Taurus 300 Legend Citrus Juicer Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Català
CITRUS 300 LEGEND
Exprimidor de cítricos
Citrus Juicer
Presse-agrumes
Zitruspresse
Spremiagrumi
Espremedor de citrinos
Espremedora de cítrics
Citruspers
Urządzenie do wyciskania
owoców cytrusowych
Αποχυμωτής εσπεριδοειδών
Машина для выжимания
сока из цитрусовых
Storcător citrice
Сокоизстисквачка
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:50 CEST
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:50 CEST
A
C
D
F
E
B
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:50 CEST
Español
Exprimidor
Citrus 300 Legend
DESCRIPCIÓN
A Base motor
B Depósito
C Palanca prensadora.
D Colador
E Cono
F Sistema anti-goteo
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS:
- Antes de cada uso, desenrollar completamente
el cable de alimentación del aparato.
- No usar el aparato si sus accesorios no están
debidamente acoplados.
- No usar el aparato si su dispositivo de puesta
en marcha/paro no funciona.
- No mover el aparato mientras está en uso.
- No utilizar el aparato inclinado, ni darle la
vuelta.
- No dar la vuelta al aparato mientras está en uso
o conectado a la red.
- Guardar este aparato fuera del alcance de los
niños y/o personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento.
MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO:
- Asegúrese de que ha retirado todo el material
de embalaje del producto.
- Antes de usar el producto por primera vez,
limpie las partes en contacto con alimentos tal
como se describe en el apartado de Limpieza.
USO:
- Desenrollar completamente el cable antes de
enchufar.
- Enchufar el aparato a la red eléctrica.
- Cortar el/los cítrico/s a exprimir por la mitad.
- Colocar un vaso debajo de la válvula anti-goteo.
- Poner el aparato en marcha ejerciendo presión
con la palanca prensadora sobre la mitad del
cítrico una vez situado sobre en el cono expri-
midor.
- Para parar el aparato, simplemente dejar de
ejercer presión sobre el cono.
- Nota: Si procesa gran cantidad de fruta, perió-
dicamente deberá proceder a limpiar el ltro y
retirar los restos de pulpa.
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARA-
TO:
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
- Limpiar el aparato
LIMPIEZA
- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo
enfriar antes de iniciar cualquier operación de
limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño húmedo impreg-
nado con unas gotas de detergente y secarlo
después.
- No utilizar disolventes, ni productos con un
factor pH ácido o básico como la lejía, ni pro-
ductos abrasivos, para la limpieza del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u otro líquido,
ni ponerlo bajo el grifo.
- Se recomienda limpiar el aparato regularmente
y retirar todos los restos de alimentos.
- Si el aparato no se mantiene en buen estado
de limpieza, su supercie puede degradarse
y afectar de forma inexorable la duración de
la vida del aparato y conducir a una situación
peligrosa.
- Las siguientes piezas son aptas para su limpie-
za en agua caliente jabonosa o en el lavavajillas
(usando un programa suave de lavado):
- Depósito
- Cono
- Colador
- A continuación, seque todas las piezas antes
de su montaje y guardado.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:50 CEST
English
Citrus Juicer
Citrus 300 Legend
DESCRIPTION
A Motor base
B Tank
C Pressing handle
D Strainer
E Cone
F Anti-drip system.
USE AND CARE:
- Fully unroll the appliance’s power cable before
each use.
- Do not use the appliance if its accessories are
not properly tted.
- Do not use the appliance if the on/o switch
does not work.
- Do not move the appliance while in use.
- Do not use the appliance if it is tipped up and do
not turn it over.
- Do not turn the appliance over while it is in use
or connected to the mains.
- Store this appliance out of the reach of children
and/or those with reduced physical, sensory or
mental abilities or those unfamiliar with its use
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USE:
- Make sure that all the product’s packaging has
been removed.
- Before using the product for the rst time, clean
the parts that will come into contact with food in
the manner described in the cleaning section.
USE:
- Unroll the cable completely before plugging it in.
- Connect the appliance to the mains.
- Cut the citrus fruit/s to be squeezed in half.
- Place a glass under the anti-drip valve.
- Turn on the appliance by pushing down with the
pressing handle on the piece of citrus fruit, once
it has been placed on the juicing cone.
- To stop the appliance, simply stop applying
pressure to the cone.
- Remove the cone and strainer assembly in
order to empty the jar.
- Note: If you process large quantities of fruit,
you will need to clean the lter and remove the
residual pulp on a regular basis.
ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE
APPLIANCE:
- Unplug the appliance to the mains.
- Clean the appliance
CLEANING
- Disconnect the appliance from the mains and let
it cool before undertaking any cleaning task.
- Clean the equipment with a damp cloth with a
few drops of washing-up liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products with an acid or
base pH such as bleach, or abrasive products,
for cleaning the appliance.
- Do not submerge the appliance in water or any
other liquid, or place it under a running tap.
- It is advisable to clean the appliance regularly
and remove any food remains.
- If the appliance is not in good condition of clean-
liness, its surface may degrade and inexorably
aect the duration of the appliance’s useful life
and could become unsafe to use.
- The appliance is suitable for cleaning in hot
soapy water or in a dishwasher (using a soft
cleaning program):
- Tank
- Cone
- Strainer
- Next dry all the parts before tting them together
and storing.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:50 CEST
Français
Presse-agrumes
Citrus 300 Legend
DESCRIPTION
A Base moteur
B Réservoir
C Levier pressoir
D Passoire
E Cônes
F Système anti-goutte.
UTILISATION ET PRÉCAUTIONS :
- Avant chaque utilisation, dérouler complètement
le câble d’alimentation de l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil si ses accessoires ne
sont pas dûment accouplés.
- Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de
mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.
- Ne pas faire bouger l’appareil en cours de
fonctionnement
- Ne pas utiliser l’appareil alors qu’il est incliné, ni
le retourner.
- Ne pas retourner l’appareil quand il est en cours
d’utilisation ou branché au secteur.
- Conservez cet appareil hors de portée des
enfants ou des personnes avec capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou présentant un manque d’expérience et de
connaissances.
MODE D’EMPLOI
REMARQUES AVANT UTILISATION :
- Assurez-vous que vous avez retiré tout le maté-
riel d’emballage du produit.
- Avant la première utilisation, laver le panier et
la cuve à l’eau et au détergent, bien rincer an
d’éliminer les restes de détergent et ensuite,
sécher.
USAGE :
- Dérouler complètement le câble avant de le
brancher.
- Brancher l’appareil au secteur.
- Couper les agrumes en deux.
- Placer un récipientsous la soupape anti-goutte.
- An de mettre en marche l´appareil, placez le
demi-agrume sur le cône et abaisser le bras
articulé.
- Pour stopper l’appareil, il sura de cesser
d’appuyer sur le cône.
- Si vous utilisez souvent votre appareil avec une
grande quantité de fruit, vous devrez nettoyer le
ltre et éliminer la pulpe restante.
LORSQUE VOUS AVEZ FINI DE VOUS SERVIR
DE LAPPAREIL:
- Débrancher l’appareil du secteur.
- Nettoyer l’appareil.
NETTOYAGE
- Débrancher l’appareil du secteur et attendre son
complet refroidissement avant de la nettoyer.
- Nettoyer le dispositif électrique avec un chion
humide et le laisser sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH
acide ou basique tels que l’eau de javel, ni de
produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
- Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout
autre liquide, ni le passer sous un robinet.
- Il est recommandé de nettoyer l’appareil réguliè-
rement et de retirer tous les restes d’aliments.
- Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon
état de propreté, sa surface peut se dégrader et
aecter de façon inexorable la durée de vie de
l’appareil et le rendre dangereux.
- Les pièces ci-dessous peuvent se laver à l’eau
chaude savonneuse ou au lave-vaisselle (en
mode délicat) :
- Réservoir
- Cônes
- Passoire
- Ci-après, sécher correctement toutes les pièces
avant de le monter et de le garder.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:50 CEST
Deutsch
Zitruspresse
Citrus 300 Legend
BESCHREIBUNG
A Motorgrundlage
B Behälter
C Presshebel.
D Sieb
E Presskegel
F Antitropf-System
GEBRAUCH UND PFLEGE:
- Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromka-
bel vollständig auswickeln.
- Gerät nicht benützen, wenn Zubehör oder
Ersatzteile nicht richtig befestigt sind.
- Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/
Ausschalter nicht funktioniert.
- Das Gerät nicht bewegen, während es in
Betrieb ist.
- Verwenden Sie das Gerät nicht im gekippten
oder umgedrehten Zustand.
- Bewegen oder verschieben Sie das Gerät nicht,
während es in Betrieb ist.
- Dieses Gerät darf nicht von Personen (eins-
chließlich Kindern) mit eingeschränkten körper-
lichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
bzw. ohne ausreichende Erfahrung und Kennt-
nisse benutzt werden
GEBRAUCHSANWEISUNG
HINWEISE VOR DEM EINSATZ:
- Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte
Verpackungsmaterial des Produkts entfernt
haben.
- Vor der Erstanwendung müssen die Einzelteile,
die mit Nahrungsmitteln in Kontakt geraten, so
wie im Absatz Reinigung beschrieben, gereinigt
werden.
GEBRAUCH:
- Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen.
- Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
- Die Zitrusfrüchte, die Sie auspressen möchten,
mit einem Messer halbieren.
- Ein Glas unter das Antitropf-Ventil stellen.
- Das Gerät anstellen, indem Sie mit dem Pres-
shebel Druck auf die Zitrusfruchthälfte ausüben,
die Sie vorher auf den Presskegel gelegt haben.
- Das Gerät stoppt, wenn kein Druck mehr auf
den Presskegel ausgeübt wird.
- Deckel Wenn Sie eine große Menge Obst
entsaften möchten, müssen Sie den Filter
regelmäßig reinigen und die Fruchteischreste
entfernen.
NACH DEM GEBRAUCH DES GERÄTES:
- Ziehen Sie den Netzstecker.
- Reinigen Sie das Gerät.
REINIGUNG
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie
das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini-
gung beginnen.
- Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten
Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungsmit-
tel geben und trocknen Sie es danach ab.
- Verwenden Sie zur Reinigung des Apparates
weder Lösungsmittel noch Scheuermittel oder
Produkte mit einem sauren oder basischen pH-
Wert wie Lauge.
- Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssi-
gkeiten tauchen und nicht unter den Wasserh-
ahn halten.
- Es wird empfohlen, Speisereste regelmäßig
vom Gerät zu entfernen.
- Halten Sie das Gerät nicht sauber, so könnte
sich der Zustand seiner Oberäche verschle-
chtern, seine Lebenszeit negativ beeinusst und
gefährliche Situationen verursacht werden.
- Folgende Teile sind für die Reinigung in war-
mem Seifenwasser oder in der Spülmaschine
(kurzes Spülprogramm) geeignet:
- Behälter
- Presskegel
- Siebeinsatz
- Trocknen Sie danach alle Teile gut ab, bevor
Sie das Gerät montieren und aufbewahren.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:50 CEST
Italiano
Spremiagrumi
Citrus 300 Legend
DESCRIZIONE
A Base motore
B Serbatoio
C Leva a pressione
D Colino
E Cono
F Sistema salvagoccia
PRECAUZIONI D’USO:
- Prima di ogni utilizzo, svolgere completamente il
cavo dell’apparecchio.
- Non utilizzare l’apparecchio se gli accessori non
sono correttamente collegati.
- Non utilizzare l’apparecchio se il suo dispositivo
di accensione/spegnimento non è funzionante.
- Non muovere l’apparecchio durante l’uso
- Non utilizzare l’apparecchio inclinato, né capo-
volgerlo.
- Non capovolgere l’apparecchio se è in funzione
o collegato alla presa.
- Questo apparecchio non deve essere utilizzato
da persone (inclusi bambini) con problemi sici,
mentali o di sensibilità o con mancanza di espe-
rienza e conoscenza
MODALITÀ D’USO
PRIMA DELL’USO:
- Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il
materiale di imballaggio.
- Prima del primo utilizzo dell’apparecchio, si
consiglia di pulire tutte le parti a contatto con gli
alimenti, come indicato nella sezione dedicata
alla pulizia.
USO:
- Srotolare completamente il cavo prima di attac-
care la spina.
- Collegare l’apparecchio alla rete elettrica.
- Tagliare a metà gli agrumi che si desiderano
spremere.
- Collocare un bicchiere sotto la valvola salva-
goccia
- Avviare l’apparecchio appoggiando il pezzo di
frutta sul cono e spingendo verso il basso con la
leva a pressione.
- Per fermare l’apparecchio, interrompere sempli-
cemente la pressione sul cono.
- Se si centrifuga una gran quantità di frutta, si
dovrà pulire il ltro e rimuovere i resti di polpa
periodicamente.
DOPO LUSO DELLAPPARECCHIO:
- Scollegare l’apparecchio dalla rete.
- Pulire l’apparecchio.
PULIZIA
- Scollegare la spina dalla rete elettrica e as-
pettare che l’apparecchio si rareddi prima di
eseguirne la pulizia.
- Pulire il gruppo elettrico con un panno umido,
quindi asciugarlo.
- Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti
a pH acido o basico come la candeggina, né
prodotti abrasivi.
- Non immergere l’apparecchio in acqua o altri
liquidi, né lavarlo con acqua corrente.
- Si raccomanda di pulire l’apparecchio periodica-
mente e di rimuovere tutti i residui di cibo.
- La mancata pulizia periodica dell’apparecchio
può provocare il deterioramento delle superci,
compromettendone la durata operativa e la
sicurezza.
- I seguenti pezzi possono essere lavati con
acqua e detersivo o in lavastoviglie (usando un
programma li lavaggio leggero):
- Serbatoio
- Cono
- Colino
- Asciugare successivamente tutti i componenti
prima del montaggio o della conservazione.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:50 CEST
Português
Espremedor de citrinos
Citrus 300 Legend
DESCRIÇÃO
A Base do motor
B Depósito
C Alavanca de espremer
D Coador
E Cone
F Sistema antipingos
UTILIZAÇÃO E CUIDADOS:
- Antes de cada utilização, desenrolar completa-
mente o cabo de alimentação do aparelho.
- Não utilizar o aparelho se os acessórios não
estiverem devidamente montados.
- Não utilizar o aparelho se o dispositivo de ligar/
desligar não funcionar.
- Não mover o aparelho enquanto estiver em
funcionamento.
- Não utilizar o aparelho inclinado nem invertido.
- Não inverter o aparelho enquanto estiver a ser
utilizado ou ligado à rede eléctrica.
- Este aparelho não está destinado para as
pessoas (incluindo crianças) que apresentem
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou falta de experiência e conheci-
mento.
MODO DE EMPREGO
NOTAS PRÉVIAS À UTILIZAÇÃO:
- Assegure-se de que retirou todo o material de
embalagem do produto.
- Antes de usar o produto pela primeira vez, lim-
pe as partes em contacto com os alimentos tal
como se descreve no capítulo de limpeza.
UTILIZAÇÃO:
- Desenrolar completamente o cabo antes de o
ligar à tomada.
- Ligar o aparelho à rede eléctrica.
- Cortar os citrinos que pretende espremer a
meio.
- Pôr um copo debaixo da válvula antipingos.
- Colocar o aparelho em funcionamento, colo-
cando o bocado de fruta sobre o cone espre-
medor e exercendo pressão com a alavanca de
espremer.
- Para parar o aparelho, deixar simplesmente de
exercer pressão sobre o cone.
- Retirar o conjunto do cone e coador para poder
esvaziar o jarro.
- Esvaziar o depósito com o sumo, vertendo o
respectivo conteúdo para um recipiente ade-
quado.
- Nota: se utilizar uma grande quantidade de fru-
ta, deverá limpar periodicamente o ltro e retirar
os restos de polpa.
UMA VEZ TERMINADA A UTILIZAÇÃO DO
APARELHO:
- Desligar o aparelho da rede eléctrica.
- Limpar o aparelho.
LIMPEZA
- Desligar o aparelho da rede eléctrica e deixá-lo
arrefecer antes de iniciar qualquer operação de
limpeza.
- Limpar o aparelho com um pano húmido com
algumas gotas de detergente e secá-lo de
seguida.
- Não utilizar solventes, produtos com um factor
pH ácido ou básico como a lixívia nem produtos
abrasivos para a limpeza do aparelho.
- Não submergir o aparelho em água ou em
qualquer outro líquido nem o coloque debaixo
da torneira.
- Recomenda-se limpar o aparelho regularmente
e retirar todos os restos de alimentos.
- Se o aparelho não se mantiver limpo, a sua
superfície pode degradar-se e afectar de forma
inexorável a duração da vida do aparelho e con-
duzir a uma situação de perigo.
- As seguintes peças podem ser lavadas em
água quente com sabão ou na máquina de
lavar louça (usando um programa suave de
lavagem):
- Depósito
- Cone
- Coador
- Em seguida secar todas as peças antes de
montá-las e guardá-las.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:50 CEST
Català
Espremedora
Citrus 300 Legend
DESCRIPCIÓ
A Base motor
B Dipòsit
C Palanca prensadora.
D Colador
E Con
F Sistema anti-degoteig
UTILITZACIÓ I CURA:
- Abans de cada ús, desenrotlleu completament
el cable d’alimentació de l’aparell.
- No useu l’aparell si els accessoris no estan
correctament acoblats.
- No useu l’aparell si el dispositiu d’engegada/
aturada no funciona.
- No moveu l’aparell mentre està en ús.
- No utilitzeu l’aparell inclinat ni li doneu la volta.
- No capgireu l’aparell mentre està en ús o con-
nectat a la xarxa.
- Guardar aquest aparell fora de l’abast dels nens
i / o persones amb capacitats físiques, senso-
rials o mentals reduïdes o falta d’experiència i
coneixement.
INSTRUCCIONS D’ÚS
NOTES PRÈVIES A LÚS:
- Assegureu-vos que heu retirat tot el material
d’embalatge del producte.
- Abans d’usar el producte per primer cop, nete-
geu les parts en contacte amb aliments tal com
es descriu a l’apartat de neteja.
ÚS:
- Desendolleu completament el cable abans
d’endollar-lo.
- Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica.
- Talleu el/s cítric/s que voleu esprémer per la
meitat.
- Col-locar un got sota de la vàlvula anti-degoteig
- Poseu l’aparell en marxa situant el tros de fruita
sobre el con espremedor i exercint pressió amb
la palanca prensadora..
- Per aturar l’aparell, simplement deixeu de fer
pressió sobre el con.
- Nota: Quan processeu grans quantitats de frui-
ta, heu de rentar periòdicament el ltre i eliminar
les restes de polpa.
UN COP FINALITZAT L’ÚS DE L’APARELL:
- Desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica.
- Netegeu l’aparell.
NETEJA
- Desendolleu l’aparell de la xarxa i deixeu-lo re-
fredar abans de dur a terme qualsevol operació
de neteja.
- Netegeu l’aparell amb un drap humit impreg-
nat amb unes gotes de detergent i després
eixugueu-lo.
- Per netejar l’aparell, no utilitzeu dissolvents ni
productes amb un factor pH àcid o bàsic, com el
lleixiu, ni productes abrasius.
- No submergiu l’aparell en aigua ni en cap altre
líquid, ni el poseu sota l’aixeta.
- Es recomana netejar l’aparell regularment i
retirar-ne les restes d’aliments.
- Si l’aparell no es manté en bon estat de neteja,
la superfície pot degradar-se i afectar de forma
inexorable la durada de la vida de l’aparell i
conduir a una situació perillosa.
- Les següents peces són aptes per a netejar
amb aigua calenta sabonosa o en el rentavaixe-
lles (utilitzant un programa suau de rentat):
- Dipòsit.
- Con
- Colador
- A continuació, eixugueu totes les peces abans
de muntar-les o desar-les.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:50 CEST
Nederlands
Citruspers
Citrus 300 Legend
BESCHRIJVING
A Motorblok
B Stofreservoir
C Drukhendel.
D Zeef
E Perskegel
F Anti-druppel systeem
GEBRUIK EN ONDERHOUD:
- Vóór het gebruik, het stroomsnoer van het
apparaat volledig afrollen.
- Gebruik het apparaat niet wanneer de
hulpstukken niet correct aangesloten zijn.
- Het apparaat niet gebruiken als de aan/uit-knop
niet werkt.
- Het apparaat niet bewegen terwijl het werkt.
- Gebruik het apparaat niet wanneer het scheef
staat, en draai het niet om.
- Het apparaat niet omdraaien terwijl het in ge-
bruik is of aangesloten is op het stroomnet.
- Houd dit apparaat buiten bereik van kinderen
en/of personen met lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke beperkingen, of met een gebrek aan
ervaring en kennis.
GEBRUIKSAANWIJZING
ALVORENS HET GEBRUIK:
- Verzeker U ervan dat al het verpakkingsmate-
riaal van het product verwijderd is.
- Voor het eerste gebruik dient U alle delen van
het apparaat die met voedingsmiddelen in aan-
raking kunnen komen, schoon te maken, zoals
aangegeven bij de paragraaf Schoonmaken.
GEBRUIK:
- Het snoer helemaal afrollen alvorens de stekker
in het stopcontact te steken.
- Zorg dat de elektriciteitsaansluiting stevig aan-
gesloten is in het apparaat.
- Snijd de citrusvruchten in twee.
- Plaats een beker onder de anti-druppel klep.
- Zet het apparaat aan door met de drukhendel
op de halve citrusvrucht die op de perskegel is
geplaatst te drukken.
- Als je niet meer op het fruit drukt, stopt het
apparaat automatisch.
- Noot: Als U een grote hoeveelheid fruit
verwerkt, moet U tijdens gebruik af en toe
het lter schoonmaken en de pulpopvangbak
leeggooien.
NA GEBRUIK VAN HET APPARAAT:
- Haal de stekker uit het stopcontact.
- Reinig het apparaat.
REINIGING
- Trek de stekker van het apparaat uit en laat het
afkoelen alvorens het te reinigen.
- Maak het apparaat schoon met een vochtige
doek met een paar druppels afwasmiddel en
maak het apparaat daarna goed droog.
- Gebruik geen oplosmiddelen of producten met
een zure of basisch ph, zoals bleekwater, noch
schuurmiddelen, om het apparaat schoon te
maken.
- Dompel het apparaat niet onder in water of
een andere vloeistof en houd het niet onder de
kraan.
- Het is raadzaam om het apparaat geregeld
schoon te maken en om alle voedselresten te
verwijderen.
- Indien het apparaat niet goed onderhouden
wordt, kan dit zorgen voor beschadiging van
het oppervlak en kan dit de levensduur van het
apparaat onverbiddelijk aantasten en tot een
gevaarlijke situatie leiden.
- De volgende onderdelen mogen met warm
zeepwater schoongemaakt worden of in de
vaatwasser geplaatst worden (op een zacht
wasprogramma):
- Stofreservoir
- Perskegel
- Zeef
- Droog vervolgens alle onderdelen af voordat u
deze monteert en bewaart.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:50 CEST
Polski
Urządzenie do wyciskania
owoców cytrusowych
Citrus 300 Legend
OPIS
A Podstawa silnika
B Zbiornik
B Klamka naciskająca
D Durszlak
E Stożek
F System zapobiegający kapaniu
UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA:
- Należy całkowicie rozwinąć kabel zasilający
przed każdym użyciem.
- Nie stosować urządzenia, jeżeli jego akcesoria
nie są poprawnie umocowane.
- Nie używać urządzenia jeśli przycisk On/O nie
działa.
- Nie ruszać urządzenia podczas działania.
- Nie stosować urządzenia w przechylonej pozycji
i nie odwracać go.
- Nie odwracać urządzenia podczas działania lub
gdy jest podłączone do głównego przewodu.
- Urządzenie nie powinno być obsługiwane
przez osoby (w tym dzieci) o obniżonej
sprawności zycznej, czuciowej, psychicznej,
niedoświadczone lub nieposiadające odpowied-
niej wiedzy i doświadczenia
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UWAGI PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM:
- Upewnić się, że z opakowania zostały wyjęte
wszystkie elementy urządzenia.
- Przed pierwszym użyciem należy umyć wszyst-
kie części urządzenia, które mogą mieć kontakt
z pokarmami, postępując zgodnie z instrukcją.
UŻYTKOWANIE:
- Całkowicie rozwinąć kabel przed podłączeniem.
- Podłącz urządzenie do zasilania.
- Pokrój w połówki cytrusowe owoce które będą
wyciskane.
- Ułóż szklankę pod zaworem zapobiegającym
kapianie.
- Włącz urządzenie pchając w dół połówki
owoców cytrusowych ,które zostały ułożone w
stożku do soku, za pomocą klamki naciskającej.
- W celu zaprzestania działania należy poprostu
zaprzestać naciskania na stożek.
- Należy zdjąć stożek i durszlak w celu wyczyszc-
zenia dzbanu.
- Uwaga: Jeśli przetwarza się duże ilości owo-
ców, będzie trzeba czyszcić ltr i usunąć resztki
miąższu regularnie.
PO ZAKOŃCZENIU UŻYWANIA URZĄDZENIA:
- Wyłączyć urządzenie z sieci elektrycznej.
- Wyczyścić urządzenie.
CZYSZCZENIE
- Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do
ochłodzenia przed przystąpieniem do jakiegoko-
lwiek czyszczenia.
- Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zmoczoną
kilkoma kroplami płynu i następnie osuszyć.
- Nie używać do czyszczenia urządzenia roz-
puszczalników, produktów z czynnikiem PH
takich jak chlor, ani środków żrących.
- Nie zanurzać urządzenia w wodzie ni innej
cieczy, nie wkładać pod kran.
- Zaleca się regularne czyszczenie urządzenia
i usuwanie z niego pozostałości produktów
żywnościowych.
- Jeśli urządzenie nie jest utrzymywane w
stanie czystości, jego powierzchnia może się
zniszczyć i skrócić żywotność urządzenia i
doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
- Poniższe części można myć w ciepłej wodzie z
mydłem lub w zmywarce (ustawiając najniższy
program):
- Zbiornik
- Stożek
- Sitko
- Następnie, wysuszyć wszystkie części przed
montażem i schować.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:50 CEST
Ελληνικά
Αποχυμωτής εσπεριδοειδών
Citrus 300 Legend
ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ
Α Βάση μηχανής
Β Δεξαμενή
C Μοχλός άσκησης πίεσης.
D Φίλτρο τύπου κόσκινο
Ε Κώνος
F Σύστημα κατά του σταξίματος
ΧΡΉΣΉ ΚΑΙ ΣΥΝΤΉΡΉΣΉ:
- Πριν από κάθε χρήση, ξετυλίξτε τελείως το
καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής.
- Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν
τα εξαρτήματά της δεν είναι σωστά
συνταιριασμένα.
- Μην χρησιμοποιείται τη συσκευή αν δεν
λειτουργεί ο διακόπτης έναρξης/παύσης.
- Μην μετακινείται τη συσκευή ενώ
χρησιμοποιείται.
- Μην χρησιμοποιείται τη συσκευή κεκλιμένη ούτε
να την αναποδογυρίζετε.
- Μην αναποδογυρίζετε τη συσκευή ενώ
χρησιμοποιείται ή είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα.
- Διατηρήστε την παρούσα συσκευή μακριά
από τα παιδιά ή/και τα άτομα με μειωμένες
σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές
ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας ή γνώσεων.
ΟΔΉΓΙΕΣ ΧΡΉΣΉΣ
ΣΉΜΕΙΏΣΕΙΣ ΠΡΙΝ ΤΉΝ ΧΡΉΣΉ:
- Βεβαιωθείτε ότι έχετε αποσύρει όλα τα υλικά
συσκευασίας του προϊόντος.
- Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν για πρώτη
φορά, καθαρίστε τα τμήματα που έρχονται σε
επαφή με τρόφιμα όπως ακριβώς περιγράφετε
στο παράρτημα Καθαρισμού.
ΧΡΉΣΉ:
- Ξετυλίξτε τελείως το καλώδιο πριν συνδέσετε τη
συσκευή στο ρεύμα.
- Συνδέσετε τη συσκευή στο ηλεκτρικό δίκτυο.
- Κόψτε στη μέση το/α εσπεριδοειδές/ή που
πρόκειται να συμπιέσετε.
- Τοποθετείστε ποτήρι κάτω από τη βαλβίδα κατά
του σταξίματος.
- Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία ασκώντας
πίεση με τον μοχλό άσκησης πίεσης στο μισό
του εσπεριδοειδούς, αφού το έχετε τοποθετήσει
επάνω στον κώνο συμπίεσης.
- Για να σταματήσετε τη συσκευή, απλώς
σταματήστε να ασκείτε πίεση στον κώνο.
- Σημείωση: Αν επεξεργάζεστε μεγάλη ποσότητα
φρούτων, θα πρέπει περιοδικά να προβείτε σε
καθαρισμό του φίλτρου και να απομακρύνετε τα
κατάλοιπα πολτού..
ΜΟΛΙΣ ΣΤΑΜΑΤΉΣΕΤΕ ΝΑ ΧΡΉΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ
ΤΉΝ ΣΥΣΚΕΥΉ:
- Βγάλετε το σίδερο από την πρίζα λήψης
ρεύματος.
- Καθαρίστε την συσκευή.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
- Αποσυνδέστε την συσκευή από το ηλεκτρικό
κύκλωμα και αφήστε την να κρυώσει πριν
ξεκινήσετε οποιαδήποτε ενέργεια καθαρισμού.
- Καθαρίστε τη συσκευή με υγρό πανί
εμποτισμένο με λίγες σταγόνες απορρυπαντικού
και ύστερα στεγνώστε τη.
- Μη χρησιμοποιείτε διαλυτικά ή προϊόντα με
όξινο ή βασικό ph όπως η αλισίβα ή προϊόντα
λείανσης για τον καθαρισμό της συσκευής.
- Μηβυθίζετε τησυσκευή σε νερό ή άλλο υγρό, και
μην την τοποθετείτε κάτω από τηβρύση.
- Συνιστάται ο τακτικός καθαρισμός της συσκευής
και η απομάκρυνση όλων των τροφικών
υπολειμμάτων.
- Εάν δεν διατηρείτε την συσκευή καθαρή, η
επιφάνειά της μπορεί να αλλοιωθεί και να
επηρεάσει με αρνητικό τρόπο την διάρκεια ζωής
της συσκευής και να οδηγήσει σε επικίνδυνες
καταστάσεις.
- Τα παρακάτω τμήματα είναι κατάλληλα για τον
καθαρισμό τους σε ζεστό σαπουνόνερο ή στο
πλυντήριο πιάτων (χρησιμοποιώντας ένα ήπιο
πρόγραμμα πλύσης):
- Δεξαμενή
- Κώνος στυψίματος
- Σουρωτήρι
- Στη συνέχεια, στεγνώστε όλα τα κομμάτια, πριν
από τη συναρμολόγηση και την φύλαξή των.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:50 CEST
Русский
Машина для выжимания
сока из цитрусовых
Citrus 300 Legend
ОПИСАНИЕ
A Основание двигателя
B Бак
C Нажимная рукоятка
D Сито
E Конус
F Дозатор
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД:
- перед каждым использованием полностью
разворачивайте сетевой кабель;
- не допускается эксплуатировать прибор,
если принадлежности установлены
недостаточно надежно;
- не допускается эксплуатировать прибор с
неисправной кнопкой включения;
- не перемещайте прибор во время использования;
- не наклоняйте и не переворачивайте прибор
во время использования;
- не переворачивайте прибор, если он
используется или подключен к сети;
- храните прибор вне досягаемости детей и/
или лиц с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными
возможностями, а также тех, кто не знаком с
правилами его использования;
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ:
- Убедитесь в том, что Вы полностью
распаковали прибор.
- Перед первым использованием тщательно
промойте все детали, которые находятся
в непосредственном контакте с пищей, как
описано в разделе Чистка и уход.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ:
- полностью разверните кабель перед
подключением к сети;
- подключите прибор к сети;
- цитрусовые плоды нужно перерезать
напополам;
- установите стакан под носик дозатора;
- положите в конус цитрусовый плод и
включите прибор, нажав нажимную рукоятку.
- чтобы остановить прибор, отпустите
нажимную рукоятку;
- чтобы очистить чашу, снимите конус с ситом.
- Примечание: При обработке большого
количества фруктов, нужно периодически
очищать фильтр и удалять выжатую мякоть.
ПОСЛЕ КАЖДОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ:
- Отключите прибор из сети электропитания.
- Вымойте прибор.
ЧИСТКА И УХОД
- Выключите прибор из розетки и дождитесь,
пока он полностью остынет, прежде чем
приступить к чистке.
- Протрите корпус прибора влажной тряпочкой
с небольшим количеством моющего средства
и затем тщательно просушите.
- Не используйте растворители, окисляющие,
хлорные или абразивные вещества для
чистки прибора.
- Ни в коем случае не погружайте прибор в
воду или другую жидкость, не помещайте его
под кран с водой.
- Рекомендуется регулярно очищать прибор и
тщательно удалять все остатки пищи.
- Настоятельно рекомендуем мыть блендер
после каждого использования. Если прибор
будет храниться в грязном виде, он начнет
не только терять внешний вид – это может
также негативно отразиться на его работе и
даже привести к несчастному случаю.
- Следующие детали прибора можно мыть в
горячей мыльной воде или в посудомоечной
машине (используя программу деликатного
мытья):
- Бак
- Конус
- Сито
- Затем тщательно высушите все части
прибора, после чего можно произвести
сборку и убрать его на хранение.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:50 CEST
Română
Storcător citrice
Citrus 300 Legend
DESCRIEREA
A Suport motor
B Rezervor
C Mâner de apăsare
D Sită
E Con
F Sistem antipicurare
UTILIZARE ŞI ÎNGRIJIRE:
-Desfăşuraţi complet cablul de alimentare al apa-
ratului înainte de ecare utilizare.
-Nu utilizaţi aparatul dacă accesoriile sale nu
sunt montate corespunzător.
-Nu folosiţi aparatul dacă butonul pornit/oprit nu
funcţionează.
-Nu mişcaţi aparatul în timpul utilizării.
-Nu utilizaţi aparatul dacă este cu vârful în sus şi
nu îl întoarceţi.
-Nu răsturnaţi aparatul în timpul utilizării sau
dacă este conectat la reţeaua de alimentare.
-Depozitaţi aparatul într-un loc care să nu e
la îndemâna copiilor şi/sau a persoanelor cu
capacităţi zice, senzoriale sau mentale reduse,
ori care nu sunt familiarizate cu utilizarea
acestuia
MOD DE UTILIZARE
OBSERVAŢII ÎNAINTE DE UTILIZARE:
-Asiguraţi-vă că s-a retras tot materialul de am-
balaj al produsului.
-Înainte de prima utilizare a produsului, se vor
curăţa părţile care intră în contact cu alimentele
conform instrucţiunilor din secţiunea privind
curăţarea.
UTILIZARE:
-Desfăşuraţi complet cablul înainte de a-l intro-
duce în priză.
-Introduceţi aparatul în priză.
-Tăiaţi în jumătate fructul de citrice destinat
stoarcerii.
-Puneţi un pahar sub supapa antipicurare.
-Porniţi aparatul acţionând mânerul de apăsare
pe jumătatea de fruct de citrice, imediat ce
aceasta a fost amplasată pe conul de stoarcere.
-Pentru a opri aparatul, încetaţi să mai apăsaţi
pe con.
-Scoateţi ansamblul format din con şi sită pentru
a goli vasul.
- Notă: Dacă procesaţi cantităţi mari de fructe, va
 nevoie să curăţaţi ltrul şi să scoateţi regulat
pulpa rămasă.
ODATĂ ÎNCHEIATĂ UTILIZAREA APARATU-
LUI:
-Deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică.
-Curăţaţi aparatul.
CURÃTIREA
-Scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi-l să se
răcească înainte de a iniţia orice operaţiune de
curăţare.
-Curăţaţi aparatul cu un prosop umed impregnat
cu câteva picături de detergent şi apoi ştergeţi-l.
-Nu utilizaţi dizolvanţi, produse cu un factor ph
acid sau bazic precum leşia, sau produse abra-
zive pentru a curăţa aparatul.
-Nu cufundaţi aparatul în apă sau alt lichid şi nu-l
puneţi sub jet de apă.
-Se recomandă curăţarea periodică a aparatului
şi eliminarea tuturor resturilor de alimente.
-Dacă acest aparat nu se menţine în bune
condiţii de curăţenie, suprafaţa acestuia se
poate degrada şi poate afecta durata de viaţă a
aparatului într-un mod iexorabil precum condu-
ce la o situaţie periculoasă.
-Următoarele piese pot  curăţate în apă caldă
cu săpun sau în spălătorul de vase (utilizând un
program uşor de spălare):
-Rezervor
-Con
-Sită
-În continuare, scoateți toate piesele înainte de
montaj și păstrați-le.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:50 CEST
Български
Сокоизстисквачка
Citrus 300 Legend
ОСНОВНИ ЧАСТИ
A Основа на двигателя
B Резервоар
C Пресиращ лост.
D Цедка
E Конус
F Система против прокапване.
ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА:
- Преди всяка употреба, развийте докрай
захранващия кабел на апарата.
- Не използвайте уреда, ако аксесоарите не са
добре поставени.
- Не използвайте уреда, ако системата за
включване/изключване не работи.
- Не движете уреда, докато се намира в
работен режим.
- Не използвайте уреда в наклонено
състояние, нито го обръщайте обратно.
- Не обръщайте уреда, докато е включен към
мрежата.
- Съхранявайте този уред извън досега на деца
и/или хора с намалени физически, сензорни
или умствени възможности, или такива без
опит и знания за боравене с уреда.
НАЧИН НА УПОТРЕБА
ПРЕДИ УПОТРЕБА НА УРЕДА:
- Уверете се, че сте отстранили цялата
опаковка от уреда.
- Преди да използвате ел. уреда за първи
път, почистете всички части, които са в
контакт с хранителните продукти, следвайки
упътванията от раздел “Почистване”.
УПОТРЕБА:
- Преди да включите щепсела, развийте
кабела докрай.
- Включете уреда към електрическата мрежа.
- Разрежете наполовина цитрусовите плодове,
предназначени за изстискване.
- Поставете чаша под вентила против
прокапване.
- Пуснете уреда, като натискате с с
пресиращия лост върху половинката
цитрусов плод, след поставянето му върху
конуса за изстискване.
- Преди спиране на уреда, прекратете натиска
върху изстискващия конус.
- Забележка: Ако обработвате голямо
количество плодове, следва периодически
да почиствате филтъра и да отстранявате
остатъците от плодовата пулпа.
СЛЕД УПОТРЕБА НА УРЕДА:
- Изключете го от захранващата мрежа.
- Почистете уреда.
ПОЧИСТВАНЕ
- Изключете уреда от захранващата мрежа и
го оставете да се охлади преди да започнете
да го почиствате.
- Почистете уреда с влажна кърпа, напоена
с няколко капки миещ препарат и после го
подсушете.
- За почистването му не използвайте
разтворители и препарати с киселинен или
основен pH фактор, като белина и абразивни
продукти.
- Не потапяйте уреда във вода или друга
течност, нито го поставяйте под крана на
чешмата.
- Препоръчително е да почиствате ел. уреда
редовно и да отстранявате остатъците от
храна.
- Ако не поддържате уреда чист, повърхността
му може да се повреди и това да съкрати
безвъзвратно експлоатационния му живот и
да създаде рискова ситуация.
- Следните части могат да се мият в топла
сапунена вода или в миялна машина
(използвайте ниска програма за миене):
- Резервоара
- Конус
- Цедка
- След това подсушете всички части, преди да
ги сглобите и съхраните.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:50 CEST
.              -
.      
.                        
:(   )           



.      
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:50 CEST

Citrus 300 Legend
:
  A
 B
   C
 D
 E
   F
: 
.       -
.          -
  /        -
.       -
.        
.            -
.          -
 
:  
.       
.                
:
.      
.    
.     
.     
.               
.         
.                 :
:  
.    
 
-
.            -
.         .             -
.               -
            hp              -
. 
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:50 CEST
Español
GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA
Este producto goza del reconocimiento y protec-
ción de la garantía legal de conformidad con la le-
gislación vigente. Para hacer valer sus derechos
o intereses debe acudir a cualquiera de nuestros
servicios de asistencia técnica ociales.
Podrá encontrar el más cercano accediendo al
siguiente enlace web: http://taurus-home.com/
También puede solicitar información relacionada
poniéndose en contacto con nosotros por el telé-
fono que aparece al nal de este manual.
Puede descargar este manual de instrucciones y
sus actualizaciones en http://taurus-home.com
Català
GARANTIA I ASSISTÈNCIA TÈCNICA
Aquest producte gaudeix del reconeixement i
protecció de la garantia legal de conformitat amb
la legislació vigent. Per fer valer els seus drets o
interessos ha d’acudir a qualsevol dels nostres
serveis d’assistència tècnica ocials.
Podrà trobar el més proper accedint al següent
enllaç web: http://taurus-home.com/
També pot demanar informació relacionada
posant-se en contacte amb nosaltres al telèfon
que apareix al nal d’aquest manual.
Podeu descarregar aquest manual d’instruccions
i les seves actualitzacions a http://taurus-home.
com
English
WARRANTY AND TECHNICAL ASSISTANCE
This product enjoys the recognition and protection
of the legal guarantee in accordance with current
legislation. To enforce your rights or interests you
must go to any of our ocial technical assistance
services.
You can nd the closest one by accessing the
following web link: http://taurus-home.com/
You can also request related information by
contacting us.
You can download this instruction manual and its
updates at http://taurus-home.com/
Français
GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE
Ce produit est reconnu et protégé par la garantie
établie conformément à la législation en vigueur.
Pour faire valoir vos droits ou intérêts, vous
devrez vous adresser à l’un de nos services
d’assistance technique agréés.
Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou-
vez accéder au lien suivant : http://taurus-home.
com/
Vous pouvez aussi nous contacter pour toute
information.
Vous pouvez télécharger ce manuel d’instructions
et ses mises à jour sur http://taurus-home.com/
Deutsch
GARANTIE UND TECHNISCHER SERVICE
Dieses Produkt ist von der gesetzlichen Garantie
gemäss der geltenden Gesetzgebung geschützt.
Um Ihre Rechte und Interessen geltend zu
machen, müssen Sie eines unserer oziellen
Servicezentren aufsuchen.
Über folgenden Link nden Sie ein Servicezen-
trum in Ihrer Nähe: http://taurus-home.com/
Sie können auch Informationen anfordern, indem
Sie sich mit uns in Verbindung setzen.
Sie können dieses Benutzerhandbuch und seine
Aktualisierungen unter http://taurus-home.com/
Italiano
GARAZIA E ASSISTENZA TECNICA
Questo prodotto possiede il riconoscimento e la
protezione della garanzia legale di conformità con
la legislazione vigente. Per far valere i suoi diritti
o interessi, dovrà rivolgersi a uno qualsiasi dei
nostri servizi uciali di assistenza tecnica.
Può trovare il più vicino cliccando sul seguente
link: http://taurus-home.com/
Inoltre, può richiedere informazioni mettendosi in
contatto con noi.
Può scaricare questo manuale di istruzioni e i
suoi aggiornamenti da http://taurus-home.com/
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:50 CEST
Português
GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Este produto goza do reconhecimento e proteção
da garantia legal em conformidade com a legis-
lação em vigor. Para fazer valer os seus direitos
ou interesses, deve recorrer sempre aos nossos
serviços ociais de assistência técnica.
Poderá encontrar o mais próximo de si através
do seguinte website: http://taurus-home.com/
Também pode solicitar informações relacionadas,
pondo-se em contacto connosco.
Pode fazer o download deste manual de
instruções e suas atualizações em http://taurus-
home.com/
Nederlands
GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEU-
NING
Dit product valt onder de legale garantievoorwa-
arden zoals bepaald in de actuele wetgeving. Om
een beroep te doen op uw rechten of aanspraken
kunt u contact opnemen met onze ociële tech-
nische service.
U kunt de dichtstbijzijnde technische service vin-
den op de website: http://taurus-home.com/
Voor verdere informatie kunt u ook contact met
ons opnemen.
U kunt deze gebruiksaanwijzing en eventuele
actualiseringen ervan downloaden via http://
taurus-home.com/
Polski
GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY
Ten produkt jest uznawany i chroniony prawną
gwarancją zgodnie z obowiązującymi przepisami.
W celu wyegzekwowania swoich prawa lub inte-
resów, należy udać się do dowolnego z naszych
ocjalnych usług pomocy technicznej.
Najbliższy punkt można znaleźć, korzystając z
poniższego linku: http://taurus-home.com/
Można również poprosić o informacje, kontaktując
się z nami.
Można też pobrać niniejszą instrukcję obsługi i jej
aktualizacje na http://taurus-home.com/
Ελληνικά
ΕΓΓΥΉΣΉ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΉ ΥΠΟΣΤΉΡΙΞΉ
Το παρόν προϊόν αναγνωρίζεται και
προστατεύεται από τη νόμιμη εγγύηση
συμμόρφωσης προς την ισχύουσα νομοθεσία. Για
να διεκδικήσετε τα δικαιώματα ή συμφέροντά σας
πρέπει να απευθυνθείτε σε οποιοδήποτε από τα
επίσημα γραφεία μας τεχνικής υποστήριξης.
Για να βρείτε το πιο κοντινό σε εσάς, ανατρέξτε
στην ιστοσελίδα: http://taurus-home.com/
Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες,
επικοινωνώντας μαζί μας.
Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο
το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές
ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/
Русский
ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА
Этот продукт защищен юридической
гарантией в соответствии с действующим
законодательством. Чтобы обеспечить
соблюдение ваших прав или интересов,
вы должны обратиться в любую из наших
официальных служб по технической
поддержке клиентов.
Вы можете найти ближайшие из центров,
пройдя по следующей веб-ссылке: http://taurus-
home.com/
Вы также можете запросить соответствующую
информацию, связавшись с нами (см.
последнюю страницу руководства).
Вы можете скачать это руководство и
обновления к нему по адресу http://taurus-
home.com/
Română
GARANȚIE ȘI ASISTENȚĂ TEHNICĂ
Acest produs beneciază de recunoașterea
și protecția garanției legale în conformitate cu
legislația în vigoare. Pentru a vă exercita drepturile
sau interesele, trebuie să vă adresați unuia dintre
serviciile noastre ociale de asistență tehnică.
Puteți găsi cel mai apropiat serviciu de asistență
tehnică accesând următorul link web: http://
taurus-home.com/
De asemenea, puteți solicita informații conexe, contac-
tând-ne (consultați ultima pagină a manualului).
Puteți descărca acest manual de instrucțiuni și
actualizările sale la http://taurus-home.com/
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:50 CEST
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Taurus 300 Legend Citrus Juicer Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur