LIVARNO 367944 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
NL/BE
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen
die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende pro-
duct na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke
overheid.
Garantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen
zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest.
In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig be-
roep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke
rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet
beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoop-
datum. De garantieperiode start op de dag van aankoop.
Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit document is
nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit pro-
duct een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt
het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u
gerepareerd of vervangen. Deze garantie komt te verval-
len als het product beschadigd wordt, niet correct gebruikt
of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze
garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die
onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan
slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen)
of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals
bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die ge-
maakt zijn van glas.
Service
Telefoon: +39 0731 707690 (NL / BE)
E-mailadres: [email protected]
IAN 367944_2101
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikel-
nummer (bijv. IAN 123456_7890) als bewijs van aankoop
bij de hand.
Controleer voor de wandmontage welk bevestigings-
materiaal geschikt is voor uw wand.
LEVENSGEVAAR!
Zorg ervoor dat u niet op stroom-, gas- of waterleidin-
gen stuit als u in de wand boort. Controleer de wand
eventueel met een leidingzoeker voordat u gaat boren.
Bewaar de montagehandleiding voor latere raadple-
ging.
Voor de montage
Als er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, kunt
u contact opnemen met uw lokale verkoper. Neem
wel uw kassabon mee. Vermeld hierbij altijd het IAN.
Het product kan enkele scherpe onderdelen bevatten.
Draag daarom altijd werkhandschoenen.
Vanwege afwijkingen kunnen de daadwerkelijke af-
metingen iets afwijken van de aangegeven afmetingen.
Montage
Denk eraan dat u het product niet beschadigt als u de
verpakking met een mes of een ander puntig voorwerp
opent.
Haal de afzonderlijke onderdelen van het product uit
de verpakking.
Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn.
Monteer het product zoals weergegeven op de af-
beelding.
Na de montage moet het product aan een wand
worden bevestigd. Boor hiervoor gaten op de desbe-
treffende plekken en gebruik geschikt bevestigingsma-
teriaal om het product te bevestigen. Informeer van te
voren welke schroeven en pluggen geschikt zijn voor
uw wand.
PAS OP! LETSELGEVAAR! Raadpleeg ook de ge-
bruiksaanwijzing van uw boormachine.
Reiniging en onderhoud
Vermijd het gebruik van olie of schoonmaakmiddelen
op aceton-basis.
Gebruik geen harde borstels of schuurmiddelen.
Met water en een mild zeepsopje reinigen om schade
aan het kunststof oppervlak te voorkomen.
Technische gegevens
Max. totale draaglast: 20 kg
Max. draagkracht per legplank: 5 kg
Afmetingen: ca. 38 cm x 100 cm x
23 cm (b x h x d)
Veiligheidsinstructies
LEVENSGE-
VAAR EN KANS OP ONGEVALLEN
VOOR KLEUTERS EN KINDEREN!
Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het verpakkings-
materiaal en het product. Er bestaat verstikkingsgevaar.
Houd kinderen uit de buurt van het product.
Houd het verpakkingsmateriaal en de inbegrepen
kleine onderdelen uit de buurt van kinderen. Anders is
er kans op verstikking!
Het product is geen klimtoestel!
PAS OP! LETSELGEVAAR! Controleer of alle on-
derdelen onbeschadigd en correct gemonteerd zijn.
Bij onjuiste montage is er kans op letsel. Beschadigde
onderdelen kunnen invloed hebben op de veiligheid
en de werking.
Max.
5 kg
Belast de legplanken niet met meer dan
5 kg per plank. De aangegeven maximale
belasting per plank geldt bij een gelijkmatige
belasting van het gehele oppervlak.
Het product moet gelijkmatig en zodanig worden
belast dat het niet kan omvallen.
Het wordt aanbevolen om de montage van het pro-
duct door een vakkundige persoon te laten uitvoeren.
Ga niet op het product zitten of staan.
Plaats het product alleen op een veilige, vlakke onder-
grond.
Controleer voor het gebruik de stabiliteit van het pro-
duct.
Draag altijd werkhandschoenen en wees voorzichtig
bij de omgang met scherpe of puntige onderdelen.
Sla niet met stompe voorwerpen op het product.
Controleer regelmatig of het product stevig en veilig
staat.
Niet geschikt voor het opbergen van brandbare of
corrosieve stoffen.
Berg nooit hete voorwerpen op in het product (bijv.
pas gebruikte grills, gasbranders, strijkijzers etc.).
Niet geschikt voor het bewaren van levensmiddelen.
Probeer in geval van brand niet om brandend polypro-
pyleen te blussen met water.
Het product moet voor de zekerheid aan een wand
worden bevestigd. Het daarvoor benodigde montage-
materiaal (schroeven en pluggen) is niet meegeleverd.
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Neem de waarschuwingen en
veiligheidsinstructies in acht!
Levensgevaar en kans op ongevallen voor
kleuters en kinderen!
Alleen voor gebruik binnenshuis.
De kast moet voor de zekerheid aan een
wand worden bevestigd!
Aantal voor de montage benodigde
personen: 1
Voor de montage is gereedschap nodig
Max.
20 kg Maximale totale draaglast: 20 kg
Max.
5 kg Maximale belasting per legplank: 5 kg
Kunststof rek
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe
product. U hebt daarmee voor een hoogwaardig product
gekozen. Maakt u zich voor de eerste ingebruikname met
het product vertrouwd. Lees hiervoor aandachtig de vol-
gende gebruiksaanwijzing en de veiligheidsinstructies.
Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de
aangegeven toepassingen. Bewaar deze gebruiksaanwij-
zing op een veilige plek. Geef ook alle documenten mee
wanneer u het product aan derden doorgeeft.
Correct en doelmatig gebruik
Het product is bedoeld voor het opbergen van voorwerpen.
Het product is uitsluitend bedoeld voor privé-gebruik bin-
nenshuis, bijv. in de bijkeuken, kelder, badkamer of garage
en is niet bestemd voor commercieel gebruik.
NL/BENL/BENL/BEFR/BEFR/BE
Service après-vente
Téléphone : +39 0731 707690 (FR / BE)
Adresse e-mail : [email protected]
IAN 367944_2101
Pour toute demande, veuillez conserver le ticket de caisse
et la référence de l’article (p.ex. IAN 123456_7890) à
titre de preuve d’achat.
représentant, notamment dans la publicité ou l‘éti-
quetage ;
Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un com-
mun accord par les parties ou être propre à tout usage
spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connais-
sance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par
deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts
cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à
l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement
cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en
aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée
par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de
la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du pro-
duit sont disponibles pendant la durée de la garantie du
produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité
stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison.
En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce
produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas
une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter
de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date
d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il
fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir
dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous as-
surons à notre discrétion la réparation ou le remplacement
du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin
si le produit est endommagé suite à une utilisation inap-
propriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication.
Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit sou-
mises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par
conséquent, peuvent être considérées comme des pièces
d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles,
comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments
fabriqués en verre.
FR/BE
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables pouvant
être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Le produit et les matériaux d’emballage sont
recyclables, mettez-les au rebut séparément
pour un meilleur traitement des déchets. Le
logo Triman n’est valable qu’en France.
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur
les possibilités de mise au rebut des produits usagés.
Garantie
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours
de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de
l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une
remise en état couverte par la garantie, toute période
d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la
durée de la garantie qui restait à courir. Cette période
court à compter de la demande d‘intervention de l‘ache-
teur ou de la mise à disposition pour réparation du bien
en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la
demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le
vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et
des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux
articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation
et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond
des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant
de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘instal-
lation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat
ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un
bien semblable et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par le vendeur
et posséder les qualités que celui-ci a présentées à
l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitime-
ment attendre eu égard aux déclarations publiques
faites par le vendeur, par le producteur ou par son
FR/BEFR/BE
Par sécurité, le produit doit être fixé à un mur. Le ma-
tériel de montage nécessaire à cette opération (vis et
chevilles) n’est pas fourni à la livraison. Avant d’effec-
tuer le montage mural, renseignez-vous pour savoir
quel matériel de montage est adapté à votre mur.
DANGER DE MORT!
Lorsque vous percez des trous dans le mur, assurez-vous
de n’endommager ni les lignes électriques ni les conduites
de gaz ou d’eau. Le cas échéant, contrôlez le mur
avec un détecteur de conduites et lignes électriques
avant de percer.
Conservez les instructions de montage afin de pou-
voir les consulter ultérieurement.
Avant le montage
Si des éléments manquent ou sont endommagés, veuil-
lez vous adresser à votre revendeur local en étant muni
de votre preuve d’achat. Ce faisant, indiquez toujours
l’IAN.
Le produit peut inclure quelques éléments tranchants.
Pour cette raison, portez toujours des gants de travail.
En raison de divergences, la taille réelle peut légère-
ment différer des dimensions indiquées.
Montage
Veillez à ne pas endommager le produit lorsque vous
ouvrez l’emballage avec un couteau ou un autre objet
pointu.
Retirez de l’emballage chacun des éléments du produit.
Vérifiez que toutes les pièces sont présentes.
Montez le produit comme indiqué sur l’illustration.
Après le montage, le produit doit être fixé à un mur.
Pour cela, percez des trous aux endroits appropriés et
utilisez du matériel de fixation adapté pour fixer le
produit. Renseignez-vous au préalable sur les vis et
chevilles adaptées à votre mur.
PRUDENCE! RISQUE DE BLESSURE! Consultez
pour ceci le mode d’emploi de votre perceuse.
Nettoyage et entretien
Évitez d’utiliser de l’huile ou un produit nettoyant à
base d’acétone.
N’utilisez pas de brosse dure ni de produit abrasif.
Nettoyer le produit avec de l’eau et une solution savon-
neuse douce pour éviter d’endommager la surface en
plastique.
Caractéristiques techniques
Charge maximale supportée : 20 kg
Charge max. par étagère : 5 kg
Dimensions: env. 38 cm x 100 cm x
23 cm (l x h x p)
Consignes de sécurité
DANGER DE
MORT ET RISQUE D’ACCIDENT POUR
LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET LES EN-
FANTS! Ne laissez jamais les enfants sans surveil-
lance avec l’emballage et le produit. Il y a un risque
de suffocation. Tenez les enfants à l’écart du produit.
Gardez les matériaux d’emballage et les petits éléments
fournis hors de portée des enfants. Risque d’asphyxie!
Le produit n’est pas une structure à escalader!
PRUDENCE! RISQUE DE BLESSURE! Vérifiez
que tous les éléments sont en parfait état et correcte-
ment montés. Il existe un risque de blessure en cas de
montage inapproprié. Les pièces endommagées
peuvent avoir des conséquences pour la sécurité et le
fonctionnement.
Max.
5kg
Ne pas soumettre les niveaux d’étagère à
une charge supérieure à 5 kg. La charge
maximale indiquée par niveau d’étagère
induit une charge uniforme de toute la surface du
niveau utilisé.
Répartir uniformément la charge dans le produit afin
que celui-ci ne se renverse pas.
Nous vous recommandons de confier le montage de
ce produit à un spécialiste.
Ne vous asseyez pas sur le produit, ne prenez pas
appui dessus non plus.
Installez ce produit uniquement sur une surface plane
et solide.
Contrôlez la stabilité du produit avant utilisation.
Portez toujours des gants de travail et soyez prudent
lorsque vous manipulez des éléments tranchants ou
pointus.
Ne tapez pas sur le produit avec des objets conton-
dants.
Vérifiez régulièrement que le produit est posé de
manière stable et sûre.
Ne convient pas au stockage de substances inflam-
mables ou corrosives.
Ne stockez jamais des objets chauds dans le produit
(par ex. des grils qui viennent tout juste d’être utilisés,
des lampes à souder, des fers à repasser, etc.).
Ne convient pas au stockage d’aliments.
En cas de feu, n’essayez pas d’éteindre avec de l’eau
le polypropylène en combustion.
FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés
Respectez les avertissements et les
consignes de sécurité!
Danger de mort et d'accident pour les
enfants en bas âge et les enfants!
Utilisation à l'intérieur seulement.
Par sécurité, l'armoire doit être fixée à un
mur !
Nombre de personnes nécessaires au
montage: 1
Un outillage est nécessaire au montage
Max.
20kg Charge maximale supportée : 20 kg
Max.
5kg
Charge maximale par niveau d'étagère:
5 kg
Étagère
Introduction
Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit.
Vous avez choisi un produit de haute qualité. Veuillez-vous
familiariser avec le produit avant sa première utilisation.
Pour ce faire, veuillez lire attentivement le mode d’emploi
ci-dessous et les consignes de sécurité. N’utilisez le produit
que pour l’usage décrit et que pour les domaines d’appli-
cation cités. Conservez ce mode d’emploi dans un lieu sûr.
Lorsque vous remettez le produit à d’autres utilisateurs,
veuillez également leur transmettre tous les documents.
Utilisation conforme
Le produit est conçu pour le rangement d’objets. Le produit
est uniquement conçu pour une utilisation dans un cadre
privé, par exemple dans une arrière-cuisine, une cave, une
salle de bains ou un garage, et ne convient pas à un usage
commercial.
GB/IEGB/IEGB/IEGB/IE
retailer of this product. Your legal rights are not limited in
any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the d
ate of pur-
chase. The warranty period begins on the date of purchase.
Please keep the original sales receipt in a safe location.
This document is required as your proof of purchase.
Should this product show any fault in materials or manu-
facture within 3 years from the date of purchase, we will re-
pair or replace it – at our choice – free of charge to you.
This warranty becomes void if the product has been dam-
aged, or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture.
This warranty does not cover product parts subject to normal
wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries)
or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable
batteries or glass parts.
Service
Tel.: (00) 80035812000 (GB / IE)
Email address: [email protected]
IAN 367944_2101
Please have your receipt and the item number (e.g. IAN
123456_7890) ready as your proof of purchase when
contacting us.
gas or water lines inside the wall. If necessary, use a
cable detector before drilling into the wall.
Keep the assembly instructions for future reference.
Before installation
If parts are missing or damaged, please contact your
local retailer and have your receipt ready. Always
specify the IAN.
This product may contain some sharp parts. Therefore
always wear work gloves.
Due to deviations, the actual assembled size may
vary slightly from the specified dimensions.
Installation
Please be sure not to damage the product when open-
ing the packaging with a knife or other sharp object.
Remove the individual product parts from the packaging.
Check that all parts are present.
Assemble the product according to the illustrations.
Once assembled, the product must be anchored to a
wall. Drill holes in the corresponding locations and
use suitable fasteners to anchor the product. Verify
beforehand which screws and wall plugs are suitable
for your wall.
CAUTION! RISK OF INJURY! Please refer to your
power drill’s instructions for use.
Cleaning and care
Avoid using oil or acetone-based cleaners.
Do not use hard brushes or scouring agents.
Clean with water and a mild soap solution to avoid
damaging the plastic surface.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials,
which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality guide-
lines and meticulously examined before delivery. In the
event of product defects you have legal rights against the
Technical data
Max. total load capacity: 20 kg
Max. load per shelf: 5 kg
Dimensions: approx. 38 cm x 100 cm x
23 cm (W x H x D)
Safety notes
DANGER TO LIFE
AND RISK OF ACCIDENTS FOR IN-
FANTS AND CHILDREN! Never leave
children unattended with the packaging material or
the product. There is a danger of suffocation. Keep
children away from the product.
Keep the packaging material and small parts supplied
out of the reach of children. Otherwise there is a risk
of suffocation!
This product is not a climbing frame!
CAUTION! RISK OF INJURY! Make sure that all
parts are undamaged and correctly assembled. Im-
proper assembly may result in injury. Damaged parts
can impact the safety and functionality of the product.
Max.
5 kg
Do not load the individual shelves with
more than 5 kg. The indicated maximum
load per shelf refers to an even weight
distribution across the entire surface.
Weight must be distributed evenly on the product to
prevent it from tipping over.
We recommend having the product assembled by a
skilled person.
Do not sit or stand on the product.
Only set up the product on a secure, level surface.
Check the stability of the product before use.
Always wear work gloves and be careful when handling
sharp or pointy objects.
Do not strike the product with blunt objects.
Routinely verify the product is solid and stable.
Not suitable for storing flammable or corrosive
materials.
Never store hot objects inside the product (e.g. recently
used barbecues, blowtorches, irons, etc.).
Not suitable for storing food.
In the event of a fire, do not attempt to extinguish
burning polypropylene with water.
The product must be attached to a wall for safety
reasons. The mounting materials required (screws and
wall plugs) are not included in the delivery. Before an-
choring the product to the wall, check which fastening
materials are suitable for your wall.
RISK OF FATAL INJURY!
Please be sure not to drill into any electrical wiring,
List of pictograms used
Observe the warnings and safety
information!
Danger to life and risk of accidents for
infants and children!
For indoor use only.
The cupboard must be attached to a wall
for safety reasons!
Persons required for assembly: 1
Tools required for assembly
Max.
20 kg Maximum total load capacity: 20 kg
Max.
5 kg Maximum load per shelf: 5 kg
Plastic Shelving Unit
Introduction
Congratulations on the purchase of your new product. You
have chosen a high-quality product. Familiarise yourself
with the product before using it for the first time. Please
also carefully read the following instructions for use and
safety notes. The product must only be used as described
and for the specified applications. Keep these instructions
in a safe place for future reference. When passing the
product on to others, be sure to also include all documen-
tation.
Intended use
The product is intended for storing objects. This product is
only intended for private indoor use, for example in a util-
ity room, cellar, bathroom or garage, and is not intended
for commercial use.
DE/AT/CH
Service
Telefon: (00) 80035812000 (DE / AT)
+39 0731 707690 (CH)
E-Mail-Adresse:
IAN 367944_2101
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die
Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis
für den Kauf bereit.
DE/AT/CHDE/AT/CH
Befestigungsmaterial, um das Produkt zu befestigen.
Informieren Sie sich vorher, welche Schrauben und
Dübel für Ihre Wand geeignet sind.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Ziehen
Sie die Bedienungsanleitung Ihrer Bohrmaschine hinzu.
Reinigung und Pflege
Vermeiden Sie die Verwendung von Öl oder Reiniger
auf Acetonbasis.
Verwenden Sie keine harten Bürsten oder Scheuer-
mittel.
Mit Wasser und milder Seifenlauge reinigen, um
Schäden an der Kunststoffoberfläche zu vermeiden.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien,
die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen
gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgen-
den dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kauf-
datum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses
Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das
Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das
Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewar-
tet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikations-
fehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile,
die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien)
und daher als Verschleißteile angesehen werden können
oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
V3.0
Tragen Sie immer Arbeitshandschuhe und seien Sie
vorsichtig beim Umgang mit scharfen oder spitzen
Teilen.
Schlagen Sie nicht mit stumpfen Gegenständen auf
das Produkt.
Überprüfen Sie regelmäßig den stabilen und sicheren
Stand des Produkts.
Nicht geeignet für die Lagerung von brennbaren oder
korrosiven Stoffen.
Lagern Sie niemals heiße Gegenstände im Produkt
(z. B. kürzlich benutzte Grills, Lötlampen, Bügeleisen
etc.).
Nicht zur Aufbewahrung von Lebensmitteln geeignet.
Versuchen Sie im Brandfall nicht, brennendes Polypro-
pylen mit Wasser zu löschen.
Das Produkt muss zur Sicherheit an einer Wand be-
festigt werden. Das dafür benötigte Montagematerial
(Schrauben und Dübel) ist nicht im Lieferumfang ent-
halten. Prüfen Sie vor der Wandmontage, welches Be-
festigungsmaterial für Ihre Wand geeignet ist.
LEBENSGEFAHR! Vergewissern
Sie sich, dass Sie nicht auf Strom-, Gas- oder Wasser-
leitungen stoßen, wenn Sie in die Wand bohren. Prüfen
Sie ggf. mit einem Leitungssucher, bevor Sie in eine
Wand bohren.
Bewahren Sie die Montageanleitung zum späteren
Nachschlagen auf.
Vor der Montage
Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden
Sie sich bitte zusammen mit dem Kaufbeleg an Ihren
Händler vor Ort. Geben Sie dabei immer die IAN an.
Das Produkt kann einige scharfe Teile enthalten. Tragen
Sie daher immer Arbeitshandschuhe.
Aufgrund von Abweichungen kann die tatsächliche
Baugröße leicht von den angegebenen Abmessungen
abweichen.
Montage
Achten Sie darauf, das Produkt nicht zu beschädigen,
wenn Sie die Verpackung mit einem Messer oder
einem anderen spitzen Gegenstand öffnen.
Nehmen Sie die einzelnen Teile des Produkts aus der
Verpackung.
Überprüfen Sie, ob alle Teile enthalten sind.
Montieren Sie das Produkt wie in der Abbildung dar-
gestellt.
Nach der Montage muss das Produkt an einer Wand
befestigt werden. Bohren Sie dazu Löcher an den
entsprechenden Stellen und benutzen Sie geeignetes
DE/AT/CHDE/AT/CH
nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheits-
hinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie
diese Anleitung an einem sicheren Ort auf. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an Dritte
mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist zur Lagerung von Gegenständen bestimmt.
Das Produkt ist nur für die Verwendung im privaten Innen-
bereich, beispielsweise in Hauswirtschaftsraum, Keller, Bad
oder Garage, vorgesehen und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt.
Technische Daten
Max. Gesamttraglast: 20 kg
Max. Tragkraft je Regalboden: 5 kg
Maße: ca. 38 cm x 100 cm x
23 cm (B x H x T)
Sicherheitshinweise
LEBENS- UND UN-
FALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND
KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbe-
aufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial und dem
Produkt. Es besteht Erstickungsgefahr. Halten Sie
Kinder vom Produkt fern.
Halten Sie das Verpackungsmaterial und enthaltene
Kleinteile von Kindern fern. Ansonsten besteht Ersti-
ckungsgefahr!
Das Produkt ist kein Klettergerät!
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen Sie
sicher, dass alle Teile unbeschädigt und sachgerecht
montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht
Verletzungsgefahr. Beschädigte Teile können die
Sicherheit und Funktion beeinflussen.
Max.
5 kg
Belasten Sie die Regalböden mit nicht mehr
als jeweils 5 kg. Die angegebene maximale
Belastung je Boden bezieht sich auf eine
gleichmäßige Belastung der gesamten Fläche.
Das Produkt ist gleichmäßig so zu belasten, dass es
nicht umkippen kann.
Es ist empfehlenswert, den Aufbau des Produkts von
einer fachkundigen Person durchführen zu lassen.
Setzen oder stellen Sie sich nicht auf das Produkt.
Produkt nur auf sicherem, ebenem Untergrund aufstellen.
Überprüfen Sie vor der Benutzung die Stabilität des
Produkts.
Legende der verwendeten Piktogramme
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Lebens- und Unfallgefahr für Kleinkinder
und Kinder!
Nur für die Verwendung im Innenbereich.
Der Schrank muss zur Sicherheit an einer
Wand befestigt werden!
Zum Aufbau benötigte Personen: 1
Werkzeug wird zum Aufbau benötigt
Max.
20 kg Maximale Gesamttraglast: 20 kg
Max.
5 kg Maximale Belastung je Regalboden: 5 kg
Kunststoffregal
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschie-
den. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit
dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die
KUNSTSTOFFREGAL/
PLASTIC SHELVING UNIT /
ÉTAGÈRE
IAN 367944_2101
ESTANTERÍA DE PLÁSTICO
Instrucciones de montaje y seguridad
PLASTREOL
Monterings- og sikkerhedshenvisninger
KUNSTSTOFFREGAL
Montage- und Sicherheitshinweise
PLASTIC SHELVING UNIT
Assembly instructions and safety notes
ÉTAGÈRE
Instruction de montage et consignes de sécurité
KUNSTSTOF REK
Montagehandleiding en veiligheidsinstructies
PLASTO REGÁL
Montážne a bezpečnostné pokyny
PLASTO REGÁL
Montážní a bezpečnostní pokyny
REGAŁ Z TWORZYWA SZTUCZNEGO
Instrukcja montażu oraz bezpieczeństwa
69 cm69 cm
26 cm26 cm
E
1
A
4 x D
4 x
B
12 x C
4 x
E
2 x
D
A
B
C
367944_2101_V3.0_livh_Kunststoffregal_OS.indd 1
367944_2101_V3.0_livh_Kunststoffregal_OS.indd 1
14.05.21 09:08
14.05.21 09:08
DK
De får 3 års garanti fra købsdatoen på dette produkt.
Garantifristen begynder med købsdatoen. Opbevar den
originale kassebon på et sikkert sted. Denne kassebon
behøves som dokumentation for købet.
Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette produkt
opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, bliver produktet
repareret eller erstattet – efter vores valg – af os uden om-
kostninger for dem. Garantien bortfalder, hvis produktet
bliver beskadiget eller ikke anvendes eller vedligeholdes
korrekt.
Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne
garanti dækker ikke produktdele, som er udsat for normalt
slid og derfor kan betragtes som normale sliddele (f.eks.
batterier) eller ved skader på skrøbelige dele; f.eks. kon-
takter, akkumulatorer som er fremstillet af glas.
Service
Telefon: +39 0731 707690 (DK)
E-mailadresse: [email protected]
IAN 367944_2101
Hold kvitteringen og varenummeret (fx IAN 123456_7890)
klar som dokumentation for købet i forbindelse med alle fore-
spørgsler.
DKDKDK
Inden monteringen
Hvis der er manglende dele eller dele er beskadigede,
skal du henvende dig til salgsstedet med købskvitterin-
gen. Angiv altid produktets IAN.
Produktet kan indeholde nogle skarpe dele. Bær altid
egnede arbejdshandsker.
På grund af variationer kan den faktiske størrelse afvige
en smule fra de angivne mål.
Montering
Vær opmærksom på ikke at beskadige produktet, når
du åbner emballagen med en kniv eller en anden spids
genstand.
Tag alle dele af produktet ud af emballagen.
Kontrollér, om alle dele er indeholdt.
Monter produktet som vist i afbildningen.
Efter monteringen skal produktet fastgøres til væggen.
Bor huller ved de pågældende steder og brug egnet
fastgørelsesmateriale, for at fastgøre produktet. Informér
dig forinden om, hvilke skruer og dyvler der er egnet til
din væg.
FORSIGTIG! FARE FOR TILSKADEKOMST! Læs
betjeningsvejledningen til din boremaskine.
Rengøring og pleje
Undgå anvendelsen af olie eller rengøringsmidler på
acetone-basis.
Anvend ingen hårde børster eller skuremidler.
Rengøres med vand og en mild sæbevandsopløsning,
for at undgå beskadigelser på kunststofoverfladen.
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De
kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder.
De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det udtjente
produkt hos deres lokale myndigheder eller bystyre.
Garanti
Produktet blev produceret omhyggeligt efter de strengeste
kvalitetskrav og kontrolleret grundigt inden levering. Hvis
der forekommer mangler ved dette produkt, så har de juri-
diske rettigheder over for sælgeren af dette produkt. Disse
juridiske rettigheder indskrænkes ikke af vores garanti, der
beskrives i det følgende.
Mål: ca. 38 cm x 100 cm x
23 cm (B x H x D)
Sikkerhedshenvisninger
RISIKO FOR BØRNS
LIV OG HELBRED! Lad aldrig børn være
uden opsyn med emballagen og produktet.
Der er fare for kvælning. Hold børn på afstand af pro-
duktet.
Hold emballagen og medfølgende smådele på afstand
af børn. Ellers er der fare for kvælning!
Produktet er ikke et klatreapparat!
FORSIGTIG! FARE FOR TILSKADEKOMST!
Kontroller at alle dele er ubeskadigede og monteret
korrekt. Ved uhensigtsmæssig montering er der fare
for personskader. Beskadigede dele kan påvirke
sikkerheden og funktionen.
Maks.
5 kg
Belast ikke reolhylderne med mere end 5 kg
på hver. Den oplyste maksimale belastning
pr. hylde gælder for en belastning, der er
jævnt fordelt på hele overfladen.
Produktet bør belastes jævnt og på en sådan måde,
at det ikke kan vælte.
Det anbefales, at en fagperson monterer produktet.
Sæt eller stil dig ikke på produktet.
Produktet opstilles udelukkende på sikker, jævn under-
grund.
Inden brugen skal produktets stabilitet kontrolleres.
Bær altid arbejdshandsker og vær forsigtigt ved hånd-
teringen af skarpe eller spidse dele.
Slå ikke på produktet med genstande.
Kontroller regelmæssigt at produktet står stabilt og
sikkert.
Produktet er ikke egnet til opbevaring af brændbare
eller ætsende stoffer.
Opbevar aldrig varme genstande i produktet (f.eks.
en grill der er blevet brugt for nyligt, loddelamper
eller strygejern etc.).
Ikke egnet til opbevaring af fødevarer.
I tilfælde af brand, må brændende polypropylen ikke
slukkes med vand.
Produktet skal af sikkerhedshensyn fastgøres til en
væg. Det herfor nødvendige monteringsmateriale
(skruer og dyvler) er ikke indeholdt i leveringen. Kon-
troller inden monteringen, hvilket fastgørelsesmateri-
ale der er egnet til din væg.
LIVSFARE! Sørg for, at du ikke
støder på strøm-, gas- eller vandledninger, når du bo-
rer i væggen. Undersøg i givet fald med en lednings-
søger, før du borer i en væg.
Opbevar montagevejledningen til senere brug.
De anvendte piktogrammers legende
Overhold advarsels- og sikkerhedshenvis-
ninger!
Livs- og ulykkesfare for småbørn og børn!
Kun beregnet til indendørs brug.
Skabet skal af sikkerhedshensyn fastgøres
til en væg!
Antal personer til opstilling af produktet: 1
Der skal anvendes værktøj til monteringen
Maks.
20 kg Maksimal samlet bæreevne: 20 kg
Maks.
5 kg Maksimal belastning pr. reolhylde: 5 kg
Plastreol
Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af dit nye produkt. Med købet
har du besluttet dig for et førsteklasses produkt. Gør dig
fortroligt med produktet inden første ibrugtagning. Læs
denne betjeningsvejledning og sikkerhedshenvisningerne
omhyggeligt. Brug kun produktet som beskrevet og til de
oplyste formål. Opbevar denne vejledning på et sikkert
sted. Udlever alle dokumenter ved videregivelse af pro-
duktet til tredjemand.
Formålsbestemt anvendelse
Produktet er beregnet til opbevaring af genstande. Pro-
duktet er kun egnet til privat brug indendørs, for eksempel
bryggers, kælder, badeværelse eller garage, og er ikke
beregnet til erhvervsmæssig brug.
Tekniske data
Maks. samlet bæreevne: 20 kg
Maks. bæreevne pr. reolhylde: 5 kg
ESES
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contami-
nantes que pueden ser desechados en el centro de reci-
claje local.
Para obtener información sobre las posibilidades de
desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la
administración de su comunidad o ciudad.
Garantía
El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo
exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de
su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene
derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra
garantía (abajo indicada) no supone una restricción de
dichos derechos legales.
Este producto dispone de una garantía de 3 años desde
la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a
partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecua-
damente el justificante de compra original. Este documento
se requerirá como prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra
se produce un fallo de material o fabricación en este pro-
ducto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuita-
mente por un producto nuevo (según nuestra elección). La
garantía quedará anulada si el producto resulta dañado
o es utilizado o mantenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación.
Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto
sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan
considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tam-
poco cubre daños de componentes frágiles como, por
ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
Asistencia
Teléfono: +39 0731 707690 (ES)
Dirección de correo
electrónico: [email protected]
IAN 367944_2101
Por favor, para cualquier consulta, tenga a mano el tique
de compra y el número del artículo (por ej. IAN
123456_7890) como justificante de compra.
Para su seguridad, el producto debe fijarse a una
pared. El material de montaje necesario para ello
(tornillos y tacos) no está incluido en el volumen de
suministro. Antes de proceder al montaje en la pared,
compruebe qué material de fijación es el más ade-
cuado para su pared.
¡PELIGRO DE MUERTE!
Asegúrese de no acercarse a conductos de agua, gas
o corriente eléctrica cuando perfore la pared. En caso
necesario utilice un localizador de tuberías y cableado
antes de perforar la pared.
Conserve el manual de montaje para futuras consultas.
Antes del montaje
En el supuesto de que faltaran piezas o alguna estu-
viera dañada, diríjase a su distribuidor más cercano
con el comprobante de compra. Indique siempre el
número IAN.
El producto puede contener piezas afiladas. Por ello,
es importante utilizar siempre guantes de trabajo.
Es posible que el tamaño real difiera ligeramente de
las dimensiones especificadas.
Montaje
Asegúrese de no dañar el producto al abrir el emba-
laje con un cuchillo o cualquier otro objeto afilado.
Saque del embalaje cada una de las piezas del pro-
ducto.
Compruebe que estén todas las piezas.
Monte el producto tal y como se indica en la imagen.
Tras el montaje, el producto debe fijarse a una pared.
Realice los orificios en los puntos concretos y utilice
material de fijación adecuado para fijar el producto.
En primer lugar, infórmese sobre qué tornillos y tacos
son los más adecuados para su pared.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE LESIONES! Consulte
el manual de instrucciones de su taladro.
Limpieza y cuidado
Evite el uso de aceites o limpiadores con base de
acetona.
No utilice cepillos duros ni productos abrasivos.
Para evitar daños en la superficie de plástico, limpie
el producto con agua y una solución jabonosa suave.
ES
Características técnicas
Máx. capacidad de carga total: 20 kg
Máx. capacidad de carga
por balda: 5 kg
Dimensiones: aprox. 38 cm x 100 cm x
23 cm (An x Al x Pr)
Advertencias de seguridad
¡PELIGRO
MORTAL Y RIESGO DE ACCIDENTES
PARA BEBÉS Y NIÑOS! Nunca deje a
los niños sin vigilancia cuando estén con el material
de embalaje o con el producto. Existe riesgo de asfi-
xia. Mantenga el producto fuera del alcance de los
niños.
Mantenga el material de embalaje y las piezas peque-
ñas fuera del alcance de los niños. ¡En caso contrario,
existe peligro de asfixia!
¡El producto no está pensado para subirse a él!
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE LESIONES! Asegúrese
de que todas las piezas estén montadas correctamente
y sin daños. Si el montaje no se realiza tal y como se
indica en las instrucciones, podrían producirse lesiones.
Las piezas dañadas pueden afectar a la seguridad y
el funcionamiento del producto.
Máx.
5 kg
No cargue cada balda con más de 5 kg.
La carga máxima indicada por balda se
refiere a una carga uniforme en toda la
superficie.
El peso tiene que repartirse por igual por el producto
para que no se vuelque.
Se recomienda que el montaje del producto se lleve
a cabo por personal especializado.
No se siente ni se ponga de pie sobre el producto.
Sitúe la producto sobre una base segura y plana.
Compruebe la estabilidad del producto antes de
utilizarlo.
Utilice siempre guantes de trabajo y tenga cuidado
con las piezas afiladas o puntiagudas.
No golpee el producto con objetos romos.
Compruebe regularmente que el producto tiene una
buena estabilidad y un correcto apoyo.
No apto para el almacenamiento de productos infla-
mables o corrosivos.
Nunca utilice el producto para guardar objetos ca-
lientes (por ej. parrillas, sopletes, planchas, etc. que
acabe de utilizar).
No apto para almacenar alimentos.
En caso de incendio no intente extinguir el polipropi-
leno ardiendo con agua.
Leyenda de pictogramas utilizados
¡Tenga en cuenta las advertencias e
indicaciones de seguridad!
¡Peligro mortal y de accidentes para bebés
y niños!
Únicamente para uso en espacios interiores.
¡Por seguridad, el armario debe fijarse a
una pared!
Personas necesarias para el montaje: 1
El montaje requiere el uso de herramientas
Máx.
20 kg Máx. capacidad de carga total: 20 kg
Máx.
5 kg Carga máxima por balda: 5 kg
Estantería de plástico
Introducción
Le damos la enhorabuena por la adquisición de su nuevo
producto. Con su compra ha elegido un producto de gran
calidad. Familiarícese con el producto antes de la primera
puesta en funcionamiento. Lea detenidamente para esto
el siguiente manual de instrucciones y las indicaciones
de seguridad. Utilice el producto únicamente como está
descrito y para las aplicaciones indicadas. Guarde estas
instrucciones en un lugar seguro. En caso de entregar el
producto a terceros, adjunte también toda la documenta-
ción.
Especificaciones de uso
El producto está diseñado para almacenar objetos. Este
producto ha sido concebido exclusivamente para su uso
en entornos privados cerrados, por ej. en un lavadero,
sótano, baño o garaje, nunca para un uso comercial.
ESSKSKSKSK
O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa
môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej
správe.
Záruka
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych
akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný.
V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zá-
konné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné
práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené.
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu
nákupu. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Sta-
rostlivo si prosím uschovajte originálny pokladničný lístok.
Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku
vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok
Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme – podľa nášho
výberu. Táto záruka zaniká, ak bol produkt poškodený,
neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a vý-
robné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu,
ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu, a preto
ich je možné považovať za opotrebovateľné diely (napr.
batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr.
na spínači, akumulátorových batériach alebo častiach,
ktoré sú zhotovené zo skla.
Servis
Telefón: +39 0731 707690 (SK)
E-mailová adresa: lidl-customerser[email protected]
IAN 367944_2101
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a
číslo výrobku (napr. IAN 123456_7890) ako dôkaz o
kúpe.
informujte, ktorý upevňovací materiál je vhodný pre
Vašu stenu.
NEBEZPEČENSTVO OHRO-
ZENIA ŽIVOTA! Uistite sa, že pri vŕtaní do steny
nenarazíte na rozvody elektrického prúdu, plynu alebo
vody. V prípade potreby vykonajte pred vŕtaním do
steny kontrolu pomocou detektora rozvodov.
Uschovajte si montážny návod pre neskoršie nahliad-
nutie.
Pred montážou
Ak niektoré časti chýbajú alebo sú poškodené, obráťte
sa prosím s dokladom o kúpe na Vášho miestneho
predajcu. Vždy zadajte IAN.
Výrobok môže obsahovať ostré diely. Preto vždy noste
pracovné rukavice.
V dôsledku odchýlok sa skutočná veľkosť môže mierne
líšiť od uvedených rozmerov.
Montáž
Dajte pozor, aby ste nepoškodili produkt, ak obal
otvárate nožom alebo iným špicatým predmetom.
Vyberte jednotlivé časti produktu z balenia.
Skontrolujte, či balenie obsahuje všetky časti.
Namontujte produkt ako je zobrazené na obrázku.
Po montáži musí byť produkt upevnený o stenu. Za
týmto účelom vyvŕtajte otvory na príslušných miestach
a pripevnite výrobok pomocou vhodného upevňova-
cieho materiálu. Vopred sa informujte, ktoré skrutky a
hmoždinky sú vhodné pre Vašu stenu.
OPATRNE! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Prečítajte si návod na obsluhu vŕtačky.
Čistenie a starostlivosť
Zabráňte používaniu oleja alebo čističov na báze
acetónu.
Nepoužívajte tvrdé kefy alebo drsné čistiace prostriedky.
Čistite vodou a jemným mydlovým roztokom, aby ste
nepoškodili plastový povrch.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete
odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach.
Technické údaje
Max. celkové zaťaženie: 20 kg
Max. nosnosť každej police: 5 kg
Rozmery: cca. 38 cm x 100 cm x
23 cm (Š x V x H)
Bezpečnostné upozornenia
NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA A NEBEZPE-
ČENSTVO NEHODY PRE MALÉ A
STARŠIE DETI! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru
s obalovým materiálom a výrobkom. Hrozí nebezpe-
čenstvo zadusenia. Držte výrobok v bezpečnej vzdia-
lenosti od detí.
Obalový materiál a v ňom obsiahnuté drobné diely
držte vždy mimo dosahu detí. Inak hrozí nebezpečen-
stvo zadusenia!
Výrobok nie je určený na lezenie!
OPATRNE! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Zabezpečte, aby boli všetky diely nepoškodené a od-
borne namontované. Pri nesprávnej montáži vzniká
nebezpečenstvo poranenia. Poškodené diely môžu
ovplyvniť bezpečnosť a funkčnosť.
Max.
5 kg
Nikdy nezaťažujte police hmotnosťou nad
5 kg. Uvedené maximálne zaťaženie na
policu sa vzťahuje na rovnomerné zaťaženie
celého povrchu.
Výrobok zaťažujte rovnomerne tak, aby sa nemohol
prevrátiť.
Montáž výrobku odporúčame prenechať odborníkovi.
Na výrobok si nesadajte ani nestavajte.
Výrobok umiestnite iba na bezpečnom, rovnom po-
vrchu.
Pred použitím skontrolujte stabilitu výrobku.
Vždy používajte pracovné rukavice a buďte opatrný
pri manipulácii s ostrými alebo špicatými časťami.
Neudierajte tupými predmetmi na výrobok.
Pravidelne kontrolujte stabilnú a bezpečnú polohu
výrobku.
Nie je vhodný na skladovanie horľavých alebo koróz-
nych látok.
Vo výrobku nikdy neskladujte horúce predmety (napr.
nedávno použité grily, spájkovacie lampy, žehličky
atď.).
Nevhodné na uschovávanie potravín.
V prípade požiaru sa nepokúšajte uhasiť horiaci
polypropylén vodou.
Kvôli bezpečnosti je potrebné výrobok upevniť o stenu.
Potrebný montážny materiál (skrutky a hmoždinky) nie
je súčasťou dodávky. Pred montážou na stenu sa
Legenda použitých piktogramov
Rešpektujte výstražné a bezpečnostné
upozornenia!
Nebezpečenstvo ohrozenia života a
nebezpečenstvo nehody pre malé a staršie
deti!
Iba na používanie v interiéri.
Z dôvodu bezpečnosti je potrebné skriňu
upevniť o stenu!
Osoby potrebné pre montáž: 1
Pre montáž je potrebné náradie
Max.
20 kg Maximálne celkové zaťaženie: 20 kg
Max.
5 kg Maximálne zaťaženie každej police: 5 kg
Plastový regál
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Roz-
hodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok. Pred prvým
uvedením do prevádzky sa oboznámte s výrobkom. Na
tieto účely si pozorne prečítajte nasledujúci návod na ob-
sluhu a bezpečnostné upozornenia. Používajte výrobok
iba ako je uvedené v popise a v uvedenom rozsahu pou-
žívania. Tento návod uschovajte na bezpečnom mieste.
Ak výrobok odovzdáte ďalšej osobe, priložte k nemu aj
všetky podklady.
Používanie v súlade
s určeným účelom
Výrobok je určený na skladovanie predmetov. Výrobok je
určený iba na používanie v súkromnom interiéri, napríklad
v technickej miestnosti, pivnici, kúpeľni alebo garáži, a nie
pre komerčné účely.
CZ
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných
kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní
kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zá-
konných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou
omezena naší níže uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční
lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře ori-
ginál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebo-
vat jako doklad o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vy-
skytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám –
dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme.
Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí,
neodborně
použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato zá-
ruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení
(např. na baterie), dále na poškození křehkých, choulosti-
vých dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotove-
ných ze skla.
Servis
Telefon: +39 0731 707690 (CZ)
E-mailová adresa: [email protected]
IAN 367944_2101
Vpřípadě jakýchkoliv požadavků si připravte pokladní
stvrzenku a číslo artiklu (např. IAN 123456_7890) jako
doklad ozakoupení.
potrubí. Před vrtáním do stěny případně proveďte
kontrolu detektorem.
Uschovejte si návod k montáži kpozdějšímu nahlédnutí.
Před montáží
Vpřípadě chybějících nebo poškozených součástí
kontaktujte svého místního prodejce a předložte mu
doklad onákupu zboží. Uveďte přitom kód IAN.
Výrobek může obsahovat ostré součásti. Noste proto
vždy vhodné pracovní rukavice.
Zdůvodu odlišností se může skutečná konstrukční
velikost mírně lišit od uvedených rozměrů.
Montáž
Dávejte pozor, abyste výrobek nepoškodili, když ote-
víráte balení nožem nebo jiným špičatým předmětem.
Vyjměte jednotlivé díly výrobku zobalu.
Zkontrolujte, jestli jsou přiloženy všechny díly.
Montujte výrobek podle obrázku.
Po montáži se musí výrobek připevnit na stěnu. Ktomu
vyvrtejte otvory na příslušných místech a použijte vhodný
upevňovací materiál kupevnění výrobku. Předem si zjis-
těte, které šrouby a hmoždinky jsou vhodné pro Vaši
stěnu.
OPATRNĚ! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Dodržujte
návod kobsluze vrtačky.
Čistění a ošetřování
Nepoužívejte oleje nebo čisticí prostředky na bázi
acetonu.
Nepoužívejte žádné tvrdé kartáče nebo čisticí písky.
Čistěte vodou a zředěným mýdlovým roztokem,
abyste zabránili poškození umělohmotného povrchu.
Zlikvidování
Obal se skládá zekologických materiálů, které můžete
zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatel-
ných materiálů.
O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se infor-
mujte u správy vaší obce nebo města.
Technická data
Maximální celkové zatížení: 20 kg
Maximální nosnost každé police: 5 kg
Rozměry: cca 38 cm x 100 cm x
23 cm (š x v x h)
Bezpečnostní upozornění
NEBEZPEČÍ OHRO-
ŽENÍ ŽIVOTA A NEHODY PRO MALÉ
I VELKÉ DĚTÍ! Nikdy nenechávejteti
bez dohledu svýrobkem a obalovým materiálem.
Hrozí nebezpečí udušení. Uchovávejte výrobek mimo
dosah dětí.
Uchovávejte obalový materiál a obsažené malé díly
mimo dosah dětí. Vopačném případě hrozí nebezpečí
udušení!
Výrobek není prolézačka!
OPATRNĚ! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Zkontrolujte,
jestli jsou všechny díly nepoškozené a správně na-
montované. Při nesprávné montáži hrozí nebezpečí
zranění. Pkozené díly mohou ovlivnit bezpečnost a
funkci výrobku.
Max.
5 kg
Nezatěžujte police větší hmotností než
5 kg. Uvedená maximální nosnost každé
police se vztahuje na rovnoměrné zatížení
celé plochy.
Výrobek zatěžujte rovnoměrně, aby se nemohl převrátit.
Doporučujeme montáž výrobku odborníkem.
Nestavte se ani si nesedejte na výrobek.
Výrobek postavte pouze na stabilním a rovném pod-
kladu.
Před použitím zkontrolujte stabilitu výrobku.
Vždy používejte pracovní rukavice a buďte opatrní při
manipulaci sostrými nebo špičatými díly.
Netlučte do výrobku tupými předměty.
Pravidelně kontrolujte stabilitu a bezpečnost výrobku.
Výrobek není vhodný ke skladování hořlavých nebo
korozivních látek.
Ve výrobku nikdy neskladujte horké předměty (např.
před chvílí použité grily, pájky, žehličky apod.).
Výrobek není vhodný kuchovávání potravin.
Při požáru se nepokoušejte hasit hořící polypropylen
vodou.
Výrobek musí být zdůvodu bezpečnosti připevněný
ke stěně. Potřebný montážní materiál (šrouby a hmož-
dinky) není součástí dodávky. Před montáží zkontro-
lujte, jaký montážní materiál je vhodný pro vaši stěnu.
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽI-
VOTA! Ujistěte se, že při vrtání do stěny nezasáhnete
elektrické vedení anebo plynové nebo vodovodní
CZCZCZ
Legenda použitých piktogramů
Respektujte výstražné a bezpečnostní
pokyny!
Nebezpečí ohrožení života a nehody
malých i velkých dětí!
K použití jen v místnostech.
Skříň musí být zdůvodu bezpečnosti
připevněná ke stěně!
Potřebný počet osob kmontáži: 1
Kmontáži potřebujete nářadí
Max.
20 kg Maximální celkové zatížení: 20 kg
Max.
5 kg Maximální nosnost každé police: 5 kg
Plastový regál
Úvod
Blahopřejeme vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste
se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Před prvním uvedením
do provozu se svýrobkem seznamte. Ktomu si pozorně
přečtěte následující návod kobsluze a bezpečnostní po-
kyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem a na
uvedených místech. Uschovejte si tento návod na bezpeč-
ném místě. Při předávání výrobku třetí osobě předejte i
všechny podklady.
Použití ke stanovenému účelu
Výrobek je určen ke skladování předmětů. Výrobek je ur-
čen pouze pro použití v soukromých vnitřních prostorách,
například v technických místnostech, sklepích, koupelnách
nebo garážích, není určen pro komerční použití.
Czyścić wodą i łagodnym ługiem mydlanym, aby unik-
nąć uszkodzenia powierzchni z tworzywa sztucznego.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych
dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w
lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowa-
nego produktu udziela urząd gminy lub miasta.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich standardów
jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W
przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe
prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw na-
bywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu.
Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkow-
nika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub
konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu
wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – we-
dług własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany
produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i
fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ule-
gających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zu-
żywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych,
np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze
szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wy-
mianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji roz-
poczyna się na nowo.
Serwis
Telefon: +39 0731 707690 (PL)
Adres e-mail: [email protected]
IAN 367944_2101
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy
przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN
123456_7890) jako dowód zakupu.
W razie pożaru nie próbować ugasić wodą palącego
się polipropylenu.
Produkt w celach bezpieczeństwa musi zostać przy-
mocowany do ściany. Potrzebny do tego materiał
montażowy (śruby i kołki) nie jest dołączony do ze-
stawu. Przed montażem należy sprawdzić, czy materiał
do mocowania nadaje się do Państwa ściany.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
UTRATY ŻYCIA! Przed przystąpieniem do wiercenia
otworu w ścianie należy się upewnić, czy nie natra-
fimy na przewody elektryczne, gazowe lub wodne.
W razie potrzeby przed wierceniem użyć wykrywa-
cza przewodów.
Instrukcję montażu należy zachować w razie koniecz-
ności późniejszego sprawdzenia.
Przed montażem
Gdy brakuje elementów lub są one uszkodzone, na-
leży zawrócić się do sprzedawcy wraz z dowodem
zakupu. Podać przy tym zawsze IAN.
Produkt może zawierać kilka ostrych elementów.
Dlatego należy zawsze nosić rękawice robocze.
Z powodu odchyleń rzeczywiste wymiary mogą się
różnić od podanych.
Montaż
Zwrócić uwagę na to, aby nie uszkodzić produktu, je-
śli otwiera się opakowanie nożem lub innym ostrym
przedmiotem.
Wyjąć poszczególne części produktu z opakowania.
Sprawdzić, czy wszystkie części są zawarte w zesta-
wie.
Zamontować produkt jak pokazano na rysunku.
Po montażu produkt w celach bezpieczeństwa musi
zostać przymocowany do ściany. W tym celu wywier-
cić otwory w odpowiednich miejscach i zastosow
odpowiedni materiał mocujący, aby przymocow
produkt. Należy dowiedzieć się wcześniej, jakie śruby i
kołki są odpowiednie do danej ściany.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRA-
ŻEŃ CIAŁA! Zapoznać się z instrukcją obsługi
wiertarki.
Czyszczenie i pielęgnacja
Unikać stosowania oleju lub środka czyszczącego na
bazie acetonu.
Nie używać żadnych twardych szczotek ani szorują-
cych środków czyszczących.
Dane techniczne
Maks. udźwig całkowity: 20 kg
Maks. nośność każdej
półki regału: 5 kg
Wymiary: ok. 38 cm x 100 cm x 23 cm
(szer. x wys. x głęb.)
Wskazówki bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃ-
STWO UTRATY ŻYCIA I WYPADKU
DLA DZIECI! Nigdy nie należy pozosta-
wiać dzieci z materiałem opakowaniowym oraz pro-
duktem bez nadzoru. Istnieje niebezpieczeństwo
uduszenia. Produkt należy przechowywać poza za-
sięgiem dzieci.
Materiał opakowaniowy i małe części należy trzymać
poza zasięgiem dzieci. W przeciwnym razie istnieje
niebezpieczeństwo uduszenia!
Produkt nie jest drabinką do wspinaczek!
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRA-
ŻEŃ CIAŁA! Należy upewnić się, że wszystkie czę-
ści zostały zamontowane w należyty sposób oraz że
nie są uszkodzone. W przypadku wadliwego montażu
istnieje niebezpieczeństwo obrażeń ciała. Uszkodzone
elementy mogą obniżać bezpieczeństwo i pogarszać
funkcjonowanie.
Maks.
5 kg
Nie obciążać półek każdorazowo więcej
niż 5 kg. Podane maksymalne obciążenie
na półkę odnosi się do równomiernego
obciążenia całej powierzchni.
Produkt należy obciążać równomiernie w taki sposób,
aby nie mógł się on przewrócić.
Zaleca się zlecenie montażu produktu osobie posia-
dającej odpowiednią wiedzę fachową.
Nie należy siadać lub stawać na produkcie.
Produkt należy stawiać tylko na stabilnym, równym
podłożu.
Przed użyciem regału należy sprawdzić stabilność
produktu.
Przy obchodzeniu się z ostrymi lub zaostrzonymi
przedmiotami należy zakładać rękawice ochronne i
zachować ostrożność.
Nie uderzać w produkt tępymi przedmiotami.
Regularnie sprawdzać czy produkt stoi stabilnie i bez-
piecznie.
Nie jest przeznaczony do przechowywania łatwopal-
nych substancji lub paliw.
W produkcie nigdy nie przechowywać gorących
przedmiotów (np. niedawno użytego grilla, lamp
lutowniczych, żelazek itp.).
Nie nadaje się do przechowywania żywności.
Legenda zastosowanych piktogramów
Przestrzegać wskazówek ostrzegawczych
i bezpieczeństwa!
Niebezpieczeństwo utraty życia i wypadku
dla dzieci!
Do zastosowania tylko wewnątrz.
Szafa w celach bezpieczeństwa musi
zostać przymocowana do ściany!
Osoby potrzebne do montażu: 1
Do montażu potrzebne są narzędzia
Maks.
20 kg Maksymalny udźwig całkowity: 20 kg
Maks.
5 kg
Maksymalne obciążenie na półkę regału:
5 kg
Regał z tworzywa sztucznego
Instrukcja
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Zdecydo-
wali się Państwo na zakup produktu najwyższej jakości.
Przed pierwszym uruchomieniem produktu należy się z
nim zapoznać. W tym celu należy uważnie przeczytać
poniższą instrukcję obsługi oraz zapoznać się ze wska-
zówkami dotyczącymi bezpieczeństwa. Produktu używać
wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznacze-
niem. Należy przechowywać tę instrukcję w bezpiecznym
miejscu. Przekazując produkt innej osobie należy również
przekazać wszystkie dokumenty.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Produkt przeznaczony jest do przechowywania przedmio-
tów. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku w
prywatnych pomieszczeniach takich jak np. pomieszcze-
nia gospodarcze, piwnice, łazienki lub garaże i nie jest
przeznaczony do użytku komercyjnego.
PLPLPLPL
PLASTMECCANICA S.P.A.
Viale del lavoro, 3
60030 Castelbellino (AN)
ITALY
Stand der Informationen · Last Information
Update · Version des informations · Stand
van de informatie · Stan informacji · Stav
informací · Stav informácií · Estado de las
informaciones · Tilstand af information:
05 / 2021 · Ident.-No.: 117052021-8
367944_2101_V3.0_livh_Kunststoffregal_OS.indd 2
367944_2101_V3.0_livh_Kunststoffregal_OS.indd 2
14.05.21 09:08
14.05.21 09:08
  • Page 1 1
  • Page 2 2

LIVARNO 367944 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire