Signature Hardware 939203 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
11.855.715.1800
LEAMAN
VANITY LIGHT
LÁMPARA DE TOCADOR
APPLIQUE DE SALLE DE BAIN
SKU: 939203
REVISED: 02/17/2022
CODES: PHVL2031
GETTING STARTED
Ensure that you have gathered all the required
materials that are needed for the installation.
CÓMO COMENZAR
Asegúrese de haber reunido todos los materiales
necesarios para la instalación.
PREMIERS PAS
Assurez-vous d’avoir réuni tout le matériel nécessaire
à l’installation.
ADDITIONAL QUESTIONS?
Still need help? Check out our Help Center at
www.signaturehardware.com for product and
warranty information, or contact us through live
chat or by emailing support@signaturehardware.
com.
¿MÁS PREGUNTAS?
Todavía necesita ayuda. Consulte nuestro Centro de
Ayuda en www.signaturehardware.com para obtener
información de productos y garantías o comuníquese
con nosotros por chat directo o enviando un correo
electrónico a [email protected].
D’AUTRES QUESTIONS?
Si vous avez encore besoin de l’ aide. Veuillez consultez
notre centre d'aide à l'adresse www.signaturehardware.
com pour obtenir des informations sur les
produits et la garantie ou veuillez nous contacter par
clavardage en direct ou par courriel à l'adresse
FOR YOUR SAFETY
POR SU SEGURIDAD
POUR VOTRE SÉCURITÉ
WARNING: Be sure the electricity to the wires you are




hung on house electrical wires, nor should a swag type

type heating system. Read instructions carefully. If you

electrician.
ADVERTENCIA: Asegúrese de cortar el suministro de
energía a los cables con los que está trabajando, ya sea
quitando el fusible o cortando el disyuntor. No necesita
herramientas especiales para instalar este accesorio.
Asegúrese de seguir los pasos en el orden en el que se
dan. Bajo ninguna circunstancia debe colgarse un
accesorio de los cables de electricidad domésticos, ni
tampoco un accesorio tipo botín que se vaya a instalar en
un techo que contenga un sistema de calefacción por
radiación. Lea cuidadosamente las instrucciones. Si no
tiene claro cómo va el proceso, consulte a un electricista
calificado.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que les fils électriques
sur lesquels vous travaillez sont hors tension, soit en
ouvrant le fusible qui leur correspond, soit en coupant le
disjoncteur général. L'installation de ce luminaire ne
nécessite aucun outil spécialisé. Veillez à bien suivre les
étapes dans l'ordre indiqué. Ne suspendez jamais un
luminaire par les fils électriques. N'installez jamais un
luminaire de style chandelier à un plafond possédant un
système de chauffage de type radiant. Lisez
attentivement les instructions. Si vous ne savez pas
exactement comment procéder, consultez un électricien
qualifié.
CARE INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN

mild soap. Do not use abrasive materials such as
scouring pads or powders, steel wool or abrasive paper.
Para limpiar frote el accesorio con un trapo suave. Limpie
el cristal con un jabón suave. No utilice materiales
abrasivos como fibras o polvos, lana de acero o papel
abrasivo.
Pour nettoyer le luminaire, essuyez-le avec un chiffon
doux. Nettoyez le verre avec un savon doux. N'utilisez pas
de matériaux abrasifs tels que des tampons à récurer ou
des poudres, de la laine d'acier ou du papier abrasif.
TOOLS AND MATERIALS:
HERRAMIENTAS Y MATERIALES:
OUTILS ET MATÉRIEL:
INSTALLATION (FIG 1)
INSTALLATION (FIG 1)
INSTALACIÓN (FIG 1)


1. Asegure la correa circular (A) a la caja tomacorrientes
con los tornillos de la caja tomacorrientes (B).
1. Fixez le disque de fixation (A) sur la boîte à prises avec
les vis de boîte à prises (B).



two wire connections using the two provided wire
connectors. Wrap the two wire connections with
electrical tape for a more secure connection. Attach the
grounding wire connections with electrical tape for a
more secure connection. Connect the copper ground

ground screw on the circular strap.
Note: If you have electrical questions, consult your local
electrical code for approved grounding methods.
2. Conecte el cable blanco del accesorio a la caja
tomacorrientes y el cable negro del accesorio al cable
negro de la caja tomacorrientes. Cubra las dos conexiones
de cable usando los conectores de cable proporcionados.
Para una conexión más segura, envuelva las conexiones
de los dos cables con cinta de aislar. Para una conexión
más segura, una las conexiones de cables a tierra con cinta
de aislar. Conecte los cables de cobre a tierra desde el
accesorio y desde la caja de tomacorrientes al tornillo de
tierra en la correa circular.
Nota: Si tiene preguntas sobre electricidad consulte su
código local eléctrico para detectar métodos de aterrizaje
aprobados.
2. Raccordez le fil blanc du luminaire au fil blanc de la boîte
à prises et le fil noir du luminaire au fil noir de la boîte à
prises. Couvrez les deux raccordements de fils à l'aide des
deux capuchons de connexion fournis. Enveloppez les
raccordements des deux fils avec du ruban isolant pour
une connexion plus sûre. Enveloppez les raccordements
de fils avec du ruban isolant pour une connexion plus sûre.
Raccordez les fils de masse en cuivre du luminaire et de la
boîte à prises à la vis de borne de terre sur le disque de
fixation.
Remarque : Pour toute question concernant le
branchement électrique, consulter votre code électrique
local pour connaître les méthodes de mise à la terre
approuvées.
3. After wires are connected, tuck them carefully inside

(A) and the raised dimple (C) to the hole (D), then secure
with the screw (E).
3. Después de conectar los cables, acomódelos
cuidadosamente dentro de la caja tomacorrientes. Eleve la
placa delantera (F) hasta la correa circular (A) y el hoyuelo
elevado (C) al orificio (D), luego asegúrela con el tornillo (E).
3. Une fois les fils raccordés, repliez-les soigneusement
dans la boîte à prises. Soulevez la plaque avant (F) vers le
disque de fixation (A), la protubérance (C) vers le trou (D),
puis fixez le tout avec les vis (E).
INSTALLATION (FIG 2)
INSTALLATION (FIG 2)
INSTALACIÓN (FIG 2)
1. Slip the glass (K) over the socket (I) and the clip (H)
into the glass holder (G).
1. Deslice el vidrio (K) sobre el enchufe (I) y el gancho (H)
dentro del soporte del vidrio (G).
1. Faites glisser le verre (K) sur la douille (I) et l'agrafe (H)



INSTALLATION QUESTIONS PLEASE CALL
CUSTOMER SERVICE AT 1-800-221-3379
dans le support du verre (G).


socket (I).
2. Instale la bombilla (J) (no incluida). No exceda la máxima
capacidad de watts recomendada en el enchufe (I).
2. Installez l'ampoule (J) (fournie). Veillez à ne pas dépasser
la puissance nominale maximale recommandée sur la
douille (I).
BEFORE YOU BEGIN
We recommend consulting a professional if you are

Hardware accepts no liability for any damage to the
faucet, plumbing, sink, counter top, or for personal
injury during installation.
Observe all local plumbing and building codes.
Unpack and inspect the product for shipping damage.
If any damage is found, contact our Customer
Relations team via live chat at www.signaturehardware.
com or by emailing support@signaturehardware.
com.
ANTES DE COMENZAR
Le recomendamos que consulte a un profesional si no
sabe cómo instalar accesorios de encendiendo. Signature
Hardware no asume ninguna responsabilidad con
respecto a los daños causados al inodoro, sistema de
plomería, suelo o daños personales durante
la instalación.
Cumpla con todas las normas locales de plomería y
construcción.
Desempaque e inspeccione el producto para determinar
si tiene daños por el envío. Si tiene daños, comuníquese
con nuestro equipo de Relaciones con el Cliente por chat
en directo en www.signaturehardware.com o por correo
electrónico a [email protected].
AVANT DE COMMENCER
Nous vous recommandons de consulter un professionnel
si vous n’avez pas d’expérience dans l’installation
d’appareils de éclairage. Signature Hardware décline
toute responsabilité en cas de dommage au robinet, à la
plomberie, à l’évier, au comptoir ou de blessure corporelle
lors de l’installation.
Respectez tous les codes locaux de plomberie et de
construction.
Déballez et inspectez le produit pour vérifier qu’il n’a pas
été endommagé pendant le transport. Si un dommage
est constaté, communiquez avec notre équipe des
relations avec la clientèle au www.signaturehardware.com
__
21.855.715.1800
LEAMAN
VANITY LIGHT
LÁMPARA DE TOCADOR
APPLIQUE DE SALLE DE BAIN
SKU: 939203
FOR YOUR SAFETY
POR SU SEGURIDAD
POUR VOTRE SÉCURITÉ
WARNING: Be sure the electricity to the wires you are




hung on house electrical wires, nor should a swag type

type heating system. Read instructions carefully. If you

electrician.
ADVERTENCIA: Asegúrese de cortar el suministro de
energía a los cables con los que está trabajando, ya sea
quitando el fusible o cortando el disyuntor. No necesita
herramientas especiales para instalar este accesorio.
Asegúrese de seguir los pasos en el orden en el que se
dan. Bajo ninguna circunstancia debe colgarse un
accesorio de los cables de electricidad domésticos, ni
tampoco un accesorio tipo botín que se vaya a instalar en
un techo que contenga un sistema de calefacción por
radiación. Lea cuidadosamente las instrucciones. Si no
tiene claro cómo va el proceso, consulte a un electricista
calificado.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que les fils électriques
sur lesquels vous travaillez sont hors tension, soit en
ouvrant le fusible qui leur correspond, soit en coupant le
disjoncteur général. L'installation de ce luminaire ne
nécessite aucun outil spécialisé. Veillez à bien suivre les
étapes dans l'ordre indiqué. Ne suspendez jamais un
luminaire par les fils électriques. N'installez jamais un
luminaire de style chandelier à un plafond possédant un
système de chauffage de type radiant. Lisez
attentivement les instructions. Si vous ne savez pas
exactement comment procéder, consultez un électricien
qualifié.
CARE INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN

mild soap. Do not use abrasive materials such as
scouring pads or powders, steel wool or abrasive paper.
Para limpiar frote el accesorio con un trapo suave. Limpie
el cristal con un jabón suave. No utilice materiales
abrasivos como fibras o polvos, lana de acero o papel
abrasivo.
Pour nettoyer le luminaire, essuyez-le avec un chiffon
doux. Nettoyez le verre avec un savon doux. N'utilisez pas
de matériaux abrasifs tels que des tampons à récurer ou
des poudres, de la laine d'acier ou du papier abrasif.
TOOLS AND MATERIALS:
HERRAMIENTAS Y MATERIALES:
OUTILS ET MATÉRIEL:
INSTALLATION (FIG 1)
INSTALLATION (FIG 1)
INSTALACIÓN (FIG 1)


1. Asegure la correa circular (A) a la caja tomacorrientes
con los tornillos de la caja tomacorrientes (B).
1. Fixez le disque de fixation (A) sur la boîte à prises avec
les vis de boîte à prises (B).



two wire connections using the two provided wire
connectors. Wrap the two wire connections with
electrical tape for a more secure connection. Attach the
grounding wire connections with electrical tape for a
more secure connection. Connect the copper ground

ground screw on the circular strap.
Note: If you have electrical questions, consult your local
electrical code for approved grounding methods.
2. Conecte el cable blanco del accesorio a la caja
tomacorrientes y el cable negro del accesorio al cable
negro de la caja tomacorrientes. Cubra las dos conexiones
de cable usando los conectores de cable proporcionados.
Para una conexión más segura, envuelva las conexiones
de los dos cables con cinta de aislar. Para una conexión
más segura, una las conexiones de cables a tierra con cinta
de aislar. Conecte los cables de cobre a tierra desde el
accesorio y desde la caja de tomacorrientes al tornillo de
tierra en la correa circular.
Nota: Si tiene preguntas sobre electricidad consulte su
código local eléctrico para detectar métodos de aterrizaje
aprobados.
2. Raccordez le fil blanc du luminaire au fil blanc de la boîte
à prises et le fil noir du luminaire au fil noir de la boîte à
prises. Couvrez les deux raccordements de fils à l'aide des
deux capuchons de connexion fournis. Enveloppez les
raccordements des deux fils avec du ruban isolant pour
une connexion plus sûre. Enveloppez les raccordements
de fils avec du ruban isolant pour une connexion plus sûre.
Raccordez les fils de masse en cuivre du luminaire et de la
boîte à prises à la vis de borne de terre sur le disque de
fixation.
Remarque : Pour toute question concernant le
branchement électrique, consulter votre code électrique
local pour connaître les méthodes de mise à la terre
approuvées.
3. After wires are connected, tuck them carefully inside

(A) and the raised dimple (C) to the hole (D), then secure
with the screw (E).
3. Después de conectar los cables, acomódelos
cuidadosamente dentro de la caja tomacorrientes. Eleve la
placa delantera (F) hasta la correa circular (A) y el hoyuelo
elevado (C) al orificio (D), luego asegúrela con el tornillo (E).
3. Une fois les fils raccordés, repliez-les soigneusement
dans la boîte à prises. Soulevez la plaque avant (F) vers le
disque de fixation (A), la protubérance (C) vers le trou (D),
puis fixez le tout avec les vis (E).
INSTALLATION (FIG 2)
INSTALLATION (FIG 2)
INSTALACIÓN (FIG 2)
1. Slip the glass (K) over the socket (I) and the clip (H)
into the glass holder (G).
1. Deslice el vidrio (K) sobre el enchufe (I) y el gancho (H)
dentro del soporte del vidrio (G).
1. Faites glisser le verre (K) sur la douille (I) et l'agrafe (H)
Safety goggle
Lunettes de protection
Anteojos de seguridad
Step ladder
Échelle
Escalera



INSTALLATION QUESTIONS PLEASE CALL
CUSTOMER SERVICE AT 1-800-221-3379
dans le support du verre (G).


socket (I).
2. Instale la bombilla (J) (no incluida). No exceda la máxima
capacidad de watts recomendada en el enchufe (I).
2. Installez l'ampoule (J) (fournie). Veillez à ne pas dépasser
la puissance nominale maximale recommandée sur la
douille (I).
31.855.715.1800
LEAMAN
VANITY LIGHT
LÁMPARA DE TOCADOR
APPLIQUE DE SALLE DE BAIN
SKU: 939203
FOR YOUR SAFETY
POR SU SEGURIDAD
POUR VOTRE SÉCURITÉ
WARNING: Be sure the electricity to the wires you are




hung on house electrical wires, nor should a swag type

type heating system. Read instructions carefully. If you

electrician.
ADVERTENCIA: Asegúrese de cortar el suministro de
energía a los cables con los que está trabajando, ya sea
quitando el fusible o cortando el disyuntor. No necesita
herramientas especiales para instalar este accesorio.
Asegúrese de seguir los pasos en el orden en el que se
dan. Bajo ninguna circunstancia debe colgarse un
accesorio de los cables de electricidad domésticos, ni
tampoco un accesorio tipo botín que se vaya a instalar en
un techo que contenga un sistema de calefacción por
radiación. Lea cuidadosamente las instrucciones. Si no
tiene claro cómo va el proceso, consulte a un electricista
calificado.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que les fils électriques
sur lesquels vous travaillez sont hors tension, soit en
ouvrant le fusible qui leur correspond, soit en coupant le
disjoncteur général. L'installation de ce luminaire ne
nécessite aucun outil spécialisé. Veillez à bien suivre les
étapes dans l'ordre indiqué. Ne suspendez jamais un
luminaire par les fils électriques. N'installez jamais un
luminaire de style chandelier à un plafond possédant un
système de chauffage de type radiant. Lisez
attentivement les instructions. Si vous ne savez pas
exactement comment procéder, consultez un électricien
qualifié.
CARE INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN

mild soap. Do not use abrasive materials such as
scouring pads or powders, steel wool or abrasive paper.
Para limpiar frote el accesorio con un trapo suave. Limpie
el cristal con un jabón suave. No utilice materiales
abrasivos como fibras o polvos, lana de acero o papel
abrasivo.
Pour nettoyer le luminaire, essuyez-le avec un chiffon
doux. Nettoyez le verre avec un savon doux. N'utilisez pas
de matériaux abrasifs tels que des tampons à récurer ou
des poudres, de la laine d'acier ou du papier abrasif.
TOOLS AND MATERIALS:
HERRAMIENTAS Y MATERIALES:
OUTILS ET MATÉRIEL:
INSTALLATION (FIG 1)
INSTALLATION (FIG 1)
INSTALACIÓN (FIG 1)


1. Asegure la correa circular (A) a la caja tomacorrientes
con los tornillos de la caja tomacorrientes (B).
1. Fixez le disque de fixation (A) sur la boîte à prises avec
les vis de boîte à prises (B).



two wire connections using the two provided wire
connectors. Wrap the two wire connections with
electrical tape for a more secure connection. Attach the
grounding wire connections with electrical tape for a
more secure connection. Connect the copper ground

ground screw on the circular strap.
Note: If you have electrical questions, consult your local
electrical code for approved grounding methods.
2. Conecte el cable blanco del accesorio a la caja
tomacorrientes y el cable negro del accesorio al cable
negro de la caja tomacorrientes. Cubra las dos conexiones
de cable usando los conectores de cable proporcionados.
Para una conexión más segura, envuelva las conexiones
de los dos cables con cinta de aislar. Para una conexión
más segura, una las conexiones de cables a tierra con cinta
de aislar. Conecte los cables de cobre a tierra desde el
accesorio y desde la caja de tomacorrientes al tornillo de
tierra en la correa circular.
Nota: Si tiene preguntas sobre electricidad consulte su
código local eléctrico para detectar métodos de aterrizaje
aprobados.
2. Raccordez le fil blanc du luminaire au fil blanc de la boîte
à prises et le fil noir du luminaire au fil noir de la boîte à
prises. Couvrez les deux raccordements de fils à l'aide des
deux capuchons de connexion fournis. Enveloppez les
raccordements des deux fils avec du ruban isolant pour
une connexion plus sûre. Enveloppez les raccordements
de fils avec du ruban isolant pour une connexion plus sûre.
Raccordez les fils de masse en cuivre du luminaire et de la
boîte à prises à la vis de borne de terre sur le disque de
fixation.
Remarque : Pour toute question concernant le
branchement électrique, consulter votre code électrique
local pour connaître les méthodes de mise à la terre
approuvées.
3. After wires are connected, tuck them carefully inside

(A) and the raised dimple (C) to the hole (D), then secure
with the screw (E).
3. Después de conectar los cables, acomódelos
cuidadosamente dentro de la caja tomacorrientes. Eleve la
placa delantera (F) hasta la correa circular (A) y el hoyuelo
elevado (C) al orificio (D), luego asegúrela con el tornillo (E).
3. Une fois les fils raccordés, repliez-les soigneusement
dans la boîte à prises. Soulevez la plaque avant (F) vers le
disque de fixation (A), la protubérance (C) vers le trou (D),
puis fixez le tout avec les vis (E).
INSTALLATION (FIG 2)
INSTALLATION (FIG 2)
INSTALACIÓN (FIG 2)
1. Slip the glass (K) over the socket (I) and the clip (H)
into the glass holder (G).
1. Deslice el vidrio (K) sobre el enchufe (I) y el gancho (H)
dentro del soporte del vidrio (G).
1. Faites glisser le verre (K) sur la douille (I) et l'agrafe (H)

Tournevis à tête plate
Destornillador de cabeza plana
Phillips screwdriver
Tournevis à pointe cruciforme
Destornillador Phillips
Electrical tape
Ruban isolant
Cinta eléctrica
Wire strippers
Pince à dénuder
Pelacables
Wire cutters
Pinces coupantes
Cortadoras de alambre



INSTALLATION QUESTIONS PLEASE CALL
CUSTOMER SERVICE AT 1-800-221-3379

dans le support du verre (G).


socket (I).
2. Instale la bombilla (J) (no incluida). No exceda la máxima
capacidad de watts recomendada en el enchufe (I).
2. Installez l'ampoule (J) (fournie). Veillez à ne pas dépasser
la puissance nominale maximale recommandée sur la
douille (I).

Ampoule (T10 60 watts maximum)
Bombilla (T10 60 vatios máximo)
A
C
D
B
E
F
41.855.715.1800
LEAMAN
VANITY LIGHT
LÁMPARA DE TOCADOR
APPLIQUE DE SALLE DE BAIN
SKU: 939203
FOR YOUR SAFETY
POR SU SEGURIDAD
POUR VOTRE SÉCURITÉ
WARNING: Be sure the electricity to the wires you are




hung on house electrical wires, nor should a swag type

type heating system. Read instructions carefully. If you

electrician.
ADVERTENCIA: Asegúrese de cortar el suministro de
energía a los cables con los que está trabajando, ya sea
quitando el fusible o cortando el disyuntor. No necesita
herramientas especiales para instalar este accesorio.
Asegúrese de seguir los pasos en el orden en el que se
dan. Bajo ninguna circunstancia debe colgarse un
accesorio de los cables de electricidad domésticos, ni
tampoco un accesorio tipo botín que se vaya a instalar en
un techo que contenga un sistema de calefacción por
radiación. Lea cuidadosamente las instrucciones. Si no
tiene claro cómo va el proceso, consulte a un electricista
calificado.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que les fils électriques
sur lesquels vous travaillez sont hors tension, soit en
ouvrant le fusible qui leur correspond, soit en coupant le
disjoncteur général. L'installation de ce luminaire ne
nécessite aucun outil spécialisé. Veillez à bien suivre les
étapes dans l'ordre indiqué. Ne suspendez jamais un
luminaire par les fils électriques. N'installez jamais un
luminaire de style chandelier à un plafond possédant un
système de chauffage de type radiant. Lisez
attentivement les instructions. Si vous ne savez pas
exactement comment procéder, consultez un électricien
qualifié.
CARE INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN

mild soap. Do not use abrasive materials such as
scouring pads or powders, steel wool or abrasive paper.
Para limpiar frote el accesorio con un trapo suave. Limpie
el cristal con un jabón suave. No utilice materiales
abrasivos como fibras o polvos, lana de acero o papel
abrasivo.
Pour nettoyer le luminaire, essuyez-le avec un chiffon
doux. Nettoyez le verre avec un savon doux. N'utilisez pas
de matériaux abrasifs tels que des tampons à récurer ou
des poudres, de la laine d'acier ou du papier abrasif.
TOOLS AND MATERIALS:
HERRAMIENTAS Y MATERIALES:
OUTILS ET MATÉRIEL:
INSTALLATION (FIG 1)
INSTALLATION (FIG 1)
INSTALACIÓN (FIG 1)


1. Asegure la correa circular (A) a la caja tomacorrientes
con los tornillos de la caja tomacorrientes (B).
1. Fixez le disque de fixation (A) sur la boîte à prises avec
les vis de boîte à prises (B).



two wire connections using the two provided wire
connectors. Wrap the two wire connections with
electrical tape for a more secure connection. Attach the
grounding wire connections with electrical tape for a
more secure connection. Connect the copper ground

ground screw on the circular strap.
Note: If you have electrical questions, consult your local
electrical code for approved grounding methods.
2. Conecte el cable blanco del accesorio a la caja
tomacorrientes y el cable negro del accesorio al cable
negro de la caja tomacorrientes. Cubra las dos conexiones
de cable usando los conectores de cable proporcionados.
Para una conexión más segura, envuelva las conexiones
de los dos cables con cinta de aislar. Para una conexión
más segura, una las conexiones de cables a tierra con cinta
de aislar. Conecte los cables de cobre a tierra desde el
accesorio y desde la caja de tomacorrientes al tornillo de
tierra en la correa circular.
Nota: Si tiene preguntas sobre electricidad consulte su
código local eléctrico para detectar métodos de aterrizaje
aprobados.
2. Raccordez le fil blanc du luminaire au fil blanc de la boîte
à prises et le fil noir du luminaire au fil noir de la boîte à
prises. Couvrez les deux raccordements de fils à l'aide des
deux capuchons de connexion fournis. Enveloppez les
raccordements des deux fils avec du ruban isolant pour
une connexion plus sûre. Enveloppez les raccordements
de fils avec du ruban isolant pour une connexion plus sûre.
Raccordez les fils de masse en cuivre du luminaire et de la
boîte à prises à la vis de borne de terre sur le disque de
fixation.
Remarque : Pour toute question concernant le
branchement électrique, consulter votre code électrique
local pour connaître les méthodes de mise à la terre
approuvées.
3. After wires are connected, tuck them carefully inside

(A) and the raised dimple (C) to the hole (D), then secure
with the screw (E).
3. Después de conectar los cables, acomódelos
cuidadosamente dentro de la caja tomacorrientes. Eleve la
placa delantera (F) hasta la correa circular (A) y el hoyuelo
elevado (C) al orificio (D), luego asegúrela con el tornillo (E).
3. Une fois les fils raccordés, repliez-les soigneusement
dans la boîte à prises. Soulevez la plaque avant (F) vers le
disque de fixation (A), la protubérance (C) vers le trou (D),
puis fixez le tout avec les vis (E).
INSTALLATION (FIG 2)
INSTALLATION (FIG 2)
INSTALACIÓN (FIG 2)
1. Slip the glass (K) over the socket (I) and the clip (H)
into the glass holder (G).
1. Deslice el vidrio (K) sobre el enchufe (I) y el gancho (H)
dentro del soporte del vidrio (G).
1. Faites glisser le verre (K) sur la douille (I) et l'agrafe (H)



INSTALLATION QUESTIONS PLEASE CALL
CUSTOMER SERVICE AT 1-800-221-3379
dans le support du verre (G).


socket (I).
2. Instale la bombilla (J) (no incluida). No exceda la máxima
capacidad de watts recomendada en el enchufe (I).
2. Installez l'ampoule (J) (fournie). Veillez à ne pas dépasser
la puissance nominale maximale recommandée sur la
douille (I).

H
I
J
G
K
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Signature Hardware 939203 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur