Sony YY2953 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
YY2953 (UC) [US/FR/LaES] 5-031-117-11(1)
Model, Modèle, Modelo: YY2953
Wireless Stereo Headset
Casque stéréo sans fil
©2021 Sony Corporation
Printed in Malaysia
Imprimé en Malaisie
https://www.sony.net/
Reference Guide Guide de référence Guía de referencia
5-031-117-11(1)
FOR UNITED STATES CUSTOMERS. NOT APPLICABLE IN CANADA,
INCLUDING IN THE PROVINCE OF QUEBEC.
POUR LES CONSOMMATEURS AUX ÉTATS-UNIS. NON APPLICABLE AU
CANADA, Y COMPRIS LA PROVINCE DE QUÉBEC.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this unit.
If you have any questions about this product:
Visit: https://www.sony.com/electronics/support
Contact: Sony Customer Information Service Center at 1-800-222-7669
Write: Sony Customer Information Service Center 12451 Gateway Blvd.,
Fort Myers, FL 33913
Supplier’s Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model: YY2953
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 16535 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number: 858-942-2230
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
NOTE:
This unit has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This unit generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio
communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this unit does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the
unit off and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the unit and receiver.
Connect the unit into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This unit must not be co-located or operated in conjunction with any
other antenna or transmitter.
This unit complies with FCC radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF)
Exposure Guidelines. This unit has very low levels of RF energy that is
deemed to comply without testing of specific absorption rate (SAR).
For customers in Canada
This unit contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply
with Innovation, Science and Economic Development Canada’s
licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This unit may not cause interference; and
(2) This unit must accept any interference, including interference that
may cause undesired operation of the unit.
The available scientific evidence does not show that any health
problems are associated with using low power wireless devices. There is
no proof, however, that these low power wireless devices are absolutely
safe. Low power wireless devices emit low levels of radio frequency
energy (RF) in the microwave range while being used. Whereas high
levels of RF can produce health effects (by heating tissue), exposure of
low-level RF that does not produce heating effects causes no known
adverse health effects. Many studies of low-level RF exposures have not
found any biological effects. Some studies have suggested that some
biological effects might occur, but such findings have not been
confirmed by additional research. The unit has been tested and found to
comply with ISED radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment and meets RSS-102 of the ISED radio frequency (RF)
Exposure rules.
High volume may adversely affect your hearing.
Do not use the unit while walking, driving, or cycling. Doing so may cause
traffic accidents.
Do not use in hazardous areas unless the surrounding sound can be heard.
If water or foreign matter enters the unit, it may result in fire or electric
shock. If water or foreign matter enters the unit, stop use immediately and
consult your nearest Sony dealer. In particular, be careful in the following
cases.
When using the unit near a sink or liquid container
Be careful that the unit does not fall into a sink or container filled with
water.
When using the unit in the rain or snow, or in humid locations
For details on the effects of contact with the human body from the mobile
phone or other wireless devices connected to the unit, refer to the
instruction manual of the wireless device.
Never insert the USB plug when the unit or charging cable is wet. If the USB
plug is inserted while the unit or charging cable is wet, a short circuit may
occur due to liquid (tap water, seawater, soft drink, etc.) or foreign matter on
the unit or charging cable, and cause abnormal heat generation or
malfunction.
This product (including accessories) has magnet(s) which may interfere with
pacemakers, programmable shunt valves for hydrocephalus treatment, or
other medical devices. Do not place this product close to persons who use
such medical devices. Consult your doctor before using this product if you
use any such medical device.
This product (including accessories) has magnet(s). Swallowing magnet(s)
could cause serious harm, such as choking hazard or intestinal injuries. If
magnets (or a magnet) were swallowed, consult a doctor immediately. Keep
this product away from children or other supervised individuals to prevent
accidental ingestion.
There is a danger that this unit or its small parts may be swallowed. After
use, store the unit in the charging case and store in a location out of reach
of small children.
Note about static electricity
If you use the unit when the air is dry, you may experience discomfort due
to static electricity accumulated on your body. This is not a malfunction of
the unit. You can reduce the effect by wearing clothes made of natural
materials that do not easily generate static electricity.
IMPORTANT
The factory default setting of the voice guidance for this unit is English.
The voice guidance can be heard from the unit in the following situations:
When powering on: “Power on”
When powering off: “Power off
When the remaining battery level is low and recharge is recommended:
“Low battery, please recharge headset”
When automatically turning off due to low battery: “Please recharge
headset. Power off”
When checking the remaining battery level by pressing the POWER button
while the unit turns on: “Battery fully charged” / “Battery about 90%” /
“Battery about 80%” / “Battery about 70%” / “Battery about 60%” /
“Battery about 50%” / “Battery about 40%” / “Battery about 30%” /
“Battery about 20%” / “Battery about 10%”
When entering pairing mode: “Bluetooth pairing”
When establishing a Bluetooth connection: “Bluetooth connected”
When disconnecting a Bluetooth connection: “Bluetooth disconnected”
Precautions
The two-dimensional code or the URL on the cover will help you
access the help guide that describes useful notes or procedures in
details.
On water resistant of the unit
The charging case is not water resistant.
Unless the unit is used correctly, water may get into the unit and cause
fire, electrocution, or malfunctions.
Note the following cautions carefully and use the unit correctly.
To maintain water resistant performance
Carefully note the precautions below to ensure proper use of the unit.
Do not splash water forcibly into the sound output holes.
Do not drop the unit into water, and do not use underwater.
Do not allow the unit to remain wet in a cold environment, as the water
may freeze. To prevent malfunction, make sure to wipe off any water
after use.
Do not place the unit in water or use it in a humid place such as a
bathroom.
Do not drop the unit or expose it to mechanical shock. Doing so may
deform or damage the unit, resulting in deterioration of water
resistance performance.
On BLUETOOTH® communications
Microwaves emitting from a Bluetooth device may affect the operation of
electronic medical devices. Turn off this unit and other Bluetooth devices
in the following locations, as it may cause an accident:
– in hospitals, near priority seating in trains, locations where inflammable
gas is present, near automatic doors, or near fire alarms.
On charging the unit
Be sure to use the supplied USB Type-C cable.
Other notes
If you experience discomfort while using the unit, stop using it
immediately.
If you have any questions or problems concerning this unit that are not
covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer.
Location of the serial number label
the bottom of the charging case
Specifications
Headset
Model: YY2953
Power source:
DC 3.85 V: Built-in lithium-ion rechargeable battery
DC 5 V: When charged using USB
Operating temperature:
0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F)
Rated power consumption:
1 W (Headset), 3 W (Charging case)
Mass:
Approx. 4.1 g × 2 (0.15 oz × 2) (Headset (including fitting supporters
(M)))
Approx. 34 g (1.20 oz) (Charging case)
Included items:
Wireless Stereo Headset (1)
USB Type-C® cable (USB-A to USB-C®) (approx. 20 cm (7.88 in.)) (1)
Fitting supporters (S (2), M (2), L (2))
Charging case (1)
Communication specification
Communication system:
Bluetooth Specification version 5.2
Output:
Bluetooth Specification Power Class 1
Frequency band:
2.4 GHz band (2.4000 GHz - 2.4835 GHz)
Design and specifications are subject to change without notice.
System requirements for battery charge using
USB
USB AC adaptor
A commercially available USB AC adaptor capable of supplying an output
current of 0.5 A (500 mA) or more
Do not use a USB adaptor that exceeds the maximum output of 13 W (5 V,
2.6 A).
Compatible iPhone/iPod models
iPhone 12 Pro Max, iPhone 12 Pro, iPhone 12, iPhone 12 mini,
iPhone SE (2nd generation), iPhone 11 Pro Max, iPhone 11 Pro, iPhone 11,
iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8,
iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s, iPhone 6 Plus,
iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch (7th generation), iPod touch
(6th generation)
(As of September 2021)
Trademarks
Apple, iPhone, iPod and iPod touch are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been
designed to connect specifically to the Apple product(s) identified in the
badge, and has been certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory standards.
Google and Android are trademarks of Google LLC.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Group Corporation
and its subsidiaries is under license.
USB Type-C® and USB-C® are registered trademarks of USB Implementers
Forum.
Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Notes on the License
This product contains software that Sony uses under a licensing agreement
with the owner of its copyright. We are obligated to announce the contents
of the agreement to customers under requirement by the owner of
copyright for the software.
Please access the following URL and read the contents of the license.
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/21/
Disclaimer regarding services offered by
third parties
Services offered by third parties may be changed, suspended, or terminated
without prior notice. Sony does not bear any responsibility in these sorts of
situations.
Français
Casque stéréo sans fil
N’installez pas le produit dans un espace clos, comme une bibliothèque ou
une armoire encastrée.
N’exposez pas les piles (bloc-batterie ou piles installées) à une chaleur
excessive, telle que le soleil, un feu ou autre, pendant une longue période.
Ne démontez pas, n’ouvrez pas et ne détruisez pas les accumulateurs ou les
batteries.
N’exposez pas les accumulateurs ou les batteries à la chaleur ou à un feu.
Évitez de stocker à la lumière directe du soleil.
En cas de fuite d’un accumulateur, ne laissez pas le liquide entrer en contact
avec la peau ou les yeux. Si un contact a été établi, lavez la zone touchée
avec de grandes quantités d’eau et consultez un médecin.
Les accumulateurs et les batteries doivent être chargés avant d’être utilisés.
Reportez-vous toujours aux instructions du fabricant ou au manuel du
produit pour obtenir des instructions de chargement pertinentes.
Après de longues périodes de stockage, il peut être nécessaire de charger
et de décharger les accumulateurs ou les batteries plusieurs fois pour
obtenir une performance maximale.
Mettez au rebut correctement.
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS RECHARGEABLES
Les accumulateurs rechargeables sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles
usées dans un point de collection et recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, visitez http://
www.sony.com/electronics/eco/environmental-management
Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs rechargeables qui sont
endommagées ou qui fuient.
Pour les clients au Canada
Lémetteur/récepteur exempt de licence contenu dans la présente unité
est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement
économique Canada applicables aux deux conditions suivantes :
1) l’unité ne doit pas produire de brouillage ;
2) l’utilisateur de l’unité doit accepter tout brouillage radioélectrique
subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement
Les connaissances scientifiques dont nous disposons n’ont mis en
évidence aucun problème de santé associé à l’usage des appareils sans
fil à faible puissance. Nous ne sommes cependant pas en mesure de
prouver que ces appareils sans fil à faible puissance sont entièrement
sans danger. Les appareils sans fil à faible puissance émettent une
énergie fréquence radioélectrique (RF) très faible dans le spectre des
micro-ondes lorsqu’ils sont utilisés. Alors qu’une dose élevée de RF peut
avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de
faibles RF qui ne produisent pas de chaleur n’a pas de mauvais effets
connus sur la santé. De nombreuses études ont été menées sur les
expositions aux RF faibles et n’ont découvert aucun effet biologique.
Certaines études ont suggéré qu’il pouvait y avoir certains effets
biologiques, mais ces résultats n’ont pas été confirmés par des
recherches supplémentaires. L’appareil a été testé et jugé conforme aux
limites d’exposition aux rayonnements ISDE énoncées pour un
environnement non contrôlé et respecte les règles d’exposition aux
fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’ISDE.
Un volume élevé peut nuire à votre audition.
N’utilisez pas l’appareil lorsque vous marchez, conduisez ou faites du vélo.
Cela pourrait provoquer des accidents de la circulation.
MALAYSIA
5 V
Headset / Casque d’écoute: YY2953
FCC ID: AK8YY2953
IC: 409B-YY2953
English
Wireless Stereo Headset
FOR UNITED STATES CUSTOMERS. NOT APPLICABLE IN CANADA,
INCLUDING IN THE PROVINCE OF QUEBEC.
POUR LES CONSOMMATEURS AUX ÉTATS-UNIS. NON APPLICABLE AU
CANADA, Y COMPRIS LA PROVINCE DE QUÉBEC.
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the product.
Record them in the space below and store safely.
Model No. ________________________
Serial No. _________________________
Do not install the product in a confined space, such as a bookcase or built-in
cabinet.
Do not expose the batteries (battery pack or batteries installed) to excessive
heat, such as sunshine, fire or the like for a long time.
Do not dismantle, open or shred secondary cells or batteries.
Do not expose cells or batteries to heat or fire. Avoid storage in direct
sunlight.
In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in contact with
the skin or eyes. If contact has been made, wash the affected area with
copious amounts of water and seek medical advice.
Secondary cells and batteries need to be charged before use. Always refer
to the manufacturer’s instructions or product manual for proper charging
instructions.
After extended periods of storage, it may be necessary to charge and
discharge the cells or batteries several times to obtain maximum
performance.
Dispose of properly.
RECYCLING RECHARGEABLE BATTERIES
Rechargeable batteries are recyclable.
You can help preserve our environment by returning your used
rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest you.
For more information regarding recycling of rechargeable batteries, visit
http://www.sony.com/electronics/eco/environmental-management
Caution: Do not handle damaged or leaking rechargeable batteries.
N’utilisez pas l’appareil dans des zones dangereuses à moins que les
bruits environnants puissent être entendus.
Si de l’eau ou des corps étrangers pénètrent dans l’appareil, cela pourrait
provoquer un incendie ou un choc électrique. Si de l’eau ou un corps
étranger pénètre dans l’appareil, cessez immédiatement de l’utiliser, puis
consultez votre revendeur Sony le plus proche. En particulier, faites
attention dans les cas suivants :
Lors de l’utilisation à côté d’un évier ou d’un récipient de liquide
Veillez à ce que l’appareil ne tombe pas dans un évier ou un récipient
rempli d’eau.
Lors de l’utilisation sous la pluie, la neige ou dans des lieux humides
Pour plus de détails sur les effets du contact entre le corps humain et le
téléphone mobile ou d’autres périphériques sans fil connectés à l’appareil,
reportez-vous au mode d’emploi du périphérique sans fil.
N’insérez jamais la fiche USB lorsque l’appareil ou le câble de charge est
humide. Si vous insérez la fiche USB quand l’appareil ou le câble de charge
est humide, vous risquez de provoquer un court-circuit à cause du liquide
(eau du robinet, eau de mer, soda, etc.) ou de la présence d’un corps
étranger sur l’appareil ou le câble de charge, ce qui génère une chaleur
anormale ou un dysfonctionnement.
Ce produit (y compris les accessoires) est doté d’un ou plusieurs aimants
qui peuvent interférer avec le fonctionnement des stimulateurs
cardiaques, robinets de dérivation programmables pour traitement
d’hydrocéphalie ou autres appareils médicaux. Ne placez pas ce produit
près des personnes qui utilisent de tels appareils médicaux. Consultez
votre médecin avant d’utiliser ce produit si vous utilisez de tels appareils
médicaux.
Ce produit (y compris les accessoires) est doté d’un ou plusieurs aimants.
L’ingestion d’un ou plusieurs aimants peut causer de graves dommages,
tels qu’un risque d’étouffement ou des blessures intestinales. En cas
d’ingestion d’aimants (ou d’un aimant), consultez immédiatement un
médecin. Gardez ce produit hors de la portée des enfants ou autres
personnes surveillées pour éviter une ingestion accidentelle.
Cet appareil ou ses petites pièces présentent un risque d’ingestion. Après
utilisation, entreposez l’appareil dans l’étui de chargement, puis rangez-le
dans un lieu hors de portée des enfants en bas âge.
Remarque concernant l’électricité statique
Si vous utilisez l’appareil lorsque l’air est sec, vous pouvez ressentir une
gêne due à l’électricité statique accumulée sur votre corps. Il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement de l’appareil. Vous pouvez réduire cet effet en
portant des vêtements en matériaux naturels qui ne génèrent pas
facilement d’électricité statique.
IMPORTANT
Le réglage d’usine par défaut du guidage vocal pour cet appareil est
l’anglais.
Le guidage vocal peut se faire entendre en provenance de l’appareil dans
les situations suivantes :
Lors de la mise en marche : «Power on» (Marche)
Lors de la mise en arrêt : «Power off» (Arrêt)
Lorsque le niveau restant de la batterie est faible et qu’une recharge est
recommandée : «Low battery, please recharge headset» (Batterie faible,
veuillez recharger le casque)
Lors de la mise en arrêt automatique en raison de la batterie faible :
«Please recharge headset. Power off» (Veuillez recharger le casque.
Arrêt)
Lors de la vérification du niveau restant de la batterie en appuyant sur le
bouton d’alimentation pendant que l’appareil se met en marche :
«Battery fully charged» / «Battery about 90%» / «Battery about 80%» /
«Battery about 70%» / «Battery about 60%» / «Battery about 50%» /
«Battery about 40%» / «Battery about 30%» / «Battery about 20%» /
«Battery about 10%» (Batterie entièrement chargée / Batterie environ
90% / Batterie environ 80% / Batterie environ 70% / Batterie environ
60% / Batterie environ 50% / Batterie environ 40% / Batterie environ
30% / Batterie environ 20% / Batterie environ 10%)
Lorsque l’appareil passe en mode de jumelage: «Bluetooth pairing»
(Jumelage Bluetooth)
Lors de l’établissement d’une connexion Bluetooth : «Bluetooth
connected» (Bluetooth connecté)
Lors de la désactivation d’une connexion Bluetooth : «Bluetooth
disconnected» (Bluetooth déconnecté)
YY2953 (UC) [US/FR/LaES] 5-031-117-11(1)
Précautions
Le code à deux dimensions ou l’URL figurant sur le couvercle
vous permettent d’accéder au guide d’aide qui contient des
remarques utiles et décrit les procédures en détail.
À propos de la résistance à l’eau du dispositif
Létui de recharge n’est pas résistant à l’eau.
À moins que le dispositif ne soit utilisé convenablement, de l’eau
peut pénétrer dans le dispositif et provoquer un incendie, une
électrocution ou des dysfonctionnements.
Lisez attentivement les mesures de précaution suivantes, puis utilisez
le dispositif convenablement.
Pour préserver les performances de résistance à l’eau
Lisez attentivement les mesures de précaution ci-dessous afin de
garantir une bonne utilisation du dispositif.
Ne projetez pas d’eau avec vigueur dans les orifices de sortie audio.
Ne laissez pas tomber le dispositif dans l’eau et ne l’utilisez pas sous
l’eau.
Ne laissez pas le dispositif humide dans un environnement froid, car
l’eau peut geler. Pour éviter tout dysfonctionnement, veillez à essuyer
toute l’eau après utilisation.
Ne placez pas le dispositif dans l’eau et ne l’utilisez pas dans un
endroit humide comme une salle de bain.
Ne laissez pas tomber le dispositif et ne l’exposez pas à des chocs
mécaniques. Cela pourrait déformer ou endommager le dispositif,
entraînant ainsi une dégradation de ses performances en matière de
résistance à l’eau.
Sur les communications BLUETOOTH®
Les micro-ondes émises par tout appareil Bluetooth peuvent affecter le
fonctionnement des dispositifs médicaux électroniques. Éteignez le
dispositif et tout autre appareil Bluetooth dans les lieux suivants afin
d’éviter tout accident :
– dans les hôpitaux, à proximité des sièges prioritaires de train, des
endroits accueillant tout gaz inflammable, ainsi que près des alarmes
incendie ou des portes automatiques.
Chargement du dispositif
Assurez-vous d’utiliser le câble USB Type-C fourni.
Autres remarques
Si vous ressentez une gêne lors de l’utilisation du dispositif, arrêtez de
l’utiliser immédiatement.
Pour obtenir des réponses à toutes questions ou des solutions pour tous
problèmes concernant le dispositif, qui ne sont pas abordés dans ce
manuel, veuillez consulter votre revendeur Sony le plus proche.
Emplacement de l’étiquette du numéro de série
le dessous de l’étui de recharge
Spécifications
Casque
Modèle: YY2953
Source d’alimentation:
3,85 VCC: batterie au lithium-ion rechargeable intégrée
5VCC: en cas de charge par USB
Température de fonctionnement:
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Consommation électrique à la puissance nominale:
1 W (Casque), 3 W (Étui de recharge)
Masse:
Environ 4,1 g × 2 (0,15 oz × 2) (Casque (y compris les contours d’oreille
(M)))
Environ 34 g (1,20 oz) (Étui de recharge)
Éléments fournis:
Casque stéréo sans fil (1)
Câble USB Type-C® (USB-A vers USB-C®) (environ 20 cm (7,88 po)) (1)
Contours d’oreille (S (2), M (2), L (2))
Étui de recharge (1)
Spécifications de communication
Système de communication:
Spécification Bluetooth version5.2
Sortie:
Spécification Bluetooth classe de puissance 1
Gamme de fréquences:
Bande de 2,4GHz (2,4000GHz - 2,4835GHz)
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Configuration système pour la charge de la
batterie par USB
Adaptateur secteur USB
Adaptateur secteur USB disponible dans le commerce capable de fournir un
courant de sortie de 0,5A (500mA) minimum
N’utilisez pas d’adaptateur USB qui dépasse la puissance maximale de
13W (5 V, 2,6 A).
Modèles compatibles avec iPhone/ iPod
iPhone 12 Pro Max, iPhone 12 Pro, iPhone 12, iPhone 12 mini,
iPhone SE (2ème génération), iPhone 11 Pro Max, iPhone 11 Pro, iPhone 11,
iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8,
iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s, iPhone 6 Plus,
iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch (7ème génération), iPod touch
(6ème génération)
(À compter de septembre 2021)
Marques
Apple, iPhone, iPod et iPod touch sont des marques commerciales d’Apple
Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
L’utilisation du badge Made for Apple signifie qu’un accessoire a été
conçu pour être raccordé spécifiquement au produit ou aux produits
Apple identifiés dans le badge, et a été certifié par le constructeur pour
satisfaire les normes de performance d’Apple. Apple n’est pas responsable
du fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité avec les consignes
et normes de sécurité.
Google et Android sont des marques de Google LLC.
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques commerciales
déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces
marques par Sony Group Corporation et ses filiales est sous licence.
USB Type-C® et USB-C® sont des marques commerciales déposées d’USB
Implementers Forum.
Les autres marques de commerce et appellations commerciales sont
celles de leurs propriétaires respectifs.
Remarques sur la licence
Ce produit contient des logiciels utilisés par Sony dans le cadre d’un contrat de
licence conclu avec le propriétaire de ses droits d’auteur. Nous sommes tenu
d’annoncer le contenu du contrat aux clients, conformément à l’accord passé
avec le propriétaire des droits d’auteur du logiciel.
Veuillez cliquer sur le lien et lire le contenu de la licence.
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/21/
Avis d’exclusion de responsabilité relatif aux
services proposés par des tiers
Les services proposés par des tiers peuvent être modifiés, suspendus ou
clôturés sans avis préalable. Sony n’assume aucune responsabilité dans ce
genre de situation.
Español
NOT FOR CANADIAN CUSTOMERS. NOT APPLICABLE IN CANADA,
INCLUDING IN THE PROVINCE OF QUEBEC.
NE S’ADRESSE PAS AUX CONSOMMATEURS CANADIENS. NON APPLICABLE
AU CANADA, Y COMPRIS LA PROVINCE DE QUÉBEC.
NO APLICA PARA EL CLIENTE CANADIENSE. NO APLICABLE EN CANADÁ,
INCLUIDA LA PROVINCIA DE QUEBEC.
Auriculares estéreo inalámbricos
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos
condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause
interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no
deseada.
Para consultar la información relacionada al número del certificado,
refiérase a la etiqueta del empaque y/o del producto.
Nota:
Este producto utiliza el siguiente dispositivo para funcionalidades
inalámbricas:
Marca: MediaTek
Modelo: MT2822M
No instale el producto en un espacio reducido, como una estantería o un
armario empotrado.
No exponga las baterías (paquete de baterías o baterías instaladas) a un
calor excesivo, como la luz del sol, el fuego o similares durante un periodo
prolongado.
No desmonte, abra ni corte las celdas secundarias ni las baterías.
No exponga las baterías o las celdas al calor o el fuego. Evite guardarlas en
contacto directo con la luz del sol.
En caso de fuga de una celda, no deje que el líquido entre en contacto con
la piel o los ojos. Si se ha producido contacto, lave la zona afectada con
abundante agua y busque asistencia médica.
Hay que cargar las celdas secundarias y las baterías antes de utilizarlas.
Consulte siempre las instrucciones del fabricante o el manual del producto
para conocer las instrucciones de carga adecuadas.
Después de periodos prolongados de almacenamiento, es posible que se
deba cargar y descargar las celdas o las baterías varias veces a fin de
alcanzar su rendimiento máximo.
Deséchelas correctamente.
El volumen alto puede afectar negativamente a la audición.
No utilice la unidad mientras camina, conduce o monta en bicicleta. Hacerlo
puede causar accidentes de tránsito.
No la utilice en zonas peligrosas a menos que pueda oír los sonidos que lo
rodean.
La unidad puede incendiarse o producir una descarga eléctrica si entran
agua u objetos extraños en ella. Si entran agua o un objeto extraño en la
unidad, deje de utilizarla inmediatamente y consulte con su distribuidor de
Sony más cercano. En especial, tenga cuidado en los siguientes casos.
Cuando utilice la unidad cerca de un fregadero o recipiente lleno de agua
Tenga cuidado de que la unidad no caiga en un fregadero ni contenedor
lleno de agua.
Cuando utilice la unidad en la lluvia, en la nieve o en lugares húmedos
Para obtener más información acerca de los efectos del contacto con el
cuerpo humano del teléfono móvil o de otros dispositivos inalámbricos
conectados a la unidad, consulte el manual de instrucciones del dispositivo
inalámbrico.
Nunca inserte la clavija USB si la unidad o el cable de carga están húmedos.
Si se inserta la clavija USB mientras la unidad o el cable de carga están
húmedos, puede producirse un cortocircuito a causa de la presencia de
líquido (agua del grifo, agua del mar, refresco, etc.) o si hay sustancias
extrañas en la unidad o en el cable, lo que podría provocar un aumento
anómalo de la temperatura o una avería.
Este producto (incluidos sus accesorios) contiene imanes que pueden
interferir con marcapasos, válvulas de derivación programables para
tratamientos para la hidrocefalia u otros productos sanitarios. No coloque el
dispositivo cerca de personas que usen tales dispositivos médicos. Consulte
con su médico antes de usar este producto si usa un dispositivo médico tal.
Este producto (incluidos sus accesorios) contiene imanes. Tragar imanes
puede provocar daños graves, como la asfixia o lesiones intestinales. Si
tragó los imanes (o un imán), consulte a un doctor de inmediato. Mantenga
este producto alejado de los niños u otras personas que necesiten
supervisión, para evitar que lo ingieran.
Existe el peligro de que se trague piezas pequeñas de esta unidad o la
unidad misma. Después de utilizar la unidad, colóquela en el estuche
cargador y guárdela fuera del alcance de los niños pequeños.
Nota acerca de la electricidad estática
Si utiliza la unidad cuando el aire está seco, es posible que experimente
incomodidad debido a la electricidad estática acumulada en su cuerpo. Esto
no es un fallo de funcionamiento de la unidad. Puede reducir este efecto si
se viste con ropa compuesta por materiales naturales que no generen
electricidad estática fácilmente.
Precauciones
El código bidimensional o el URL en la cubierta le ayudará a
acceder a la guía de ayuda que describe notas o procedimientos
útiles en detalle.
Sobre la resistencia al agua de la unidad
El estuche cargador no es resistente al agua.
Si la unidad no se utiliza correctamente, podría entrar agua y provocar
incendio, electrocuciones o fallas en el funcionamiento.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones y utilice la unidad
correctamente.
Cómo mantener el rendimiento de la resistencia al agua
Tenga en cuenta las siguientes precauciones para garantizar el uso
adecuado de la unidad.
No salpique agua directamente en los orificios de la salida de sonido.
No deje caer ni sumerja la unidad en el agua.
No deje que la unidad permanezca mojada en un ambiente frío, ya que
el agua podría congelarse. Para evitar fallas a la unidad, séquela por
completo luego del uso.
No coloque la unidad en el agua ni la use en lugares húmedos como
un baño.
No deje caer la unidad ni la exponga a impactos mecánicos. Esto
puede deformar o dañar la unidad, lo que provocará el deterioro del
rendimiento de la resistencia al agua.
Sobre las comunicaciones BLUETOOTH®
Las microondas que se emiten desde un dispositivo Bluetooth pueden
afectar el funcionamiento de los dispositivos médicos electrónicos.
Apague esta unidad y otros dispositivos Bluetooth en las siguientes
ubicaciones, ya que pueden causar un accidente:
– hospitales, cerca de asientos de prioridad en los trenes, lugares donde
haya gas inflamable, puertas automáticas o cerca de alarmas contra
incendios.
Carga de la unidad
Asegúrese de utilizar el cable USB Type-C que se suministra.
Notas adicionales
Si siente molestia al usar la unidad, interrumpa su uso de inmediato.
Si tiene preguntas o dudas con respecto a la unidad que no se hayan
respondido en este manual, consulte al distribuidor de Sony más cercano.
Ubicación de la etiqueta del número de serie
la parte inferior del estuche de carga
Especificaciones
Auriculares
Modelo: YY2953
Fuente de alimentación:
cc 3,85 V: batería recargable de iones de litio incorporada
cc 5 V: cuando se carga a través del USB
Temperatura de funcionamiento:
0 °C a 40 °C
Consumo de potencia nominal:
1 W (Auriculares), 3 W (Estuche cargador)
Peso:
Aprox. 4,1 g × 2 (Auriculares (incluye soportes de ajuste (M)))
Aprox. 34 g (Estuche cargador)
Artículos incluidos:
Auriculares estéreo inalámbricos (1)
Cable USB Type-C® (USB-A a USB-C®) (aprox. 20 cm) (1)
Soportes de ajuste (S (2), M (2), L (2))
Estuche cargador (1)
Especificación de comunicación
Sistema de comunicación:
Versión de especificación de Bluetooth 5.2
Salida:
Tipo de energía de especificación de Bluetooth 1
Banda de frecuencia:
Bluetooth: Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin aviso.
Requerimientos de sistema para carga de
batería mediante USB
Adaptador ca USB
Se encuentran a la venta adaptadores de ca USB capaces de brindar una
corriente de salida de 0,5A (500 mA) o más
No utilice un adaptador USB que supere los 13 W de salida máxima (5 V,
2,6 A).
Compatible con los modelos iPhone/ iPod
iPhone 12 Pro Max, iPhone 12 Pro, iPhone 12, iPhone 12 mini,
iPhone SE (2da generación), iPhone 11 Pro Max, iPhone 11 Pro, iPhone 11,
iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8,
iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s, iPhone 6 Plus,
iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch (7ma generación), iPod touch
(6ta generación)
(desde septiembre 2021)
Marcas registradas
Apple, iPhone, iPod y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc.,
registradas en Estados Unidos y otros países.
El uso de la insignia Made for Apple significa que un accesorio ha sido
diseñado para conectarse específicamente al producto o a los productos
Apple identificados en la insignia, y ha sido certificado por el fabricante de
que cumple las normas de rendimiento de Apple. Apple no se hace
responsable por el funcionamiento de este dispositivo o su cumplimiento
con normas de seguridad y regulatorias.
Google y Android son marcas comerciales de Google LLC.
La marca y los logotipos Bluetooth® son marcas comerciales registradas
propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas por
Sony Group Corporation y sus filiales se hace bajo licencia.
USB Type-C® y USB-C® son marcas comerciales registradas de USB
Implementers Forum.
Las demás marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos
propietarios.
Notas sobre la licencia
Este producto contiene software que Sony utiliza según un acuerdo de
licencia con el titular de los derechos de autor. Nos vemos en la obligación
de anunciar a los clientes el contenido del acuerdo conforme a los
requerimientos del titular de los derechos de autor del software.
Acceda a la siguiente dirección URL y lea el contenido de la licencia.
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/21/
Aviso legal sobre los servicios que ofrecen
terceros
Los servicios que ofrecen terceros se pueden modificar, suspender o
rescindir sin previo aviso. Sony no asume ningún tipo de responsabilidad en
esos casos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony YY2953 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues