Honeywell DT4R Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
DT4R
R32350730-001 B
OFF
EN NL FR DE IT ES PT
BG CZ HU PL RO SK TR
https://hwllhome.co/eu-dt4
Install the Relay Box
NL Bedragen van de RF module
FR Câblage de la boîte de réception
DE Empfängerbox verdrahten
IT Installare il relè
ES Cablee la caja de recepción
PT Instale a caixa de relés
BG
Инсталиране на релейния модул
CZ Instalace spínací jednotky
HU A kazánvezérlő modul telepítése
PL Montaż modułu załączającego
RO Instalarea modulului de releu wireless
SK Inštalácia reléového modulu
TR Röle Kutusunu Kurma
3
21
BA
4 5
>30cm 0-30cm
L
N
N
L
B
B
NLB
N
L
B
ON
1
A.
B.
2
2
1.2-1.5m
min. 0.25mm²
max. 1.5mm²
max. 6mm
Relay Box
5(3)A
Zone Valve
3A
Relay Box
5(3)A
Heat
Pump
T2T1
3A
Relay Box
5(3)A
Combi-
Boiler
T2T1
3A
Relay Box
Basic Boiler
5(3)A
Permanent Live
not required
3A
6A. B.
EN Must be installed by a competent person. To ensure your safety make sure the
mains power is switched OFF before accessing wiring.
NL Dient te worden geïnstalleerd door een hiervoor opgeleid persoon. Zorg voor uw
veiligheid en schakel de hoofdstroom UIT vóór u begint aan de bedrading.
FR L’installation doit être réalisée par une personne compétente. Par mesure de
sécurité, assurez-vous que l’alimentation électrique générale est coupée avant de
toucher à un câble.
DE Muss von Fachpersonal installiert werden. Zu Ihrer eigenen Sicherheit die
Stromversorgung ABSCHALTEN, bevor die Kabel angeschlossen werden.
IT L’installazione deve essere eseguita da una persona qualificata. Per la vostra
sicurezza verificare che la rete elettrica sia staccata prima di accedere al cablaggio.
ES La instalación debe ser realizada por personal cualificado. Par garantizar su
seguridad, asegúrese de que la corriente esté DESCONECTADA antes de acceder a
los cables.
PT Deve ser instalado por uma pessoa competente. Para garantir a sua segurança,
certifique-se de que a alimentação principal esteja DESLIGADA antes de aceder à
fiação.
BG
Трябва да се инсталира от компетентно лице. За да гарантирате
безопасността си, се уверете, че мрежовото захранване е изключено, преди
да работите по проводниците.
CZ Instalaci musí provádět pouze kvalifikovaná osoba. K zajištění bezpečnosti je před
manipulací s kabely nutné vypnout hlavní přívod elektrické energie.
HU A beüzemelést csak szakértő szerelő végezheti. A biztonsága érdekében győződjön
meg róla, hogy megfelelően áramtalanított a vezetékek bekötése előtt.
PL Instalacja musi być wykonana przez wykwalifikowaną osobę. Ze względów
bezpieczeństwa nie wolno manipulować okablowaniem przed odłączeniem
urządzenia od zasilania.
RO Dispozitivul trebuie instalat de o persoană calificată. Pentru siguranţa dvs., aveţi
grijă ca alimentarea cu energie electrică să fie OPRITĂ înainte să umblaţi la fire.
SK Inštaláciu smie vykonať iba kvalifikovaná osoba. Zabezpečte svoju bezpečnosť
a pred manipuláciou s káblami a elektrickým zapojením sa uistite, že je sieťové
napájanie vypnuté.
TR Kurulum, yetkin bir kişi tarafından yapılmalıdır. Güvenliğinizin garantiye alınması
için, kablo bağlantısına erişmeden önce ana şalterin kapatıldığından emin olun.
Scan the QR Codes
NL Scan de QR-codes / FR Scannez le QR code / DE Scannen Sie die QRCodes
IT Scansiona i codici QR / ES Escanear los códigos QR / PT Digitalize os códigos QR
BG
Сканирайте QR кодовете
/ CZ Naskenujte QR kódy / HU Olvassa be a QR-kódokat
PL Zeskanuj kody QR / RO Scani codurile QR / SK Naskenujte QR kódy
TR QR Kodlarını Tara
On/off boiler (230V)
NL -
FR Chaudière classique
DE Heizkessel OHNE Steuereingang
IT Caldaia base
ES Caldera sin contacto para termostato
PT Caldeira liga/desliga
BG
Котел вкл./изкл.
CZ Zdroj tepla ZAP/VYP
HU Kazán bekötés Be-/Ki
PL Kocioł włącz/wyłącz
RO Cazan on/off
SK Kotol s riadením ZAP/VYP
TR Açma-kapamalı kazan
2Port Zone Valve
NL 2 & 3-wegzoneklep
FR Vanne de zone 2 ports
DE DurchgangsZonenventil
IT Valvola di zona a 2 vie
ES Válvula de zona de 2 vias
PT Válvula de Zona de 2 Portas
BG
Двупътен зонов вентил
CZ Pohon ventilu OTV/ZAV (230V)
HU Kétutú zónaszelep
PL 2-drogowy Zawór Strefowy
RO Vana de zonă cu 2 cai
SK 2-cestný zónový ventil
TR 2 Portlu Bölge Valfleri
Combi boiler
NL Aan/uit cv-ketel
FR Chaudière combinée
DE Heizkessel MIT Steuereingang
IT Caldaia combinata
ES Caldera con contacto para termostato
PT Caldeira combinada
BG
Комбиниран котел
CZ ZAP/VYP beznapěťový kontakt
HU Kombikazán
PL Kocioł dwufunkcyjny
RO Cazan Combi (incalzire + acm)
SK Kombinovaný kotol
TR Kombi
Heat Pump
NL Warmtepomp
FR Pompe à chaleur
DE Wärmepumpe
IT Pompa di calore
ES Bomba de calor
PT Bomba de calor
BG
Термопомпа
CZ Tepelné čerpadlo
HU Hőszivattyú
PL Pompa ciepła
RO Pompa de caldura
SK Tepelné čerpadlo
TR Isı pompası
Application
NL Toepassing / FR Application / DE Anwendung / IT Applicazione / ES Aplicación
PT Inscrição / BG
Приложение
/ CZ aplikace / HU Alkalmazás
PL Zastosowanie / RO Aplicii / SK Aplikácia / TR Uygulama
Install the Thermostat
NL Installeer de thermostaat
FR Installer le thermostat
DE Installieren Sie den Thermostat
IT Installa il termostato
ES Instale el termostato
PT Instale o termostato
BG
Инсталиране на термостата
CZ Instalace termostatu
HU A termosztát beüzemelése
PL Montaż termostatu
RO Instalaţi termostatul
SK Inštalácia termostatu
TR Termostatın Kurulumu
© 2023 Resideo Technologies, Inc. All rights reserved.
The Honeywell Home trademark is used under license from Honeywell International Inc.
This product is manufactured by Resideo Technologies, Inc. and its affiliates.
Pittway Sarl, Z.A. La Pièce 6,
1180 Rolle, Switzerland
Country of origin : UK
The Thermostat and Relay Box in this pack are pre-bound.
NL De thermostaten RF Module in deze verpakking zijn al aan elkaartoegeqezen
FR Comunication sans fil est préétablie entre le thermostat et le boîtier relais
DE Der thermostat und die Empfängerbox in dieser Packung sind
durch werkseitige Kopplung bereits miteinanderVerbunden
IT Il termostato e il modulo relé incluso sono pre-associati
ES El termostato y el receptor de este pack están vinculados
PT O termostato e a caixa de relés deste pacote são pré-fixados
BG
Термостат и релейна кутия в тази опаковка са предварително опознати.
CZ Termostat a spínací jednotka v balení jsou spárovány z výroby
HU A csomagban lévő termosztátot és kazánvezérlő modult
előzetesen, gyárilag összetanították.
PL Termostat i moduł załączający w tym pakiecie są wstępnie powiązane.
RO Termostatul și caseta releu din acest pachet sunt pre-legate.
SK Termostatická a reléová skrinka v tomto balení sú vopred viazané.
TR Bu paketteki Termostat ve Röle Kutusu önceden bağlanmıştır.
RF Communication Test
NL Draadloze communicatietest
FR Test de communication sans fil
DE Test der drahtlosen Kommunikation
IT Test di comunicazione wireless
ES Prueba de comunicación RF
PT Teste de comunicação RF
BG
Тест за безжична комуникация
CZ Test bezdrátové komunikace
HU Vezeték nélküli kommunikáció teszt
PL Test komunikacji bezprzewodowej
RO Test de comunicare wireless
SK Test bezdrôtovej komunikácie
TR Kablosuz İletişim Testi
RF Settings
NL Draadloze instellingen
FR Paramètres RF
DE FunkEinstellungen
IT Impostazioni RF
ES Ajustes RF
PT Definições
BG
RF настройки
CZ
Nastavení bezdrátové komunikace
HU RF beállítások
PL Komunikacja bezprzewodowa
RO Setări comunicare wireless RF
SK
Nastavenie bezdrôtovej komunikácie
TR RF Ayarları
4
1, 2, 3, 4, 5
1= 5=
5s5s
https://hwllhome.co/eu-dt4-rf-rebind
5...Cr...tO...UL...LL...ULC...
LLC...EOs...LC...FS...
3
Wireless Binding Instructions
NL Intsructies voor draadlose koppeling
FR Instructions de liasson sans fil
DE Anleitung zu Funkverbindungen
IT Istruzioni associazione wireless
ES Instrucciones para vinculacióninalámbrica
PT Instruções de ligação sem fio
BG
Инструкции за безжично сдвояване
CZ Návod pro párování bezdrátových prvků
HU Vezeték nélkülipárosítási utasítások
PL Instrukcja bezprzewodowego powiązania
RO Instrucţiuni de împerechere wireless
SK Pokyny na bezdrôtové párovanie
TR Kablosuz eşleştirmetalimatları
Parameters
NL Parameters
FR Paramètres
DE Parameter
IT Parametri
ES Parámetros
PT Parâmetros
BG
Параметри
CZ Parametry
HU Paraméterek
PL Parametry
RO Parametri
SK Parametre
TR Parametreler
Display Brightness
NL Helderheid weergeven
FR Luminosité de l'affichage
DE Bildschirmhelligkeit
IT Luminosità display
ES Brillo de la pantalla
PT Brilho da tela
BG
Яркост на дисплея
CZ Jas displeje
HU Kijelző fényereje
PL Jasność wyświetlacza
RO Luminozitate afișaj
SK Jas displeja
TR Ekran parlaklığı
Press & hold
NL Houd ingedrukt
FR Appuyez et maintenez
DE Drücken und halten
IT Tieni premuto
ES Pulse y mantenga
PT Pressione o botão de espera
BG
натиснете и задръжте
CZ stiskněte a podržte
HU Tartsa lenyomva
PL Nacisnij i przytrzymaj
RO Apăsaţi si ţineţi apăsat
SK stlačte a podržte
TR Basılı tutun
Press once
NL Druk één keer
FR Appuyez une fois
DE Einmal drücken
IT Premere una volta
ES Pulse una vez
PT Pressione uma vez
BG
Натиснете веднъж
CZ Stiskněte jednou
HU Nyomja meg egyszer
PL Naciśnij raz
RO Apăsaţi o dată
SK Stlačte raz
TR Bir kez basın
Software Version
NL Software versie
FR Version du logiciel
DE Softwareversion
IT Versione software
ES Versión del software
PT Versão do software
BG
Софтуерна версия
CZ Verze softwaru
HU Szoftver verzió
PL Wersja oprogramowania
RO Versiune software
SK Verzia softvéru
TR Yazılım versiyonu
Exit
NL Uitgang
FR Sortir
DE Exit
IT Uscita
ES Salir
PT Saída
BG
Изход
CZ Výstup
HU Kilépés
PL Wyjście
RO Ieșire
SKCHOD
TR çıkış
Installer Menu
NL Installateursmenu
FR Menu Installateur
DE Installationsmenü
IT Menù Installatore
ES Menú del instalador
PT Menu do instalador
BG
Меню на инсталатора
CZ Instalační menu
HU Telepítői menü
PL Menu instalacyjne
RO Meniul Instalator
SK Inštalačné menu
TR Kurulum Menüsü
Parameters
NL Parameters
FR Paramètres
DE Parameter
IT Parametri
ES Parámetros
PT Parâmetros
BG
Параметри
CZ Parametry
HU Paraméterek
PL Parametry
RO Parametri
SK Parametre
TR Parametreler
HC EN Heat, Cool, Heat/Cool Mode / NL
Verwarmen, Koelen, Verwarmen/Koelen modus
FR Mode chaud, froid, chaud/froid / DE Modus Heizen, Kühlen, Heizen/Kühlen
IT Modalità caldo, freddo, caldo/freddo / ES Modo calor, frío, calor/frío
PT Modo Calor, Frio, Calor/Frio / BG
Режим на отопление, охлаждане, отопление/охлаждане
CZ Vytápění, chlazení, vytápění/chlazení / HU Fűtés, Hűtés, Fűtés/Hűtés üzemmód
PL Tryb grzania, chłodzenia, grzania/chłodzenia / RO Mod Încălzire, Răcire, Încălzire/Răcire
SK Kúrenie, Chladenie, Kúrenie/Chladenie / TR Isıtma, Soğutma, Isıtma/Soğutma Modu
H, C, HC
Ot EN Minimum On Time / NL Minimale per tijdsduur
FR Durée minimale de marche / DE Min. Einschaltzeit
IT Tempo minimo di accensione / ES Tiempo mínimo de encendido
PT Tempo mínimo ligado / BG
Мин. навреме
CZ Minimální čas sepnutí / HU Minimális bekapcsolási idő
PL Minimalny czas włączenia / RO Timpul minim cat cazanul e mentinut pornit
SK Min. čas zapnutia / TR Min. Zamanında
1, 2, 3, 4, 5,
10, 15, 20,
25, 30
OFt EN Minimum Off Time / NL Minimale uit tijd
FR Temps d'arrêt minimal / DE Minimale Ausschaltzeit
IT Tempo minimo di spegnimento / ES Tiempo mínimo de apagado
PT Tempo mínimo de inatividade / BG
Минимално време за изключване
CZ Minimální doba vypnutí / HU Minimális kikapcsolási idő
PL Minimalny czas wyłączenia / RO Timp minim echipament Oprit
SK Minimálna doba vypnutia / TR Minimum Kapatma Süresi
0, 1, 5, 10
Cr EN Cycle Rate / NL Snelheidverwarmingscyclus
FR Cycle de chauffage / DE AufheizZyklusrate
IT Frequenza ciclo di riscaldamento / ES Frecuencia de los ciclos
PT Taxa de Ciclo / BG
Скорост на цикъла
CZ Rychlost cyklu / HU Ciklusarány
PL Szybkość cyklu / RO Rata ciclului
SK Rýchlosť cyklu / TR Döngü Oranı
3, 6, 9, 12
5 s
5s
Adjust
Wijzigen / Ajuster
Einstellen / Regolare
Ajustar / Ajustar
Настройте
/ Upravit
Beállítani / Dostosuj
Reglaţi / Upraviť
Ayarla
Select
Selecteer / Sélectionner
Auswählen / Selezionare
Seleccione / Selecionar
Изберете
/ Vybrat
Válassza ki / Wybierz
Selectaţi / Vyberte
Seçim
Exit
Uitgang / Sortir
Exit / Uscita
Salir / Saída
Изход
/ Výstup
Kilépés / Wyjście
Ieșire / VÝCHOD
çıkış
tO EN Temperature Offset / NL Afwijking temperatuurweergave
FR Calibrage sonde / DE Offset für Temperaturanzeige
IT Offset temperatura / ES Compensación de temperatura en pantalla
PT Compensação de Temperatura / BG
Корекция на температурата
CZ Kalibrace měřené teploty / HU Hőmérséklet eltolás
PL Przesunięcie temperatury / RO Compensarea temperaturii
SK Posun teploty / TR Sıc. Sapması
3.0 ... +3.0°C
(0.0)
UL EN Upper Limit (heat) / NLHoogste temperatuurlimiet
FR Limite supérieure de / DE Obere Temperaturgrenze
IT Limite superiore / ES Límite superior
PTLimite superior / BG
Горна граница
CZ Nejvyšší teplota / HU Felső korlát
PL Maksymalna temperatura / RO Limita superioară
SK Horná hranica / TR Üst Sınır
19 ... 35°C
LL EN Lower Limit (heat) / NLLaagste temperatuurlimiet
FR Limite inférieure / DE Untere Temperaturgrenze
IT Limite inferiore / ES Límite inferior
PTLimite inferior / BG
Долна граница
CZ Nejnižší teplota / HU Alsó korlát
PL Minimalna temperatura / RO Limita inferioară
SK Dolná hranica / TR Alt Sınır
5 ... 19°C
ULc EN Upper Limit (cool) / NLHoogste temperatuurlimiet
FR Limite supérieure de / DE Obere Temperaturgrenze
IT Limite superiore / ES Límite superior
PTLimite superior / BG
Горна граница
CZ Nejvyšší teplota / HU Felső korlát
PL Maksymalna temperatura / RO Limita superioară
SK Horná hranica / TR Üst Sınır
27 ... 35°C
LLc EN Lower Limit (cool) / NLLaagste temperatuurlimiet
FR Limite inférieure / DE Untere Temperaturgrenze
IT Limite inferiore / ES Límite inferior
PTLimite inferior / BG
Долна граница
CZ Nejnižší teplota / HU Alsó korlát
PL Minimalna temperatura / RO Limita inferioară
SK Dolná hranica / TR Alt Sınır
5 ... 27°C
EOs EN Eco Offset / NL Besparingsinstelling
FR Offset mode ECO / DE EcoVerschiebung
IT Setpoint di economia / ES Diferencial modo Económico
PT Compensação Ecológica / BG
Икономична компенсация
CZ Nastavení ECO režimu / HU Gazdaságos beállítás
PL Nastawa trybu ECO / RO Eco Offset
SK Nastavenie ECO režimu / TR Ekonomik Mod Ayar Noktası
3.0 ... +3.0°C
(-2.0)
LC EN Failsafe Mode / NL Failsafe modus
FR Mode Sécurité / DE Störungssicherer Modus
IT Modalità di autoprotezione / ES Modo a prueba de fallos
PT Modo à prova de falhas / BG
Отказоустойчив
CZ Bezpečnostní funkce / HU Biztonsági üzemmód
PL Działanie awaryjne / RO Siguranţă în caz de avarie
SK Zabezpečenie pri výpadku / TR Bozulma Korumalı
FS EN Factory Reset / NL Terugzetten naar fabrieksinstellingen
FR
Rétablissement des réglages usine
/ DE
Werkseinstellungen wiederherstellen
IT Ripristina impostazioni di fabbrica / ES Restaurar valores de fábrica
PTCompensação Ecológica / BG
Фабрично нулиране
CZ Reset do továrního nastavení / HU Gyári beállítások visszaállítása
PL Przywracanie ustawień fabrycznych / RO Resetare la opţiunile din fabrică
SK Reset na výrobné nastavenia / TR Fabrika Ayarlarına Sıfırlama
0, 1 = Reset / Resetten
Rétablir / Zurücksetzen
Ripristina / Restaurar
Redefinir /
Нулиране
Resetovat / Visszaállítás
Reset / Resetare /
Resetovať / Sıfırla
End EN Exit / NL Uitgang
FR Sortir / DE Exit
IT Uscita / ES Salir
PTSaída / BG
Изход
CZ Výstup / HU Kilépés
PL Wyjście / RO Ieșire
SK VÝCHOD / TR çıkış
0 = Disabled / Deactiveren
Désactivé / Deaktiviert
Disattivare / Desactivado
Desabilitado /
Деактивиран
Zakázáno / Letiltva
Wyłączone / Dezactivat
Zakázané / Devre Dışı
1 = Enabled / Activeren
Activé / Aktivieren
Attivare / Activado
Habilitado /
Активиран
Povoleno / Engedélyezve
Włączone / Activat
Povolené / Devrede
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Honeywell DT4R Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur