Champion Power Equipment 201161 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
MANUEL DE LOPÉRATEUR
MODÈLE N° 201161
GÉNÉRATRICE PORTATIVE À TROIS
CARBURANTS DE 12 000 W
Champion Power Equipment, Inc., Santa Fe Springs, CA États-Unis
ou rendez-vous sur
championpowerequipment.com
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Ce manuel contient des informations importantes relatives à la sécurité qui doivent être lues et comprises avant l’utilisation du
produit. Dans le cas contraire, l’utilisateur s’expose à de graves blessures. Ce manuel doit être conservé avec le produit.
Les spécifications, descriptions et illustrations figurant dans ce manuel correspondent aux informations connues au moment de la publication, mais peuvent être
modifiées sans préavis.
Ce produit répond aux exigences ANSI/PGMAG300 (Sécurité et performance des génératrices portatives) de la PGMA G300-2018 (Association des fabricants de
génératrices portatives).
Couvert par un ou plusieurs des brevets américains suivants: #10,862,414, 10,697,379, 11,008,958 et autres brevets américains et étrangers en instance.
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT
EN LIGNE
sur www.championpowerequipment.com
4056-M-OP REV 20230111 FR
www.TakeYourGeneratorOutside.com
CONNAÎTRE LES SYMPTÔMES
• Migraine
• Nausées
• L’essoufflement
• Vertiges
• Fatigue
LISEZ TOUJOURS LE
MANUEL DE L’OPÉRATEUR
EN PREMIER
MANUEL
SÉCURITÉ DU MONOXYDE DE CARBONE :
VUE D’ENSEMBLE
Comme le seul moyen sûr d’utiliser une génératrice portable, prendre
votre générateur à l’extérieur est absolument obligatoire pour garder
votre famille à l’abri du monoxyde de carbone. Mais il y a encore plus
que vous pouvez faire. En vous informant sur tous les risques de
monoxyde de carbone, vous serez mieux préparé à protéger votre
famille contre cette menace incolore et inodore.
RESTEZ VIGILANT AVEC LES DÉTECTEURS
DE MONOXYDE DE CARBONE
DIRIGEZ LES FUMÉE LOIN
DES PERSONNES QUI SE
TROUVENT À PROXIMITÉ
GARDEZ-LA À L’EXTÉRIEUR ET À L’ÉCART
DES PORTES, FENÊTRES ET GARAGES
SI VOUS RESSENTEZ DES SYMPTÔMES,
PARTEZ TOUT DE SUITE
LE MONOXYDE
CARBONE
DE
TUE
201161 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE À TROIS CARBURANTS DE 12 000 W TABLE DES MATIÈRES
3
TABLE DES MATIÈRES
Introduction ................................................... 4
finitions de sécurité ..................................4
Instructions importantes relatives à la
sécuri..........................................................5
Sécurité concernant le carburant .................................7
Étiquettes de sécurité et de données .............................9
Pictogrammes de sécurité ....................................... 10
Pictogrammes de fonctionnement .............................. 11
Pictogrammes de guide de démarrage rapide .................. 12
Commandes et caractéristiques .................. 13
Génératrice ....................................................... 13
Panneau des commandes ....................................... 14
Cadran sélecteur de carburant .................................. 14
Jauge Intelligente avec watttre .............................. 15
Industrie Canada : CAN ICES-002 / NMB-002 ................. 16
Pièces incluses ................................................... 16
Assemblage ................................................. 17
Installation de la trousse de roues .............................. 17
Raccordement de la batterie .................................... 17
Ajout d’huile à moteur ........................................... 18
Ajout de carburant: Essence .................................... 19
Ajout de carburant: Propane (GPL) ............................ 20
Ajout de carburant: gaz naturel (GN) ........................... 21
Mise à la terre .................................................... 21
Fonctionnement ...........................................22
Dispositif CO Shield®– Système de détection
de monoxyde de carbone (CO) et arrêt automatique. .......... 22
Emplacement de la génératrice ................................. 23
Protection contre les surtensions ............................... 24
Démarrage du moteur: Essence ................................ 24
Démarrage du moteur: Propane (GPL) ......................... 25
Démarrage du moteur: gaz naturel (GN)....................... 26
Batterie ........................................................... 28
Raccordement des charges électriques ......................... 28
Ne surchargez pas la génératrice ............................... 28
DDFT ............................................................. 29
Arrêt du moteur .................................................. 29
Déplacement de la génératrice .................................. 30
Fonctionnement en haute altitude .............................. 30
Entretien ...................................................... 31
Nettoyage de la génératrice ..................................... 31
Changer l’huile moteur et le filtre ............................... 31
Nettoyage et réglage des bougies d’allumage .................. 32
Nettoyage du filtre à air.......................................... 32
Nettoyage du paretincelles .................................... 32
Remplacement du filtre à carburant ............................ 33
Réglage du limiteur de régime .................................. 33
Batterie de la génératrice ....................................... 33
Programme d’entretien .......................................... 34
Rangement ..................................................34
Entreposage Essence ............................................ 34
Rangement à court terme (30 jours à 1 an) .................. 34
Rangement à long terme (plus d’un an) ...................... 35
Entreposage GPL................................................. 35
Entreposage GN .................................................. 35
Préparation après le rangement ................................. 35
Préparation après le rangement : propane (GPL) ............... 36
Préparation après le rangement : gaz naturel (GN) ............. 36
Fiche technique ...........................................37
Spécifications de la génératrice ................................. 37
Spécifications du moteur ........................................ 37
Spécifications de l’huile ......................................... 37
Spécifications du carburant ..................................... 37
Spécifications de la batterie ..................................... 38
Spécifications de la température ................................ 38
Dépannage ...................................................39
POUR SCHÉMA DES PIÈCES
Rechercher par numéro de modèle au
championpowerequipment.com
201161 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE À TROIS CARBURANTS DE 12 000 W INTRODUCTION
4
INTRODUCTION
Félicitations pour votre achat d’un produit de Champion Power
Equipment (CPE). CPE conçoit, fabrique et offre un soutien
à l’ensemble de nos produits conformément à de strictes
spécifications et directives. Avec une connaissance appropriée du
produit, une utilisation sûre et un entretien périodique, ce produit
devrait satisfaire vos attentes pendant des années.
Nous déployons tous nos efforts pour assurer l’exactitude et
l’intégralité de l’information contenue dans le présent manuel
et nous nous réservons le droit de modifier, de changer et/ou
d’améliorer le produit et le présent document à tout moment et
sans préavis.
CPE accorde une grande importance à la façon dont nos produits
sont conçus, fabriqués, utilisés et entretenus, ainsi qu’à la
sécurité de l’opérateur et aux personnes se trouvant à proximité
de la génératrice. Par conséquent, il est IMPORTANT d’examiner
attentivement ce manuel du produit et toute autre documentation
du produit et d’être pleinement conscient et bien informé de
l’assemblage, du fonctionnement, des risques et de l’entretien du
produit avant de l’utiliser. Familiarisez-vous bien avec le produit et
assurez-vous que toute autre personne voulant l’utiliser fasse de
même, en observant les procédures d’utilisation et les consignes
de sécurité adéquates avant chaque utilisation. Veuillez toujours
faire preuve de bon sens et exercer la plus grande prudence
lorsque vous utilisez le produit afin d’éviter des accidents, des
dommages matériels ou des blessures. Nous espérons que vous
continuerez d’utiliser votre produit de CPE pendant des années et
que vous en serez satisfait.
Lorsque vous communiquez avec CPE pour obtenir des pièces et/
ou de réparation, vous devrez nous fournir les numéros de modèle
et de série de votre produit. Transcrivez au tableau ci-dessous les
informations figurant sur létiquette signalétique de votre produit.
CPE ÉQUIPE DE SOUTIEN TECHNIQUE
1877338-0999
NUMÉRO DU MODÈLE
201161
NUMÉRO DE SÉRIE
DATE D’ACHAT
LIEU D’ACHAT
DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ
Les pictogrammes de sécurité visent à attirer votre attention sur
les dangers potentiels. Il est essentiel de bien comprendre la
signification des pictogrammes de sécurité. Les avertissements
de sécurité n’éliminent pas tout danger. Les instructions ou
avertissements qu’ils fournissent ne peuvent pas remplacer les
mesures de prévention d’accidents appropriées.
DANGER
Le mot DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, causera des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
Le mot AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui,
si elle nest pas évitée, pourrait causer des blessures graves
ou mortelles.
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, pourrait causer des blessures graves ou
mortelles.
AVIS
AVIS indique des informations considérées importantes,
mais non liées aux dangers (ex., des messages relatifs aux
dommages matériels).
201161 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE À TROIS CARBURANTS DE 12 000 W INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
5
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
RELATIVES À LA SÉCURITÉ
DANGER
Léchappement de la génératrice contient du monoxyde de
carbone, un gaz toxique, incolore et inodore. L’inhalation
de monoxyde de carbone provoque de la nausée, des
étourdissements, des évanouissements ou la mort. Si vous
commencez à vous sentir étourdi ou affaibli, allez respirer de
l’air frais immédiatement.
UTILISEZ UNIQUEMENT CE PRODUIT À L’EXTÉRIEUR DANS
UN ENDROIT BIEN AÉRÉ ET DIRIGER L’ÉCHAPPEMENT LOIN.
N’UTILISEZ PAS la génératrice à l’intérieur d’un bâtiment,
notamment dans des garages, des sous-sols, des vides
sanitaires et des remises, annexes ou compartiments,
notamment le compartiment de la génératrice d’un véhicule
récréatif.
NE LAISSEZ PAS les gaz d’échappement pénétrer par des
fenêtres, des portes, des prises d’air ou toute autre ouverture
d’un espace clos.
DANGER
Utiliser une génératrice à l’intérieur PEUT VOUS TUER EN
QUELQUES MINUTES. L’échappement de la génératrice
contient du monoxyde de carbone. Il s’agit d’un poison que
vous ne pouvez ni voir ni sentir.
NE L’UTILISEZ JAMAIS dans la maison ou le garage MÊME SI
les portes et les fenêtres sont ouvertes.
Utilisez-la UNIQUEMENT À L’EXTÉRIEUR, loin des fenêtres,
portes et trappes de ventilation.
Installez des détecteurs de monoxyde de carbone à pile ou
électrique avec un bloc-pile conformément aux instructions du
fabricant.
DANGER
Toute altération du détecteur CO Shield® entraînera une
situation dangereuse et annulera votre garantie.
Le retrait du module le détecteur CO Shield® ne permettra pas
la génératrice de démarrer.
DANGER
Utilisez toujours l’équipement avec ses dispositifs de
protection en place.
Les pièces rotatives peuvent s’enchevêtrer autour des mains,
des pieds, des cheveux, des vêtements et des accessoires.
Une amputation traumatique ou une lacération grave peut en
résulter.
Maintenez les mains et les pieds éloignés des pièces rotatives.
Attachez les cheveux longs et retirez les bijoux.
NE PORTEZ JAMAIS des vêtements amples, des cordons ou
tout autre élément risquant l’enchevêtrement.
DANGER
La génératrice produit une tension électrique puissante.
NE TOUCHEZ PAS aux fils nus ou réceptacles non protégés.
N’UTILISEZ PAS de cordons d’alimentation usés, endommagés
ou éraillés.
NE FAITES PAS fonctionner la génératrice par temps pluvieux.
NE LAISSEZ PAS les enfants ou personnes non qualifiées faire
fonctionner ou effectuer l’entretien de la génératrice.
Utilisez un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT) lors d’une
utilisation dans des endroits humides ou en présence de
matériaux conducteurs comme une surface métallique.
Utilisez un équipement de transfert approuvé pour isoler la
génératrice de votre réseau public de distribution d’électricité
et informez votre fournisseur d’électricité avant de raccorder
votre génératrice à votre système électrique.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas la génératrice pour usages médicaux et soutien
vital.
Composez immédiatement le 911 en cas d’urgence.
N’utilisez JAMAIS ce produit comme dispositif d’alimentation
pour des dispositifs ou appareils de soutien vital.
N’utilisez JAMAIS ce produit pour alimenter des dispositifs ou
appareils médicaux.
Informez immédiatement votre fournisseur d’électricité si vous
ou quelqu’un d’autre dans votre maison dépend d’équipements
électriques pour vivre.
Informez immédiatement votre fournisseur d’électricité si une
panne de courant causerait, à vous ou à quelqu’un d’autre
dans votre maison, une urgence médicale.
201161 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE À TROIS CARBURANTS DE 12 000 W INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
6
AVERTISSEMENT
Une étincelle peut se produire lorsque le fil de bougie est retiré
et représente un risque d’incendie ou d’électrocution.
Lors de l’entretien de la génératrice:
Débranchez le fil de la bougie et placez-le à un endroit où il ne
peut pas entrer en contact avec la bougie ou tout autre objet
en métal.
NE VÉRIFIEZ PAS la présence d’une étincelle après avoir retiré
la bougie.
Utilisez uniquement des testeurs de bougies approuvés.
AVERTISSEMENT
Le fonctionnement d’un moteur produit de la chaleur. Tout
contact peut produire de graves blessures. Les matières
combustibles peuvent prendre feu par simple contact.
NE TOUCHEZ PAS les surfaces brûlantes.
Évitez tout contact avec des gaz d’échappement brûlants.
Laissez l’équipement refroidir avant d’y toucher.
Maintenez un espace libre d’au moins 91,4cm (3pi) de tous
les côtés pour garantir un refroidissement adéquat.
Maintenez un espace libre d’au moins 1,5m (5pi) autour des
matières combustibles.
AVERTISSEMENT
Le retour rapide de la corde du lanceur du démarreur attire
la main et le bras vers le moteur plus rapidement qu’il n’est
possible de lâcher la corde. Un démarrage accidentel peut
entraîner un enchevêtrement, une amputation traumatique ou
une lacération. Cet incident peut provoquer des fractures, des
ecchymoses ou des entorses.
Lors du démarrage du moteur, tirez la corde du lanceur du
démarreur jusqu’à ce que vous sentiez une résistance, puis
tirez rapidement pour éviter un rebond.
NE démarrez PAS ou Narrêtez PAS le moteur lorsque des
dispositifs électriques sont branchés et sous tension.
AVERTISSEMENT
Bien que la génératrice soit équipée d’un pare-étincelles, il
convient de garder une distance minimum de 1,5 m (5 pi) de
toute végétation sèche pour éviter les incendies.
MISE EN GARDE
Le dépassement de la capacité de fonctionnement de la
génératrice représente un risque de bris de la génératrice et
des dispositifs électriques branchés à cette dernière.
NE surchargez PAS la génératrice.
N’altérez PAS la vitesse de marche.
NE modifiez PAS la génératrice d’aucune manière.
MISE EN GARDE
Démarrez la génératrice et laissez le moteur se stabiliser avant
de raccorder les charges électriques.
Raccordez l’équipement électrique hors tension puis mettez-
les sous tension lorsque vous en avez besoin.
Mettez l’équipement électrique hors tension et débranchez-les
avant d’arrêter la génératrice.
MISE EN GARDE
Le mauvais fonctionnement ou l’utilisation inappropriée de la
génératrice peut l’endommager, écourter sa durée de vie ou
annuler la garantie.
Utilisez seulement la génératrice aux fins prévues.
Utilisez lappareil uniquement sur des surfaces à niveau.
N’EXPOSEZ PAS la génératrice à des niveaux excessifs
d’humidité, de poussière ou de saleté.
NE LAISSEZ PAS des matières obstruer les fentes de
refroidissement.
Lorsque des dispositifs branchés chauffent, éteignez-les et
débranchez-les de la génératrice.
N’utilisez PAS la génératrice lorsque:
La puissance restituée est perdue;
Léquipement produit des étincelles, de la fumée ou des
flammes;
Léquipement vibre excessivement.
201161 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE À TROIS CARBURANTS DE 12 000 W INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
7
Sécurité concernant le carburant
DANGER
L’ESSENCE, LES VAPEURS D’ESSENCE, LE PROPANE ET
GAZ NATUREL SONT HAUTEMENT INFLAMMABLES ET
EXPLOSIFS.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des blessures
graves ou mortelles.
Essence et vapeurs d’essence:
Lessence est hautement inflammable et explosive.
Lessence enflammée peut provoquer un incendie ou une
explosion.
Lessence est un combustible liquide, mais ses vapeurs
peuvent s’enflammer.
Lessence est un irritant de la peau. La peau et les vêtements
doivent être lavés immédiatement après l’éclaboussure.
Lessence dégage une odeur distincte qui vous aidera à
détecter rapidement la possibilité de fuites.
Comme avec tout incendie de gaz pétrolier, vous ne devez pas
éteindre les flammes sauf si vous pouvez le faire en fermant le
robinet d’alimentation en combustible. Un risque d’explosion
peut se produire si le feu est éteint, mais que le robinet
d’alimentation en combustible est resté ouvert.
Lessence se dilate et se contracte sous l’effet de températures
ambiantes. Ne remplissez jamais un réservoir d’essence à
sa pleine capacité afin de permettre l’effet d’expansion et de
contraction de l’essence.
Vapeurs de propane (GPL)
Le gaz de pétrole liquéfié est hautement inflammable et
explosif.
Le GPL est en pression et représente un risque d’incendie ou
d’explosion, lorsqu’enflammé.
Le GPL est un carburant liquide et les vapeurs qui en résultent
peuvent s’enflammer et provoquer un incendie ou une
explosion.
Le GPL est plus lourd que l’air et peut s’infiltrer dans les
endroits bas pendant sa dissipation.
Le GPL lui-même est inodore et sans goût. Un produit
chimique est ajouté pour lui donner une odeur pour aider à
détecter rapidement les fuites.
Gardez toujours une bonbonne de GPL en position verticale.
Le GPL est un irritant cutané et peut provoquer de graves
brûlures par le froid semblables à des engelures. Portez
toujours des gants de protection individuelle appropriés lors de
la connexion et de la déconnexion d’une bouteille de propane.
Si une fuite est détectée, FERMEZ IMDIATEMENT
l’alimentation en gaz.
Vapeurs de gaz naturel (GN) :
Les vapeurs de GN sont hautement inflammables et
explosives.
Les vapeurs de GN peuvent provoquer un incendie ou une
explosion si elles sont enflammées.
Le GN lui-même est inodore et sans goût. Un produit chimique
est ajouté pour lui donner une odeur pour aider à détecter
rapidement les fuites.
Le GN naturel est plus léger que l’air et s’accumule dans les
zones élevées.
Si une fuite est détectée, FERMEZ IMDIATEMENT
l’alimentation en gaz.
Lors de l’ajout ou de la vidange d’essence:
N’allumez PAS ET NE fumez PAS de cigarettes.
Arrêtez la génératrice et laissez-la refroidir au moins deux minutes
avant de retirer le bouchon du réservoir d’essence. Toujours
dévissez lentement le bouchon pour permettre l’évacuation de la
pression contenue dans le réservoir.
Remplissez ou vidangez lessence uniquement à l’extérieur dans
un endroit bien aéré.
NE remplissez PAS directement le réservoir d’essence de la
génératrice à la station-service. Toujours utilisez un contenant
approuvé pour transférer l’essence dans la génératrice.
NE remplissez PAS le réservoir d’essence à l’excès.
Gardez toujours l’essence éloignée des étincelles, des flammes,
des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et toutes autres
sources d’allumage.
Lors du démarrage de la génératrice:
NE tentez PAS de démarrer une génératrice endommagée.
Toujours assurez-vous que le bouchon du réservoir d’essence,
le filtre à air, la bougie, les conduits d’essence et le système
d’échappement sont correctement installés.
Toujours laissez toute essence renversée s’évaporer avant de
tenter le démarrage du moteur.
Vérifiez toujours les raccords du tuyau d’alimentation pour
détecter les fuites avant d’utiliser du carburant GPL ou GN.
Toujours assurez-vous que la génératrice repose solidement sur
une surface à niveau.
Pendant le fonctionnement de la génératrice:
NE déplacez PAS ou n’inclinez PAS la génératrice pendant qu’elle
fonctionne.
201161 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE À TROIS CARBURANTS DE 12 000 W INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
8
Lors du transport de la génératrice ou pendant son entretien:
Toujours assurez-vous que le robinet d’alimentation en
combustible est en position «FERMÉ» et que le réservoir
d’essence est vide.
Vérifiez toujours que le tuyau d’alimentation est déconnecté et
stocké en toute sécurité loin du générateur après avoir utilisé du
carburant GPL ou GN.
Débranchez le fil de la bougie.
Lors du rangement de la génératrice:
Rangez la génératrice dans un lieu éloigné des étincelles, des
flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et toutes autres
sources d’allumage.
Ne rangez pas la génératrice, l’essence ou les bonbonnes de GPL
à proximité de fournaises, chauffe-eau ou tout autre appareil
produisant de la chaleur ou équipé d’allumage automatique.
DANGER
NE JAMAIS placer un récipient à essence, réservoir d’essence,
d’un cylindre de GPL ou tout matériau combustible sur le trajet
du flux d’échappement pendant le fonctionnement du moteur.
AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais un contenant d’essence, un réservoir
d’essence, un raccord de boyau pour GPL, une bonbonne de
GPL ou tout autre élément combustible brisé, coupé, déchi
ou endommagé.
201161 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE À TROIS CARBURANTS DE 12 000 W INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
9
Étiquettes de sécurité et de données
Ces étiquettes vous indiquent les risques possibles pouvant causer des blessures graves. Lisez attentivement leur signification.
Si ces étiquettes sont absents ou difficiles à lire, communiquez avec l’équipe de soutien technique pour en obtenir de nouveaux.
ÉTIQUETTES DESCRIPTION
A
3783-L-SF
Move generator to an open, outdoor area. Point exhaust away.
Don’t run generators in enclosed areas (e.g. not in house or garage).
Mover el generador a un área abierta a la intemperie. Apunte el
escape alejado. No corra los generadores en áreas cerradas (ej. no
en una casa o garaje).
Déplacer le générateur vers un espace extérieur en plein air. Garder
l’échappement loin. Ne pas faire
fonctionner les générateurs dans un
espace clos (ex., pas dans une maison
ou un garage).
EXHAUST
EL ESCAPE
L’ECHAPPEMENT
POINT AWAY
DIRIJA ALEJADO
DIRIGER LOIN
AUTOMATIC SHUTOFF – YOU MUST:
APAGADO AUTOMÁTICO– USTED DEBE:
ARRÊT AUTOMATIQUE– VOUS DEVEZ :
Move to fresh air and
get medical help if
sick, dizzy or weak.
Mueva al aire fresco y obtenga asistencia
medica si está enfermo, mareado, o débil.
Aller à l'air frais et obtenir de l'aide médicale
si malade, étourdi ou faible.
ACTION LABEL
ETIQUETA DE ACCIÓN
ÉTIQUETTE D'ACTION
APN 3783-L-SF
Rev A
Size 120 x 100 mm
Artwork Notes
2mm safe margin;
to be prin ted on white su bstrate
UL969 certification
Revision Changes
This artw ork belongs to Champio n Power Equipment. The c ontents are confi dential and privileg ed and shall not be disclo sed to or used by or for
outside par ties without th e explicit consent of C hampion Power Equip ment.
Colors
K485 152 109 ---
CO Shield®– arrêt
automatique et
intervention
*Consultez le chapitre
du dispositif de
protection CO Shield®
B
DANGER
ONLY use
OUTSIDE and
far away from
windows,
doors, and
vents.
NEVER use
inside a home or
garage, EVEN IF
doors and
windows are
open.
Using a generator indoor s CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust
contains carbon monoxide. This is a poison you canno t see or smell.
El uso de un gener ador en interiores PUEDE MATARLO EN
MINUTOS. El escape del generador contiene monóxido de carbono.
Éste es un veneno que no se puede ver ni oler. NUNCA lo use dentro del hogar ni el
garaje, INCLUSO SI las puertas y ventanas están abier tas. Úselo SÓLO a la INTEMPERIE
lejos de ventanas, puer tas, y orificios de ventilación.
PELIGRO
Utiliser un générateur à l’intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES
MINUTES. L’échappement du générateur contient du monoxyde de
carbone. Il s’agit d’un poison que vous ne pouvez ni voir ni sentir. Ne l’utilisez JAMAIS
dans la maison ou le garage MÊME SI les por tes et les fenêtres sont ouvertes.
Utilisez-le UNIQUEMENT À L’EXTÉRIEUR, loin des fenêtre s, portes et trappes d e
ventilation.
DANGER
3784-L-SF-A
K485 2945 109 ---
ColorsAPN 3784-L-SF
Rev A
Size 100 x 120 mm
Artwork Notes
3mm corner radius; 2mm safe margin
UL969 certification
Revision Changes
This artw ork belongs to Champi on Power Equipment. Th e contents are confi dential and privileg ed and shall not be disclo sed to or used by or for
outside par ties without th e explicit consent o f Champion Power Equi pment.
Icônes de sécurité/
Danger monoxyde de
carbone
C
1110-L-OP-B
UNLEADED FUEL ONLY. Minimum octane
rating of 87. Maximum 10% ethanol.
GASOLINA REGULAR SOLAMENTE. 87 octanos
como mínimo. Máximo de etanol de 10%.
ESSENCE SANS PLOMB SEULEMENT.
Indice d’octane minimal de 87.
Maximum 10 % d'éthanol.
K109 --- --- ---
ColorsLPN 1110 - L-OP
Rev B
Size 46 x 46 mm
Artwork Notes
3mm corner radius; 2mm safe margin;
whit e to be
prin ted shown in 50% pr ocess mag enta
Revision Changes
-Cha nge d Octane ratin g from 85 to 87 ( 202 00 407)
This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for
outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
Carburant
D
WARNING
DO NOT TOUCH!
Exhaust gases, muffler
and engine components
are extremely HOT and
cause burns.
Operation of this equipment may create sparks that can start
fires around dry vegetation. A spark arrestor may be
required. The operator should contact local fire agencies for
laws and regulations relating to fire prevention requirements.
If installed, clean every 100 hours or every season.
ADVERTENCIA
¡NO TOCAR! Los gases de
escape, el silenciador y los
compnonentes del motor están
extremadamente CALIENTES y
causan quemaduras.
La operación de este equipo puede producir chispas que pueden provocar
incendios alrededor de la vegetación seca. Un supresor de chispas puede que
sea necesario. El operador debe comunicarse con las agencias locales de
bomberos para las leyes y reglamentos relativos a los requisitos de prevención
de incendios. Si está instalado, limpie cada 100 horas o cada temporada.
AVERTISSEMENT
NE PAS TOUCHER! Les gaz
d’échappement, le silencieux
et les pièces du moteur sont
extrêmement CHAUDS et
peuvent causer des brûlures.
Cet équipement peut créer des étincelles et provoquer un incendie dans la
végétation sèche. Un pare-étincelles peut être requis. L’utilisateur doit
communiquer avec le service d’incendie local pour connaître les lois et
les règlements en matière de prévention des incendies. Si elle est
installée, nettoyez la génératrice toutes les 100 heures ou chaque saison.
1035-L-SF-C
ColorsLPN 1035-L-SF
Rev C
Size 369 x 2 6 mm
Artwork Notes
3mm corner radius; 2mm safe margin
UL969 certification
Revision Changes
C: updated some FR translation words.
This art work belongs to Cham pion Power Equipment. T he contents are con fidential and privi leged and shall not be disc losed to or used by or for
outside pa rties withou t the explicit consen t of Champion Power E quipment.
K485 152 --- ---
Surface chaude
E
CHAMPION POWER EQUIPMENT, INC.
12039 SMITH AVENUE
SANTA FE SPRINGS, CA 90670
USA / É.-U.
1-877-338-0999
WWW.CHAMPIONPOWEREQUIPMENT.COM
MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE
INSULATION CLASS
CLASSE D’ISOLATION
FREQUENCY (Hz)
FRÉQUENCE (Hz)
RPM
TR / MIN
PHASE
PHASE
POWER FACTOR
FACTEUR DE
PUISSANCE
MAX AMBIENT TEMP.
TEMP. AMBIANTE MAX.
MANUFACTURE DATE
DATE DE FABRICATION
SERIAL NO.
N° DE SÉRIE
MODEL
MODÈLE
GASOLINE VOLTS (AC)
VOLTS (C.A.) D’ESSENCE
GASOLINE WATTS
WATTS À ESSENCE
4049-L-PR-A
GASOLINE AMPS (AC)
AMPÈRES (C.A.) À ESSENCE
201161
H
60
3600
1
1.0
104°F
40°C
120/240
12000
100/50
11000
PROPANE WATTS
WATTS AU PROPANE
PROPANE VOLTS (AC)
VOLTS (C.A.) AU PROPANE 120/240
91.7/45.8
PROPANE AMPS (AC)
AMPÈRES (C.A.) AU PROPANE
NATURAL GAS VOLTS (AC)
VOLTS (C.A.) AU GAZ NATUREL
NATURAL GAS WATTS
WATTS AU GAZ NATUREL
NATURAL GAS AMPS (AC)
AMPÈRES (C.A.) AU GAZ NATUREL
120/240
83.3/41.7
10000
XXXXXXXXXXXX
XXXX
K--- --- --- ---
ColorsAPN 4049-L-PR
Rev A
Size 192 x 40 mm
Artwork Notes
3mm corner radius; 2mm safe margin; remove
“PROPANE WATTS” if not a pplica ble
Revision Changes
---
This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for
outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
4010077
Certified to
CSA C22.2 No. 100
Certifié selon
CSA C22.2 N° 100
Plaque de données
F
3678-L-SF-A
DANGER PELIGRO DANGER
Never position yourself underneath the generator when lifting or moving. Failure to do so could result in serious
injury or death. Always keep bystanders, children and pets at least 25 ft. (7.6 m) away when lifting the generator.
Nunca se coloque debajo del generador al levantar o mover. De lo contrario, podría resultar en lesiones graves o la
muerte. Siempre mantenga a los transeúntes, niños y mascotas al menos a 25 ft. (7.6 m) de distancia cuando
levante el generador.
Ne vous placez jamais sous la génératrice lorsque vous le soulevez ou le déplacez. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner des blessures graves ou la mort. Tenez toujours les spectateurs, les enfants et les
animaux domestiques à au moins 7,6 m (25 pi) lorsque vous soulevez la génératrice.
485 K--- --- ---
ColorsAPN 3678-L-SF
Rev A
Size ~157.3 x ~29.9 mm
Artwork Notes
3mm corner radius; 2mm safe margin;
to be printed
on
WHITE
substrate.
Revision Changes
---
This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for
outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
Levage
Dessus Arrière
D
E
A
B
C
F
201161 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE À TROIS CARBURANTS DE 12 000 W INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
10
Pictogrammes de sécuri
Les symboles suivants peuvent être utilisés avec ce produit. Veuillez vous familiariser avec ces symboles et apprendre leur signification.
L’interprétation adéquate des symboles vous permettra d’utiliser le produit de façon plus sécuritaire.
PICTOGRAMME SIGNIFICATION
Lisez le manuel de l’utilisateur. Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire et comprendre le
manuel de l’utilisateur avant d’utiliser ce produit.
Espace libre. Gardez tous les objets à au moins 5 pi (1,5m) de la génératrice. La chaleur dégagée par le
silencieux et le gaz d’échappement peuvent enflammer les objets combustibles.
Mise à la terre. Communiquez avec un électricien de votre région afin de déterminer les exigences de mise à la
terre avant de faire fonctionner la génératrice.
Chocs électriques. Le fait de ne pas utiliser l’appareil dans des conditions sèches et de ne pas respecter les
pratiques de sécurité peut entraîner des chocs électriques. Des connexions incorrectes à un bâtiment peuvent
permettre au courant de revenir dans les lignes de service électriques, créant ainsi un risque d’électrocution. Un
commutateur de transfert doit être utilisé lors du raccordement à un bâtiment.
Incendie / explosion. Lessence et les vapeurs sont hautement inflammables et explosives. Un incendie ou une
explosion peut provoquer des blessures graves ou mortelles. Gardez la génératrice à au moins 5 pi
(1,5 m) de tous les objets pour éviter la combustion.
Surface chaude. Pour réduire le risque de blessure ou de dommage, évitez tout contact avec une surface
chaude.
Alerte de flamme nue. Le carburant et les vapeurs sont hautement inflammables et explosifs. Gardez le
carburant éloigné des cigarettes, flammes nues, étincelles, veilleuses et toutes autres sources d’allumage ou de
chaleur.
Alerte de conditions humides. Ne pas exposer à la pluie ni utiliser dans des endroits humides.
201161 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE À TROIS CARBURANTS DE 12 000 W INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
11
Pictogrammes de fonctionnement
Les symboles suivants peuvent être utilisés avec ce produit. Veuillez vous familiariser avec ces symboles et apprendre leur signification.
L’interprétation adéquate des symboles vous permettra d’utiliser le produit de façon plus sécuritaire.
PICTOGRAMME SIGNIFICATION
Démarrage
En Marche
Arrêt
Essence en marche
Essence arrêt
Propane en marche
Gaz naturel en marche
Raccord pour propane et gaz naturel
En march. Déplacez l’étrangleur à la
position «EN MARCHE».
Étrangleur. Déplacez l’étrangleur à la
position «ÉTRANGLEUR ».
Disjoncteur: Ouvert
Disjoncteur: Fermé
Réarmement du disjoncteur: À
bascule
Réarmement du disjoncteur: Bouton
poussoir
PICTOGRAMME SIGNIFICATION
Réceptacle verrouillable
Neutre mis à la masse. Le circuit
neutre EST raccordé électriquement
au cadre et mise à la terre de la
génératrice.
Alerte de niveau de CO élevé.
Déplacer la génératrice vers un espace
extérieur en plein air. Aller à l’air frais
et obtenir de l’aide médicale si malade,
étourdi ou faible.
Défectuosité du système due CO
Shield. Problème électrique, fin de vie
utile.
Borne de mise à la terre
Hertz
Tension
Compteur horaire
Puissance de sortie
Réservoir à essence : Complet
Réservoir à essence : Vide
201161 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE À TROIS CARBURANTS DE 12 000 W INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
12
Pictogrammes de guide de démarrage rapide
Les symboles suivants peuvent être utilisés avec ce produit. Veuillez vous familiariser avec ces symboles et apprendre leur signification.
L’interprétation adéquate des symboles vous permettra d’utiliser le produit de façon plus sécuritaire.
Démarrage du moteur - démarrage électrique
DANGER
Déplacez la génératrice à l’extérieur et loin des fenêtres,
portes et capuchons de bouches d’aération.
1. Vérifiez le niveau d’huile.
Nous recommandons d’utiliser une huile 5W-30.
2. Vérifiez le niveau d’essence.
Pour faire le plein d’essence, utilisez une essence ayant un
indice d’octane minimum de 87 et un contenu en éthanol
inférieur à 10 % en volume.
3. Tournez le cadran sélecteur de carburant à la
position « ESSENCE EN MARCHE ».
4. Tirez le bouton de l’étrangleur vers la position
« ÉTRANGLEUR ».
5. Poussez le commutateur d’allumage à la position
«MARRAGE».
6. Poussez le bouton de l’étrangleur en position
« EN MARCHE ».
7. Branchez votre dispositif.
Arrêt du moteur
1. Éteignez et débranchez toutes les charges électriques
branchées.
2. Poussez le commutateur d’allumage à la
position « ARRÊT ».
3. Tournez le cadran sélecteur de carburant à la position
« MOTEUR ARRÊT ».
Pour ajouter du carburant et démarrer le moteur avec du GPL, voir
Ajouter du carburant: propane (GPL) dans la section Assemblage
et Démarrage du moteur: propane (GPL) dans la section
Fonctionnement.
Pour ajouter du carburant et démarrer le moteur avec du GN, voir
Ajouter du carburant: gaz naturel (GN) dans la section Assemblage
et Démarrage du moteur: gaz naturel (GN) dans la section
Fonctionnement.
21 3 4 5 6 7 1 2
5W-30
3
4046-L-OP-A
ColorsAPN 4046-L-OP
Rev A
Size ~325.5 x 30 mm
Artwork Notes
2mm safe margin;
to be printed on white substrate
Revision Changes
--
This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for
outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
KCYAN 376 186 152 CG1
201161 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE À TROIS CARBURANTS DE 12 000 W COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
13
COMMANDES ET CARACRISTIQUES
Lisez ce manuel d’utilisation avant d’utiliser votre génératrice. Apprenez à repérer et à vous servir des commandes et des caractéristiques.
Conservez ce manuel pour le consulter ultérieurement.
Génératrice
1. Bouchon du réservoir de carburant – Retirer pour ajouter
du carburant.
2. Bouchon de remplissage d’huile – Utilisé pour remplir
l’huile.
3. Silencieux
4. Pied support
5. Jauge d’huile – Utilisée pour vérifier le niveau d’huile.
6. Roues increvables – 30,5 cm (12 po)
7. Raccord pour GPL/GN Utilisé pour raccorder une source
d’alimentation de GPL ou GN à la génératrice.
8. Borne de mise à la terre Communiquez avec un électricien
de votre région pour connaître les règlements concernant la
mise à la terre.
9. Batterie – Livre une tension de 12 VCC pour le système de
démarrage.
10. Poignée repliable Utilisé pour déplacer l’appareil en le
soulevant ou en le roulant sur ses roues. Ne pas utiliser pour
soulever ou transporter l’appareil.
11. Panneau de commande Consultez le chapitre Panneau de
commande.
12. Jauge à carburant
13. Réservoir d’essence – 41,20 L (11 gal)
14. Couvercle du moteur
10
9
7
11
2
6
14 13
4
3
8
12
5
1
201161 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE À TROIS CARBURANTS DE 12 000 W COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
14
Panneau des commandes
1. Commutateur d’allumage – Utilisé pour DÉMARRER ou
ARRÊTER la génératrice.
2. Étrangleur – Utilisé pour démarrer un moteur froid.
3. Jauge intelligente avec wattmètre – Reportez-vous à la
section Jauge intelligente.
4. Disjoncteurs (réarmement à bascule) – Protège la
génératrice contre les surcharges électriques.
5. Disjoncteurs (réarmement à bouton poussoir) – Protège la
génératrice contre les surcharges électriques.
6. Cadran sélecteur de carburant Utilisé pour sélectionner
la source d’alimentation d’essence, de propane (GPL, ou gaz
naturel (GN).
PRISE ÉLECTRIQUE
AD
120/240 VCA, 50 A (NEMA 14-50R)
Peut être utilisé pour alimenter en électricité une
opération avec des charges de 120/240 VCA, 50
A, monophasées et 60Hz.
BY
120/240 VCA, 30 A, verrouillable
(NEMA L14-30R)
Peut être utilisé pour alimenter en électricité une
opération avec des charges de 120/240 VCA, 30
A, monophasées et 60Hz.
CW
120 VCA, 30 A, verrouillable (NEMA L5-30R)
Peut être utilisé pour alimenter en électricité une
opération avec des charges de 120 VCA, 30 A,
monophasées et 60Hz.
DC
(4×) 120V AC, 20A GFCI (NEMA 5-20R)
May be used to supply electrical power for
operation of 120 Volt AC, 20 Amp, single phase,
60 Hz electrical loads.
6
1 2 3
A B C D
5
4
Cadran sélecteur de carburant
1. Essence en marche
2. Essence arrêt
3. Moteur arrêt
4. Propane en marche
5. Gaz naturel en marche
1
2
4
5
3
201161 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE À TROIS CARBURANTS DE 12 000 W COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
15
Jauge Intelligente avec wattmètre
Manomètre numérique à quatre modes pour l’afchage de la
tension, de la fréquence, de la durée d’exécution our la session, de
la durée d’exécution totale, et puissance de sortie
A. Wattmètre
B. DEL du CO Shield® – La technologie du dispositif CO Shield®
surveille l’accumulation de monoxyde de carbone (CO) toxique
produit par l’échappement du moteur lorsque la génératrice
est en marche. Si le dispositif CO CO Shield® détecte des
niveaux élevés de gaz CO, il éteindra automatiquement le
moteur.
* * Consultez le chapitre du dispositif CO Shield pour plus d’informations.
MODE DESCRIPTION
1
Tension (V)
Tension de sortie de la génératrice.
Exemple: 120 V
2
Fréquences (H)
Fréquences de sortie en hertz.
Exemple: 60,0 hertz
3Durée de
fonctionnement (R)
Durée de fonctionnement de la génératrice pour la session en cours.
Exemple: 6 heures
4Durée de
fonctionnement totale
Durée de fonctionnement totale de la génératrice depuis sa première mise en marche.
Exemple: 16 heures
5
Puissance de sortie
Affiche continuellement sortie de la génératrice.
Exemple: 100% de puissance
A
B
201161 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE À TROIS CARBURANTS DE 12 000 W COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
16
Industrie Canada : CAN ICES-002 / NMB-002
Ce dispositif est conforme aux normes applicables au matériel
radio exempté de licence.
Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibleset
2. Cet appareil doit être capable de recevoir différentes
interférences, y compris les interférences susceptibles de
provoquer un mauvais fonctionnement.
Pièces incluses
Accessoires
Huile à moteur ................................1 100 ml (37,2 oz liq)
Entonnoir pour huile ................................................ 1
Boyau pour GPL de 2 m (6,6 pi) avec régulateur .................1
Ensemble de tuyau de gaz naturel 7,6 m (25 pi) .................. 1
Pièces d’assemblage
Roues
Roue increvable de 30,5 cm (12 po) (A) .......................2
Enjoliveur de roue (B) ...........................................2
Goupille élastique (C) ...........................................2
Rondelle Ø12 (D) ................................................2
Grosse goupille en R (E) ........................................2
A
B C ED
201161 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE À TROIS CARBURANTS DE 12 000 W ASSEMBLAGE
17
ASSEMBLAGE
Votre génératrice exige certaines tâches d’assemblage. Cet
appareil est livré sans contenir d’huile. Il faut en faire le plein
d’essence et d’huile avant l’utilisation.
Si vous avez des questions concernant l’assemblage de votre
génératrice, appelez notre équipe de soutien technique au
1877338-0999. Ayez sous la main les numéros de série et de
modèle.
Installation de la trousse de roues
MISE EN GARDE
Les roues de cette trousse ne sont pas conçues pour rouler
sur la voie publique.
Installation de la roue
1. Assurez-vous que tous les éléments ont été retirés de la boîte
d’expédition/palette et assurez-vous que rien ne reste dans le
bâti de la génératrice.
2. Pendant que la génératrice est toujours sur la palette,
installez la roue.
3. Glissez la goupille cylindrique à travers la roue à partir de
l’extérieur.
4. Glissez la goupille cylindrique à travers le point de montage
sur le bâti.
5. Faites glisser la rondelle et le fixer avec la R-Pin.
6. Installez le chapeau de moyeu de roue sur la roue.
7. Répéter les étapes 2-6 pour fixer la roue de seconde.
8. Retirez les cales en bois devant le cadre et le pied de support.
9. Soulevez la poignée et tirez la génératrice vers l’avant
jusqu’à ce que les roues touchent le sol. Retirez ensuite la
génératrice de la palette en bois.
Raccordement de la batterie
1. Coupez le serre-câble de chaque côté du connecteur de
batterie.
2. Poussez fermement les deux moitiés du connecteur de
batterie ensemble.
201161 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE À TROIS CARBURANTS DE 12 000 W ASSEMBLAGE
18
Ajout d’huile à moteur
AVERTISSEMENT
NE TENTEZ PAS de lancer ou de démarrer le moteur avant de
l’avoir correctement rempli d’huile du type et de la quantité
recommandés. Les dommages causés à la génératrice pour
cause de non-respect de ces instructions annuleront votre
garantie.
AVIS
Le rotor du moteur comporte un roulement à billes scellé et
lubrifié qui ne nécessite pas de lubrification supplémentaire
pendant toute la durée de vie du roulement.
AVIS
Pour un usage normal, il est recommandé d’utiliser une huile
pour automobile de type 5W-30. Cependant, l’utilisation
des huiles conventionnelles répertoriées dans le tableau
«Type d’huile moteur recommandé» peut être utilisée pour
une utilisation typique, y compris les 5 premières heures de la
période de rodage du moteur.
Si la génératrice fonctionne à des températures extrêmes,
reportez-vous au tableau « Type d’huile moteur recommandé ».
-20 020 40 60
Température ambiante
Type d’huile du moteur recommandé
80 100 120
-28,9
°F
°C -17,8 -6,7 4,4 15,6 26,7 37,8 48,9
10W-30
5W-30 Entièrement synthétique
10W-405W-30
1. Placez la génératrice sur une surface plane et à niveau.
2. Ouvrez le couvercle du moteur.
3. Retirez le capuchon jaune du couvre-culasse du côté gauche
du moteur.
4. En utilisant l’entonnoir remplir à la marque pleine sur la jauge.
NE PAS TROP REMPLIR.
Volume pour la première utilisation ou changement d’huile
sans changer le filtre à huile: 1 100 ml (37,2 oz liq).
Volume pour changement d’huile et de filtre à huile :
1 400 ml (47,3 oz liq).
5. Retirez la jauge et vérifiez le niveau d’huile moteur. Ajoutez au
besoin. NE PAS TROP REMPLIR.
6. Remplacez la jauge.
7. Fermez le couvercle du moteur.
AVIS
Vérifiez souvent le niveau d’huile pendant la période de
rodage. Consultez le chapitre «Entretien» pour connaître les
intervalles de service recommandés.
MISE EN GARDE
Ce moteur est équipé d’une fonction de mise à l’arrêt du
moteur si le niveau d’huile dans le carter moteur se situe en
dessous du niveau de seuil.
201161 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE À TROIS CARBURANTS DE 12 000 W ASSEMBLAGE
19
AVIS
Les 5 premières heures de fonctionnement de cet équipement
représentent la période de rodage. Durant cette période de
rodage, faites fonctionner la génératrice à/ou sous 50% de sa
puissance nominale en modifiant occasionnellement la charge
afin de permettre aux enroulements de stator de se réchauffer
et se refroidir. Le réglage de la charge fera varier la vitesse du
moteur et aidera à asseoir les garnitures de pistons. Après la
période de rodage de cinq heures, changez l’huile.
AVIS
Vous pourrez utiliser une huile synthétique après la période de
rodage de 5 heures. L’utilisation de lubrifiants synthétiques ne
diminue pas l’intervalle de changement d’huile recommandé.
Une huile5W-30 entièrement synthétique aidera au démarrage
lors de température ambiante <5°C (41°F).
Ajout de carburant: Essence
DANGER
Les vapeurs d’essence sont hautement inflammables et
extrêmement explosives.
N’allumez PAS ET NE fumez PAS de cigarettes. Un incendie
ou une explosion peut provoquer des blessures graves ou
mortelles.
Remplissez ou vidangez l’essence uniquement à l’extérieur
dans un endroit bien aéré. NE remplissez PAS directement
le réservoir à essence de la génératrice à la station-service.
Utilisez un contenant approuvé pour transférer l’essence dans
la génératrice.
N’utilisez jamais un contenant à essence, un réservoir
à essence, ou tout autre article pour essence qui est
endommagé ou semble endommagé.
NE remplissez PAS le réservoir à essence à l’excès. Gardez
toujours l’essence éloignée des étincelles, des flammes
nues, des veilleuses, de la chaleur et toutes autres sources
d’allumage.
Utilisez de l’essence sans plomb propre et fraîche présentant un
taux d’octane minimal de 87 et un contenu en éthanol 10% ou
moins en volume. ybc
NE mélangez PAS l’huile à l’essence.
1. Ouvrez le bouchon d’essence.
2. Ajoutez lentement de l’essence dans le réservoir.
Le réservoir est plein lorsque l’essence atteint le niveau du
cercle rouge au filtre d’essence ÉVITEZ DE TROP REMPLIR.
Lessence peut augmenter de volume après le remplissage.
Il faut laisser un espace de 6,4mm (1/4 po) dans le réservoir
pour permettre l’augmentation du volume de l’essence, mais
il est toutefois recommandé de laisser encore plus d’espace.
Lessence peut jaillir hors du réservoir lors de l’augmentation
de volume en cas de trop-plein et compromettre la stabilité
de fonctionnement de la génératrice.
3. Le niveau de carburant approximatif est indiqué sur la jauge à
carburant située en haut du réservoir.
EF
Vide
EF
Complet
4. Vissez le bouchon à essence et essuyez tout carburant
renversé.
MISE EN GARDE
Utilisez de l’essence sans plomb propre et fraîche présentant
un indice d’octane minimum de 87 et un contenu en éthanol
10% ou moins en volume.
N’allumez PAS de cigarette et ne fumez pas pendant le
remplissage du réservoir d’essence.
NE MÉLANGEZ PAS l’huile et l’essence.
NE remplissez PAS TROP le réservoir à essence. Il faut laisser
un espace de 6,4mm (1/4 po) dans le réservoir pour permettre
l’augmentation du volume de lessence.
NE remplissez PAS directement le réservoir à essence de
la génératrice à la station-service. Utilisez un contenant de
combustible approuvé pour transférer le carburant dans la
génératrice.
NE remplissez PAS le réservoir à essence à l’intérieur.
NE remplissez PAS le réservoir à essence lorsque le moteur
est en marche ou est chaud.
201161 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE À TROIS CARBURANTS DE 12 000 W ASSEMBLAGE
20
AVERTISSEMENT
Un versement trop rapide d’essence par le filtre d’essence
peut entraîner un reflux d’essence vers l’opérateur.
AVIS
Le moteur de la génératrice fonctionne bien avec 10 % ou
moins d’essence mélangée à l’éthanol. Lors de l’utilisation de
mélanges éthanol-essence, il y a des problèmes à noter :
Lessence-éthanol peut absorber plus d’eau que l’essence
seule.
Ces mélanges d’éthanol peuvent éventuellement se
séparer, laissant de l’eau ou une pâte aqueuse dans
le réservoir, le robinet de carburant et le carburateur.
Lessence compromise peut être aspirée dans le
carburateur et endommager le moteur et / ou créer des
dangers potentiels.
Si vous utilisez un stabilisateur de carburant, assurez-
vous qu’il est formulé pour fonctionner avec les mélanges
d’éthanol / essence.
Les dommages ou dangers causés par l’utilisation d’une
essence mélangée à l’éthanol à plus de 10 % en volume,
d’une essence mal stockée et / ou de stabilisants mal
formulés ne sont pas couverts par la garantie du fabricant.
Il est prudent de toujours fermer l’alimentation de carburant
et de faire fonctionner le moteur jusqu’à épuisement de
carburant après chaque utilisation. Consultez les instructions
de rangement pour une inutilisation prolongée.
Ajout de carburant: Propane (GPL)
DANGER
Ne placez JAMAIS le tuyau de raccordement du GPL (gaz de
pétrole liquéfié) OU le cylindre de GPL sur le passage des gaz
d’échappement du pot d’échappement du générateur pendant
le fonctionnement du moteur.
Raccordez le cylindre de GPL.
1. Assurez-vous que le cadran de sélection de carburant est en
position « MOTEUR ARRÊT ».
2. Retirez le bouchon de protection en caoutchouc du
connecteur femelle du tuyau GPL.
3. Tirez et maintenez le collier extérieur du connecteur femelle
et insérez-le sur le connecteur mâle. Relâchez le collier
extérieur. Tirez sur le tuyau pour vous assurer qu’il est
connecté au générateur.
4. Connectez l’autre extrémité du tuyau GPL à la vanne de la
bouteille GPL et serrez à la main.
5. Ouvrez la vanne sur la bouteille de GPL et vérifiez toutes les
connexions pour les fuites en humidifiant les raccords avec
une solution d’eau savonneuse. Des bulles qui apparaissent
ou des bulles qui se développent indiquent qu’il existe une
fuite. S’il y a une fuite au niveau d’un raccord, fermez la
vanne du cylindre et serrez le raccord. Remettez la vanne
en marche et revérifiez le raccord avec la solution d’eau
savonneuse. Si la fuite persiste ou si la fuite n’est pas au
niveau d’un raccord, n’utilisez pas le générateur et contactez
le service client.
AVIS
Le tuyau GPL compris avec cette machine fonctionne avec
des bonbonnes de GPL standard de 20, 30, et 40 livres.
Assurez-vous que la date de requalification de la bonbonne
n’est pas échue.
Positionnez toujours la bonbonne de GPL de manière à ce
que le raccord entre le robinet de la bonbonne, l’entrée de
la génératrice et le boyau soient exempts de coudes et de
plis.
MISE EN GARDE
Ne laissez pas les enfants manipuler ou jouer avec une
bonbonne de GPL ni les raccords de boyau.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Champion Power Equipment 201161 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur