Mustang MPP-X86U Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
1MPP-X86U-0001
Manuel D’instructionsManual de Instrucciones
Instruction Manual
www.mustangav.com info@mustangav.com
Pivoting Wall Mount
For 37”-65” TVs / Weight Capacity: 150 lb
MPP-X86U
! !
WARNING! SEVERE PERSONAL INJURY AND PROPERTY DAMAGE CAN RESULT FROM IMPROPER
INSTALLATION OR ASSEMBLY. READ THE FOLLOWING WARNINGS BEFORE BEGINNING.
Do not use this product for any purpose not explicitly specied by Mustang AV. Improper instal-
lation may cause property damage or personal injury. If you do not understand these directions,
or have doubts about the safety of the installation, contact Mustand AV Customer Service or call a
qualied contractor. Mustang AV is not liable for damage or injury caused by incorrect mounting,
assembly, or use.
The hardware provided with this product, is exclusively intended for installation on walls made
of solid wood, concrete, cinder block or solid wood columns with a maximum of 5/8” of drywall.
For walls made of other materials, for example hollow bricks, please consult your installer and/or
specialist supplier.
DO NOT EXCEED THE MAXIMUM WEIGHT CAPACITY FOR THIS PRODUCT
WARNING!
¡ADVERTENCIA! LA INSTALACIÓN O EL MONTAJE INAPROPIADOS PUEDEN PROVOCAR
LESIONES, DAÑOS MATERIALES O INCLUSO LA MUERTE. ANTES DE COMENZAR, LEA LAS
SIGUIENTES ADVERTENCIAS.
No utilice este producto para ningún n que no sea explícitamente especicado por Mustang
AV. Una instalación inadecuada puede provocar daños materiales o lesiones personales. Si no
entiende las instrucciones de montaje o tiene alguna duda sobre la seguridad de la instalación,
contacte con Mustang AV o llame a un operario cualicado. Mustang AV no es responsable de
daños o lesiones causados por el montaje, ensamblaje o uso incorrectos.
El ferretería que incluye este producto, es exclusivamente destinado a ser instalado en las paredes
de madera maciza, hormigón, bloques de concreto o columnas de madera sólida con un máximo
de 16 mm de drywall. Para las paredes hechas de otros materiales, por ejemplo, ladrillos huecos,
por favor consulte a su instalador y / o distribuidor especializado.
NO EXCEDA LA CAPACIDAD DE PESO MÁXIMA PARA ESTE PRODUCTO.
iADVERTENCIA!
AVERTISSEMENT! SI CE PRODUIT N’EST PAS CORRECTEMENT INSTALLÉ OU ASSEMBLÉ, IL
RISQUE DE CAUSER DES BLESSURES RAVES, VOIRE MORTELLES, AINSI QUE DES DOMMAGES
MATÉRIELS IMPORTANTS. AVANT DE COMMENCER, LISEZ LES AVERTISSEMENTS SUIVANTS.
N’utilisez pas ce produit à une n non spéciée expressément par Mustang AV. Une installation
incorrecte peut entraîner des préjudices corporels ou des dommages matériels. Si vous ne com-
prenez pas ces instructions ou si vous avez des doutes quant à la sécurité de l’installation, veuillez
contacter le service clientèle de Mustang AV ou un installateur qualié. Mustang AV n’est pas
responsable des dommages ou des préjudices causés par un montage, un assemblage ou une
utilisation incorrects.
Le matériel fourni avec ce produit, est exclusivement destiné à être installé sur des murs en bois
massif, en béton, blocs de béton ou des colonnes en bois massif avec un maximum de 16 mm de
plaques de plâtre. Pour les murs faits d’autres matériaux, comme la brique creuse, sil vous plaît
consulter votre installateur et / ou fournisseur spécialisé.
NE DÉPASSEZ JAMAIS LA CAPACITÉ DE CHARGE MAXIMALE DE CE PRODUIT.
AVERTISSEMENT
2MPP-X86U-0001
M8 x 10mm
T (2)
M10 x 15mm
Q (4)
M5 x 10mm
Z (16)
Cable ties
W (16)
AA (1)
5mm Short wrench
M8 POM Washer
Y (2)
M4 / M5 Spacer
R (4)
M6 / M8 Spacer
S (4)
M4 x 12mm
F (4)
M8 x 40mm
P (4)
M5 x 30mm
I (4)
M6 x 12mm
J (4)
M6 x 20mm
K (4)
M6 x 30mm
M(4)
M8 x 16mm
N (4) M8 x 20mm
O (4)
M5 x 12mm
H (4)
M4 x 20mm
G(4)
8mm x 65mm
A (6)
B (6)
M8 Washer
U (8)
M5 Washer
V (4)
PACKAGE CONTENTS
Contenido del paquete Contenu de l’emballage
!
WEIGHT CAPACITY
Maximum Weight Capacity
Peso máximo de pantalla
Poids maximal de l’écran
150lb / 68kg
CAUTION!
TOOLS REQUIRED
Herramientas necesarias Outils nécessaires
Wood bit 6mm - 7/32” Masonary bit 11mm - 7/16”. Socket
wrench 13mm. Hammer if necessary.
Madera poco 6mm-7/32 . poco mampostería 11 mm-7/16“.
Toma llave de 13 mm. Hammer si es necesario.
Bois peu 6mm-7/32 . peu maçonnerie 11mm-7/16“. 13mm
Clé à douille. Marteau si nécessaire.
3MPP-X86U-0001
C(1)
EE (4)
E (1)
X(2)
Y(2)
D(2)
CC (1)
3mm Allen wrench
BB (1)
5mm Allen wrench
INSTALL INSTRUCTIONS
Instrucciones de instalación Instructions d’installation
Using stud nder locate centers of 2 studs.
Uso de localizador de montantes de localizar los centros de 2 montantes estructura-
les.
Utilisez localisateur de montants pour localiser les centres de deux piliers structurels.
WOOD STUD INSTALLATION
1a-1
1a-1
1a-2
Using level draw a vertical line at stud center.
Con un nivel trace una línea vertical en el centro de postes de madera.
Utilisez un niveau et tracez une ligne verticale au centre du montant.
WOOD STUD INSTALLATION1a-2
PACKAGE CONTENTS
Contenido del paquete Contenu de l’emballage
4MPP-X86U-0001
1a-5
8mm x 65mm
A
Washer
U
Fasten wall plate to wall using screw (A) and washer (U).
Fije la placa de pared a pared con el tornillo (A) y la arandela (U).
Fixer la plaque murale au mur avec la vis (A) et la rondelle (U).
WOOD INSTALL WALL PLATE1a-5
1a-4
drill depth
65mm / 2.5”
drill diameter
6mm
7/32”
Use a 6mm - 7/32” wood bit to make a 65mm - 2.5” hole on marks.
Utilice un 6mm - 7/32” para perforar la madera poco 65mm - 2.5” agujeros.
Utilisez un 6mm - 7/32 bits de perçage pour percer des trous 65mm - 2.5”.
WOOD STUD INSTALLATION1a-4
Use wall plate (C) to mark hole location on center line.
Use la placa de pared (C) para marcar la ubicación de los agujeros en la línea cen-
tral.
Utilisez la plaque (C) pour marquer l’emplacement des trous dans la ligne médiane.
WOOD STUD INSTALLATION1a-3
1a-3
! !
Install only to wood studs or wood joists that are a minimum of 2”x4”, the wall or ceiling
where the mount is being attached may have a maximum drywall thickness of 5/8”.
Instale solamente a los postes de madera o vigas de madera que son un mínimo de 2“x4”,
la pared o el techo donde se une el monte pueden tener un espesor máximo de paneles de
yeso de 5/8“.
Installez uniquement les montants ou des poutres qui sont un minimum de 2“x4”, mur ou
au plafond où il rencontre la montagne peuvent avoir une épaisseur de plaques de plâtre
maximum de 5/8“.
WARNING!
5MPP-X86U-0001
1b-2
drill depth
65mm / 2.5”
drill diameter
12mm
15/32”
1b-3
Insert (B) into both holes. Use a hammer to tap in if necessary.
Insertar (B) en los agujeros. Utilice un martillo para golpear en caso de necesidad.
Insérer (B) dans les deux trous. Utilisez un marteau pour enfoncer dans le cas échéant.
1b-3 MASONRY BLOCK & CONCRETE INSTALLATION
B
Use 11 mm-7/16“ drill bit to drill 65mm - 2.5” holes on marks.
Utilice un 11 mm-7/16“ para perforar la madera poco 65mm - 2.5” agujeros.
Utilisez un 11 mm-7/16“ bits de forage pour percer 65mm - 2.5” po.
1b-2 MASONRY BLOCK & CONCRETE INSTALLATION
Level wall plate, then mark 6 hole locations.
Nivele la placa de pared, marque 6 agujeros.
Niveau de la plaque murale, puis marquez 6 trous.
CINDER BLOCK & CONCRETE INSTALLATION
1b-1
1b-1
! !
WARNING!
Mounts are designed to be installed to a concrete wall with a minimum thickness of 8” and
minimum density of 2000psi and 8”x8”x16” cinder block which meets ASTM C-90 specica-
tions. Do not drill into mortar joints. Do not install to a concrete wall or cinder block that has
any type drywall or other nishing.
Se monta están diseñados para ser instalados en un muro de hormigón con un espesor
mínimo de 8 “y la densidad mínima de 2000 psi y 8” x8 “x16” de bloques de cemento que
cumple con ASTM C-90 especicaciones. No taladre en juntas de mortero. No lo instale en
un bloque de pared o de cemento de hormigón que tiene cualquier tipo de paneles de yeso
u otro acabado.
Montures sont conçus pour être installés sur un mur en béton d’une épaisseur minimale de 8
et la densité supérieure à 2000 psi et 8” x8 “x16” en blocs de béton qui rencontre la norme
ASTM C-90 du cahier des charges. Ne percez pas dans les joints de mortier. Ne pas installer
sur un mur ou cendre bloc de béton qui a une cloison sèche de type ou d’un autre nition.
6MPP-X86U-0001
1
2
3X(2)
Y(2) D(2)
1b-4
8mm x 65mm
A
Washer
U
Fasten wall plate to wall using screw (A) and washer (U).
Fije la placa de pared a pared con el tornillo (A) y la arandela (U).
Fixer la plaque murale au mur avec la vis (A) et la rondelle (U).
MASONRY INSTALL WALL PLATE1b-4
Align cover (D) to top and bottom wall bracket and slide on. Align end caps (X-Y) to
ends of wall bracket and push on.
Alinee la parte (D) para soporte de pared superior e inferior y se deslizan sobre.
Alinee las partes (X-Y) a los extremos del soporte de pared y empuje.
Aligner la partie (D) à support mural haut et en bas et faites glisser sur. Alignez les
pièces (X-Y) à des ns de support mural et appuyez sur.
2ATTACH WALL MOUNT COVERS
2
If necessary, add bracket extension (EE) and secure with screws (Z).
Si es necesario, añadir extensione de soporte (EE) y jar con tornillos (Z).
Si nécessaire, ajouter des extension à l’appui (EE) et la vis (Z).
ATTACH UNIVERSAL MOUNT BRACKET3-1
3-2
4-holding screws
3mm
Allen Wrench
(X)
ATTACH UNIVERSAL MOUNT BRACKET3-2
Align mount bracket (E) to holes on back of TV. After bracket is in position, use sup-
plied allen wrench (CC) to tighten holding screws. Make sure adapter is centered
and X is equal distance on both sides.
Alinee el soporte de montaje (E) a los agujeros en la parte posterior de la televisión.
Después de soporte está en la posición, use llave Allen (CC) para apretar los tornillos
de retención. Asegúrese de que el adaptador está centrado y X es la misma distan-
cia en ambos lados.
Aligner le support de montage (E) pour les trous à l’arrière du téléviseur. Après le sup-
port de xation est en position, utilisez la clé Allen (CC) pour serrer les vis. Assurez-
vous que le pouvoir est concentré et X est la même distance des deux côtés.
3-1
7MPP-X86U-0001
3-3 ATTACH MOUNT BRACKET
Fasten using supplied hardware with a screwdriver. Hand tools only.
Sujete con partes que vienen con un destornillador. Herramientas de mano solamente.
Fixer à l’aide de matériel fourni avec un tournevis. Outils à main seulement.
Screws
(F-Q)
3-3
3-5
3-4
Spacer
R or S
If screws bottom out use washers (not included) to eliminate slack.
Si los tornillos tocó fondo a continuación, utilizar arandelas (no incluidos) para elimi-
nar la holgura.
Si les vis touché le fond, puis utiliser des rondelles (non inclus) an d’éliminer mou.
ATTACH MOUNT BRACKET3-5
!
Use spacers (R / S) between TV and mount if needed.
Utilice espaciadores (R / S) entre la televisión y montar si es necesario.
Utiliser des entretoises (R / S) entre le téléviseur et le support métallique si nécessaire.
ATTACH MOUNT BRACKET3-4
8MPP-X86U-0001
4-1
Hang TV on to adapter plate. Make sure that the alminum bushings on the universal
mount bracket are seated properly on the adapter plate.
Cuelgue la televisión en la placa de adaptador. Asegúrese de que los casquillos
alminum en el soporte de montaje universal están sentados correctamente en la
placa adaptadora.
Hang TV sur la plaque adaptatrice. Assurez-vous que les traversées alminum sur le
support de montage universel sont assis correctement sur la plaque adaptatrice.
4-1 HANG TV
4-2b
4-2a
Attach bracket to adapter plate with M8 x 10mm securing screws (T) and POM
washer (Y). Level TV to desired position then tighten screws.
Fije el soporte a la placa adaptadora con tornillos M8 x 10mm de seguridad (T) el
washer (Y). Nivel de TV a la posición deseada y apriete los tornillos de seguridad.
Fixez le support sur la plaque adaptatrice avec connecteur M8 x 10 mm vis de xation
(T) et washer (Y). Niveau TV à la position désirée puis serrer les vis de xation.
4-2 SECURE AND LEVEL TV
9MPP-X86U-0001
5
To hang TV in portrait mode, remove nut, bushing, and washer from position 1 and
place in position 2. Repeat steps 3-4.
Para colgar el televisor en modo vertical, quite la tuerca, el casquillo y la arandela de
la sección 1 y el lugar en el punto 2. Repita los pasos 3-4.
Pour accrocher la TV en mode portrait, retirez l’écrou, la bague et la rondelle de
l’article 1 et le lieu de l’article 2. Répétez les étapes 3-4.
5PORTRAIT MODE
If needed, perform vertical micro-adjustments. Note: If vertical adjustment is in the all the
way down position, it may be necessary to adjust TV up in order to remove TV.
Si es necesario, realizar ajustes verticales micro. Nota: Si el ajuste vertical se encuentra en el
todo el camino hasta la posición, puede ser necesario ajustar la televisión para arriba, a
n de eliminar la televisión.
Si nécessaire, ne vertical micro-ajustements. Note: Si le réglage vertical est dans le tout le
long de position, il peut être nécessaire d’ajuster téléviseur, an de supprimer TV.
4-3 VERTICAL MICRO-ADJUSTMENTS
4-4
4-3
Adjust tilt to desired position. Tighten knob with the short wrench (AA) to lock into place.
Ajustar la inclinación. Atornillar la tuerca con una llave (AA) para bloquear en su lugar.
Réglez l’inclinaison. Serrez avec la clé (AA) pour verrouiller en place.
ADJUST TILT 4-4
10 MPP-X86U-0001
Congratulations on the purchase of this Mustang AV product! The product you now have in your pos-
session is made of durable materials and is based on a design, every detail of which has been me-
ticulously thought-out. That is why Mustang AV products are covered by a 10-year warranty against
defects in materials or manufacturing.
Mustang AV disclaims any liability for modications, improper installations, or installations over the
specied weight range. To the maximum extent permitted by law, Mustang AV disclaims any other
warranties, expressed or implied, including warranties of tness for a particular purpose and warran-
ties of merchantability. Mustang AV will not be liable for any damages arising out of the use of, or
inability to use, Mustang AV products. Mustang AV bears no responsibility for incidental or conse-
quential damages. This includes, but is not limited to, any labor charges for the repair of Mustang AV
products performed by anyone other than Mustang AV.
Specications are subject to change without prior notice.
¡Felicitaciones por su compra de este producto Mustang AV! Ahora tiene en su poder un
producto fabricado con materiales resistentes, basado en un diseño muy bien meditado.
Por ello, Mustang AV responde de los posibles defectos de material o fabricación con una
garantía de 10 años.
Mustang AV no se hace responsable de modicaciones, instalaciones inadecuadas o insta-
laciones que superen el rango de peso especicado. En la medida en que la ley lo permita,
Mustang AV no se hace responsable de ninguna otra garantía, expresa o implícita, incluso
las garantías de aptitud para un n determinado o de comercialización. Mustang AV no se
hace responsable de ningún tipo de daños causados por el uso de los productos Mustang
AV o por el uso inapropiado de dichos productos. Mustang AV no es responsable de los
daños incidentales o emergentes. Dentro de éstos se incluyen todo tipo de gastos que
pudieran surgir de las reparaciones de productos Mustang AV que no se hayan realizado en
Mustang AV.
Las especicaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
WARRANTY
GARANTÍA
Nous vous félicitons pour l’achat de ce produit Mustang AV! Vous venez d’acquérir un
produit réalisé à partir de matériaux durables et d’une conception ingénieuse jusque dans
les moindres détails. Mustang AV est ainsi en mesure de garantir ses produits pendant 10
ans contre les défauts de matériaux et de fabrication.
Mustang AV rejette toute responsabilité relativement à quelque problème pouvant être
associé à une modication d’un produit, à une mauvaise installation ou à une installation
ne respectant pas les limites de charge. Sous réserve des lois en vigueur, Mustang AV réfute
toute autre garantie expresse ou implicite, notamment toute garantie de commercialisation
ou de convenance à un usage quelconque. Mustang AV réfute toute responsabilité pour
des dommages résultant de l’utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser des produits Mustang
AV. Mustang AV réfute également toute responsabilité pour quelque dommage accessoire
ou indirect. Ceci s’applique notamment aux frais de main d’oeuvre pour la réparation de
produits Mustang AV par une personne ne travaillant pas pour Mustang AV.
Les spécications sont sujettes à changement sans préavis.
GARANTIE
NOTICE TO CUSTOMERS OUTSIDE THE UNITED STATES: MUSTANG PRODUCT WARRANTY AP-
PLIES ONLY TO PRODUCTS PURCHASED IN THE UNITED STATES. FOR PURCHASES OUTSIDE
OF THE UNITED STATES, PLEASE CONTACT YOUR COUNTRIES DISTRIBUTOR FOR COUNTRY
SPECIFIC WARRANTY INFORMATION.
AVISO PARA CLIENTES QUE SE ENCUENTREN FUERA DE LOS EE.UU: LA GARANTÍA DEL PRO-
DUCTO DE MUSTANG TIENE VALIDEZ SÓLO PARA LAS COMPRAS REALIZADAS EN LOS EE.UU. SI
REALIZÓ LA COMPRAEN EL EXTERIOR, COMUNÍQUESE CON EL DISTRIBUIDOR DE SU PAÍS PARA
OBTENER INFORMACIÓN ESPECÍFICA ACERCA DE LA
GARANTÍA EN ESE PAÍS.
AVIS AUX CLIENTS DE L’EXTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS: CETTE GARANTIE DE PRODUIT
MUSTANG S’APPLIQUE UNIQUEMENT AUX PRODUITS ACHETÉS AUX ÉTATS-UNIS. SI VOTRE
PRODUIT A ÉTÉ ACHETÉ À L’EXTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRIBUTEUR DEVOTRE PAYS
POURRA VOUS RENSEIGNER SUR LES DÉTAILS DE LA GARANTIE APPLICABLE.
WARRANTY CONTINUED
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Mustang MPP-X86U Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues