Removal
Start by loosening the Stabilo strap guided around the foot. Then, grasp the
lower edge of the support and take it o by pulling it downwards over the
toes.
Tip: Close the Velcro fasteners in order to avoid early wear to the Velcro
surface.
Material composition
Polyamide (PA), elastodiene/latex (LA), elastane (EL), viscose (CV).
The sewn in textile label provides the precise material composition.
The product contains latex and can trigger allergic reactions.
Cleaning information
Delicate wash 30 °C Do not bleach Do not dry in a tumble dryer
Do not iron Do not clean chemically
Do not use fabric conditioner. Stretch back into shape and dry in the fresh air.
Close the Velcro fastenings to avoid damage to other laundry items.
Guarantee
The legal regulations of the country in which you acquired the product apply
to the purchased product. Please contact your specialist retailer if you suspect
a warranty claim. Please clean the product before submitting a warranty
claim. If the enclosed instructions for use have not been properly observed,
the warranty may be impaired or cancelled. The warranty does not cover use
of the product inappropriate for the indication, non-observance of application
risks, instructions and unauthorised modifications to the product.
Useful life/Lifetime of the product
The lifetime of the medical device is determined by its natural wear and tear if
treated appropriately and as recommended.
Duty of notification
If a serious worsening of the state of health occurs when using the medical
device, you are obliged to notify the specialist dealer or us as the manufacturer
and the Medicines & Healthcare products Regulatory Agency (MHRA).
You can find our contact information in these instructions for use. You can find
the contact information for the national authority responsible for your country
under the following link: www.bort.com/md-eu-contact.
Disposal
Upon the termination of use, the product must be disposed of in accordance
with the corresponding local requirements.
Declaration of conformity
We confirm that this device conforms with the requirements of REGULATION
(EU) 2017/745 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL. You
can find the current declaration of conformity under the following link:
www.bort.com/conformity
Status: 10.2023
Medical device | Single patient – multiple use
FR
BORT TaloStabil Eco Plus
Nous vous remercions de la confiance que vous accordez à l’un des
dispositifs médicaux de la société BORT GmbH. Veuillez lire attentivement
l’intégralité du présent mode d’emploi. En cas de question, consultez votre
médecin ou le magasin spécialisé qui vous a fourni ce dispositif médical.
Utilisation prévue
Ce dispositif médical est un bandage de la cheville pour la compression des
tissus mous constitué d’un matériau élastique.
Indications
États d’irritation chroniques, posttraumatiques ou postopératoires des tissus
mous dans la région de la cheville, arthrose, faiblesses ligamentaires,
post-plâtre, lésions ligamentaires, distorsions de l’articulation tibiotarsienne,
préventions des malpositions en supination.
Contre-indications
Risque de thrombose, varices importantes, artériopathie oblitérante
périphérique (AOP), troubles de la circulation lymphatique y compris
tuméfaction des tissus mous d’origine inconnue éloignée de l’aide posée,
troubles de sensation et de la circulation sanguine des régions du corps
traitées, maladies cutanées sur les zones traitées, allergie au latex.
Risques inhérents à l’utilisation/Remarques importantes
Ce dispositif médical est un produit prescrit sur ordonnance. Consultez votre
médecin prescripteur pour en connaître l’utilisation et la durée de port. Le
choix de la taille ainsi qu’une présentation du produit seront réalisés par le
personnel spécialisé qui vous fournira ce dispositif médical.
– retirer le dispositif médical avant les examens radiologiques
– retirer lors des phases de repos prolongées p. ex. pendant le sommeil
– en cas de sensation d’engourdissement, desserrer ou retirer
éventuellement le dispositif médical
– consulter un médecin ou un magasin spécialisé en cas de gêne persistante
– utiliser le dispositif médical conformément aux indications
– utilisation simultanée d’autres produits exclusivement sur avis de votre
médecin
– ne pas modifier le produit
– ne pas porter sur des plaies ouvertes
– ne pas utiliser en cas d’intolérance à l’un des matériaux utilisés
– ne pas réutiliser. Ce dispositif est conçu pour le soin d’un seul patient
– pendant le port du bandage: ne pas utiliser de crème ou de pommade
dans la zone d’utilisation du produit, risque de dommage du matériau
Instruction d’application
Saisissez le bord supérieur du bandage et tirez le bandage par-dessus le
pied jusqu’à ce que les saillies osseuses de la cheville se trouvent dans les
encoches arrondies des pelotes.
Pour une stabilisation supplémentaire, vous avez deux possibilités de
poser la bande Stabilo fournie:
Pour stabiliser avec la bordure extérieure du pied relevée (p. ex. après
torsion du pied vers l’extérieur). Vue de derrière, la bande se présente
vers l’extérieur.
1
Faites passer la bande Stabilo sur le côté extérieur de la cheville en
l’appliquant en diagonale vers l’avant sur le métatarse et en la dirigeant
vers le dessous du pied pour rejoindre le côté intérieur du pied.
2
Ensuite, faites passer la bande sous la plante du pied en la dirigeant vers
le côté extérieur du pied.
3
Refaites passer la bande Stabilo en diagonale sur le métatarse en partant
de l’extérieur et en la tirant vers le haut vers le côté intérieur de la
cheville. Pour ce faire, soulevez légèrement le bord extérieur du pied.
4
Enfin, fixez sur le côté extérieur en passant par l’arrière.
Conseil: Plus la bande Stabilo est serrée, plus l’eet stabilisateur sera
important.
Pour stabiliser avec la bordure intérieure du pied relevée (p. ex. après
torsion du pied vers l’intérieur). Vue de derrière, la bande se présente
vers l’intérieur.
5
Faites passer la bande Stabilo sur le côté intérieur de la cheville en
l’appliquant en diagonale vers l’avant sur le métatarse et en la dirigeant
vers le dessous sur le côté extérieur du pied.
6
Ensuite, faites passer la bande sous la plante du pied en la dirigeant vers
le côté intérieur du pied.
7
Refaites passer la bande Stabilo en diagonale sur le métatarse en partant
de l’intérieur vers le haut et en la tirant vers le côté extérieur de la
cheville. Pour ce faire, soulevez légèrement le bord intérieur du pied.
8 Enfin, fixez sur le côté intérieur en passant par l’arrière.
Conseil: Plus la bande Stabilo est serrée, plus l’eet stabilisateur sera
important.
Retirer
Commencez par desserrer la bande Stabilo entourant le pied. Saisissez
ensuite le bord inférieur du bandage, puis tirez-le vers le bas par-dessus les
orteils.
Conseil: Fermez les fermetures Velcro pour éviter une usure précoce de la
surface auto-agrippante.
Composition des matières
Polyamide (PA), élastodiène/latex (LA), élasthanne (EL), viscose (CV).
Vous trouverez la composition exacte sur l’étiquette textile cousue au produit.
Le produit contient du latex et peut provoquer des réactions allergiques.
Conseils de lavage
Lavage délicat 30 °C Ne pas blanchir Ne pas sécher au
sèche-linge Ne pas repasser Ne pas nettoyer à sec
Ne pas utiliser d’assouplissant. Mettre en forme et faire sécher à l’air libre.
Fermer les fermetures Velcro pour éviter d’endommager d’autres vêtements.
Garantie
Les dispositions légales du pays dans lequel vous vous êtes procuré le produit
sont applicables au produit acquis. Veuillez vous adresser à votre magasin
spécialisé si vous suspectez un cas relevant de la garantie. Veuillez nettoyer
le produit avant de l’envoyer en cas de recours à la garantie. Si les présentes
indications du mode d’emploi n’ont pas été susamment respectées, le
recours à la garantie peut être impacté ou exclu. Le recours à la garantie est
exclu en cas d’utilisation non conforme aux indications, en cas de non-respect
des risques inhérents à l’utilisation, en cas d’instructions et de modifications
du produit eectuées de votre propre initiative.
Durée d’utilisation/Durée de vie du produit
La durée de vie du dispositif médical est conditionnée par l’usure naturelle et
par une utilisation appropriée et conforme.
Obligation de signalement
Si une détérioration grave de l’état de santé d’un patient se produit lors
de l’utilisation du dispositif médical, veuillez en informer votre distributeur
spécialisé ou nous avertir en tant que fabricant et avertir l’ANSM (Agence
nationale de sécurité du médicament et des produits de santé).
Nos coordonnées figurent dans le présent mode d’emploi. Vous trouverez les
coordonnées de l’autorité nationale compétente de votre pays à l’adresse
suivante: www.bort.com/md-eu-contact.
Élimination
Le produit doit être éliminé après son utilisation conformément aux
dispositions locales.
Déclaration de conformité
Nous attestons que le présent produit est conforme aux exigences du
RÈGLEMENT (UE) 2017/745 DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL.
La déclaration de conformité actuelle figure dans le lien suivant:
www.bort.com/conformity
État du: 10.2023
Dispositif médical | Un seul patient – à usage multiple
ES
BORT TaloStabil Eco Plus
Muchas gracias por confiar en un producto sanitario de BORT GmbH. Lea
atentamente estas instrucciones de uso. Si le surge cualquier duda, consulte
a su médico o al distribuidor especializado en el que ha adquirido este
producto sanitario.
Uso previsto
Este producto sanitario es un vendaje de material elástico para la compresión
de los tejidos blandos de las articulaciones del tobillo.
Indicaciones
Irritaciones crónicas, postraumáticas o postoperatorias de los tejidos blandos
en la zona de la articulación del tobillo, artrosis, insuficiencia ligamentaria
después de vendajes enyesados, lesiones de ligamentos, esguinces de la
articulación superior del tobillo, profilaxis en supinación.
Contraindicaciones
Riesgo de trombosis, varices graves, enfermedad oclusiva arterial periférica
(EOAP), trastornos del drenaje linfático, incluidas inflamaciones de los tejidos
blandos de origen desconocido y en zonas alejadas de la zona donde se ha
colocado el vendaje, trastornos de sensibilidad y del riego sanguíneo en la
zona tratada, enfermedades de la piel en la zona tratada, alergia al látex.
Riesgos de aplicación/Indicaciones importantes
Este producto sanitario es un producto prescribible. Hable con el médico que
le ha recetado este producto acerca de su aplicación y duración. El personal
especializado que le ha entregado el producto sanitario debe seleccionar el
tamaño adecuado del producto y le explicará cómo debe usarlo.
– retire el producto sanitario antes de realizar un examen radiológico
– retire el producto durante períodos largos de reposo, p.ej. durante la noche
– en caso de entumecimiento, afloje el producto sanitario o retírelo de ser
necesario
– en caso de molestias persistentes, consulte a su médico o distribuidor
especializado
– emplee el producto sanitario de acuerdo con las indicaciones
– emplee simultáneamente con otros productos solo después de haberlo
consultado con su médico
– no lleve a cabo ninguna modificación en el producto
– no lo lleve encima de heridas abiertas
– no lo emplee en caso de alergia a alguno de los materiales utilizados
– no lo reutilice. Este producto está destinado al cuidado de un solo paciente
– durante el período de uso del vendaje, no aplique ninguna crema ni
pomada en la zona donde se encuentra el vendaje, pues puede dañar el
material
Instrucciones de colocación
Agarre el vendaje por el borde superior y tire de este a través del pie hasta
que los extremos del talón se encuentren en las cavidades redondeadas de
las almohadillas.
Existen dos formas de incorporar la cinta Stabilo incluida para
conseguir una estabilización adicional:
Para la estabilización con el borde externo del pie elevado, p.ej.,
después de que el pie se doble hacia fuera. La cinta apunta hacia fuera
vista desde atrás.
1
Pase la cinta Stabilo por la parte externa de la articulación del tobillo
hacia delante, en sentido diagonal, por encima del metatarso hacia abajo
en la parte interna del pie.
2
En el siguiente paso, pase la cinta por debajo de la planta del pie y por el
lado externo del pie.
3
Ahora vuelva a pasar la cinta Stabilo desde fuera en sentido diagonal por
encima del metatarso hacia arriba hasta el lado interno de la articulación
del tobillo. Al hacerlo, eleve ligeramente el borde externo del pie.
4
Por último, comenzando desde atrás, cierre el velcro en el lado externo.
Consejo: Cuanto más tense la cinta Stabilo, mayor será el efecto
estabilizador.
Para la estabilización con el borde interno del pie elevado, p.ej.,
después de que el pie se doble hacia dentro. La cinta apunta hacia
dentro vista desde atrás.
5
Pase la cinta Stabilo por la parte interna de la articulación del tobillo
hacia delante, en sentido diagonal, por encima del metatarso hacia abajo
en la parte externa del pie.
6
En el siguiente paso, pase la cinta por debajo de la planta del pie y por el
lado interno del pie.
7
Ahora vuelva a pasar la cinta Stabilo desde dentro en sentido diagonal
hacia arriba por encima del metatarso hasta el lado externo de la
articulación del tobillo. Al hacerlo, eleve ligeramente el borde interno del pie.
8
Por último, comenzando desde atrás, cierre el velcro en el lado interno.
Consejo: Cuanto más tense la cinta Stabilo, mayor será el efecto
estabilizador.
Retirar
Empiece aflojando la cinta Stabilo que se encuentra alrededor del pie. A
continuación, agarre el borde inferior del vendaje y tire hacia abajo a través de
los dedos del pie para retirarlo.