 mm (minimum) hole through the door is
required to accommodate for the cam around the
spindle.
a The handle fits door thicknesses between 35-80 mm
with a B-measurement (see fig. 4a) of at least 21
mm. For B-measurement between 14-21 mm, use
distance ring 8820.
b Position the outer handle (with pushbuttons) on the
outside of the door, fig. 4b. Make sure the handle is
kept horizontal throughout fitting.
c Screw the inner and outer handles together, fig. 4c.
Make sure that fitting is performed correctly,
so that both handles can move freely and are
spring-loaded upwards.
5 Unlock
Enter at least one user code, see section
“Enter new or change existing user code” under
“Operating Instructions Code Handle”.
Unlock the handle by entering a correct code on
the pushbuttons 1 to 4, fig. 5. A correct code causes
the LED to flash green, if the sound is on, it is also
acknowledged by three short beeps. An incorrect code
causes the LED to flash red. The handle will remain
unlocked once a correct code has been entered, as
long as automatic locking has not been requested,
see section “Automatic locking” under “Operating
Instructions Code Handle”.
6 Lock
Lock the handle by pressing the padlock button, fig. 6.
The LED flashes red. If the sound is on, locking is also
confirmed by a beep.
Operating Instructions Code Handle®
Batteries
The ASSA ABLOY Code Handle® is delivered with two
CR2 batteries.
BATTERY WARNING! The working life of the batteries
is usually at least a couple of years, depending on
the number of code handle operations and the performance
of the batteries. If the LED flashes red when you press the
pushbuttons, it’s time to change the batteries. In addition,
to accentuate the need to replace batteries, there is a
slight delay in opening at the same time as the LED flashes
red. The code handle will remember all codes during battery
replacement.
It is important to choose good quality batteries for
replacement. Choose a well-known make of CR2 battery.
For battery replacement, follow the instructions on
page 3 and be aware of the safety aspects by:
• Installing the batteries the right way round, fig. 2,
page 3.
• Don’t mix new and old batteries, or different makes.
• Replace both batteries at the same time.
• Don’t expose batteries to fire.
• Handle discharged batteries responsibly and dispose
of them according to environmental guidelines.
• Batteries should be kept out of the reach
of children.
• Batteries should be fitted individually.
Security
If an incorrect code is entered five times consecutively,
the code handle will be disabled for 3 minutes and
cannot be opened. The disable can be overridden by
entering a correct code twice consecutively.
User codes
ASSA ABLOY Code Handle can have 9 different user
codes that can be programmed from the selected
administrator’s code.
Enter new or change existing user code
1 Enter programming mode by holding the lock
button pressed until the LED lights red constantly.
2 Enter the administrator’s code within 5 seconds.
The LED lights green.
3 To register a code, select one of the 9 memory
positions by pressing pushbutton 1 the same number
of times as the memory position; i.e. one depression
for memory 1, two for memory 2, etc.
4 Wait until the LED lights green constantly.
5 Enter the new user code, which can comprise 4, 5
or 6 digits.
6 Wait until the green LED goes out. Your new code is
acknowledged by three short beeps.
7 Other codes can be stored in the remaining
memory positions. Follow the steps 1 - 6 above.
8 To exit programming mode, and confirm your new
codes, press lock button.
NOTE! You can write down your user codes on
page 26.
Remove existing user code:
1 Enter programming mode by holding the lock
button pressed until the LED lights red constantly.
2 Enter the administrator’s code within 5 seconds, the
LED lights green.
3 Select which one of the 9 codes to be erased by
pressing pushbutton 1 the same number of times as
the memory position. I.e. one depression for memory 1,
two for memory 2, etc.
4 Wait until the LED lights green constantly.
5 Press the lock button to erase the selected position and
to exit the programming mode. The LED flashes red and
the selected memory position is erased.
6 To erase additional memory positions, repeat the steps
above, and indicate the position to be erased by a
corresponding number of depressions (step 3).
Audio signals
The code handle is delivered with the audio signal
enabled, and it can be turned off as follows:
1 Enter programming mode by holding the lock
button pressed until the LED lights red constantly.
2 Enter the administrator’s code within 5 seconds, the
LED lights green.
3 Press pushbutton 2 once to turn the audio signal
off/on. A low tone indicates that the signal has been
turned off and a high double-tone indicates that the
audio signal has been turned on.
4 Confirm the change and exit programming mode by
pressing the lock button, or wait until the green LED
turns off.
Automatic locking
Auto locking requires that the handle returns to the
horizontal position within 9 seconds of opening. The
code handle is delivered in manual mode.
WARNING! In automatic locking mode, the code
handle will repeatedly attempt to re-lock within 9
seconds from opening. If the handle is not returned to its
horizontal position within this time frame, the handle
will remain unlocked. The effect is similar to the temporary
disabling of auto-locking as described below.
Auto locking can be selected as long as the handle
returns to the horizontal position within 9 seconds of a
correct code being entered. To change the mode, follow
the instructions below:
1 Enter programming mode by holding the lock
button pressed until the LED lights red constantly.
2 Enter the administrator’s code within 5 seconds, the
LED lights green.
3 Press pushbutton 3 once to change the mode to/from
automatic locking. The change is confirmed by three
short beeps (On) or a low pitch tone (Off).
4 Confirm the change and exit programming mode by
pressing the lock button, or wait until the green LED
turns off.
Temporary disabling of automatic locking
Enter a correct user code and wait until the LED stops
flashing. Immediately press pushbuttons 1 and 4 at the
same time. The door is now unlocked until the next time
the lock button is pressed or a user code is entered, after
which the handle returns to automatic locking mode.
Resetting the code memory
The code handle can be reset to factory settings
by changing the administrator’s code, see steps 1-6
“Register an administrator’s code” under
“Fitting instructions Code Handle”.
The settings will then be:
• Empty user codes
• Audio signal on
• Auto locking off
ENG
IMPORTANT: If the product does not work, remove the batteries according to the instructions on page 3 and then
re-insert them. If the product still does not work, try fitting new batteries of an approved make. If neither of these
solutions work, take the product and associated codes to your dealer.
THIS IS NOT A HIGH SECURITY PRODUCT ONLY FOR INDOOR USE IN ACCORDANCE WITH IP40
!
!
8 9
Instructions de mise en place de la poignée Code Handle®
La poignée est conçue pour les portes d’une épaisseur
comprise entre 35 et 80 mm (1 '' à 3 ''). S’assurer que
la porte est conforme à cette exigence avant de débuter
l’installation. Pour les portes d’une épaisseur inférieure
à 35 mm (1 ''), la bague entretoise 8820 peut être utilisée.
Préparatifs : Vérifier la présence de toutes les pièces et
s’assurer de disposer des outils nécessaires (voir page
2). Mettre les piles en place selon les instructions de la
page 3. Lire également les informations relatives aux
piles dans la section correspondante des « Instructions
de mise en place de la poignée Code Handle® ». Lors de
la mise en place, utiliser les illustrations du dépliant situé
à l’arrière du manuel.
1 Enregistrement d’un code administrateur
La poignée Code Handle doit être initialisée en déter-
minant un code administrateur avant sa mise en place.
Aucun code administrateur n’est défini au moment de
la livraison.
a Tenir la poignée horizontalement, avec le carré/la tige
orientée vers le bas (fig. 1a).
b Maintenir les boutons 1 et 4 enfoncés simultanément.
Le voyant clignote en rouge (fig. 1b). Relâcher les
boutons. Le voyant devient vert et cesse de clignoter.
c Saisir un code administrateur à 6 chiffres (fig. 1c). Le
voyant clignote rapidement en vert. Le code adminis-
trateur saisi est maintenant opérationnel.
Remarque: tous les codes utilisateurs sont effacés lors
du changement du code administrateur. Il est important
de noter votre code administrateur à la page 24 et de le
conserver soigneusement. Pour le changer à nouveau,
répéter la procédure ci-dessus.
2 Couper les vis
Positionner la poignée intérieure (non codée) sur la
porte selon la (fig. 2) et monter les vis fournies à travers
la rosette et le boîtier de verrouillage/la porte. Couper
la vis au niveau du dégagement non fileté le plus proche
pour qu’elle soit en affleurement de la porte ou qu’elle
dépasse de 6 mm (¼ '') maximum. Si la vis est trop
longue, couper une partie du dégagement.
3 Positionnement du carré
Tourner le carré afin de placer l’une des parties plates
marquées « UP » en haut (fig. 3). Le maintenir dans cette
position lors de la mise en place (fig. 4b).
4 Positionnement de la poignée
Un trou de 22 mm (minimum) à travers la porte est
nécessaire pour tenir compte de la came autour de
la broche.
a La poignée est prévue pour une épaisseur de porte
comprise entre 35 et 80 mm avec une cote B (voir
fig. 4a) d’au moins 21 mm. Pour une cote B comprise
entre 14 et 21 mm, utiliser une bague entretoise
8820.
b Positionner la poignée extérieure (celle avec les
boutons poussoirs) sur le côté extérieur de la porte,
(fig. 4b). S’assurer que la poignée est en position
horizontale lors de la mise en place.
c Visser les deux poignées ensemble (fig. 4c). S’assurer
de la bonne mise en place ; les deux poignées ne
doivent pas pouvoir bouger librement et le ressort
doit être placé vers le haut.
5 Déverrouillage
Enter at least one user code, see section « Saisir au
moins un code utilisateur » (voir la section « Saisie d’un
nouveau code utilisateur ou changement d’un code
existant » sous « Instructions de mise en place de la
poignée Code Handle »).
Déverrouiller la poignée en saisissant un code correct
sur les boutons poussoirs 1 à 4, (fig. 5). Le voyant doit
alors clignoter en vert et si le son est activé, l’action est
également confirmée par trois bips brefs. La poignée
reste verrouillée jusqu’à ce qu’un code correct soit
saisi, tant que le verrouillage automatique n’est pas
activé (voir la section « Verrouillage automatique » sous
«Notice d’utilisation Code Handle »).
6 Verrouillage
Verrouiller la poignée en appuyant sur le bouton du
cadenas (fig. 6). Le voyant clignote en rouge. Si le son
est activé, le verrouillage est également confirmé par
un bip.
Notice d’utilisation Code Handle®
Piles
La poignée Code Handle® d’ASSA ABLOY est fournie
avec 2 piles CR2.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LES PILES ! La durée
de vie des piles est généralement d’au moins deux
ans, en fonction du nombre d’utilisations de la poignée et
des performances des piles. Si le voyant clignote en rouge
lorsque vous appuyez sur les boutons poussoirs, il est
temps de remplacer les piles. Pour accentuer la nécessité
de remplacer les piles, un léger retard dans l’ouverture
accompagne le clignotement du voyant en rouge. La
poigne Code Handle conservera tous les codes en mémoire
lors du remplacement des piles. Il est important de choisir
des piles de bonne qualité lors du remplacement. Choisir
une marque de piles CR2 connue. Pour remplacer les
piles, suivre les instructions en page 3 et respecter
les consignes de sécurité en procédant de la manière
suivante :
• Installer les piles dans le bon sens (fig. 2, page 3).
• Ne pas mélanger de piles neuves et usagées, ou
de marque différente.
• Remplacer les deux piles en même temps.
• Ne pas exposer les piles au feu.
• Manipuler les piles usagées de façon responsable
et les mettre au rebut conformément aux directives
environnementales.
• Conserver les piles hors de la portée des enfants.
• Mettre les piles en place individuellement.
Sécurité
Si un code incorrect est saisi 5 fois de suite, la poignée
est désactivée pendant 3 minutes et ne peut être
ouverte. Il est possible d’outrepasser cette désactivation
en saisissant un code correct deux fois de suite.
Codes utilisateur
La poignée Code Handle d’ASSA ABLOY permet de
programmer jusqu’à 9 codes utilisateur différents pour
le code administrateur sélectionné.
Saisie d’un nouveau code utilisateur ou changement
d’un code existant
1 Accéder au mode de programmation en maintenant
le bouton de verrouillage enfoncé jusqu’à ce que le
voyant reste allumé en rouge.
2 Saisir le code administrateur dans les 5 secondes.
Le voyant devient vert.
3 Pour enregistrer un code, sélectionner l’une des 9
positions de mémoire en appuyant sur le bouton
poussoir 1 autant de fois que le nombre de la position
souhaitée (une pression pour la position 1, deux pour
la position 2, etc.).
4 Attendre que le voyant reste allumé en vert.
5 Saisir le nouveau code utilisateur, qui peut comprendre
de 4 à 6 chiffres.
6 Attendre que le voyant vert s’éteigne. Votre nouveau
code est confirmé par 3 courts bips.
7 D’autres codes peuvent être enregistrés dans les
positions de mémoire restantes. Suivre les étapes
ci-dessus 1 à 6.
8. Pour quitter le mode programmation et confirmer vos
nouveaux codes, appuyez sur le bouton de verrouillage.
REMARQUE : les codes utilisateurs peuvent être notés
à la page 26.
Suppression d’un code utilisateur existant
1 Accéder au mode de programmation en maintenant
le bouton de verrouillage enfoncé jusqu’à ce que le
voyant reste allumé en rouge.
2 Saisir le code administrateur dans les 5 secondes.
Le voyant devient vert.
3 Sélectionner, parmi les 9 positions de mémoire, le
code à effacer en appuyant sur le bouton poussoir
1 le même nombre de fois que la position souhaitée
(une pression pour la position 1, deux pour la position
2, etc.).
4 Attendre que le voyant reste allumé en vert.
5 Appuyer sur le bouton de verrouillage pour effacer la
position sélectionnée et quitter le mode de program-
mation. Le voyant clignote en rouge et la position de
mémoire sélectionnée est effacée.
6 Pour effacer d’autres positions de mémoire, répéter
les étapes précédentes et indiquer la position à effacer
à l’aide du nombre correspondant de pressions (étape 3).
Signaux sonores
La poignée est livrée avec le signal sonore activé.
Procéder comme suit pour le désactiver :
1 Maintenir le bouton de verrouillage enfoncé jusqu’à ce
que le voyant reste allumé en rouge.
2 Saisir le code administrateur dans les 5 secondes.
Le voyant devient vert.
3 Appuyer sur le bouton poussoir 2 une fois pour
activer/désactiver le signal sonore. Un son grave
indique que le signal a été désactivé et un double son
aigu que le signal sonore a été activé.
4 Confirmer le changement et quitter le mode de
programmation en appuyant sur le bouton de
verrouillage, ou attendre que le voyant vert s’éteigne.
Verrouillage automatique
Le verrouillage automatique nécessite que la poignée
revienne en position horizontale dans les 9 secondes
suivant l’ouverture. La poignée est livrée en mode manuel.
ATTENTION ! Dans le mode de verrouillage
automatique, la poignée Code Handle tentera de
manière répétée de revenir en position verrouillée dans
les 9 secondes suivant son ouverture. Si la poignée n’est
pas remise dans sa position horizontale dans ce délai, la
poignée restera déverrouillée. L’effet est alors similaire à
la désactivation temporaire du verrouillage automatique
comme décrit ci-dessous.
Le verrouillage automatique peut être sélectionné tant
que la poignée revient en position horizontale, dans
les 9 secondes suivant la saisie d’un code correct. Pour
changer de mode, suivre les instructions suivantes :
1 Accéder au mode de programmation en maintenant
le bouton de verrouillage enfoncé jusqu’à ce que le
voyant reste allumé en rouge.
2 Saisir le code administrateur dans les 5 secondes.
Le voyant devient vert.
3 Appuyer sur le bouton poussoir 3 une fois pour
activer/désactiver le mode de verrouillage automatique.
Le changement est confirmé par trois bips sonores
courts (On) ou un son grave (Off).
4 Confirmer le changement et quitter le mode de
programmation en appuyant sur le bouton de
verrouillage, ou attendre que le voyant vert s’éteigne.
Désactivation temporaire du verrouillage
automatique
Saisir un code utilisateur correct et attendre que le
voyant cesse de clignoter. Appuyer immédiatement sur
les boutons poussoirs 1 et 4 simultanément. La porte
reste déverrouillée jusqu’à que le bouton de verrouillage
soit enfoncé à nouveau ou qu’un code utilisateur soit
saisi, après quoi la poignée repassera en mode de
verrouillage automatique.
Réinitialisation des codes en mémoire
La poignée Code Handle peut être réinitialisée aux
paramètres d’usine en changeant le code administrateur
(voir les étapes 1 à 6 « Enregistrement d’un code
administrateur » sous « Instructions de mise en place de
la poignée Code Handle »).
Les paramètres seront alors les suivants :
• Codes utilisateurs vides
• Signal sonore activé
• Verrouillage automatique désactivé
FRA
IMPORTANT : lire soigneusement les réglementations et le guide de sécurité (« Safety and Regulatory Guide »), ainsi que
le présent manuel avant d’enregistrer les codes ou d’autres paramètres. La durée impartie à la procédure étant limitée,
il est essentiel de comprendre la procédure avant de lancer le processus.
IMPORTANT Si le produit ne fonctionne pas : retirer les piles selon les instructions à la page 3 et les remettre en
place de nouveau. Si ça ne marche toujours pas, essayez avec des piles neuves de qualité appropriée. Si le problème
persiste, se rendre chez son revendeur en lui communiquant les codes associés.
CE PRODUIT N’EST PAS UN PRODUIT HAUTE SÉCURITÉ RÉSERVÉ À UN USAGE INTÉRIEUR CONFORMÉMENT À IP40
!
!
10 11
Montage-instructies Code Handle®
BELANGRIJK: Lees voordat u codes of andere instellingen gaat opgeven de “Safety and Regulatory Guide” en deze
handleiding zorgvuldig door. Gezien de beperkte tijd voor het uitvoeren van de procedure, is het van belang dat u
deze begrijpt voordat u ermee begint.
De deurkruk is ontworpen voor deuren van 35 tot 80
mm dik 1 '' tot 3 ''. Controleer vóór installatie of uw
deur aan deze vereisten voldoet. Maak bij deuren dunner
dan 35 mm (1 '') gebruik van afstandsring 8820.
Voorbereiding: Controleer of alle onderdelen aanwezig
zijn en zorg voor het vereiste gereedschap, zie pagina 2.
Plaats de batterijen volgens de instructies op pagina 3.
Lees meer over batterijen in het gedeelte “Bedienings-
instructies Code Handle®”. Raadpleeg bij de montage
de afbeeldingen op de uitvouwbare achterflap van de
handleiding.
1 Beheerderscode instellen
Vóór montage moet de deurkruk worden voorzien van
een beheerderscode. De deurkruk is bij levering niet
voorzien van een beheerderscode.
a Houd de deurkruk horizontaal met de krukstift naar
beneden gericht, afb. 1a.
b Houd knoppen 1 en 4 tegelijkertijd ingedrukt. De LED
knippert rood, afb. 1b. Laat de knoppen los. De LED
brandt constant groen.
c Voer een beheerderscode van 6 cijfers in, afb. 1c.
De LED knippert snel groen. De ingevoerde beheerder-
scode is nu geactiveerd.
Opmerking: Alle gebruikerscodes worden gewist als de
beheerderscode wordt gewijzigd. Het is belangrijk om
de beheerderscode te noteren op pagina 24 en deze
informatie zorgvuldig te bewaren. Herhaal bovenstaande
procedure om de beheerderscode te wijzigen.
2 Schroeven inkorten
Plaats de binnenkruk (niet gecodeerd) op de deur volgens
afb. 2 en plaats de meegeleverde schroeven door de
rozet en de slotbehuizing/deur. Kort de schroeven in bij
de eerste inkeping zonder schroefdraad zodat de schroef
exact de juiste lengte als het deuroppervlak heeft of max.
6 mm (¼'') uitsteekt. Als de schroef nu nog te lang is, kort
u deze nog iets verder in.
3 Krukstift draaien
Draai de krukstift zodanig dat één van de platte zijden met
de markering “UP” naar boven wijst, afb. 3. Houd deze in
positie bij de montage volgens afb. 4b.
4 Deurkruk positioneren
Voor de kam rond de stift is een gat van min. 22 mm in
de deur vereist.
a De deurkruk is geschikt voor deurdiktes tussen 35-80
mm waarbij B (zie afb. 4a) minstens 21 mm bedraagt.
Gebruik afstandsring 8820 als de afmeting van B
tussen de 14-21 mm ligt.
b Plaats de buitenkruk (met drukknoppen) aan de
buitenzijde van de deur, afb. 4b. Houd de deurkruk
tijdens de montage in horizontale positie.
c Schroef de binnen- en buitenkruk aan elkaar vast, afb.
4c. Voer de montage correct uit, zodat beide deur-
krukken soepel bewegen en naar boven terugveren.
5 Ontgrendelen
Voer ten minste één gebruikerscode in, zie “Instellen of
wijzigen van gebruikerscodes” onder “Bedieningsin-
structies Code Handle”. Ontgrendel de deurkruk door
het invoeren van een correcte code met behulp van
knoppen 1 tot 4, afb. 5. Als de code juist is ingevoerd,
gaat de LED groen knipperen. Als het geluid is ing-
eschakeld, klinken er ter bevestiging ook drie korte
pieptonen. Bij een onjuiste code knippert de LED rood.
De deurkruk blijft ontgrendeld als er een correcte code
is ingevoerd, mits er geen automatische vergrendeling
actief is, zie “Automatische vergrendeling” onder
“Bedieningsinstructies Code Handle”.
6 Vergrendelen
Vergrendel de deurkruk door de knop met het hangs-
lotsymbool in te drukken, afb. 6. De LED knippert rood.
Als het geluid is ingeschakeld, wordt de vergrendeling
ook bevestigd met een pieptoon.
Bedieningsinstructies Code Handle®
Batterijen
De ASSA ABLOY Code Handle® wordt geleverd met twee
CR2-batterijen.
WAARSCHUWING BATTERIJEN! De batterijen gaan,
afhankelijk van het aantal keren dat de deurkruk
wordt gebruikt en de prestaties van de batterijen, doorgaans
minstens enkele jaren mee. Als de LED rood knippert bij het
indrukken van de knoppen, zijn de batterijen aan vervanging
toe. Bovendien wordt de deur met een kleine vertraging
geopend, om te benadrukken dat de batterijen vervangen
moeten worden. De deurkruk onthoudt alle codes bij het
vervangen van de batterijen. Het is belangrijk om bij
vervanging batterijen te kiezen van goede kwaliteit. Kies
bij voorkeur CR2-batterijen van een bekend merk. Volg
bij het vervangen van de batterijen de instructies op
pagina 3 en neem daarbij de veiligheidsmaatregelen
in acht:
• Installeer de batterijen correct, afb. 2 pagina 3.
• Gebruik geen mix van nieuwe en oude batterijen of
batterijen van verschillende merken.
• Vervang beide batterijen tegelijkertijd.
• Stel batterijen niet bloot aan vuur.
• Lever gebruikte batterijen in bij de daarvoor
bestemde inzamelpunten.
• Houd batterijen buiten bereik van kinderen.
• Plaats batterijen afzonderlijk.
Beveiliging
Als er vijf keer achtereen een verkeerde code wordt
ingetoetst, wordt de deurkruk 3 minuten geblokkeerd
en kan deze niet geopend worden. Om de geblokkeerde
deurkruk vrij te geven, moet de juiste code twee keer
achter elkaar worden ingevoerd.
Gebruikerscodes
In de ASSA ABLOY Code Handle kunnen 9 verschillende
gebruikerscodes geprogrammeerd worden via de
geselecteerde beheerderscode.
Instellen of wijzigen van gebruikerscodes
1 Houd de knop met het hangslotsymbool ingedrukt
tot de LED continu rood brandt om naar de
programmeermodus te gaan.
2 Voor de beheerderscode binnen 5 seconden in.
De LED brandt groen.
3 Om een code te registreren, selecteert u één van de
9 geheugenposities door drukknop 1 hetzelfde aantal
keer in te drukken als de geheugenpositie die u wilt
gebruiken. D.w.z. één keer indrukken voor
geheugenpositie 1, twee keer voor positie 2 etc.
4 Wacht tot de LED continu groen brandt.
5 Voer de nieuwe gebruikerscode in. Deze kan bestaan
uit 4, 5 of 6 cijfers.
6 Wacht tot de groene LED uit gaat. Uw nieuwe code
wordt bevestigd door drie korte pieptonen.
7 Op de resterende geheugenposities kunnen andere
codes worden opgeslagen. Volg bovenstaande
stappen 1–6.
8 Druk op de knop met het hangslotsymbool om de pro
grammeermodus te verlaten en uw nieuwe codes te
bevestigen.
OPMERKING: Noteer uw gebruikerscodes op pagina 26.
Bestaande gebruikerscode verwijderen:
1 Houd de knop met het hangslotsymbool ingedrukt
tot de LED continu rood brandt om naar de
programmeermodus te gaan.
2 Voer de beheerderscode binnen 5 seconden in.
De LED brandt groen.
3 Om een code te wissen, selecteert u één van de
9 geheugenposities door drukknop 1 hetzelfde aantal
keer in te drukken als de geheugenpositie die u wilt
wissen. D.w.z. één keer indrukken voor geheugenpositie
1, twee keer voor positie 2 etc.
4 Wacht tot de LED continu groen brandt.
5 Druk op de knop met het hangslotsymbool om de
geslecteerde geheugenpositie te wissen en de
programmeermodus te verlaten. De LED knippert rood
en de geselecteerde geheugenpositie wordt gewist.
6 Om nog meer codes te wissen, herhaalt u bovenstaande
stappen en geeft u de positie aan door de knop
hetzelfde aantal keer in te drukken (stap 3).
Geluidssignalen
Bij aflevering is het geluidssignaal van de deurkruk
ingeschakeld. Deze kan als volgt worden uitgeschakeld:
1 Houd de knop met het hangslotsymbool ingedrukt
tot de LED continu rood brandt om naar de
programmeermodus te gaan.
2 Voer de beheerderscode binnen 5 seconden in. De LED
brandt groen.
3 Druk knop 2 één keer in om het geluidssignaal uit/in
te schakelen. Een lage toon geeft aan dat het geluid is
uitgeschakeld en een hoge dubbele toon geeft aan dat
het geluidssignaal is ingeschakeld.
4 Druk op de knop met het hangslotsymbool om de
programmeermodus te verlaten of wacht tot de groene
LED uit gaat.
Automatische vergrendeling
Bij automatische vergrendeling moet de deurkruk binnen
9 seconden na opening in de horizontale stand terugkomen.
De deurkruk staat bij aflevering in de handmatige modus.
Automatische vergrendeling kan geselecteerd worden als
de deurkruk terugkeert in de horizontale stand binnen 9
seconden na het invoeren van de juiste code.
WAARSCHUWING! Bij automatische vergrendeling
probeert de deurkruk herhaaldelijk opnieuw te
vergrendelen binnen 9 seconden na opening. Als de deukruk
binnen dit tijdsbestek niet terugkeert in de horizontale
stand, blijft de deurkruk ontgrendeld. Deze situatie is
vergelijkbaar met de hieronder beschreven tijdelijke
uitschakeling van de automatische vergrendeling.
Volg onderstaande instructies om de modus te wijzigen:
1 Houd de knop met het hangslotsymbool ingedrukt
tot de LED continu rood brandt om naar de
programmeermodus te gaan.
2 Voer de beheerderscode binnen 5 seconden in.
De LED brandt groen.
3 Druk knop 3 één keer in om de tussen handmatige en
automatische vergrendeling te schakelen. De wijziging
wordt bevestigd door drie korte pieptonen (Aan) of één
lage pieptoon (Uit).
4 Druk op de knop met het hangslotsymbool om de
programmeermodus te verlaten of wacht tot de groene
LED uit gaat.
Automatische vergrendeling tijdelijk uitschakelen
Voer een correcte gebruikerscode in en wacht tot de
LED stopt met knipperen. Druk daarna direct knoppen
1 en 4 tegelijkertijd in. De deur is nu ontgrendeld tot de
volgende keer dat de knop met het hangslotsymbool
wordt ingedrukt of er een gebruikerscode wordt
ingevoerd, waarna de deurkruk terugkeert in de
automatische vergrendelmodus.
Codegeheugen resetten
De deurkruk kan worden hersteld naar de fabrieksinstel-
lingen door wijziging van de beheerderscode, zie stappen
1–6 “Beheerderscode instellen” onder
“Montage-instructies Code Handle”.
De instellingen zijn dan als volgt:
• Geen gebruikerscodes
• Geluidssignaal ingeschakeld
• Automatische vergrendeling uitgeschakeld
NDL
BELANGRIJK: Als het product niet werkt, verwijdert u de batterijen volgens de instructies op pagina 3 en plaatst u deze
opnieuw. Als het product dan nog steeds niet werkt, plaatst u nieuwe batterijen van een bekend merk. Als bovenstaande
oplossingen niet helpen, neemt u het product en de bijbehorende codes mee naar uw leverancier.
DIT IS GEEN VEILIGHEIDSPRODUCT ALLEEN VOOR BINNENGEBRUIK OVEREENKOMSTIG IP40
!
!
12 13
Istruzioni per il montaggio, Code Handle®
IMPORTANTE: Leggere attentamente la “Safety and Regulatory Guide” e questo manuale prima di registrare
codici o altre impostazioni. È importante comprendere bene la procedura in quanto deve essere completata in
un periodo di tempo limitato.
La maniglia è progettata per porte con spessore comp-
reso tra 35 e 80 mm (1 '' e 3 ''). Verificare lo spessore
della porta prima di iniziare l’installazione. Per le porte con
spessore inferiore a 35 mm (1 ''), può essere utilizzato il
distanziale 8820.
Preparativi: Verificare che siano presenti tutti i compo-
nenti e di disporre degli attrezzi necessari, vedere pag.
2. Inserire le batterie seguendo le istruzioni a pag. 3.
Per maggiori informazioni sulle batterie, vedere anche
la sezione “Istruzioni per l’uso della Code Handle®”.
Fare riferimento alle istruzioni nell’inserto sul retro del
manuale.
1 Registrazione del codice di amministratore
La Code Handle deve essere inizializzata impostando il
codice di amministratore prima del montaggio. La Code
Handle viene fornita sprovvista di codice.
a Tenere la maniglia in orizzontale con il perno/quadro
in basso, fig. 1a.
b Tenere premuti contemporaneamente i pulsanti 1 e 4.
Il LED lampeggia in rosso, fig. 1b. Rilasciare i pulsanti.
Il LED rimane acceso in verde.
c Inserire un codice di amministratore a piacere
(6 cifre), fig. 1c. Il LED lampeggia in verde rapidamente.
Il codice di amministratore inserito è stato attivato.
Nota: in caso di modifica del codice di amministratore,
verranno cancellati tutti i codici utente. Si raccomanda
di annotare il codice di amministratore a pag. 24 e
conservarlo in un luogo sicuro. Per modificare
nuovamente il codice di amministratore, ripetere la
suddetta procedura.
2 Taglio delle viti
Posizionare la maniglia interna (non codificata) sulla
porta come in fig. 2, quindi montare le viti in dotazione
attraverso la rosetta della maniglia e la serratura/porta.
Tagliare le viti con un attrezzo nel “polso” non filettato più
vicino, in modo che la vite sia allineata alla porta o sporga
di un massimo di 6 mm (¼''). Se è ancora troppo lunga,
tagliare ulteriormente la vite.
3 Rotazione del quadro
Ruotare il quadro in modo che una delle superfici piane
con l’indicazione “UP” si trovi in alto, fig. 3. Tenerlo in
questa posizione durante il montaggio, come in fig. 4b.
4 Posizionamento della maniglia
Si raccomanda di praticare un foro da almeno 22 mm
nella porta per la rotazione della camma intorno
all’albero.
a La maniglia è progettata per una porta con spessore
compreso tra 35 e 80 mm, con una misura B (vedere
fig. 4a) di almeno 21 mm. Se la misura B è compresa
tra 14 e 21 mm, utilizzare il distanziale 8820.
b Posizionare la maniglia esterna (con i pulsanti)
all’esterno della porta, fig. 4b. Accertarsi che la
maniglia resti in posizione orizzontale durante il
montaggio.
c Avvitare tra loro le maniglie interna ed esterna, fig.
4c. Accertarsi che entrambe le maniglie si muovano
liberamente e siano caricate verso l’alto.
5 Apertura
Inserire almeno un codice utente, vedere la sezione
“Inserimento di un nuovo codice o modifica di un
codice utente esistente” in “Istruzioni per l’uso della
Code Handle”. Aprire la maniglia inserendo un codice
corretto con i pulsanti 1-4, fig. 5. Il LED lampeggia in
verde e l’inserimento del codice corretto è confermato
da tre bip brevi, se il suono è attivato. Inserendo un
codice errato, il LED lampeggia in rosso. La maniglia
resterà aperta finché non viene inserito un codice
corretto, a condizione che non sia richiesta la chiusura
automatica, vedere la sezione “Chiusura automatica” in
“Istruzioni per l’uso della Code Handle”.
6 Chiusura
Per chiudere la maniglia, premere il pulsante di
chiusura, fig. 6. Il LED lampeggia in rosso. La chiusura è
confermata anche da un bip, se il suono è attivato.
Istruzioni per l’uso della Code Handle®
Batterie
La Code Handle® ASSA ABLOY viene fornita con due
batterie CR2.
AVVERTENZA IN MERITO ALLE BATTERIE! In genere,
le batterie hanno una durata di almeno un paio di
anni, a seconda del numero di operazioni eseguite con la
Code Handle e delle prestazioni delle batterie. Quando alla
pressione dei pulsanti il LED lampeggia in rosso, è giunto il
momento di sostituire le batterie. Inoltre, per sottolineare
l’urgenza di sostituire le batterie, quando il LED lampeggia
in rosso, la Code Handle si apre con un certo ritardo.
Durante la sostituzione delle batterie, tutti i codici resteranno
memorizzati. È importante utilizzare batterie di buona
qualità e di marche conosciute. Per la sostituzione delle
batterie, seguire le istruzioni a pag. 3 e adottare le
seguenti precauzioni di sicurezza:
• Installare le batterie correttamente, fig. 2, pag. 3.
• Non utilizzare batterie nuove e usate oppure di
marche diverse.
• Sostituire sempre entrambe le batterie allo stesso
tempo.
• Non esporre le batterie a fiamme libere.
Smaltire le batterie scariche nel rispetto dell’ambiente.
• Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.
• Le batterie devono essere inserite separatamente.
Protezione
Se viene inserito un codice errato per 5 volte consecu-
tivamente, la Code Handle si blocca per 3 minuti e non
può essere aperta. Per rimuovere il blocco è necessario
inserire un codice corretto per 2 volte consecutivamente.
Codici utente
La Code Handle ASSA ABLOY può memorizzare fino a 9
codici utente differenti, che devono essere programmati
dal codice di amministratore selezionato.
Inserimento di un nuovo codice o
modifica di un codice utente esistente
1 Entrare in modalità di programmazione tenendo
premuto il pulsante di chiusura finché il LED non
rimane acceso in rosso.
2 Inserire il codice di amministratore entro 5 secondi.
Il LED lampeggia in verde.
3 Per registrare un codice, selezionare una delle 9
posizioni di memoria premendo il pulsante 1 per
il numero di volte corrispondenti alla posizione di
memoria desiderata, ad es. 1 volta per la posizione
di memoria 1, due volte per la posizione di memoria
2 ecc.
4 Attendere finché il LED non rimane acceso in verde.
5 Inserire il nuovo codice utente di 4, 5 o 6 cifre.
6 Attendere finché il LED verde non si spegne.
Il nuovo codice è confermato da tre bip brevi.
7 È possibile aggiungere altri codici nelle posizioni di
memoria rimanenti. Ripetere la procedura dal punto
1 al punto 6.
8 Premere il pulsante di chiusura per uscire dalla moda-
lità di programmazione e confermare i nuovi codici.
NOTA! Si raccomanda di annotare i codici utente
a pag. 26.
Cancellazione di un codice utente esistente:
1 Entrare in modalità di programmazione tenendo
premuto il pulsante di chiusura finché il LED non
rimane acceso in rosso.
2 Inserire il codice di amministratore entro 5 secondi.
Il LED si accende in verde.
3 Selezionare uno dei 9 codici da cancellare premendo
il pulsante 1 per il numero di volte corrispondenti alla
posizione di memoria desiderata, ad es. 1 volta per la
posizione di memoria 1, due volte per la posizione di
memoria 2 ecc.
4 Attendere finché il LED non rimane acceso in verde.
5 Premere il pulsante di chiusura per cancellare la
posizione selezionata e uscire dalla modalità di
programmazione. Il LED lampeggia in rosso e la
posizione di memoria è stata cancellata.
6 Per cancellare altre posizioni di memoria, ripetere
la procedura e indicare la posizione da cancellare
premendo il pulsante per il numero di volte
corrispondenti (vedere il punto 3).
Segnalazioni acustiche
La Code Handle viene fornita con le segnalazioni
acustiche abilitate, ma possono essere disabilitate
come segue:
1 Entrare in modalità di programmazione tenendo
premuto il pulsante di chiusura finché il LED non
rimane acceso in rosso.
2 Inserire il codice di amministratore entro 5 secondi.
Il LED si accende in verde.
3 Premere il pulsante 2 una volta per disabilitare/abilitare
le segnalazioni acustiche. Un tono basso indica che le
segnalazioni acustiche sono disabilitate, mentre un
doppio tono alto indica che sono abilitate.
4 Confermare la modifica e uscire dalla modalità di
programmazione premendo il pulsante di chiusura
oppure attendere che il LED verde si spenga.
Chiusura automatica
La chiusura automatica prevede il ritorno della maniglia
in posizione orizzontale entro 9 secondi dall’apertura.
La Code Handle viene fornita in modalità manuale.
AVVERTENZA! In modalità di chiusura automatica,
la Code Handle tenterà ripetutamente di richiudersi
entro 9 secondi dall’apertura. Se la maniglia non viene
riportata in posizione orizzontale entro questo periodo
di tempo, la serratura resterà sbloccata. Il risultato
è simile alla disabilitazione temporanea della chiusura
automatica, vedere di seguito.
La chiusura automatica può essere selezionata quando
la maniglia è ritornata in posizione orizzontale
(entro 9 secondi dall’inserimento del codice corretto).
Per cambiare modalità, procedere come segue:
1 Entrare in modalità di programmazione tenendo
premuto il pulsante di chiusura finché il LED non
rimane acceso in rosso.
2 Inserire il codice di amministratore entro
5 secondi. Il LED si accende in verde.
3 Premere il pulsante 3 una volta per abilitare/
disabilitare la chiusura automatica. La modifica è
confermata da 3 bip brevi (acceso) o un tono basso
(spento).
4 Confermare la modifica e uscire dalla modalità di
programmazione premendo il pulsante di chiusura
oppure attendere che il LED verde si spenga.
Disabilitazione temporanea della chiusura automatica
Inserire un codice utente corretto e attendere che il LED
smetta di lampeggiare. Premere immediatamente i
pulsanti 1 e 4 allo stesso tempo. La porta resterà
sbloccata finché non viene premuto il pulsante di
chiusura o viene inserito un codice utente, quindi la
maniglia ritornerà in modalità di chiusura automatica.
Azzeramento della memoria
È possibile ripristinare le impostazioni predefinite della
Code Handle modificando il codice di amministratore,
vedere i punti 1–6 nella sezione “Registrazione del
codice di amministratore” in “Istruzioni per il montaggio,
Code Handle”.
Impostazioni predefinite:
• Nessun codice utente
• Segnalazioni acustiche abilitate
• Chiusura automatica disattivata
ITA
IMPORTANTE: In caso di mancato funzionamento del prodotto, rimuovere le batterie seguendo le istruzioni a pag. 3
e reinserirle. Se il problema persiste, provare a inserire batterie nuove di marca approvata. Se entrambe le soluzioni
non funzionano, inviare il prodotto con i relativi codici al proprio rivenditore.
QUESTO NON È UN PRODOTTO AD ALTA SICUREZZA DESTINATO ESCLUSIVAMENTE ALL’USO IN INTERNI – CLASSE DI PROTEZIONE IP40
!
!
14 15
NOR
DETTE ER IKKE ET HØYSIKKERHETSPRODUKT BARE FOR INNENDØRS BRUK I SAMSVAR MED IP40
Instruksjoner for montering av Code Handle®
VIKTIG: Les ”Safety and Regulatory Guide” (sikkerhets- og forskriftsguide) og denne manualen grundig før du
registrerer koder eller andre innstillinger. Det er viktig at du forstår prosedyren før du påbegynner prosessen,
siden du bare har en begrenset tid til å utføre prosedyren.
Kodedørvrideren er designet for dører som er 35 til 80
mm tykke, 1 '' to 3 ''. Sjekk at døren din oppfyller
disse kravene før du påbegynner installasjonen. For
dørtykkelser under 35 mm (1 '') kan avstandsring
8820 brukes.
Forberedelse: Sjekk at alle deler er inkludert og sørg
for at du har alle nødvendige verktøy, se side 2. Sett
inn batteriene ifølge instruksjonen på side 3. Les også
om batterier i seksjonen ”Instruksjoner for bruk av
Code Handle®”. Ved montering, bruk illustrasjonene i
utbrettsdelen og på baksiden av manualen.
1 Registrere en administratorkode
Kodedørvrideren må aktiveres ved å fastsette en
administratorkode før den monteres. Den har ikke en
administratorkode når den leveres.
a Hold dørvrideren horisontalt med bolten/
firkantstangen nedover, fig. 1a.
b Trykk og hold inne knappene 1 og 4 samtidig.
LED-lampen blinker rødt, fig. 1b. Slipp knappene.
LED-lampen lyser kontinuerlig grønt.
c Tast inn en administratorkode, 6 sifre, fig. 1c.
LED-lampen blinker grønt raskt. Den inntastede
administratorkoden er nå aktivert.
Merk at alle brukerkoder slettes hvis administrator-
koden endres. Det er viktig at du noterer administra-
torkoden din på side 24 og oppbevarer den trygt. Hvis
du senere vil endre administratorkoden, gjentar du
prosedyren ovenfor.
2 Kappe skruene
Plasser den innvendige vrideren (ikke kodet) på døren
som vist på fig. 2 og før inn de vedlagte skruene gjennom
dørvriderens rosett og låshuset/døren. Kapp skruene
med et kappeverktøy på den nærmeste ugjengede
”midjen” slik at skruen enten er på nivå med dørflaten
eller stikker ut opptil 6 mm (¼ ''). Hvis skruen fremdeles
er for lang, kapp av litt mer.
3 Dreie firkantstangen
Drei firkantstangen slik at en av de flate delene viser ”UP”
(opp) øverst, fig. 3. Hold den i denne posisjonen ved
montering, som i fig. 4b.
4 Posisjonere dørvrideren
Det kreves et hull på 22 mm (minimum) gjennom
døren for å få plass til kammen rundt spindelen.
a Dørvrideren passer til dørtykkelser på 35–80 mm
med et B-mål (se fig. 4a) på minst 21 mm. For B-mål
på 14–21 mm, bruk avstandsring 8820.
b Posisjoner den utvendige delen av dørvrideren
(med trykknapper) på utsiden av døren, fig. 4b. Pass
på at vrideren holdes horisontalt under monteringen.
c Skru sammen den indre og den ytre delen av
dørvrideren, fig. 4c. Pass på at monteringen utføres
korrekt, slik at begge vriderne kan bevege seg fritt og
er fjærbelastet oppover.
5 Låse opp
Legg inn minst en brukerkode, se avsnittet ”Legge
inn en ny eller endre en eksisterende brukerkode”
under ”Instruksjoner for bruk av Code Handle”. Lås
opp dørvrideren ved å taste inn en korrekt kode med
trykknappene 1 til 4, fig. 5. Når en korrekt kode tastes
inn, blinker LED-lampen grønt. Hvis lyden er på, avgir
vrideren også tre korte pipetoner. Hvis koden er feil,
blinker LED-lampen rødt. Dørvrideren vil forbli opplåst
etter at det er tastet inn en korrekt kode, så fremt
man ikke har aktivert automatisk låsing. Se avsnittet
”Automatisk låsing” under ”Instruksjoner for bruk av
Code Handle”.
6 Låse
Dørvrideren låses ved å trykke på hengelåsknappen,
fig. 6. LED-lampen blinker rødt. Hvis lyden er på,
bekreftes låsingen også med en pipetone.
Instruksjoner for bruk av Code Handle®
Batterier
ASSA ABLOY Code Handle® leveres med to
CR2-batterier.
BATTERIADVARSEL! Batterienes levetid er vanligvis
minst et par år, avhengig av antall operasjoner
som utføres med dørvrideren og batterienes ytelse. Hvis
LED-lampen blinker rødt når du trykker på trykknappene,
er det på tide å skifte batteriene. For å understreke
behovet for å skifte batteriene er det dessuten en liten
forsinkelse i åpningen samtidig som LED-lampen blinker
rødt. Dørvrideren husker alle koder og de trenger ikke
å legges inn på nytt etter at batteriene er skiftet. Det er
viktig å velge batte-rier av god kvalitet ved batteriskift.
Velg CR2-batterier av et anerkjent merke. Følg instruks-
jonene på side 3 når du skal skifte batterier og vær
oppmerksom på følgende sikkerhetsaspekter:
• Installer batteriene rett vei, fig. 2, side 3.
• Ikke bland nye og gamle batterier, eller batterier av
ulike merker.
• Skift begge batteriene samtidig.
• Ikke utsett batteriene for sterk varme eller flammer.
• Håndter utladede batterier ansvarlig og kasser dem i
henhold til gjeldende miljøforskrifter.
• Batterier bør oppbevares utilgjengelig for barn.
• Batterier bør settes inn ett og ett.
Sikkerhet
Hvis det tastes inn feil kode fem ganger på rad, deakti-
veres kodedørvrideren i 3 minutter og den kan da ikke
åpnes. Deaktiveringen kan overstyres ved å taste inn
korrekt kode to ganger på rad.
Brukerkoder
ASSA ABLOY Code Handle kan ha 9 forskjellige
brukerkoder som kan programmeres fra den valgte
administratorkoden.
Legge inn en ny eller endre en eksisterende
brukerkode
1 Gå til programmeringsmodus ved å holde inne
låsknappen til LED-lampen lyser kontinuerlig rødt.
2 Tast inn administratorkoden i løpet av 5 sekunder.
LED-lampen lyser grønt.
3 Når du skal registrere en kode, velger du en av de 9
minneposisjonene ved å trykke på trykknapp 1 det
samme antallet ganger som nummeret på
minneposisjonen; dvs. ett trykk for minne 1, to for
minne 2, osv.
4 Vent til LED-lampen lyser kontinuerlig grønt.
5 Tast inn den nye brukerkoden, som kan bestå av 4, 5
eller 6 sifre.
6 Vent til LED-lampen slutter å lyse grønt. Den nye
koden bekreftes med tre korte pipetoner.
7 Andre koder kan lagres i de gjenværende
minneposisjonene. Følg trinn 1–6 ovenfor.
8 Trykk på låsknappen for gå ut av programmerings-
modusen og bekrefte de nye kodene.
MERK! Du kan notere brukerkodene dine på side 26.
Slette en eksisterende brukerkode:
1 Gå til programmeringsmodus ved å holde inne
låsknappen til LED-lampen blinker kontinuerlig rødt.
2 Tast inn administratorkoden i løpet av 5 sekunder,
slik at LED-lampen lyser grønt.
3 Velg hvilken av 9 kodene som skal slettes ved å trykke
på trykknapp 1 det samme antallet ganger som
nummeret på minneposisjonen; dvs. ett trykk for
minne 1, to for minne 2, osv.
4 Vent til LED-lampen lyser kontinuerlig grønt.
5 Trykk på låsknappen for å slette den valgte posisjonen
og for å gå ut av programmeringsmodusen.
LED-lampen blinker rødt og den valgte
minneposisjonen er slettet.
6 Hvis du vil slette flere minneposisjoner, gjentar du
trinnene ovenfor, og indikerer hvilken posisjon som
skal slettes med et tilsvarende antall trykk (trinn 3).
Lydsignaler
Kodedørvrideren leveres med lydsignalet aktivert, men
det kan slås av på følgende måte:
1 Gå til programmeringsmodus ved å holde inne
låsknappen til LED-lampen blinker kontinuerlig rødt.
2 Tast inn administratorkoden i løpet av 5 sekunder,
slik at LED-lampen lyser grønt.
3 Trykk på trykknapp 2 en gang for å slå av/på lydsigna-
let. En lav tone indikerer at lydsignalet er blitt slått av
og en høy dobbeltone indikerer at det er blitt slått på.
4 Bekreft endringen og gå ut av programmerings-
modusen ved å trykke på låsknappen, eller vent til
LED-lampen slutter å lyse grønt.
Automatisk låsing
Automatisk låsing krever at dørvrideren returneres til
horisontal posisjon i løpet av 9 sekunder etter at den er
blitt åpnet. Kodedørvrideren leveres i manuell modus.
ADVARSEL! I modus for automatisk låsing vil
kodedørvrideren gjentatte ganger forsøke å låse
seg igjen i løpet av 9 sekunder etter at den er blitt åpnet.
Hvis dørvrideren ikke returneres til horisontal posisjon i
løpet av denne tiden, forblir dørvrideren ulåst. Effekten
er tilsvarende som for midlertidig deaktivering av
automatisk låsing som beskrevet nedenfor.
Automatisk låsing kan velges så lenge dørvrideren
returneres til horisontal posisjon i løpet av 9 sekunder
etter at en korrekt kode er tastet inn. Følg instruksjonene
nedenfor for å bytte modus:
1 Gå til programmeringsmodus ved å holde inne
låsknappen til LED-lampen blinker kontinuerlig rødt.
2 Tast inn administratorkoden i løpet av 5 sekunder,
slik at LED-lampen lyser grønt.
3 Trykk på trykknapp 3 en gang for å endre modusen
til/fra automatisk låsing. Endringen bekreftes med tre
korte pipetoner (på) eller en lav pipetone (av).
4 Bekreft endringen og gå ut av programmerings-
modusen ved å trykke på låsknappen, eller vent til
LED-lampen slutter å lyse grønt.
Midlertidig deaktivering av automatisk låsing
Tast inn en korrekt brukerkode og vent til LED-lampen
slutter å blinke. Trykk umiddelbart på trykknapp 1 og 4
samtidig. Døren er nå opplåst til neste gang det trykkes
på låsknappen eller det tastes inn en brukerkode. Da
går dørvrideren tilbake til modus for automatisk låsing.
Tilbakestille kodeminnet
Kodedørvrideren kan tilbakestilles til fabrikkinns-
tillingene ved å endre administratorkode, se trinn 1–6
i ”Registrere en administratorkode” under
”Instruksjoner for montering av Code Handle”.
Innstillingene vil da være som følger:
• Tomme brukerkoder
• Lydsignal på
• Automatisk låsing av
VIKTIG: Hvis produktet ikke virker: Ta ut batteriene i henhold til instruksjonene på side 3 og sett dem deretter inn
igjen. Hvis produktet fremdeles ikke virker, prøv å sette inn nye batterier av et anerkjent merke. Hvis ingen av disse
løsningene virker, ta med deg produktet og de tilhørende kodene til forhandleren din.
!
!
16 17
POL
THIS IS NOT A HIGH SECURITY PRODUCT ONLY FOR INDOOR USE IN ACCORDANCE WITH IP40TEN PRODUKT NIE GWARANTUJE WYSOKIEGO POZIOMU OCHRONY WYŁĄCZNIE DO ZASTOSOWANIA WEWNĘTRZNEGO, ZGODNIE ZE STOPNIEM OCHRONY IP40
Instrukcja montażu klamki Code Handle®
WAŻNE! Zanim przejdziesz do rejestracji kodów i modyfikacji innych ustawień, przeczytaj dokładnie
„Safety and Regulatory Guide” (Zasady bezpieczeństwa) oraz niniejszą instrukcję. Zanim rozpoczniesz, musisz
dobrze zrozumieć całą procedurę, ponieważ na jej wykonanie będziesz miał ograniczony czas.
Klamka została zaprojektowana dla drzwi o grubości od
35 do 80 mm (lub 1 do 3 cala). Przed rozpoczęciem
montażu sprawdź, czy Twoje drzwi spełniają niniejsze
wymagania. W przypadku drzwi o grubości mniejszej
niż 35 mm (lub 1 cala), można zastosować pierścień
dystansowy 8820.
Przygotowanie: Sprawdź, czy zestaw zawiera wszystkie
części i upewnij się, że przygotowałeś wszystkie niezbędne
narzędzia, patrz str. 2. Umieść baterie zgodnie z instrukcją
zawartą na str. 3. Przeczytaj także informację o bateriach
w sekcji „Instrukcja użytkowania klamki Code Handle®”.
Podczas montażu, skorzystaj z ilustracji zamieszczonych w
zakładce z tyłu podręcznika.
1. Rejestracja kodu administratora
Przed rozpoczęciem montażu klamki kodowej należy
zarejestrować kod administratora. Kod administratora dla
dostarczonej klamki kodowej nie został zarejestrowany
wcześniej.
a) Przytrzymaj klamkę w pozycji poziomej, kierując trzpień
klamki w dół (rys. 1a).
b) Naciśnij i przytrzymaj jednocześnie przyciski 1 i 4.
Dioda zaświeci na czerwono (rys. 1b). Zwolnij przyciski.
Dioda zaświeci nieprzerwanie na zielono.
c) Wprowadź 6-cyfrowy kod administratora (rys. 1c).
Dioda zamiga na zielono. Wprowadzony kod
administratora został aktywowany.
Uwaga! Przy zmianie kodu administratora kasowane są
wszystkie kody użytkowników. Zapisz swój kod administratora
na stronie 24 i przechowuj go w bezpiecznym miejscu. Aby
zmienić kod administratora, powtórz powyższą procedurę.
2. Docinanie śrub
Umieść w drzwiach klamkę wewnętrzną (niekodowaną),
zgodnie z rys. 2, i przełóż załączone śruby przez szyld klamki
i zamek drzwi. Dotnij śruby nożycami tak, aby zrównać je
z powierzchnią drzwi lub aby wystawały maksymalnie na
długość 6 mm (¼ cala) od powierzchni drzwi. Jeśli śruba
jest nadal zbyt długa, dotnij ją do odpowiedniej długości.
3. Montaż trzpienia kwadratowego
Obróć trzpień kwadratowy tak, aby płaska powierzchnia
oznaczona napisem „UP” znajdowała się na górze (rys. 3).
Utrzymaj tę pozycję podczas montażu (rys. 4b).
4. Osadzanie klamki
Dla dogodnego osadzenia krzywki względem trzpienia
obrotowego otwór w drzwiach powinien posiadać
średnicę min. 22 mm.
a) Klamka pasuje do drzwi o grubości od 35 do 80
mm i grubości mierzonej wg miary B (patrz rys. 4a)
wynoszącej co najmniej 21 mm. W przypadku, gdy
szerokość B wynosi od 14 do 21 mm, należy
zastosować pierścień dystansowy 8820.
b) Umieść zewnętrzną klamkę (z przyciskami) po
zewnętrznej stronie drzwi (rys. 4b). Upewnij się,
że podczas montażu klamka znajduje się w pozycji
poziomej.
c) Dokręć śruby po obu stronach drzwi (rys. 4c).
Upewnij się, że obie klamki są odpowiednio
osadzone, działają płynnie i sprężynują do góry.
5. Otwieranie
Wprowadź przynajmniej jeden kod użytkownika,
patrz „Wprowadzanie nowego kodu użytkownika lub
zmiana istniejącego” w sekcji „Instrukcja użytkowania
klamki Code Handle”. Odblokuj klamkę wprowadzając
poprawny kod za pomocą przycisków od 1 do 4 (rys. 5).
Wprowadzenie poprawnego kodu spowoduje, że dioda
zaświeci na zielono. Jeśli wcześniej został aktywowany
dźwięk – usłyszysz także potwierdzenie w postaci
trzech krótkich sygnałów dźwiękowych. Wprowadzenie
niepoprawnego kodu spowoduje, że dioda zaświeci na
czerwono. Klamka pozostanie niezablokowana do
momentu wprowadzenia poprawnego kodu, tak
długo, aż zostanie przywrócony tryb automatycznego
zamykania, patrz „Automatyczne zamykanie” w sekcji
„Instrukcja użytkowania klamki Code Handle”.
6. Blokowanie klamki
Zablokuj klamkę naciskając przycisk oznaczony kłódką
(rys. 6). Dioda zaświeci na czerwono. Jeśli został
aktywowany dźwięk, czynność ta zostanie także
potwierdzona krótkim sygnałem dźwiękowym.
Instrukcja użytkowania klamki Code Handle®
Baterie
Klamka Code Handle® firmy ASSA ABLOY jest dostarczana
w pakiecie z dwiema bateriami typu CR2.
OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE BATERII! Żywotność
baterii wynosi zazwyczaj minimum kilka lat, w
zależności od liczby operacji dokonywanych na klamce
kodowej oraz wydajności baterii. Jeśli przy naciskaniu
przycisków dioda zaczyna świecić na czerwono, oznacza
to, że baterie wymagają wymiany. Dodatkowo, w celu
podkreślenia konieczności wymiany baterii, gdy dioda
zacznie świecić na czerwono, nastąpi nieznaczne opóźnienie
w czasie otwierania drzwi. Podczas wymiany baterii klamka
zapamięta wszystkie wprowadzone wcześniej kody. Najlepiej
jest wybrać baterie CR2 uznanej marki. Podczas wymiany
baterii, skorzystaj z instrukcji zamieszczonej na stronie 3 i
weź pod uwagę następujące aspekty bezpieczeństwa:
• Instaluj baterie zgodnie z odpowiednią dla urządzenia
polaryzacją (rys. 2, str. 3).
• Nie mieszaj ze sobą nowych i starych baterii, ani
baterii różnych producentów.
• Wymień obie baterie jednocześnie.
• Nie wystawiaj baterii na działanie ognia.
• Postępuj odpowiedzialnie i pozbądź się rozładowanych
baterii zgodnie z zasadami ochrony środowiska.
• Przechowuj baterie z dala od dzieci.
• Baterie należy instalować osobno.
Zabezpieczenie
Jeśli niepoprawny kod zostanie wprowadzony pięć razy
pod rząd, klamka kodowa zablokuje się na 3 minuty i nie
będzie jej można otworzyć. Blokadę można wyłączyć
poprzez wprowadzenie poprawnego kodu dwa razy
pod rząd.
Kody użytkownika
Klamka Code Handle firmy ASSA ABLOY może obsługiwać
9 różnych kodów, które można dowolnie programować za
pomocą wybranego kodu administratora.
Wprowadzanie nowego kodu użytkownika lub zmiana
istniejącego
1 Wejdź do trybu programowania przytrzymując przycisk
oznaczony kłódką do momentu, aż dioda zacznie
świecić nieprzerwanie na czerwono.
2 W ciągu 5 sekund wprowadź kod administratora. Dioda
zaświeci na zielono.
3 Aby zapisać kod, wybierz jedną z 9 pozycji pamięci
poprzez wciśnięcie przycisku 1. Ilość wciśnięć odpo-
wiada numerowi pozycji pamięci, np.: jednorazowe
wciśnięcie oznacza pamięć 1, dwa wciśnięcia –
pamięć 2, itp.
4 Poczekaj, aż dioda zacznie świecić nieprzerwanie na
zielono.
5 Wprowadź nowy kod użytkownika, składający się z 4, 5
lub 6 cyfr.
6 Poczekaj, aż świecąca na zielono dioda zgaśnie. Trzy
krótkie sygnały dźwiękowe potwierdzą aktywację
nowego kodu.
7 Inne kody można przechowywać w pozostałych
pozycjach pamięci. Postępuj zgodnie z instrukcjami
zawartymi w punktach 1–6.
8 Aby wyjść z trybu programowania i potwierdzić
rejestrację nowych kodów, wciśnij przycisk oznaczony
kłódką. UWAGA! Możesz zapisać swoje kody
użytkownika na stronie 26.
Usuwanie istniejących kodów użytkownika:
1 Wejdź do trybu programowania przytrzymując przycisk
oznaczony kłódką do momentu, aż dioda zacznie świecić
nieprzerwanie na czerwono.
2 W ciągu 5 sekund wprowadź kod administratora. Dioda
zaświeci na zielono.
3 Wybierz, który z 9 kodów chcesz usunąć poprzez
wciśnięcie przycisku 1. Ilość wciśnięć odpowiada
numerowi pozycji pamięci, np.: jednorazowe wciśnięcie
oznacza pamięć 1, dwa wciśnięcia – pamięć 2, itp.
4 Poczekaj, aż dioda zacznie świecić nieprzerwanie na
zielono.
5 Naciśnij przycisk oznaczony kłódką, aby skasować
wybraną pozycję i wyjść z trybu programowania. Dioda
zaświeci na czerwono, co oznacza, że wybrana pozycja
pamięci została wyczyszczona.
6 Aby wyczyścić inne pozycje pamięci, powtórz powyższe
kroki i wskaż pozycję, którą chcesz wyczyścić dokonując
odpowiedniej ilości wciśnięć (krok 3).
Sygnały dźwiękowe
Sygnalizacja dźwiękowa w dostarczonej klamce kodowej
jest włączona, można ją wyłączyć w następujący sposób:
1 Wejdź do trybu programowania przytrzymując przycisk
oznaczony kłódką do momentu, aż dioda zacznie
świecić nieprzerwanie na czerwono.
2 W ciągu 5 sekund wprowadź kod administratora. Dioda
zaświeci na zielono.
3 Naciśnij przycisk 2, aby włączyć/wyłączyć sygnalizację
dźwiękową. Niski ton oznacza, że sygnalizacja
dźwiękowa została wyłączona, natomiast wysoki pod-
wójny ton oznacza, że sygnalizacja została włączona.
4 Potwierdź zmianę i wyjdź z trybu programowania
poprzez naciśnięcie przycisku oznaczonego kłódką lub
poczekaj, aż świecąca na zielono dioda zgaśnie.
Automatyczne zamykanie
Tryb automatycznego zamykania wymaga, aby klamka
powróciła do pozycji poziomej w ciągu 9 sekund od
otwarcia. Dostarczona klamka kodowa posiada włączony
tryb manualny.
OSTRZEŻENIE! W trybie automatycznego zamykania,
klamka kodowa będzie wielokrotnie podejmowała
próby ponownego zamknięcia w ciągu 9 sekund od otwarcia.
Jeśli w tym czasie klamka nie powróci do pozycji poziomej,
nie dojdzie do jej zablokowania. Niniejszy efekt przypomina
tymczasową dezaktywację trybu automatycznego
zamykania, która została opisana poniżej.
Tryb automatycznego można wybrać tylko wtedy, gdy
klamka powróci do pozycji poziomej w ciągu 9 sekund
od wprowadzenia poprawnego kodu. Aby zmienić tryb,
skorzystaj z poniższej instrukcji:
1 Wejdź do trybu programowania przytrzymując przycisk
oznaczony kłódką do momentu, aż dioda zacznie
świecić nieprzerwanie na czerwono.
2 W ciągu 5 sekund wprowadź kod administratora. Dioda
zaświeci na zielono.
3 Naciśnij jednokrotnie przycisk 3, aby włączyć/wyłączyć
tryb automatycznego zamykania. Zmiana zostanie
potwierdzona trzema krótkimi sygnałami dźwiękowymi
(w przypadku włączenia) lub pojedynczym sygnałem
dźwiękowym o niskiej tonacji (w przypadku wyłączenia).
4 Potwierdź zmianę i wyjdź z trybu programowania
poprzez naciśnięcie przycisku oznaczonego kłódką lub
poczekaj, aż świecąca na zielono dioda zgaśnie.
Tymczasowa dezaktywacja trybu automatycznego
zamykania
Wprowadź poprawny kod użytkownika i poczekaj, aż
dioda przestanie świecić. Natychmiast po tym, naciśnij
równocześnie przyciski 1 i 4. Drzwi są teraz odblokowane,
aż do momentu, gdy przycisk oznaczony kłódką zostanie
wciśnięty ponownie lub gdy zostanie wprowadzony kod
użytkownika, co spowoduje, że klamka wróci do trybu
automatycznego zamykania.
Resetowanie pamięci
Klamka kodowa może zostać zresetowana do ustawień
fabrycznych poprzez dokonanie zmiany kodu admi-
nistratora, patrz kroki 1–6 w sekcji „Rejestracja kodu
administratora” w dziale „Instrukcja montażu klamki Code
Handle”. Ustawienia będą wówczas następujące:
• Brak kodów użytkownika
• Sygnalizacja dźwiękowa włączona
• Tryb automatycznego zamykania wyłączony
WAŻNE! Jeśli product nie działa, wyjmij baterie zgodnie z instrukcją zawartą na stronie 3 i włóż je ponownie. Jeśli
product nadal nie działa, spróbuj zainstalować nowe baterie uznanej marki. Jeśli żadne z powyższych rozwiązań nie
poskutkuje, zwróć produkt i dołączone kody Twojemu sprzedawcy.
!
!
18 19
Instrucciones de montaje de Code Handle®
¡IMPORTANTE! Leer detenidamente “Safety and Regulatory Guide” en este manual antes de registrar códigos
u otros ajustes. Puesto que se dispone de un tiempo limitado, es importante comprender el procedimiento
antes de empezar.
La manilla está adaptada para puertas de 35-80 mm
1 ''- 3 '' de grosor. Antes de iniciar el montaje,
comprobar que la puerta cumple este requisito. Para
puertas de un grosor menor de 35 mm (1 '') se puede
utilizar un anillo de distancia 8820.
Preparativos: Comprobar que la entrega contiene todas
las piezas y preparar las herramientas necesarias; ver la
página 2. Montar las pilas según las instrucciones de la
página 3. Leer también sobre las pilas en las “Instruc-
ciones de empleo de Code Handle®”. Para montar, ver
las figuras de la página desplegable en la parte trasera
del manual.
1 Registrar el código de administrador
Antes de montar la manilla, hay que iniciarlo deter-
minando el código de administrador. La manilla se
entrega sin código de administrador.
a Sujetar la manilla en posición horizontal con el
cuadradillo hacia abajo; figura 1a.
b Pulsar los botones 1 y 4 simultáneamente. El diodo
destella en rojo; figura 1 b. Soltar los botones.
El diodo se enciende en verde.
c Introducir el código de administrador de 6 dígitos;
figura 1c. El diodo destella rápido con luz verde.
El código de administrador introducido está activado.
Nota: si se cambia el código de administrador, se
borran todos los códigos de usuario. Es importante
escribir el código de administrador propio en la página
24 y almacenarlo en un lugar seguro. Para cambiar el
código de administrador, repetir el procedimiento
anterior.
2 Cortar los tornillos
Colocar la manilla interior (sin código) en la puerta
(fig. 2) e introducir los tornillos que la acompañan por la
roseta de la manilla y por la caja de la cerradura/puerta.
Cortar los tornillos con un instrumento cortante en el
centro sin rosca más cercano, de modo que queden al
nivel de la parte frontal de la puerta o bien sobresalgan
un máximo de 6 mm (¼''). Si aún así el tornillo fuera
demasiado largo, recortarlo un poco más.
3 Girar el cuadradillo
Girar el cuadradillo para que una de las partes planas que
indica “UP” quede en la parte superior, como en la figura 3.
Mantener esta posición al montar, según la figura 4b.
4 Colocacion de las maillas
Es necesario hacer en la puerta un agujero de (mínimo)
22 mm para acomodar la leva que va alrededor del eje.
a La manilla esta diseñada para puertas de grosores
entre 35 y 80 mm con una medida B (ver fig. 4a) o con
un mínimo de 21 mm. Para medidas B entre 14 y 21
mm, usar un anillo de distancia 8820.
b Colocar la manilla exterior (con botonera) en la parte
exterior de la puerta; figura 4b. Procurar mantener la
manilla horizontal durante todo el procedimiento de
montaje.
c Atornillar juntas las manillas interior y exterior; figura
4c. Procurar que el montaje sea correcto para que
ambas manillas recuperen libremente hacia arriba.
5 Abrir
Introducir como mínimo un código de usuario; ver el
capítulo “Introducir un nuevo código de usuario o
cambiar el código existente” en ”Instrucciones de
empleo de Code Handle”.
Abrir la manilla indicando el código correcto con los
botones numéricos 1-4; figura 5. Si el código introducido
es correcto, el diodo destella con luz verde; si el sonido
está funcionando, también queda indicado con tres
breves pitidos. Si el código introducido es erróneo,
el diodo destella con luz roja. La manilla permanece
abierta cuando se ha introducido el código correcto si
no está ajustado el cierre automático; ver el capítulo
“Cierre automático” en “Instrucciones de empleo de
Code Handle”.
6 Cerrar
Cerrar la manilla pulsando el botón del candado; figura 6.
El diodo destella con luz roja. Si el sonido está
funcionando, el cierre también queda confirmado con
un pitido.
Instrucciones de empleo de Code Handle®
Pilas
ASSA ABLOY Code Handle® se entrega con 2 pilas CR2.
¡ATENCIÓN A LAS PILAS! El tiempo de uso de las
pilas debería ser de por lo menos un par de años,
dependiendo del número de operaciones y del rendimiento
de las pilas. Si el diodo destella con luz roja al pulsar
botones, hay que cambiar las pilas. Además, para recalcar
la necesidad de cambio de pilas, se produce un ligero
retraso en la apertura a la vez que el diodo emite luz
roja. Durante el cambio, la manilla recuerda todos sus
códigos. Al cambiar las pilas es importante usar pilas de
calidad homologada. Usar pilas tipo CR2 de una marca
renombrada. Al cambiar las pilas seguir las instrucciones
de la página 3 y tener en cuenta la seguridad en el
cambio de pilas, procediendo así:
• Instalar las pilas hacia el lado correcto; figura 2, página 3.
No mezclar pilas nuevas y usadas ni pilas de marcas
diferentes.
Cambiar ambas pilas al mismo tiempo.
Las pilas no deben someterse a fuego.
Tratar las pilas usadas de forma responsable.
Desecharlas según la normativa medioambiental.
Guardar las pilas fuera del alcance de niños.
Las pilas se montan por separado.
Seguridad
Si se introduce un código inválido cinco veces seguidas,
la manilla se bloquea durante 3 minutos y no se puede
abrir. El bloqueo se puede anular antes introduciendo el
código correcto 2 veces seguidas.
Códigos de usuario
ASSA ABLOY CodeHandle tiene sitio para 9 códigos de
usuario diferentes que se pueden programar con la
ayuda del código de administrador elegido.
Introducir un nuevo código de usuario o cambiar el
código existente
1 Introducir el modo de programación manteniendo
pulsado el botón de cierre hasta que el diodo se
encienda con una luz roja fija.
2 Introducir el código de administrador en menos de 5
segundos. El diodo se enciende con luz verde.
3 Para registrar el código, elegir una de las 9 posiciones
de memoria pulsando el botón 1 el número de veces
equivalente a la posición de memoria: una pulsación
para la posición de memoria 1, dos pulsaciones para la
posición de memoria 2, etc.
4 Esperar hasta que el diodo se encienda con luz verde
constante.
5 Introducir el nuevo código de usuario, que puede
tener 4, 5 ó 6 dígitos.
6 Esperar hasta que el diodo verde se apague. El nuevo
código se confirma con tres pitidos rápidos.
7 Es posible registrar más códigos de usuario en las
posiciones de memoria restantes. Seguir los puntos
1–6 (arriba).
8 Para salir del modo de programación y confirmar los
nuevos códigos, pulsar el botón de cierre.
¡ATENCIÓN! Se puede escribir los códigos propios en
la página 26.
Eliminar códigos de usuario existentes:
1 Introducir el modo de programación manteniendo
pulsado el botón de cierre (fig. 3) hasta que el diodo se
encienda con una luz roja fija.
2 Introducir el código de administrador dentro de 5
segundos; el diodo se enciende con luz verde.
3 Elegir cuál de los 9 sitios de memoria se debe borrar,
pulsando el botón 1 el número de veces equivalente al
número del sitio de memoria pertinente: una pulsación
para el sitio de memoria 1, dos pulsaciones para el sitio
de memoria 2, etc.
4 Esperar hasta que el diodo se encienda con los fija verde.
5 Pulsar el botón de cierre para borrar la posición
seleccionada y para salir del modo de programación.
El diodo destella con luz roja y el sitio de memoria
seleccionado queda borrado.
6 Para borrar sitios de memoria adicionales, repetir los
puntos anteriores e indicar el sitio con el número de
pulsaciones equivalente, según el punto 3.
Señal sonora
La manilla se entrega con la señal sonora activada, y esta
se puede desactivar de esta forma:
1 Introducir el modo de programación manteniendo pul-
sado el botón de cierre hasta que el diodo se encienda
con una luz roja fija.
2 Introducir el código de administrador dentro de 5
segundos; el diodo se enciende con luz verde.
3 Pulsar el botón 2 una vez para desactivar/activar la
señal sonora. Un tono bajo indica que la señal está
desactivada y un doble tono alto indica que la señal
sonora está activada.
4 Confirmar la modificación y salir del modo de
programación pulsando el botón de cierre, o esperar
a que se apague el diodo verde.
Cierre automático
Para que funcione el cierre automático es necesario que
la manilla haya vuelto a la posición horizontal dentro de
9 segundos después de abrir. La manilla se entrega en
modo manual.
¡ATENCIÓN! En modo de cierre automático, el Code
Handle intentará volver a cerrar varias veces en los 9
segundos siguientes a la apertura. Si la manilla no vuelve a
su posición horizontal en ese plazo de tiempo, la manilla
quedará sin cerrar. El efecto es similar a la desactivación
temporal del cierre automático, tal y como se describe
más abajo.
Es posible elegir cierre automático dentro de 9 segundos
después de introducir el código correcto si la manilla ha
vuelto a la posición horizontal dentro de este tiempo.
Para cambiar de modo, seguir las instrucciones siguientes:
1 Introducir el modo de programación manteniendo
pulsado el botón de cierre hasta que el diodo se
encienda con una luz roja fija.
2 Introducir el código de administrador dentro de 5
segundos; el diodo se enciende con luz verde.
3 Pulsar el botón 3 una vez para cambiar el modo
de activación/desactivación del cierre automático.
El cambio queda confirmado por tres breves pitidos
(Activado) o por un sonido de tono grave (Desactivado).
4 Confirmar la modificación y salir del modo de
programación pulsando el botón de cierre, o esperar a
que se apague el diodo verde.
Desactivación temporal del cierre automático
Introducir el código de usuario correcto y esperar a que el
diodo deje de destellar. Inmediatamente después, pulsar
los botones 1 y 4 simultáneamente. Ahora la puerta está
desbloqueada hasta la próxima vez que se pulsa el botón
de cierre o se introduce el código de usuario, con lo que la
manilla retorna al cierre automático.
Puesta a cero de la memoria de códigos
La manilla se puede restablecer a los ajustes de fábrica
cambiando el código de administrador; ver los puntos
1-6. “Registrar un código de administrador” como
“Instrucciones de montaje de Code Handle”.
Entonces los ajustes serán:
Códigos de usuario vacíos
Señal sonora activada
Cierre automático desactivado
ESP
ESTE NO ES UN PRODUCTO DE ALTA SEGURIDAD SÓLO ESTÁ DESTINADO A USO EN INTERIORES SEGÚN IP40
¡IMPORTANTE! En caso de que el producto no funcionara: Sacar las pilas según las instrucciones de la página 3 y
colocarlas de nuevo. Si el producto todavía no funcionara, probar colocando pilas nuevas de calidad homologada.
Si estas medidas no sirven, llevar el producto con los códigos correspondientes al distribuidor.
!
!
20 21
SWE
THIS IS NOT A HIGH SECURITY PRODUCT ONLY FOR INDOOR USE IN ACCORDANCE WITH IP40DETTA ÄR INTE EN HÖGSÄKERHETSPRODUKT ENDAST FÖR INOMHUSBRUK ENLIGT IP40
Monteringsanvisningar för Code Handle®
VIKTIGT: Läs ”Safety and Regulatory Guide” och denna manual noggrant innan du registrerar koder eller gör andra
inställningar. Det är viktigt att du har läst och förstått proceduren innan du sätter igång, eftersom arbetet måste
slutföras inom en begränsad tid.
Handtaget är anpassat för dörrar som är 35 till 80 mm
tjocka 1 '' till 3 ''. Kontrollera att din dörr uppfyller
detta innan du påbörjar monteringen. För dörrar som är
mindre än 35 mm (1 '') tjocka kan distansbrickan 8820
användas.
Förberedelser: Kontrollera att alla delar är med, och
ta fram alla nödvändiga verktyg, se sidan 2. Sätt i bat-
terierna enligt anvisningarna på sidan 3. Läs även om
batterier i avsnittet ”Bruksanvisning Code Handle®”.
Monteringen ska göras utifrån bilderna på utvikssidan
längst bak i manualen.
1 Registrera administratörskod
Innan handtaget monteras måste det initieras genom
att bestämma administratörskod. Handtaget saknar
administratörskod vid levererans.
a Håll handtaget vågrätt med sprinten/fyrkantspinnen
nedåt (fig. 1a).
b Håll knapparna 1 och 4 intryckta samtidigt. Dioden
blinkar rött (fig. 1b). Släpp knapparna. Dioden lyser
med fast grönt sken.
c Ange en administratörskod, med 6 siffror (fig. 1c).
Dioden blinkar snabbt grönt. Den angivna administra-
törskoden är nu aktiverad.
Observera att alla användarkoder raderas om
administratörskoden ändras. Det är viktigt att du skriver
ner administratörskoden på sidan 24 och förvarar den
på ett säkert ställe. För att ändra administratörskoden på
nytt upprepas proceduren ovan.
2 Kapa skruvarna
Sätt innerhandtaget (utan kodning) på dörren enligt bild
2 och sätt i de medföljande skruvarna genom handtags-
fattningen och låsmagasinet/dörren. Kapa skruvarna med
en avbitare vid den närmaste ogängade midjan, så att
skruven är antingen i nivå med dörrytan eller sticker ut
högst 6 mm (¼''). Om skruven alltjämt är för lång kapar
du lite till.
3 Vrid fyrkantspinnen
Vrid fyrkantspinnen så att en av de platta sidorna med
märkningen ”UP” är överst (fig. 3). Håll denna position vid
monteringen, som på fig. 4b.
4 Placera handtaget
Det krävs ett hål på 22 mm (minst) genom dörren för
att kammen runt axeln ska få plats.
a Handtaget passar dörrar som är mellan 35–80 mm
tjocka, med B-mått (se fig. 4a) på minst 21 mm. Vid
B-mått mellan 14–21 mm ska distansbrickan 8820
användas.
b Placera ytterhandtaget (med knappar) på utsidan av
dörren (fig. 4b). Se till att handtaget hålls vågrätt vid
monteringen.
c Skruva ihop inner- och ytterhandtaget (fig. 4c).
Se till att monteringen görs korrekt, så att båda
handtagen kan röra sig fritt och fjädrar upp.
5 Lås upp
Lägg in minst en användarkod, se avsnittet ”Lägg in ny
användarkod eller ändra befintlig” under ”Bruksanvis-
ning Code Handle”. Lås upp handtaget genom att
ange en korrekt kod med knapparna 1 till 4 (fig. 5). Vid
korrekt inmatning blinkar dioden grönt, och om ljudet
är på hörs även tre korta pip. Vid felaktig inmatning
blinkar lysdioden rött. När en korrekt kod har angivits
är handtaget olåst så länge automatisk låsning inte
begärts, se avsnittet ”Automatisk låsning” under
”Bruksanvisning Code Handle”.
6 Lås
Lås handtaget genom att trycka på hänglåsknappen
(fig. 6). Lysdioden blinkar rött. Om ljudet är på
bekräftas låsningen också med ett pip.
Bruksanvisning Code Handle®
Batterier
ASSA ABLOY Code Handle® levereras med två
CR2-batterier.
BATTERIVARNING! Batteriernas brukstid bör vara
minst ett par år, beroende på hur ofta kodhandtaget
används och vilken kapacitet batterierna har. Om dioden
blinkar rött vid knapptryckning är det dags att byta batte-
rierna. För att ytterligare uppmärksamma om behovet
av batteribyte öppnas handtaget dessutom med en viss
fördröjning samtidigt som dioden blinkar rött. Handtaget
sparar alla koder när batterierna byts.
Tänk på att välja batterier med god kvalitet vid batteri-
byten. Välj CR2-batterier från välkända tillverkare.
Anvisningar för batteribyte finns på sidan 3. Ta hänsyn
till alla säkerhetsaspekter genom att:
• Sätt i batterierna åt rätt håll, se fig. 2 och sidan 3.
• Blanda inte nya och gamla batterier eller batterier
från olika tillverkare.
• Byt alltid båda batterierna samtidigt.
• Håll batterierna borta från eld.
• Hantera uttjänta batterier på ett ansvarsfullt sätt och
avfallshantera dem enligt gällande miljöregler.
• Batterier bör förvaras utom räckhåll för barn.
• Batterierna bör monteras separat.
Säkerhet
Om fel kod anges fem gånger i följd blockeras handtaget
i 3 minuter och kan inte öppnas. Blockeringen kan hävas
genom att rätt kod slås två gånger i följd.
Användarkoder
ASSA ABLOY Code Handle har plats för 9 olika användar-
koder, som kan programmeras med hjälp av den valda
administratörskoden.
Lägg in ny användarkod eller ändra befintlig
1 Gå in i programmeringsläge genom att hålla
låsknappen intryckt tills lysdioden lyser med fast
rött sken.
2 Ange administratörskoden inom 5 sekunder.
Dioden lyser grönt.
3 För att registrera en kod väljer du en av de 9 minnes-
positionerna genom att trycka på knappen 1 samma
antal gånger som minnespositionen, dvs. tryck en
gång för minnesposition 1, två gånger för minnes-
position 2 osv.
4 Vänta tills dioden lyser med fast grönt sken.
5 Ange den nya användarkoden, som kan bestå av 4, 5
eller 6 siffror.
6 Vänta tills den gröna dioden slocknar. Din nya kod
bekräftas med tre korta pip.
7 Andra koder kan lagras på de kvarvarande minnes-
positionerna. Följ stegen 1-6 ovan.
8 För att avsluta programmeringsläget och bekräfta dina
nya koder trycker du på låsknappen.
OBS: Dina användarkoder kan du anteckna på
sidan 26.
Radera befintlig användarkod:
1 Gå in i programmeringsläge genom att hålla låsknap-
pen intryckt tills dioden lyser med fast rött sken.
2 Ange administratörskoden inom 5 sekunder. Dioden
lyser grönt.
3 Välj vilken av de 9 koderna som ska raderas genom
att trycka på knappen 1 samma antal gånger som
minnespositionen, dvs. tryck en gång för minnesposi-
tion 1, två gånger för minnesposition 2 osv.
4 Vänta tills dioden lyser med fast grönt sken.
5 Tryck på låsknappen för att radera den valda koden
och avsluta programmeringsläget. Dioden blinkar rött
och koden på den valda minnespositionen raderas.
6 För att radera fler koder i minnet upprepar du stegen
ovan och väljer på vilken plats koden ska raderas
genom att trycka motsvarande antal gånger på
knappen (steg 3).
Ljudsignaler
Kodhandtaget levereras med ljudsignalen påslagen.
Den kan stängas av enligt följande:
1 Gå in i programmeringsläge genom att hålla lås-
knappen intryckt tills dioden lyser med fast rött sken.
2 Ange administratörskoden inom 5 sekunder. Dioden
lyser grönt.
3 Tryck på knappen 2 en gång för att koppla på/av
ljudsignalen. Om signalen stängs av markeras det
med en låg ton, och om den kopplas på hörs en hög
dubbelton.
4 Bekräfta ändringen och avsluta programmeringsläget
genom att trycka på låsknappen, eller vänta tills den
gröna dioden släcks.
Automatisk låsning
För automatisk låsning krävs att handtaget återgått till
horisontalläge inom 9 sekunder efter öppning.
Handtaget levereras i manuellt läge.
VARNING! I automatiskt låsningsläge försöker
kodhandtaget upprepade gånger att låsa under 9
sekunder efter öppning. Om handtaget inte återförs till
horisontalläget inom denna tid förblir handtaget olåst.
Effekten är densamma som om automatisk låsning spärras
tillfälligt enligt beskrivningen nedan.
Automatisk låsning kan väljas så länge som handtaget
återförs till horisontalläget inom 9 sekunder efter att
en korrekt kod angivits. För att ändra läge följer du
anvisningarna nedan:
1 Gå in i programmeringsläge genom att hålla
låsknappen intryckt tills dioden lyser med fast
rött sken.
2 Ange administratörskoden inom 5 sekunder.
Dioden lyser grönt.
3 Tryck på knappen 3 en gång för att växla till/från
automatisk låsning. Ändringen bekräftas med tre korta
pip (på) eller en låg ton (av).
4 Bekräfta ändringen och avsluta programmeringsläget
genom att trycka på låsknappen, eller vänta tills den
gröna dioden släcks.
Tillfällig bortkoppling av automatisk låsning
Ange en korrekt användarkod och vänta tills dioden
slutar blinka. Tryck genast på knapparna 1 och 4
samtidigt. Dörren är nu olåst tills nästa gång låsknappen
trycks in eller en användarkod anges. Därefter återgår
handtaget till automatiskt låsningsläge.
Nollställning av kodminnet
Handtaget kan återställas till fabriksinställningarna
genom att byta administratörskoden, se steg 1-6
”Registrera en administratörskod”, under ”Monterings-
anvisningar för Code Handle”. Inställningarna kommer
då att vara:
• Tomma användarkoder
• Ljudsignal på
• Automatisk låsning av
VIKTIGT: Om produkten inte fungerar: Ta ut batterierna enligt anvisningarna på sidan 3 och sätt sedan i dem igen.
Om produkten ändå inte fungerar, försök med att sätta i nya batterier från en välkänd tillverkare. Om ingen av dessa
lösningar ger resultat, lämna in produkten och tillhörande koder till närmaste återförsäljare.
!
!
22 23
Code Handle®-Einbauanleitung
WICHTIGER HINWEIS: Lesen Sie die Safety and Regulatory Guide (Sicherheitshinweise und Bestimmungen) sowie dieses
Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie Codes registrieren oder andere Einstellungen vornehmen. Vor dem Ausführen einer
Aktion müssen Sie die Vorgehensweise verstanden haben, da Ihnen lediglich eine begrenzte Zeitspanne zur Verfügung steht.
Der Codegriff „Code Handle®“ eignet sich für Türen mit
einer Stärke von 35 bis 80 mm 1 bis 3 Zoll. Stellen
Sie vor Beginn der Installation sicher, dass Ihre Tür diese
Voraussetzungen erfüllt. Bei Türstärken unter 35 mm
(1 Zoll) kann Abstandsring 8820 verwendet werden.
Vorbereitungen: Stellen Sie sicher, dass alle Bestandteile
enthalten sind und dass Sie die erforderlichen Werkzeuge
besitzen, siehe Seite 2. Legen Sie die Batterien gemäß den
Anweisungen auf Seite 3 ein. Weitere Informationen zu
Batterien entnehmen Sie dem Abschnitt „Code Handle-
Bedienungsanleitung“. Nutzen Sie beim Einbau die Ab-
bildungen auf der Ausklappseite am Ende des Handbuchs.
1 Administratorcode registrieren
Um den Code Handle zu initialisieren, muss vor dem
Einbau ein Administratorcode festgelegt werden.
Im Lieferzustand ist für den Code Handle noch kein
Administratorcode definiert.
a Halten Sie den Code Handle horizontal, wobei die
Vierkantwelle nach unten weist, siehe Abbildung 1a.
b Halten Sie Taste 1 und 4 gleichzeitig gedrückt. Daraufhin
blinkt die LED rot, siehe Abbildung 1b. Lassen Sie die
Tasten los. Nun leuchtet die LED durchgehend grün.
c Geben Sie einen sechsstelligen Administratorcode ein,
siehe Abbildung 1c. Die LED blinkt jetzt in schneller
Abfolge grün. Der eingegebene Administratorcode ist
damit aktiviert.
Beachten Sie, dass bei einem Wechsel des Administra-
torcodes alle Benutzercodes gelöscht werden. Notieren
Sie den Administratorcode unbedingt auf Seite 24 und
bewahren Sie ihn sicher auf. Um den Administratorcode
erneut zu ändern, wiederholen Sie den oben beschrie-
benen Vorgang.
2 Schrauben schneiden
Befestigen Sie den Innengriff (ohne Code) gemäß Abbildung
2 an der Tür und bringen Sie die beiliegenden Schrauben
durch Griffrosette und Schlosskasten/Tür an. Kürzen Sie die
Schrauben mit einem Schneidwerkzeug in einem Bereich
ohne Gewinde, sodass die Schraube entweder mit der Tür
abschließt oder bis zu 6 mm (¼ Zoll) herausragt. Wenn
die Schraube weiterhin zu lang ist, kürzen Sie sie um ein
weiteres Stück.
3 Vierkantwelle drehen
Drehen Sie die Vierkantwelle, sodass eine der flachen
Stellen mit der Aufschrift „UP“ nach oben weist, siehe
Abbildung 3. Halt Sie die Welle beim Einbau fest, siehe
Abbildung 4b.
4 Code Handle positionieren
Es muss eine Öffnung mit (mindestens) 22 mm in der
Tür vorhanden sein, damit der Schließzylinder um die
Spindel eingesetzt werden kann.
a Der Code Handle ist für Türstärken zwischen 35 und
80 mm mit einem B-Maß (siehe Abbildung 4a) von
mindestens 21 mm ausgelegt. Bei einem B-Maß
zwischen 14 und 21 mm ist Abstandsring 8820 zu
verwenden.
b Bringen Sie den äußeren Griff (mit Tasten) an der
Türaußenseite an, siehe Abbildung 4b. Stellen Sie
sicher, dass der Code Handle beim Einbau horizontal
ausgerichtet ist.
c Schrauben Sie inneren und äußeren Griff zusammen,
siehe Abbildung 4c. Vergewissern Sie sich, dass der
Einbau korrekt erfolgt, sodass sich beide Griffe frei
bewegen können und nach oben hin federbelastet
sind.
5 Entriegeln
Geben Sie mindestens einen Benutzercode ein, siehe
Abschnitt „Neuen Benutzercode eingeben oder
vorhandenen Benutzercode ändern“ unter „Code
Handle-Bedienungsanleitung“. Um den Code Handle
zu entriegeln, geben Sie über die Tasten 1-4 einen kor-
rekten Code ein, siehe Abbildung 5. Bei einem korrekten
Code blinkt die LED grün. Bei eingeschalteter Tonaus-
gabe ertönen außerdem drei kurze Bestätigungssignale.
Bei Eingabe eines falschen Codes blinkt die LED rot. Der
Code Handle bleibt nach Eingabe eines korrekten Codes
entriegelt, wenn keine automatische Verriegelung
angefordert wurde, siehe Abschnitt „Automatische
Verriegelung“ unter „Code Handle-Bedienungsanleitung“.
6 Verriegeln
Um den Code Handle zu verriegeln, drücken Sie die
Taste mit dem Vorhängeschloss, siehe Abbildung 6.
Daraufhin blinkt die LED rot. Bei eingeschalteter
Tonausgabe ertönt außerdem ein Bestätigungssignal.
Code Handle®-Bedienungsanleitung
Batterien
Zum Lieferumfang des ASSA ABLOY-Code Handle®
gehören zwei CR2-Batterien.
BATTERIEWARNUNG! Die Lebensdauer der Batterien
liegt normalerweise bei einigen Jahren. Sie richtet
sich nach der Häufigkeit der Code Handle-Benutzung und
der Batterieleistung. Wenn beim Drücken der Tasten die LED
rot blinkt, müssen die Batterien gewechselt werden. Um
den Bedarf für einen Batteriewechsel zu signalisieren,
erfolgt außerdem eine leichte Öffnungsverzögerung und
die LED blinkt rot. Bei einem Batteriewechsel bleiben die im
Code Handle gespeicherten Codes erhalten. Es sollten stets
hochwertige Batterien genutzt werden. Verwenden Sie
vorzugsweise CR2-Markenbatterien. Befolgen Sie bei
einem Batteriewechsel die Anweisungen auf Seite 3.
Beachten Sie dabei die folgenden Sicherheitshinweise:
Setzen Sie die Batterien mit der korrekten Polarität
ein, siehe Abbildung 2 auf Seite 3.
Kombinieren Sie nicht alte und neue Batterien oder
verschiedene Fabrikate.
Ersetzen Sie beide Batterien gleichzeitig.
Batterien dürfen nicht verbrannt werden.
Entsorgen Sie leere Batterien umweltbewusst gemäß
den geltenden Bestimmungen.
Bewahren Sie Batterien für Kinder unzugänglich auf.
Setzen Sie Batterien einzeln ein.
Sicherheit
Wird fünfmal nacheinander ein falscher Code
eingegeben, wird der Code Handle für die Dauer von
3 min deaktiviert. Er kann in dieser Zeit nicht geöffnet
werden. Indem zweimal nacheinander ein korrekter
Code eingegeben wird, kann diese Sperrung außer Kraft
gesetzt werden.
Benutzercodes
Einem ASSA ABLOY-Code Handle können 9 Benutzer-
codes zugewiesen werden, die über den gewählten
Administratorcode programmierbar sind.
Neuen Benutzercode eingeben oder vorhandenen
Benutzercode ändern
1 Um den Programmiermodus aufzurufen, halten Sie die
Verriegelungstaste gedrückt, bis die LED durchgehend
rot leuchtet.
2 Geben Sie innerhalb von 5 s den Administratorcode
ein. Nun leuchtet die LED grün auf.
3 Um einen Code zu registrieren, wählen Sie einen der 9
Speicherplätze aus, indem Sie Taste 1 entsprechend oft
drücken, z.B. eine Tastenbetätigung für Speicherplatz
1, zwei Tastenbetätigungen für Speicherplatz 2 usw.
4 Warten Sie, bis die LED durchgehend grün leuchtet.
5 Geben Sie den neuen Benutzercode ein. Dieser kann
vier-, fünf- oder sechsstellig sein.
6 Warten Sie, bis die grüne LED erlischt. Der neue Code
wird mit drei kurzen Tonsignalen bestätigt.
7 Auf den anderen Speicherplätzen können weitere
Codes gespeichert werden. Führen Sie die Schritte 1–6
aus (siehe oben).
8 Um den Programmiermodus zu beenden und die
neuen Codes zu bestätigen, drücken Sie die Verrie-
gelungstaste.
HINWEIS: Eigene Benutzercodes können auf Seite 26
notiert werden.
Vorhandenen Benutzercode löschen:
1 Um den Programmiermodus aufzurufen, halten Sie die
Verriegelungstaste (siehe Abbildung 3) gedrückt, bis
die LED durchgehend rot leuchtet.
2 Geben Sie innerhalb von 5 s den Administratorcode
ein. Nun leuchtet die LED grün auf.
3 Wählen Sie den zu löschenden Code an einem der 9
Speicherplätze aus, indem Sie Taste 1 entsprechend oft
drücken, z.B. eine Tastenbetätigung für Speicherplatz
1, zwei Tastenbetätigungen für Speicherplatz 2 usw.
4 Warten Sie, bis die LED durchgehend grün leuchtet.
5 Um den gewählten Speicherplatz zu löschen und
den Programmiermodus zu beenden, drücken Sie die
Verriegelungstaste. Die LED blinkt rot und der Code auf
dem gewählten Speicherplatz wurde gelöscht.
6 Um weitere Speicherplätze zu löschen, wiederholen
Sie die oben genannten Schritte. Wählen Sie dabei
einen Speicherplatz aus, indem Sie Taste 1entspre-
chend oft drücken (siehe Schritt 3).
Tonsignale
Im Lieferzustand des Code Handles ist die Ausgabe von
Tonsignalen aktiviert.
Die Funktion lässt sich wie folgt ausschalten:
1 Um den Programmiermodus aufzurufen, halten Sie die
Verriegelungstaste gedrückt, bis die LED durchgehend
rot leuchtet.
2 Geben Sie innerhalb von 5 s den Administratorcode
ein. Nun leuchtet die LED grün auf.
3 Drücken Sie einmal Taste 2, um die Ausgabe von Ton-
signalen zu deaktivieren. Ein leiser Signalton bestätigt
die Abschaltung der Funktion. Ein lauter doppelter
Signalton bestätigt das Einschalten der Funktion.
4 Bestätigen Sie die Änderung und beenden Sie den
Programmiermodus, indem Sie die Verriegelungstaste
drücken oder warten, bis die grüne LED erlischt.
Automatische Verriegelung
Für eine automatische Verriegelung muss der Code
Handle innerhalb von 9 s nach dem Öffnen in die
horizontale Stellung zurückkehren. Bei der Lieferung
befindet sich der Code Handle im manuellen Modus.
WARNUNG! Im automatischen Verriegelungsmodus
versucht der Code Handle innerhalb von 9 Sekunden
nach dem Öffnen wiederholt, erneut zu verriegeln. Wenn
der Code Handle innerhalb dieser Zeitspanne nicht in die
horizontale Stellung zurückkehrt, bleibt er unverriegelt.
Der Effekt ähnelt der unten beschriebenen vorübergehenden
Deaktivierung der automatischen Verriegelung.
Eine automatische Verriegelung ist verfügbar, wenn der
Code Handle innerhalb von 9 s nach der Eingabe eines
korrekten Codes in die horizontale Stellung zurückkehrt.
So ändern Sie den Modus:
1 Um den Programmiermodus aufzurufen, halten Sie die
Verriegelungstaste gedrückt, bis die LED durchgehend
rot leuchtet.
2 Geben Sie innerhalb von 5 s den Administratorcode
ein. Nun leuchtet die LED grün auf.
3 Drücken Sie einmal Taste 3, um den automatischen
Modus zu aktivieren oder zu deaktivieren.
Die Änderung wird mit drei kurzen Tonsignalen (Ein)
oder einem leisen Ton (Aus) bestätigt.
4 Bestätigen Sie die Änderung und beenden Sie den
Programmiermodus, indem Sie die Verriegelungstaste
drücken oder warten, bis die grüne LED erlischt.
Vorübergehende Deaktivierung der
automatischen Verriegelung
Geben Sie einen korrekten Benutzercode ein und
warten Sie, bis die LED nicht mehr blinkt. Drücken Sie
nun sofort Taste 1 und 4 gleichzeitig. Die Tür ist jetzt
entriegelt, bis die Verriegelungstaste erneut gedrückt
oder ein Benutzercode eingegeben wird, wonach der
Code Handle in den automatischen Verriegelungsmodus
zurückwechselt.
Codespeicher zurücksetzen
Um den Code Handle auf die Werkseinstellungen
zurückzusetzen, ändern Sie den Administratorcode,
siehe Schritt 1-6 in „Administratorcode registrieren“
unter „Code Handle-Einbauanleitung “.
Es gelten folgende Werkseinstellungen:
Leere Benutzercodes
Tonsignale aktiviert
Automatische Verriegelung deaktiviert
!
DEU
WICHTIGER HINWEIS: Wenn das Produkt nicht funktioniert, entnehmen Sie die Batterien (siehe Anweisungen auf Seite 3)
und legen Sie sie erneut ein. Wenn das Produkt noch immer nicht funktioniert, legen Sie neue Markenbatterien ein. Wird
das Problem dadurch nicht behoben, übergeben Sie das Produkt mit den zugehörigen Codes an Ihren Händler.
THIS IS NOT A HIGH SECURITY PRODUCT ONLY FOR INDOOR USE IN ACCORDANCE WITH IP40DIES IST KEIN HOCHSICHERHEITSPRODUKT! ES IST NUR FÜR DIE NUTZUNG IN INNENBEREICHEN GEMÄSS IP40 VORGESEHEN
!
24 25
Code Handle® Dijital Kapı Kolu Montaj Talimatları
ÖNEMLİ: Şifre veya diğer ayarları kaydetmeden önce “Güvenlik ve Düzenleyici Kılavuz” ile elinizdeki bu kılavuzu
baştan sona dikkatle okuyun. İşlem sırasında prosedürü tamamlamak için kısıtlı zamanınız olacağından, işleme
başlamadan önce prosedürü tam olarak anlamanız önemlidir.
Kol, 35 ila 80 mm kalınlığa sahip kapılar için uygundur.
Kuruluma başlamadan önce kapınızın bu gereklilikleri
yerine getirdiğini kontrol edin. 35 mm (1 '') altındaki
kapı kalınlıkları için, 8820 mesafe halkası kullanılabilir.
Hazırlık: Ambalajın tüm parçaları içerdiğinden ve
gerekli aletlerinizin hazır bulunduğundan emin olun,
bkz. sayfa 2.
Sayfa 3’te verilen talimatlara göre pilleri takın.
Ayrıca, “Code Handle® Dijital Kapı Kolu İşletim Talimatları”
bölümünü okuyarak piller hakkında bilgi edinin. Montaj
sırasında, kılavuzun arka kısmında katlamalı sayfada
verilen resimlerden yararlanın.
1 Bir yönetici şifresi kaydedin
Code Handle Dijital kapı kolu, kolu takmadan önce bir
yönetici şifresi belirlenerek çalıştırılmalıdır. Code Handle
Dijital kapı kolu, size bir yönetici şifresi ile teslim edilmez.
a Kapı kolunu, pim/dört köşeli mil aşağı bakacak şekilde
yatay tutun, Şek. 1a.
b 1 ve 4 numaralı düğmelere aynı anda basın ve basılı
tutun.
LED lamba kırmızı renkte yanıp sönmeye başlayacaktır,
Şek. 1b. Düğmeleri bırakın.
LED lamba yeşil renkte sürekli yanmaya başlayacaktır.
c 6 haneli bir yönetici şifresi girin, Şek. 1c. LED lamba
yeşil renkte hızla yanıp sönmeye başlayacaktır. Girilen
yönetici şifresi artık etkinleştirilmiştir.
Not Yönetici şifresi değiştirildiğinde, tüm kullanıcı şifreleri
silinir. Yönetici şifrenizi Sayfa 36’ya yazarak emniyetli bir
şekilde muhafaza etmeniz önemlidir.
Yönetici şifresini tekrar değiştirmek için, yukarıdaki
prosedürü tekrarlayın.
2 Vidaları kesme
Şek. 2 uyarınca, (şifresiz) iç kolu kapıya yerleştirin ve veri-
len vidaları kol yuvası ve kilit kasası/kapı üzerinden takın.
Vidaları bir kesme aletiyle en yakın yivsiz “bel”inden,
vida ya kapı yüzü ile aynı hizada ya da en fazla 6 mm
(¼ '') çıkıntı yapacak şekilde kesin. Şayet vida hâlâ uzunsa,
biraz daha kesin.
3 Dört köşeli mili döndürm
Dört köşeli mili, “UP” işaretli düz kısımlarından biri üstte
olacak şekilde döndürün, Şek. 3. Montaj sırasında bu
konumda tutun, bkz. Şek. 4b.
4 Kapı kolunu yerleştirme
Mil dirseğini kamın etrafına yerleştirmek için kapıda
(minimum) 22 mm’lik bir delik açılması gerekir.
a Kol, 35-80 mm arasındaki kapı kalınlıkları için,
(bkz. Şek. 4a) en az 21 mm B-ölçümü ile uygundur.
14–21 mm arasındaki B-ölçümleri için, 8820 mesafe
halkasını kullanın.
b Dış kolu (düğmeleriyle birlikte) kapının dış kısmına
yerleştirin, Şek. 4b. Kolun tüm montaj boyunca yatay
kalmasına dikkat edin.
c İç ve dış kolları birlikte vidalayın, Şek. 4c. Montaj
işleminin doğru şekilde gerçekleştiğinden emin olun,
her iki kol da serbestçe hareket edebilmeli ve yukarı
doğru yaylı olmalıdır.
5 Kilidi açma
En az bir adet kullanıcı şifresi girin, bkz. “Code Handle
Dijital Kapı Kolu İşletim Talimatları” altındaki “Mevcut
kullanıcı şifresini ilk kez girin veya değiştirin” bölümü.
1 ila 4 düğmeleri üzerine doğru bir şifre girerek kapı
kolunun kilidini açın, Şek. 5. Doğru bir şifre, LED
lambanın yeşil renkte yanmasına yol açacaktır; şayet ses
işlevi açıksa, üç kısa bip sesi de duyulur. Yanlış bir şifre,
LED lambanın kırmızı renkte yanmasına neden olur. Bu
durumda kapı kolu, otomatik kilitleme talep edilmediği
sürece, doğru şifre girilene dek kilitli kalmaya devam
edecektir; bkz. “Code Handle Dijital Kapı Kolu İşletim
Talimatları” altındaki “Otomatik kilitleme” bölümü.
6 Kilitleme
Kapı kolunu, asma kilit düğmesine bastırarak kilitleyin,
Şek. 6. LED lamba kırmızı renkte yanacakır. Ses işlevi
açıksa, kilitlenme ayrıca bir bip sesiyle de belirtilir.
Code Handle® Dijital Kapı Kolu İşletim Talimatları
Piller
ASSA ABLOY Code Handle® Dijital Kapı Kolu, iki adet CR2
pille birlikte teslim edilir.
PİL UYARISI! Pillerin hizmet ömrü genellikle,
yapılan şifreli kapı kolu işleminin sayısına ve pillerin
performansına bağlı olarak en az birkaç yıldır. Şayet düğmelere
bastığınızda LED lamba kırmızı renkte yanıyorsa, pilleri
değiştirmenin zamanı gelmiştir. Ek olarak, pilleri yenileme
ihtiyacını vurgulamak üzere, LED lamba kırmızı renkte
yanarken, açılış süresinde de hafif bir gecikme yaşanır. Code
Handle Dijital kapı kolu, pil değiştirme sırasında tüm şifreleri
hatırlayacaktır.
Yenilemek için iyi kalitede pilleri seçmek önemlidir.
İyi bilinen CR2 pil seçin. Pili değiştirmek için, Sayfa 3’te
verilen talimatları izleyin ve şu güvenlik uyarılarına
dikkat edin:
• Pilleri doğru yönde takın, Şek. 2, Sayfa 3.
Eski ve yeni pilleri veya farklı yapımları birbirlerine
karıştırmayın.
Her iki pili de aynı anda değiştirin.
Pilleri ateşe atmayın.
Eski pilleri kanunlara ve çevre yönergelerine uygun
şekilde çöpe atın.
• Piller, çocukların erişemeyeceği yerlerde tutulmalıdır.
Piller tek tek takılmalıdır.
Güvenlik
Şayet peş peşe beş kez yanlış şifre girilirse, şifreli kapı
kolu 3 dakikalığına kilitlenecek ve açılamayacaktır. Kapıyı
tekrar açabilmeniz için doğru kodu peş peşe iki defa
girmeniz gerekmektedir.
Kullanıcı şifreleri
ASSA ABLOY Code Handle Dijital Kapı Kolu, seçilen
yönetici şifresinden programlanabilen 9 farklı kullanıcı
şifresine sahip olabilir.
Yeni şifre girme veya mevcut kullanıcı şifresini
değiştirme
1 Kilitleme düğmesini, LED lambalar sürekli kırmızı
renkte yanana dek basılı tutarak, programlama
modunu girin.
2 Yönetici şifresini 5 saniye içinde girin. LED lambalar
yeşil renkte yanacaktır.
3 Bir şifreyi kaydetmek için, 9 adet bellek konumundan
birini, 1 numaralı düğmeye bellek konumu kadar
sayıda basın; örn. bellek 1 için bir kez basın, bellek 2
için iki kez basın, vb.
4 LED lamba sürekli yeşil renkte yanana dek bekleyin.
5 Yeni kullanıcı şifresini girin; 4, 5 veya 6 haneli olabilir.
6 Yeşil renkli LED sönene dek bekleyin. Yeni şifreniz, üç
kısa bip sesi ile onaylanacaktır.
7 Diğer şifreler, geri kalan bellek konumlarında saklana-
bilir. Yukarıda verilen 1 - 6 adımı izleyin.
8 Programlama modundan çıkmak ve yeni şifrelerinizi
onaylamak için, kilitleme düğmesine basın.
NOT! Kullanıcı şifrelerinizi sayfa 26’e yazabilirsiniz.
Mevcut kullanıcı şifresini kaldırma:
1 Kilitleme düğmesini, LED lambalar sürekli kırmızı
renkte yanana dek basılı tutarak, programlama
modunu girin.
2 Yönetici şifresini 5 saniye içinde girin, LED lamba yeşil
renkte yanmalıdır.
3 9 şifre arasından silinecek olanı, düğme 1’e bellek
konumuyla aynı sayıda basarak seçin. örn. bellek 1 için
bir kez basın, bellek 2 için iki kez basın, vb.
4 LED lamba sürekli yeşil renkte yanana dek bekleyin.
5 Seçilen konumu silmek ve programlama modundan
çıkmak için kilitleme düğmesine basın. LED lamba
kırmızı renkte yanacak ve seçilen bellek konumu
silinecektir.
6 Diğer bellek konumlarını da silmek için, yukarıda verilen
adımları tekrarlayın ve silinecek konumu, karşılık gelen
sayıda basma ile belirtin (adım 3).
Sesli sinyaller
Code Handle Dijital kapı kolu, sesli sinyalleri etkin halde
teslim edilir ve bu sinyaller şu şekilde kapatılabilir:
1 Kilitleme düğmesini, LED lambalar sürekli kırmızı
renkte yanana dek basılı tutarak, programlama
modunu girin.
2 Yönetici şifresini 5 saniye içinde girin, LED lamba yeşil
renkte yanmalıdır.
3 Sesli sinyali açmak/kapatmak için 2 numaralı düğmeye
bir kez basın. Hafif bir ses tonu, sinyalin kapatıldığını
ve yüksek bir çift ses tonu, sesli sinyalin açıldığını
belirtecektir.
4 Değişikliği onaylayın ve kilitleme düğmesine basarak
veya yeşil renkli LED lamba sönene dek bekleyerek,
programlama modundan çıkın..
Otomatik kilitleme
Otomatik kilitleme için, kapı kolu açıldıktan 9 saniye
sonra yatay konuma geri döndürülmelidir. Code Handle
Dijital kapı kolu, manuel modda teslim edilmektedir.
UYARI! Otomatik kilitleme modunda, Code Handle
Dijital kapı kolu, kapıyı açıldıktan sonraki 9 saniye
içinde yeniden kilitlemeye defalarca teşebbüs edecektir.
Şayet kapı kolu bu süre içinde yatay konuma geri geti-
rilmezse, kapı kolu kilitlenmemiş durumda kalacaktır.
Bunun etkisi, aşağıda açıklandığı üzere, otomatik kilitleme
işlevinin geçici olarak devre dışı bırakılması ile aynıdır.
Otomatik kilitleme, doğru şifre girilerek kapı kolu yatay
konuma 9 saniye içinde geri döndürüldüğü takdirde
seçilebilir. Modu değiştirmek için, aşağıda verilen
talimatları izleyin:
1 Kilitleme düğmesini, LED lambalar sürekli kırmızı
renkte yanana dek basılı tutarak, programlama
modunu girin.
2 Yönetici şifresini 5 saniye içinde girin, LED lamba yeşil
renkte yanmalıdır.
3 Otomatik kilit moduna geçmek veya otomatik kilit
modundan çıkmak için, 3 numaralı düğmeye bir kez
basın. Değişiklik, (On - Açık) konum için üç kısa bip sesi
veya (Off - Kapalı) konum için düşük bir ses tonuyla
onaylanacaktır.
4 Değişikliği onaylayın ve kilitleme düğmesine basarak
veya yeşil renkli LED lamba sönene dek bekleyerek,
programlama modundan çıkın.
Otomatik kilitleme işlevinin geçici olarak devre dışı
bırakılması
Doğru kullanıcı şifresini girin ve LED lambanın yanıp sön-
mesi durana dek bekleyin. Sonra derhal 1 ve 4 numaralı
düğmelere aynı anda basın. Kapının kilidi, sonrasında
kolun otomatik kilitleme moduna geri döneceği üzere,
kilitleme düğmesine yeniden basılana veya bir kullanıcı
şifresi girilene dek, artık açılmıştır.
Şifre belleğini sıfırlama
Code Handle Dijital kapı kolu, yönetici şifresi
değiştirilerek fabrika ayarlarına sıfırlanabilir; bkz. adım
1-6 “Code Handle Dijital Kapı Kolu Montaj Talimatları”
altındaki “Yönetici Şifresi Kaydetme”.
Bu durumda ayarlar aşağıdaki gibi olacaktır:
• Boş kullanıcı şifreleri
Sesli sinyal açık
Otomatik kilitleme kapalı
TUR
ÖNEMLİ: Ürünün çalışmaması durumunda, sayfa 3’te verilen talimatlar uyarınca pilleri çıkarın ve tekrar takın. Ürün
hâlâ çalışmıyorsa, bilinen onaylı başka piller takmayı deneyin. Şayet bu çözümlerin hiçbiri sorunu çözmüyorsa, ürün
ve ilgili şifrelerle birlikte satıcınızla irtibat kurun.
BU, YÜKSEK GÜVENLİĞE SAHİP BİR ÜRÜN DEĞİLDİR IP40 UYARINCA SADECE İÇ MEKANLARDA KULLANIMA UYGUNDUR
!
!
26 27
Upute za montažu - Code Handle®
VAŽNO: Pročitajte “Sigurnosni i regulatorni vodič” i ovaj priručnik temeljito prije registriranja šifri ili drugih
postavki. Važno je da razumijete postupak prije nego započnete proces, budući da imate ograničeno
vrijeme za provođenje postupka.
Kvaka je proizvedena za vrata debljine 35 do 80 mm, 1''
do 3''. Provjerite ispunjavaju li vaša vrata ove uvjete prije
nego započnete postavljanje. Za vrata tanja od 35 mm
(1'') moguće je koristiti distancer 8820 na str. 28 .
Priprema: provjerite jesu li svi dijelovi uključeni i vodite
računa da imate potrebne alate, vidjeti stranicu 2.
Namjestite baterije u skladu s uputama na stranici 3.
Također pročitajte o baterijama u poglavlju “Upute za
uporabu Code Handle®”. Prilikom namještanja koristite
ilustracije koje se nalaze u presavinutom dijelu na
poleđini priručnika.
1 Registrirajte šifru administratora (master)
Kvaka na šifru mora se pokrenuti odabirom šifre
administratora prije namještanja kvake. Kvaka na šifru
nema šifru administratora prilikom isporuke.
a Držite kvaku u vodoravnom položaju sa kvadratnim
otvorom za klin okrenutim prema dolje, slika 1a na str.
29 .
b Držite istovremeno pritisnute gumbe 1 i 4. LED će
zatreperiti crveno, slika 1b na str. 29. Pustite gumbe. LED
svijetli neprekidno zeleno.
c Unesite šifru administratora, 6 znamenki, 1c na str. 29 .
LED brzo treperi zeleno. Unesena šifra administratora je
sada aktivirana.
Vodite računa da će se sve korisničke šifre obrisati ako
se promijeni šifra administratora. Važno je da zapišete
šifru vašeg administratora na stranici 30 i pohranite ju na
sigurnom. Kako biste ponovno promijenili šifru
administratora, ponovite gornji postupak.
Napomena: Šifra administratora NE OTKLJUČAVA!
2 Odrežite vijke
Stavite unutarnju kvaku (bez šifre) na vrata u skladu sa
slikom 2 na str. 29 i pričvrstite uključene vijke kroz
rozetu kvake te bravu i vrata. Odrežite vijke pomoću
alata za rezanje na perforiranom dijelu vijka (bez
navoja) gdje je predviđen za lomljenje/rezanje kako bi
vijak bio u ravnini površine vrata ili virio do 6 mm (1/4").
Ako je vijak još uvijek predug, odrežite malo više.
3 Okrenite kockasti otvor, nosač trna kvake
Okrenite kockasti otvor tako da je jedan od
plosnatih dijelova na kojem je naznačeno “UP”
bude s gornje strane, slika 3 na str. 29 . Držite ga u
tom položaju prilikom montaže, kako je prikazano
na slici 4b na str. 29 .
4 Namještanje pozicije kvake
Rupa širine 22 mm (minimalno) kroz vrata je
potrebna kako bi kroz nju prošla sklopka oko
osovine.
a Kvaka odgovara vratima debljine između 35-80
mm sa B-dimenzijom (vidjeti sliku 4a na str. 29 ) ili
minimalno 21 mm. Za B-dimenziju između 14-21
mm, koristite distancer 8820 na str. 28 .
b Smjestite vanjsku kvaku (s gumbima na
pritiskanje) s vanjske strane vrata, slika 4b na str.
29 . Vodite računa da je kvaka položena vodoravno
tijekom montaže.
c Vijcima međusobno pričvrstite unutarnju i vanjsku
kvaku, slika 4c na str. 29 .
Vodite računa da je pričvršćivanje izvršeno ispravno,
tako da se obje kvake mogu slobodno micati te da ih
opruga tjera prema gore.
5 Otključavanje
Unesite barem jednu korisničku šifru, vidjeti
poglavlje “Unos nove ili izmjena postojeće
korisničke šifre” u “Uputama za rukovanje kvakom
na šifru ”. Otključajte kvaku unosom ispravne šifre
pomoću pritisnih gumba 1 do 4, slika 5 na str. 29
Unosom ispravne šifre LED će zatreperiti zeleno,
ako je uključen zvuk, također će biti potvrđeno sa tri
kratka zvučna signala. Unosom neispravne šifre LED
će zatreperiti crveno. Kvaka će ostati otključana
jednom kada se unese ispravna šifra, sve dok nije
zatraženo automatsko zaključavanje, vidjeti
poglavlje “Automatsko zaključavanje” u “Uputama
za rukovanje šifriranom kvakom”.
6 Zaključavanje
Zaključajte kvaku pritiskom gumba s lokotom, sl. 6
na str. 29. LED će zatreperiti crveno. Ako je
uključen zvuk, zaključavanje će također biti
potvrđeno zvučnim signalom.
Upute za uporabu - Code Handle®
BATERIJE
Yale Code Handle® se isporučuje s dvije CR2
baterije.
Važno je odabrati kvalitetne zamjenske baterije.
Odaberite poznatog proizvođača CR2 baterija.
Za zamjenu baterija slijedite upute na stranici 3 i
vodite računa o sigurnosnim aspektima tako što
ćete:
postaviti baterije na ispravan način, sl. 2, str. 3.
Nemojte pomiješati stare i nove baterije, ili
različite proizvođače.
Zamijenite baterije istovremeno.
Nemojte baterije izlagati plamenu.
Rukujte ispražnjenim baterijama odgovorno i
odložite ih u skladus ekološkim smjernicama.
Baterije se trebaju čuvati izvan dohvata djece.
Baterije bi se trebale namještati zasebno.
Sigurnost
Ako je neispravna šifra unesena pet puta uzastopce,
kvaka na šifru će biti blokirana 3 minute i neće se
moći otvoriti. Blokada se može poništiti unosom
ispravne šifre dva puta uzastopce.
Korisničke šifre
Yale kvaka na šifru može imati 9 različitih
korisničkih šifri koje mogu biti programirane uz
odabir šifre administratora.
Unesite novu ili promijenite postojeću korisničku šifru
1 Uđite u način rada za programiranje držanjem gumba za
zaključavanje pritisnutim dok LED ne počne neprekidno
svijetliti crveno.
2 Unesite šifru administratora unutar 5 sekundi.
LED svijetli zeleno.
3 Kako biste upisali šifru, odaberite jedan od 9 memorijskih
mjesta pritiskom gumba na stiskanje 1 isti broj puta kao i
memorijsko mjesto; tj. jedan pritisak za memorijsko mjesto
1, dva za memorijsko mjesto 2 itd.
4 Pričekajte dok LED ne zasvijetli neprekidno zeleno.
5 Unesite novu korisničku šifru koja se može sastojati od 4,
5 ili 6 znamenki
6 Čekajte dok se ne ugasi zeleni LED. Vaša nova šifra je
prihvaćena i čut će se tri kratka zvučna signala.
7 Druge šifre se mogu pohraniti u preostalim memorijskim
mjestima.
Slijedite gornje korake 1 - 6.
8 Kako bi izašli iz načina rada za programiranje i potvrdili
vaše nove šifre pritisnite gumb za zaključavanje.
NAPOMENA! Vaše korisničke šifre možete zapisati na
stranici 30.
Brisanje postojeće korisničke šifre:
1 Uđite u način rada za programiranje držanjem gumba za
zaključavanje pritisnutim dok LED ne počne neprekidno
svijetliti crveno.
2 Unesite šifru administratora unutar 5 sekundi. LED svijetli
zeleno.
3 Odaberite koja od 9 šifri treba biti izbrisana pritiskom na
gumb na stiskanje 1 isti broj puta kao i memorijsko mjesto; tj.
jedan pritisak za memorijsko mjesto 1, dva za memorijsko
mjesto 2 itd.
4 Pričekajte dok LED ne zasvijetli neprekidno zeleno.
5 Pritisnite gumb za zaključavanje kako biste obrisali
odabranu poziciju i izašli iz načina rada za programiranje.
LED treperi crveno i odabrano memorijsko mjesto je
izbrisano.
6 Kako bi izbrisali dodatna memorijska mjesta ponovite
gornje korake i naznačite mjesto koje se ima izbrisati
pomoću odgovarajućeg broja pritisaka (korak 3).
Zvučni signali
Kvaka na šifru se isporučuje s omogućenim zvučnim
signalima te se može ugasiti kako slijedi:
1 Uđite u način rada za programiranje držanjem
gumba za zaključavanje pritisnutim dok LED ne
počne neprekidno svijetliti crveno.
2 Unesite šifru administratora unutar 5 sekundi, LED svijetli
zeleno.
3 Pritisnite gumb na stiskanje 2 jednom da biste ugasili/upalili
zvučni signal. Duboki zvuk označava da je signal ugašen, a visoki
dvostruki zvuk označava da je zvučni signal uključen.
4 Potvrdite promjenu i izađite iz načina rada za programiranje
pritiskom gumba za zaključavanje, ili pričekajte dok se zeleni LED
ne ugasi.
Automatsko zaključavanje
Automatsko zaključavanje uvjetuje da se kvaka vrati u
vodoravni položaj unutar 9 sekundi od otvaranja. Kvaka na
šifru se isporučuje u manualnom načinu rada.
Privremeno onemogućavanje automatskog zaključavanja –
OFFICE MODE funkcija
Unesite točnu korisničku šifru, pričekajte dok LED ne prestane
treperiti. Čim se LED lapica ugasi brzo istovremeno pritisnite
gumbe 1 i 4. Vrata su sada otključana
dok se sljedeći put ne pritisne gumb za zaključavanje ili dok se ne
unese korisnička šifra, po čemu se kvaka automatski vraća u
način rada sa zaključavanjem.
Resetiranje memorije šifri
Kvaka na šifru se može resetirati na tvorničke postavke
promjenom šifre
administratora, vidjeti korake 1-6
“Registrirajte šifru administratora” pod
“Upute za montažu kvake na šifru ”.
Postavke će potom biti:
• Prazne korisničke šifre
• Uključeni zvučni signal
• Isključeno automatsko zaključavanje
HR
VAŽNO: Ako proizvod ne radi uklonite baterije u skladu s uputama na stranici 3 i potom ih ponovno
umetnite. Ako proizvod i dalje ne radi, pokušajte umetnuti nove baterije kvalitetnog proizvođača. Ako
nijedno od ovih rješenja ne pomaže, odnesite proizvod i odgovarajuće šifre do vašeg distributera.
OVO NIJE PROIZVOD VISOKE SIGURNOSTI SAMO ZA UPORABU U ZATVORENOM PROSTORU U SKLADU S IP40
!
UPOZORENJE U VEZI BATERIJA! Rok trajanja baterija
je obično barem nekoliko godina, ovisno o frekvenciji
otvaranja kvake na šifru i učinku baterija. Ako LED
zatreperi crveno kada pritisnete gumbe na pritiskanje,
vrijeme je za promjenu baterija. Nadalje, u svrhu
naglašavanja potrebe za zamjenom baterija, postoji
blago kašnjenje kod otvaranja u isto vrijeme dok LED
treperi crveno. Kvaka na šifru će zapamtiti sve šifre i
nakon zamjene baterija.
UPOZORENJE! U načinu rada s automatskim zaključavanjem
kvaka na šfiru će se opetovano pokušavati ponovno zaključati
unutar 9 sekundi od otvaranja. Ako se kvaka ne vrati u vodoravni
položaj unutar ovog vremenskog okvira, kvaka će ostati
nezaključana. Učinak je sličan privremenom onemogućavanju
niže opisanog automatskog zaključavanja.
Automatsko se zaključavanje može odabrati sve dok se kvaka
vrati u vodoravan položaj unutar 9 sekundi od unosa ispravne
šifre. Kako bi promijenili način rada, slijedite niže navedene
upute:
1 Uđite u način rada za programiranje držanjem gumba za
zaključavanje pritisnutim dok LED ne počne neprekidno svijetliti
crveno.
2 Unesite šifru administratora unutar 5 sekundi, LED svijetli
zeleno.
3 Pritisnite gumb na stiskanje 3 jednom da biste promijenili način
rada u/iz automatskog zaključavanja. Promjena je potvrđena sa
tri kratka zvučna signala (uključeno) ili niskim kratkim zvukom
(isključeno)
4 Potvrdite promjenu i izađite iz načina rada za programiranje
pritiskom gumba za zaključavanje, ili pričekajte dok se zeleni LED
ne ugasi.
28 29
Dodatna oprema za Code Handle®
Distancer 8820
30
Dokumentirajte šifre
Šifra administratora:
Korisničke šifre:
Šifra
Šifra 1
Šifra 2
Šifra 3
Šifra 4
Šifra 5
Šifra 6
Šifra 7
Šifra 8
Šifra 9
U slučaju pitanja ili problema donesite dokumentaciju u
svezi sa šiframa zajedno s kvakom na šifru do vašeg trgovca.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Assa Abloy Door Lock Code Handle Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi