Sony CMT-MX500i Mode d'emploi

Catégorie
Tuners audio
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

CMT-MX550i/MX500i.FR.4-189-334-21(1)
AVERTISSEMENT
An de réduire les risques d’incendie ou de
choc électrique, n’exposez pas cet appareil
à la pluie ni à l’humidité.
Pour réduire les risques d’incendie, ne couvrez pas
l’orice d’aération de l’appareil avec des journaux, nappes,
rideaux, etc. Ne placez pas de sources de amme nue,
comme des bougies allumées, sur lappareil.
Pour réduire les risques d’incendie ou de décharge
électrique, nexposez pas cet appareil à des gouttes ou
éclaboussures, et ne placez pas d’objets remplis de liquide,
comme des vases, sur lappareil.
N’installez pas lappareil dans un endroit exigu tel qu’une
bibliothèque ou un meuble encastré.
La che principale étant utilisée pour déconnecter
l’appareil du secteur, branchez l’appareil sur une prise
secteur facilement accessible. Si vous constatez une
anomalie de lappareil, débranchez immédiatement la
che principale de la prise secteur.
N’exposez pas des piles ou un appareil où des piles sont
installées à une chaleur excessive, comme aux rayons du
soleil, un feu, etc.
Lappareil nest pas déconnecté du secteur tant qu’il est
branché à la prise secteur, même si lappareil lui-même a
été éteint.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit
augmente les risques pour les yeux.
Sauf pour les utilisateurs aux États-Unis et
au Canada
Cet appareil fait partie
des produits laser de la
CLASSE 1. Cette étiquette
se trouve au dos de
l’appareil.
Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et au
Canada
Ce symbole est destiné à avertir
l’utilisateur de la présence de « tension
dangereuse » non isolée dans le coret
du produit qui peut être d’intensité
susante pour constituer un risque de
décharge électrique pour lhomme.
Ce symbole est destiné à avertir
l’utilisateur de la présence d’instructions
d’utilisation et de maintenance
(entretien) importantes dans le
document accompagnant lappareil.
Mémo du propriétaire
Les numéros de modèle et de série se trouvent sur le
panneau arrière de l’appareil. Notez ces numéros dans
les espaces prévus ci-dessous. Reportez-vous y lorsque
vous appelez votre distributeur Sony pour une question
concernant ce produit.
N° de modèle
N° de série
Importantes instructions de sécurité
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Observez tous les avertissements.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil près d’eau.
6) Ne le nettoyez quavec un tissu sec.
7) Ne bloquez pas des orices daération. Eectuez
l’installation conformément aux instructions du
fabricant.
8) N’eectuez pas l’installation près de sources
de chaleur telles que radiateurs, registres de
chaleur, poêles ou autres appareils (y compris des
amplicateurs) qui produisent de la chaleur.
9) N’annulez pas la fonction de sécurité de la che
polarisée ou de type mise à la terre. Une che
polarisée comporte deux lames dont l’une est plus
large que l’autre. Une che de type mise à la terre
comporte deux lames et une troisième broche de
mise à la terre. La lame large ou la troisième broche
est prévue pour votre sécurité. Si la che fournie ne
sadapte pas dans votre prise de sortie, consultez un
électricien pour qu’il remplace votre prise de sortie
obsolète.
10) Protégez le cordon dalimentation an d’éviter qu’il
soit piétiné ou pincé, tout particulièrement au niveau
des ches, prises électriques et au point où il sort de
l’appareil.
11) N’utilisez que les xations/accessoires spéciés par le
fabricant.
12) N’utilisez l’appareil qu’avec le chariot,
socle, trépied, support ou table spécié
par le fabricant ou vendu avec l’appareil.
Lorsqu’un chariot est utilisé, prenez des
précautions lors du déplacement de la
combinaison chariot/appareil an déviter
une blessure possible s’il se renverse.
13) Débranchez cet appareil pendant un orage électrique
ou lorsqu’il reste inutilisé pendant longtemps.
14) Conez toutes les réparations à un personnel de
service qualié. Une réparation est nécessaire
lorsque lappareil a été endommagé d’une manière
quelconque, si le cordon ou la che d’alimentation
est endommagé, du liquide a été renversé ou des
objets sont tombés dans lappareil, l’appareil a été
exposé à la pluie ou à lhumidité, ne fonctionne pas
normalement, ou qu’il est tombé, etc.
La déclaration du FCC suivante ne
s’applique qu’à la version de ce modèle
fabriqué pour la vente aux Etats-Unis. Il se
peut que d’autres versions ne soient pas
conformes à la réglementation technique
du FCC.
REMARQUE :
Cet équipement a été testé et déterminé comme
satisfaisant aux limites pour un dispositif numérique de
Classe B, conformément à la Partie 15 du règlement du
FCC. Ces limites sont destinées à fournir une protection
raisonnable contre des interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise
et peut émettre une énergie de fréquence radio et, s’il nest
pas installé et utilisé conformément aux instructions,
il peut provoquer des interférences nuisibles aux
communications radio. Il ny a toutefois aucune garantie
que des interférences ne se produiront pas dans une
installation particulière.
Si cet équipement provoque des interférences nuisibles
à la réception radio ou télévision, ce qui peut être
déterminé en le mettant hors et sous tension, il est
suggéré à l’utilisateur d’essayer de remédier à ces
interférences par l’une ou plusieurs des mesures
suivantes :
Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.
Augmentez la distance séparant l’équipement et le
récepteur.
Branchez l’équipement sur une prise de sortie secteur
se trouvant sur un circuit diérent de celui auquel le
récepteur est branché.
Contactez le distributeur ou un technicien radio/
télévision expérimenté pour obtenir de l’aide.
ATTENTION
Vous êtes informé que tout changement ou modication
non expressément approuvé dans ce manuel pourrait
résilier votre mandat à utiliser cet équipement.
Avis aux clients : les informations
suivantes ne concernent que les appareils
vendus dans les pays appliquant les
directives de l’Union européenne.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japon.
Le représentant autorisé pour la compatibilité
électromagnétique (CEM) et la sécurité du produit est
Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Allemagne. Pour tous les points concernant
l’entretien ou la garantie, voir les adresses dans les
documents dentretien ou de garantie séparés.
Traitement des appareils
électriques et électroniques en
n de vie (Applicable dans les
pays de l’Union Européenne
et aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. En sassurant que ce produit est bien
mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à préserver les ressources naturelles.
Pour toute information supplémentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Ceci s’applique aux accessoires suivants : Télécommande
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux autres
pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur
les emballages, indique que les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme
de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois
combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour
le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque
ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou
0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont
mis au rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences négatives
que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage
des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des
ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent une
connexion permanente à une pile ou à un accumulateur,
il conviendra de vous rapprocher d’un service technique
qualié pour eectuer son remplacement. En rapportant
votre appareil électrique en n de vie à un point de
collecte approprié vous vous assurez que la pile ou
l’accumulateur incorporée sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de gure et an denlever les piles
ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil,
reportez-vous au manuel dutilisation. Rapportez les piles
ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié
pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs,
vous pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de vente où vous avez
acheté ce produit.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui comporte les
données d’un DVD sur une face et des données audio
numériques sur l’autre face. La face du contenu audio des
DualDiscs nétant pas conforme à la norme Compact Disc
(CD), la lecture de ces disques sur cet appareil nest pas
garantie.
Disques audio encodés par des
technologies de protection des droits
d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment,
des disques audio encodés par des technologies de
protection des droits dauteur ont été mis en vente par
certaines compagnies de disques. Veuillez noter que,
parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la
norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être
lus sur cet appareil.
Avis concernant la licence et les marques
commerciales
iPod est une marque de Apple Inc., déposée aux Etats-
Unis et dans dautres pays.
iPhone est une marque de Apple Inc.
Licence de la technologie de codage audio MPEG
Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et
omson.
Windows Media est une marque commerciale ou
déposée de Microso Corporation aux Etats-Unis et/ou
dans dautres pays.
Ce produit est protégé par certains droits de propriété
intellectuelle de Microso Corporation. Toute
utilisation ou diusion de la technologie décrite sortant
du cadre de l’utilisation de ce produit est interdite sans
licence accordée par Microso ou une liale autorisée
de Microso.
Toutes les autres marques et marques déposées
appartiennent à leurs détenteurs respectifs. Dans ce
manuel, les sigles
et
®
ne sont pas spéciés.
Opérations
Lecture de l’iPod/iPhone
1 Passez en mode iPod.
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/
.
2 Mettez l’iPod/iPhone en place.
3 Commencez la lecture.
Appuyez sur
.
Pour commander l’iPod/iPhone
Pour Appuyez
passer en pause de
la lecture
sur
/
.
faire déler les
menus iPod vers le
haut/bas
sur
/
.
sélectionner
une plage ou un
chapitre d’un livre
audio/podcast
sur /
. Pour une avance
rapide ou un retour rapide, appuyez
continuellement sur la touche.
choisir lélément
sélectionné
sur
/
.
trouver un point
dans une plage ou
chapitre d’un livre
audio/podcast
continuellement sur /
pendant la lecture, puis relâchez la
touche au point désiré.
revenir au menu
précédent ou
sélectionner un
menu
sur
/TOOL MENU /
RETURN
(retour)
.
Pour utiliser la chaîne comme chargeur de batterie
Vous pouvez utiliser la chaîne comme chargeur de
batterie pour l’iPod/iPhone lorsquelle est allumée.
La charge commence lorsque l’iPod/iPhone est placé sur
le connecteur iPod/iPhone
. Létat de charge apparaît
sur lachage de l’iPod/iPhone. Pour plus d’informations,
consultez le mode d’emploi de votre iPod/iPhone.
Pour arrêter la charge de l’iPod/iPhone
Retirez l’iPod/iPhone. Lextinction de la chaîne arrête
aussi la charge de l’iPod/iPhone.
Remarques
Pour mettre en place ou retirer l’iPod/iPhone, tenez l’iPod/iPhone au
même angle que celui du connecteur iPod/iPhone sur l’appareil et ne
tournez ni ne faites osciller l’iPod/iPhone an déviter d’endommager
le connecteur.
Ne transportez pas lappareil avec un iPod/iPhone placé sur le
connecteur. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Pour mettre en place ou retirer l’iPod/iPhone, maintenez lappareil
avec une main et faites attention de ne pas appuyer par inadvertance
sur les commandes de l’iPod/iPhone.
Avant de déconnecter l’iPod/iPhone, interrompez la lecture.
Appuyez continuellement sur /
pour une avance rapide
(retour rapide) pendant la lecture d’une vidéo si /
ne
fonctionne pas.
Lorsqu’un iPhone est connecté à la chaîne et que vous recevez un
appel pendant la lecture, la lecture se met en pause et vous pouvez
prendre l’appel entrant.
Pour modier le niveau du volume, utilisez VOLUME +/
. Le
niveau du volume ne change pas s’il est réglé sur l’iPod/iPhone.
Cette chaîne nest conçue que pour un iPod/iPhone. Vous ne pouvez
pas connecter d’autres lecteurs audio portables.
Pour utiliser un iPod/iPhone, consultez le mode d’emploi de votre
iPod/iPhone.
Sony ne peut assumer aucune responsabilité au cas où des données
enregistrées sur un iPod/iPhone sont perdues ou endommagées lors
de l’utilisation d’un iPod/iPhone avec cet appareil.
Lecture d’un chier du périphérique
USB (sauf pour le modèle nord-
américain)
Le format audio pouvant être lu sur cette chaîne est
MP3*/WMA*/AAC*.
* Les chiers avec protection des droits dauteur DRM (Digital Rights
Management (gestion des droits numériques)) ne peuvent pas être
lus sur cette chaîne.
Il se peut que des chiers téléchargés depuis une boutique de
musique en ligne ne puissent pas être lus sur cette chaîne.
Rendez-vous sur les sites Web ci-dessous pour les
informations sur les périphériques USB compatibles.
Pour les utilisateurs en Europe :
<http://support.sony-europe.com/>
Pour les utilisateurs en Asie et en Océanie :
<http://www.sony-asia.com/support>
1 Sélectionnez le mode USB.
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/
.
2 Connectez le périphérique USB au port (USB)
.
3 Commencez la lecture.
Appuyez sur
.
Autres opérations
Pour Appuyez
passer en pause de
la lecture
sur
. Pour reprendre la lecture,
appuyez à nouveau sur la touche.
arrêter la lecture
sur
. Pour reprendre la lecture,
appuyez sur
*. Pour annuler
la reprise de lecture, appuyez à
nouveau sur
.
sélectionner un
dossier
plusieurs fois sur +/
.
sélectionner un
chier
sur /
.
localiser un point
d’un chier
continuellement sur /
pendant la lecture, puis relâchez la
touche au point désiré.
sélectionner la
lecture répétée
plusieurs fois sur REPEAT
jusquà ce que « REP » ou « REP1 »
sache.
retirer le
périphérique USB
continuellement sur
de
l’appareil jusqu’à ce que « No
Device » apparaisse, puis retirez le
périphérique USB.
* Lors de la lecture d’un chier VBR MP3/WMA, il est possible que la
chaîne reprenne la lecture à partir d’un point diérent.
Mise en service
Appareil
Télécommande
Dans ce manuel, les opérations sont principalement
décrites en utilisant la télécommande. Les mêmes
opérations peuvent, toutefois, être eectuées à laide des
touches de lappareil qui portent des noms identiques ou
similaires.
Pour utiliser la télécommande
Faites glisser et retirez le couvercle du logement des piles
et insérez les deux piles R6 (format AA) fournies, côté
en premier, en faisant correspondre les polarités comme
illustré ci-dessous.
Remarques sur l’utilisation de la télécommande
Dans des conditions normales d’utilisation, les piles durent environ
six mois.
N’utilisez pas une pile usagée avec une pile neuve ou des piles de
types diérents.
Si vous prévoyez que la télécommande restera longtemps inutilisée,
retirez les piles pour éviter qu’elles ne coulent et ne causent des
dommages ou une corrosion.
Avant de transporter la chaîne
Utilisez les touches de lappareil.
1 Retirez le disque pour protéger le mécanisme CD.
2 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
pour
sélectionner le mode CD.
3 Tout en appuyant continuellement sur TOOL MENU
, appuyez continuellement sur  (alimentation)
jusqu’à ce que « STANDBY » apparaisse.
4 Lorsque « LOCK » s’ache, débranchez le cordon
d’alimentation.
Pour régler l’horloge
1 Appuyez sur 
pour allumer la chaîne.
2 Appuyez sur TIMER MENU
pour sélectionner le
mode de réglage de l’horloge.
Si « PLAY SET? » clignote, appuyez plusieurs fois sur
/
pour sélectionner « CLOCK SET? », puis
appuyez sur (entrer)
.
3 Appuyez plusieurs fois sur /
pour régler les
heures, puis appuyez sur
.
4 Procédez de la même manière pour régler les
minutes.
Remarque
Si vous débranchez le cordon dalimentation ou si une coupure de
courant se produit, vous devrez à nouveau régler l’heure.
Pour acher l’horloge lorsque la chaîne est
éteinte
Appuyez sur DISPLAY
. L’horloge sache pendant
environ 8 secondes.
Réception d’une station de radio DAB/
DAB+ (CMT-MX550i seulement)
Lorsque vous allumez la chaîne pour la première fois
après l’avoir achetée, le balayage automatique DAB
commence automatiquement et crée une liste des services
disponibles. Pendant le balayage automatique DAB,
«
» est aché. Nappuyez sur aucune touche de
l’appareil ou de la télécommande pendant le balayage
automatique DAB. Le balayage serait interrompu et la
liste de services peut ne pas être créée correctement.
Pour exécuter manuellement le balayage automatique
DAB, eectuez la procédure de « Exécution manuelle
du balayage automatique DAB » dans « Écoute de la
radio ». Si vous avez déménagé dans une autre zone,
eectuez manuellement le balayage automatique DAB et
réenregistrez le contenu des émissions.
Antenne FM
Trouvez lemplacement et lorientation orant la meilleure
réception, puis installez l’antenne.
Pour éviter de capter des parasites, éloignez les antennes
des cordons d’enceinte et du cordon d’alimentation.
Alimentation
Branchez le cordon dalimentation à une prise murale.
La démonstration apparaît sur l’acheur. Lorsque vous
appuyez sur 
, la chaîne sallume et le mode de
démonstration est automatiquement désactivé.
Si la che de la chaîne nest pas adaptée à la prise murale,
retirez la che adaptatrice fournie (pour les modèles avec
che adaptatrice seulement).
Antenne DAB (CMT-MX550i seulement)
Avec une antenne externe DAB (non fournie), vous
pouvez obtenir une qualité de son supérieure des
émissions DAB/DAB+. Nous vous recommandons
de n’utiliser lantenne à l FM/DAB fournie que
temporairement, jusquà ce que vous installiez une
antenne externe DAB.
Enceintes
Branchez les cordons denceinte aux prises SPEAKERS de
l’appareil.
Sauf pour le modèle nord-américain, branchez l’autre
extrémité des cordons denceinte aux bornes sur les
enceintes comme illustré ci-dessous.
N’insérez que la partie dénudée
des cordons d’enceinte.
Rouge ()
Remarques sur la lecture de disques multisession
Si la première session sur le disque est une session CD-DA, les autres
sessions sur le disque ne peuvent pas être reconnues, quel que soit le
format de session ; seules les plages CD-DA dans la première session
peuvent être lues.
Si le format de session pour la première session est CD-ROM et
que les sessions suivantes sont enregistrées dans le même format, la
chaîne continuera donc la lecture des chiers MP3 dans des sessions
multiples jusqu’à ce qu’elle rencontre une autre session enregistrée
dans un format diérent.
Écoute de la radio
Notez que la réception des services RDS nest disponible
que pour le modèle euroen et que la syntonisation
DAB/DAB+ nest disponible que pour le CMT-MX550i.
1 Sélectionnez « DAB » ou « FM ».
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/
.
2 Eectuez la sélection de station.
Pour un balayage automatique
Appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE
jusquà ce que « AUTO » apparaisse, puis appuyez
sur +/
. Le balayage sarrête automatiquement
lorsqu’une station est captée, et « TUNED » et
« STEREO » (pour les émissions stéréo seulement)
sallument sur l’achage.
Si « TUNED » ne sallume pas et que le balayage pour
une station FM ne s’arrête pas, appuyez sur
pour
arrêter le balayage, puis eectuez la syntonisation
manuelle (ci-dessous).
Lorsque vous syntonisez une station DAB/DAB+
ou une station FM qui fournit des services RDS, le
nom du service ou le nom de la station apparaît sur
l’achage.
Pour la syntonisation manuelle (bande FM
seulement)
Appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE
jusquà ce que « AUTO » et « PRESET » disparaissent,
puis appuyez plusieurs fois sur +/
pour
syntoniser la station désirée.
Remarques sur les stations DAB/DAB+
Lors de l’accord sur une station DAB/DAB+, plusieurs secondes
peuvent être nécessaires avant que vous nentendiez le son.
Lorsque le service secondaire se termine, le service primaire est
automatiquement reçu.
Le tuner de cet appareil ne prend pas en charge les services de
données.
Conseil
Pour réduire les parasites statiques d’une station FM stéréo faible,
appuyez plusieurs fois sur FM MODE
jusquà ce que « MONO »
apparaisse pour désactiver la réception stéréo.
Exécution manuelle du balayage
automatique DAB
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/ pour
sélectionner « DAB ».
2 Appuyez sur TOOL MENU pour lancer le balayage
automatique DAB.
« Init Scan? » et « Push ENTER » apparaissent.
3 Appuyez sur
pour eectuer le balayage.
Le balayage commence. La progression du balayage
est indiquée par des carrés avançant ( ). Le
balayage peut demander plusieurs minutes selon les
services DAB/DAB+ disponibles localement.
Lorsque le balayage est terminé, une liste des services
disponibles est créée.
Remarques
Si la radiodiusion DAB/DAB+ nest pas disponible dans votre pays
ou région, « No Service » s’ache.
Cette procédure eace toutes les stations que vous aviez préréglées
précédemment.
Avant de débrancher l’antenne DAB/FM, assurez-vous que la chaîne
est éteinte an de conserver vos propres réglages DAB/DAB+.
Préréglage des stations de radio
1 Sélectionnez la station désirée.
2 Appuyez sur TUNER MEMORY
pour sélectionner
le mode de mémoire du tuner.
3 Appuyez plusieurs fois sur +/
pour sélectionner
le numéro de station préréglée désiré.
Si une autre station est déjà attribuée au numéro de
station préréglée sélectionné, elle est remplacée par la
nouvelle station.
4 Appuyez sur
pour mémoriser la station.
5 Pour mémoriser d’autres stations, répétez les
opérations 1 à 4.
Vous pouvez prérégler jusquà 20 stations DAB/DAB+
et 20 stations FM.
6 Pour rappeler une station de radio préréglée,
appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE
jusqu’à
ce que « PRESET » apparaisse, puis plusieurs fois
sur +/
pour sélectionner la station préréglée
désirée.
Remarque sur le préréglage des stations DAB/DAB+
Vous ne pouvez prérégler un service DAB/DAB+ que lorsqu’il peut
être reçu.
Lecture d’un CD/disque MP3
1 Passez en mode CD.
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/
.
2 Mettez un disque en place.
Appuyez sur (ouverture)
sur lappareil et placez
un disque, étiquette vers le haut, sur le plateau
.
Pour fermer le plateau, appuyez sur
sur lappareil.
3 Commencez la lecture.
Appuyez sur (lecture)
.
Autres opérations
Pour Appuyez
passer en pause de
la lecture
sur (pause)
. Pour reprendre
la lecture, appuyez à nouveau sur la
touche.
arrêter la lecture
sur (arrêt)
.
sélectionner un
dossier sur un
disque MP3
plusieurs fois sur (sélectionner
dossier) +/
.
sélectionner une
plage ou un chier
sur (retour)/ (avance)
.
localiser un point
d’une plage ou
d’un chier
continuellement sur
(rembobinage)/ (avance rapide)
pendant la lecture, et relâchez la
touche au point désiré.
sélectionner la
lecture répétée
plusieurs fois sur REPEAT
jusquà ce que « REP » ou « REP1 »
sache.
Pour changer de mode de lecture
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE
alors
que le lecteur est arrêté. Vous pouvez sélectionner la
lecture normale («
» pour tous les chiers MP3 du
dossier sur le disque), la lecture aléatoire (« SHUF » ou
«
SHUF* » pour la lecture aléatoire de dossier) ou la
lecture programmée (« PGM »).
* Lors de la lecture d’un disque CD-DA (audio), l’opération du mode
de lecture (SHUF) est la même qu’en mode de lecture normale
(SHUF).
Remarques sur la lecture répétée
Toutes les plages ou tous les chiers du disque sont lus en boucle
jusquà cinq fois.
« REP1 » indique qu’une seule plage ou un seul chier est répété
jusquà ce que vous arrêtiez la lecture.
Remarque sur le mode de lecture aléatoire
Lorsque vous éteignez la chaîne, le mode de lecture aléatoire
sélectionné (« SHUF » ou «
SHUF ») est annulé et le mode de
lecture revient au mode de lecture normale («
»).
Remarques sur la lecture de disques MP3
Ne sauvegardez pas d’autres types de plages ou chiers, ou des
dossiers inutiles, sur un disque contenant des chiers MP3.
Les dossiers sans chiers MP3 sont sautés.
Les chiers MP3 sont lus dans l’ordre dans lequel ils sont enregistrés
sur le disque.
La chaîne ne peut lire que des chiers MP3 ayant lextension de
chier « .mp3 ».
Même lorsque le nom de chier porte l’extension « .mp3 », si
le chier réel est diérent, la lecture de ce chier peut produire
un bruit fort qui pourrait endommager le système denceintes et
provoquer un dysfonctionnement de la chaîne.
Le nombre maximum de :
dossiers est de 255 (dossier racine compris).
chiers MP3 est de 511.
chiers et de dossiers MP3 pouvant être contenus sur un disque
est de 512.
niveaux de dossiers (arborescence des chiers) est de 8.
La compatibilité avec tous les logiciels dencodage/écriture, appareils
enregistreurs et supports d’enregistrement MP3 nest pas garantie.
Des disques MP3 incompatibles peuvent produire du bruit ou des
interruptions de son ou ne pas être lus.
Antenne à l FM/DAB (Déployez-la horizontalement.)
Côté blanc pour le modèle nord-américain
Côté marron pour les autres pays/régions
Vers la prise murale
Raccordez le côté blanc.
Pour poser les patins antidérapants d’enceinte
Posez les patins antidérapants fournis sous les enceintes
pour les empêcher de glisser.
Pour utiliser un iPod/iPhone
Avant l’utilisation, ouvrez le panneau là où est écrit
« PULL OPEN »
, et insérez un adaptateur de socle
dans le socle. Lors de l’utilisation d’un modèle iPod,
utilisez l’adaptateur de socle fourni avec votre iPod. Lors
de l’utilisation d’un modèle iPhone, utilisez l’adaptateur
de socle fourni avec la chaîne. Pour plus d’informations
sur les adaptateurs de socle fournis, consultez les
instructions fournies avec les adaptateurs de socle.
Adaptateur de socle
Connecteur iPod/iPhone
Pour retirer ladaptateur de socle, tirez-le vers le haut
avec un ongle ou un objet plat au moyen de la fente à
l’intérieur de l’adaptateur.
Pour fermer le panneau, faites glisser le levier de
libération
sur la position UNLOCK, puis fermez le
panneau.
Vers l’antenne externe DAB (non fournie)
Câble coaxial de 75 ohms avec connecteur de type F mâle (non fourni)
Vers l’enceinte gauche
Vers l’enceinte droite
ou
ou
ou
CMT-MX550i/MX500i.FR.4-189-334-21(1)
Pour changer de mode de lecture
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE
alors que le
périphérique USB est arrêté. Vous pouvez sélectionner
la lecture normale («
» pour tous les chiers dans
le dossier sur le périphérique USB), la lecture aléatoire
(« SHUF » ou «
SHUF ») ou la lecture programmée
(« PGM »).
Remarque sur la lecture répétée
« REP » indique que tous les chiers audio sur un périphérique USB
sont répétés jusqu’à ce que vous arrêtiez la lecture.
Remarque sur le mode de lecture aléatoire
Lorsque vous éteignez la chaîne, le mode de lecture aléatoire
sélectionné (« SHUF » ou «
SHUF ») est annulé et le mode de
lecture revient au mode de lecture normale («
»).
Pour sélectionner une mémoire sur le
périphérique USB
Si le périphérique USB comporte plus dune mémoire
(mémoire interne et une carte mémoire, par exemple),
vous pouvez sélectionner la mémoire à utiliser, puis
commencer la lecture.
Vous ne pouvez pas sélectionner une mémoire pendant la
lecture. Assurez-vous de sélectionner une mémoire avant
de commencer la lecture.
Utilisez les touches de lappareil pour sélectionner une
mémoire sur le périphérique USB.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
pour
passer en mode USB.
2 Connectez le périphérique USB au port (USB)
.
3 Appuyez sur TOOL MENU
, puis appuyez sur
ENTER
.
4 Appuyez plusieurs fois sur /
pour sélectionner
un numéro de mémoire.
Passez à létape 5 s’il nest possible de sélectionner
qu’une seule mémoire.
Pour annuler cette opération, appuyez sur
.
5 Appuyez sur ENTER
.
Remarques
Si un câble USB est nécessaire pour la connexion, connectez le
câble USB livré avec le périphérique USB à connecter. Pour plus
d’informations sur la procédure d’utilisation, consultez le mode
d’emploi du périphérique USB à connecter.
Un délai de 10 secondes environ peut être nécessaire avant que
« Reading » napparaisse, ceci dépendant du type de périphérique
USB connecté.
Ne connectez pas la chaîne et le périphérique USB via un
concentrateur USB.
Lorsque vous insérez le périphérique USB, la chaîne lit tous les
chiers qui se trouvent sur celui-ci. S’il y a de nombreux dossiers
ou chiers sur le périphérique USB, cette lecture peut prendre
longtemps.
Avec certains périphériques USB, un délai peut s’écouler avant
qu’une opération ne soit eectuée par cette chaîne.
La compatibilité avec tous les logiciels dencodage/écriture nest
pas garantie. Si les chiers audio sur le périphérique USB ont été
encodés, à l’origine, avec un logiciel incompatible, ces chiers
peuvent produire du bruit ou des interruptions de son, ou ne pas
être lus du tout.
Cette chaîne ne peut pas lire les chiers audio sur le périphérique
USB dans les cas suivants :
lorsque le nombre de chiers audio dans un dossier dépasse 999.
lorsque le nombre total de chiers audio sur un périphérique USB
dépasse 999.
lorsque le nombre de dossiers sur un périphérique USB dépasse
999 (y compris le dossier « ROOT » et les dossiers vides).
Il est possible que ces nombres varient en fonction de la structure
des chiers et dossiers. Ne sauvegardez pas dautres types de chiers
ou des dossiers inutiles sur un périphérique USB contenant des
chiers audio.
La chaîne peut lire jusquà une profondeur de 8 dossiers seulement.
Cette chaîne ne prend pas nécessairement en charge toutes les
fonctions d’un périphérique USB connecté.
La reprise de lecture est annulée lorsque vous éteignez la chaîne.
Les dossiers sans chiers audio sont sautés.
Les formats audio que vous pouvez écouter avec cette chaîne sont les
suivants :
MP3 : extension de chier « .mp3 »
WMA : extension de chier « .wma »
AAC : extension de chier « .m4a »
Notez que même lorsqu’un nom de chier porte lextension de
chier correcte, si le chier réel est diérent, il se peut que la chaîne
produise du bruit ou dysfonctionne.
Pour utiliser la chaîne comme chargeur de
batterie
Vous pouvez utiliser la chaîne comme chargeur de
batterie pour des périphériques USB dotés d’une fonction
de recharge lorsque la chaîne est allumée.
La charge commence lorsque le périphérique USB
est connecté au port (USB)
. Létat de charge
apparaît sur lachage du périphérique USB. Pour plus
d’informations, consultez le mode demploi de votre
périphérique USB.
Création d’un programme de lecture
(lecture programmée)
Notez que les fonctions USB ne sont pas disponibles pour
le modèle nord-américain.
1 Passez en mode CD ou USB.
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/
.
2 Sélectionnez le mode de lecture.
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE
jusquà ce
que « PGM » apparaisse alors que le lecteur est arrêté.
3 Sélectionnez le numéro de plage ou de chier
désiré.
Appuyez plusieurs fois sur /
jusquà ce
que le numéro de plage ou de chier désiré apparaisse.
Pour programmer des chiers audio, appuyez
plusieurs fois sur +/
pour sélectionner le
dossier désiré, puis sélectionnez le chier désiré.
Numéro de plage ou de chier
sélectionné
Temps total de lecture de la plage
ou du chier sélectionné
4 Programmez la plage ou le chier sélectionné.
Appuyez sur
pour entrer la plage ou le chier
sélectionné.
5 Répétez les opérations des étapes 3 à 4 pour
programmer d’autres plages ou chiers (25 plages
ou chiers au maximum).
6 Pour écouter le programme de lecture de plages ou
chiers, appuyez sur
.
Le programme reste disponible jusqu’à ce que
vous ouvriez le plateau de disque ou retiriez le
périphérique USB.
Pour l’écouter à nouveau, appuyez sur
.
Pour annuler la lecture programmée
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE
jusquà ce
que « PGM » disparaisse alors que le lecteur est arrêté.
Pour supprimer la dernière plage ou chier du
programme
Appuyez sur CLEAR
alors que le lecteur est arrêté.
Pour acher les informations du programme
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
.
Utilisation d’éléments audio en option
1 Préparez la source de son.
Vous pouvez raccorder un élément audio séparé à la
prise AUDIO IN
de l’appareil à l’aide d’un cordon
audio analogique (non fourni).
2 Baissez le volume.
Appuyez sur VOLUME
.
3 Sélectionnez le mode AUDIO IN.
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/
.
4 Commencez la lecture.
Commencez la lecture de lélément raccordé et réglez
le volume.
Remarque
La chaîne peut passer automatiquement en mode de veille si le niveau
du volume de l’élément raccordé est trop faible. Réglez le volume de
l’élément en conquence. Voir « Pour désactiver la fonction de veille
automatique ».
Réglage du son
Pour Appuyez
ajuster le volume
sur VOLUME +/
.
générer un son
plus dynamique
(Dynamic Sound
Generator X-tra)
sur DSGX de lappareil.
régler leet sonore
plusieurs fois sur EQ
pour
sélectionner « BASS » ou
« TREBLE », puis appuyez sur
/
pour régler le niveau.
Changement de lachage
Pour Appuyez
changer les
informations sur
l’achage
1)
plusieurs fois sur DISPLAY
alors
que la chaîne est allumée.
changer le mode
d’achage (voir
ci-dessous.)
plusieurs fois sur DISPLAY
alors
que la chaîne est éteinte.
2)
1)
Par exemple, vous pouvez acher les informations d’un disque
CD/MP3 ou les informations d’un périphérique USB (sauf pour le
modèle nord-américain) telles que :
le numéro de la plage ou du chier pendant la lecture normale.
le nom de la plage ou du chier (« ») pendant la lecture
normale.
le nom de lartiste (« ») pendant la lecture normale.
le nom de lalbum ou du dossier (« ») pendant la lecture
normale.
temps de lecture total et nombre total de plages sur le disque CD-
DA (seulement lorsque le mode de lecture normale est sélectionné
et que le lecteur est arrêté).
le nombre total de dossiers (albums) sur le disque MP3 ou le
périphérique USB (seulement lorsque le mode de lecture normale
est sélectionné et que le lecteur est arrêté).
l’étiquette de volume si elle existe sur le disque MP3 ou le
périphérique USB (seulement lorsque le mode de lecture normale
est sélectionné et que le lecteur ou le périphérique USB est arrêté).
Vous pouvez aussi acher des informations de station DAB/DAB+
(CMT-MX550i seulement), telles que le nom du service, l’étiquette
de canal, le numéro préréglé, la fréquence, le DLS (Dynamic Label
Segment (segment détiquette dynamique)) ou l’étiquette densemble.
2)
Le témoin STANDBY
sallume sur l’appareil lorsque la chaîne est
éteinte.
Cette chaîne est dotée des modes d’achage suivants :
Mode d’achage Lorsque la chaîne est éteinte
1)
,
Démonstration la démonstration est activée.
Mode déconomie
d’énergie
2)
l’achage est désactivé pour
économiser lénergie. La minuterie et
l’horloge continuent à fonctionner.
Horloge
3)
l’horloge est achée.
1)
Le témoin STANDBY
sallume sur l’appareil lorsque la chaîne est
éteinte.
2)
Il nest pas possible de régler l'horloge en mode déconomie d’énergie.
3)
Lachage de lhorloge passe automatiquement en mode d’économie
d’énergie après 8 secondes.
Remarques sur les informations sur l’achage
Les caractères ne pouvant pas être achés apparaissent comme
« _ ».
Les informations suivantes ne sont pas achées :
temps de lecture total pour un disque MP3 ou un périphérique
USB (sauf pour le modèle nord-américain).
temps de lecture restant pour un chier MP3.
Les informations suivantes ne sont pas achées correctement :
temps de lecture écoulé d’un chier MP3 codé en utilisant VBR
(débit binaire variable).
noms de dossier ou de chier ne suivant pas la norme ISO9660
niveau 1, niveau 2 ou le format de l’extension Joliet.
Les informations suivantes sont achées :
temps de lecture restant pour une plage.
informations d’étiquette ID3 pour les chiers MP3 lorsque des
étiquettes ID3 version 1 et version 2 sont utilisées (l’achage des
informations d’étiquette ID3 version 2 est prioritaire lorsque des
étiquettes ID3 de version 1 et version 2 sont toutes deux utilisées
pour un même chier MP3).
Remarque sur les informations d’achage DAB/DAB+
(CMT-MX550i seulement)
Les informations suivantes sont aussi achées :
jusquà 8 caractères du nom de service, jusquà 128 caractères du
DLS (Dynamic Label Segment (segment d’étiquette dynamique))
et jusquà 16 caractères de l’étiquette densemble.
Utilisation des minuteries
Cette chaîne est dotée de deux fonctions de minuterie.
Si vous utilisez les deux minuteries en même temps, la
minuterie d’arrêt a priorité.
Minuterie d’arrêt :
Cette fonction vous permet de vous endormir en
musique. Elle peut être utilisée même si l’horloge na pas
été réglée.
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP
. Si vous
sélectionnez « AUTO », la chaîne séteint
automatiquement après que le disque actuel ou le
périphérique USB sarrête, ou après 100 minutes.
Minuterie de lecture :
Cette fonction vous permet de vous réveiller au son d’un
CD, d’une réception FM, d’une réception DAB/DAB+
(CMT-MX550i seulement), d’un iPod/iPhone ou d’un
périphérique USB (sauf pour le modèle nord-américain)
à une heure programmée. Assurez-vous que lhorloge a
été réglée.
1 Préparez la source de son.
Préparez la source de son, puis appuyez sur VOLUME
+/
pour régler le volume.
Pour commencer la lecture à partir d’une plage de CD
ou d’un chier audio spécique, créez votre propre
programme.
2 Passez en mode de réglage de la minuterie.
Appuyez sur TIMER MENU
.
3 Réglez la minuterie de lecture.
Appuyez plusieurs fois sur /
pour sélectionner
« PLAY SET? », puis appuyez sur
.
4 Réglez l’heure de commencement de la lecture.
Appuyez plusieurs fois sur /
pour régler les
heures, puis appuyez sur
. Procédez de la même
manière pour régler les minutes.
5 Procédez comme à l’étape 4 pour régler l’heure
d’arrêt de la lecture.
6 Sélectionnez la source de son.
Appuyez plusieurs fois sur /
jusquà ce que la
source de son désirée apparaisse, puis appuyez sur
.
7 Éteignez la chaîne.
Appuyez sur 
. La chaîne sallume
automatiquement avant l’heure programmée.
Si la chaîne est allumée à l’heure programmée, la
fonction de minuterie de lecture ne sera pas activée.
N’utilisez pas la chaîne du moment où elle sallume
jusquà ce que la lecture commence.
Pour vérier le réglage
1 Appuyez sur TIMER MENU
.
2 Appuyez plusieurs fois sur
/
pour sélectionner
« TIMER SEL? », puis appuyez sur
.
3 Appuyez plusieurs fois sur
/
pour sélectionner
« PLAY SEL? », puis appuyez sur
.
Pour annuler la minuterie
Répétez la procédure ci-dessus jusqu’à ce que
« TIMER OFF? » apparaisse à l’étape 3, puis appuyez sur
.
Pour changer le réglage
Recommencez depuis létape 1.
Remarques destinées à l’utilisateur d’un iPod/iPhone
Assurez-vous que l’iPod/iPhone nest pas en cours de lecture lorsque
vous utilisez la minuterie de lecture.
Il se peut que la minuterie de lecture ne soit pas activée selon létat de
l’iPod/iPhone connecté.
Conseil
La minuterie de lecture est conservée tant quelle nest pas annulée
manuellement.
Guide de dépannage
1 Assurez-vous que le cordon d’alimentation et les
cordons d’enceinte sont correctement et fermement
raccordés.
2 Recherchez votre problème sur la liste des contrôles
ci-dessous et appliquez le remède indiqué.
Si le problème persiste, adressez-vous au revendeur
Sony le plus proche.
Si le témoin STANDBY clignote
Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation
et vériez les points suivants.
Les cordons d’enceinte + et ne sont-ils pas court-
circuités ?
Est-ce que quelque chose obstrue les orices
d’aération de la chaîne ?
Le connecteur iPod/iPhone
est-il court-circuité ?
Lorsque le témoin STANDBY
cesse de clignoter,
rebranchez le cordon dalimentation et allumez la
chaîne. Si le problème persiste, adressez-vous au
revendeur Sony le plus proche.
Généralités
La démonstration apparaît sur l’achage après
branchement du cordon d’alimentation bien
que la chaîne ne soit pas allumée.
Appuyez une fois sur DISPLAY
alors que la chaîne
est éteinte. La démonstration disparaît.
Périphérique USB (sauf pour le modèle
nord-américain)
LiPod/iPhone ou le périphérique USB connec
n’est pas chargé, lorsque tous deux sont
connectés en même temps.
Vous ne pouvez pas charger un iPod/iPhone et le
périphérique USB en même temps.
Utilisez-vous un périphérique USB compatible ?
Si vous connectez un périphérique USB incompatible,
les problèmes ci-dessous peuvent survenir. Vériez
les informations concernant les périphériques USB
compatibles sur les sites Web aux adresses URL
indiquées dans « Lecture dun chier du périphérique
USB ».
Périphérique USB non reconnu.
Noms de chier ou de dossier ne s’achant pas sur
cette chaîne.
Lecture impossible.
Le son sautille.
Bruits parasites.
Le son émis est déformé.
« Over Current! » apparaît.
Un problème a été détecté dans le niveau du courant
électrique au port (USB)
. Éteignez la chaîne
et retirez le périphérique USB du port (USB)
.
Assurez-vous que le périphérique USB ne présente pas
de problème. Si cette indication continue à apparaître,
adressez-vous au revendeur Sony le plus proche.
Il n’y a pas de son.
Le périphérique USB nest pas connecté correctement.
Éteignez la chaîne, puis reconnectez le périphérique USB.
Bruits parasites, sautillement ou son déformé.
Éteignez la chaîne, puis reconnectez le périphérique
USB.
Les données de musique elles-mêmes contiennent
des parasites ou le son est déformé. Il se peut que des
bruits parasites aient été présents lors de la création
des données de musique du fait des conditions de
l’ordinateur. Recréez les données audio.
Le débit binaire utilisé lors de lencodage des
chiers était faible. Transférez les chiers encodés
au périphérique USB en utilisant un débit binaire
supérieur.
« Reading » est aché pendant longtemps ou
le début de la lecture prend longtemps.
Le processus de lecture peut prendre longtemps dans
les cas suivants.
Il y a de nombreux dossiers ou chiers sur le
périphérique USB.
La structure des chiers est extrêmement complexe.
La capacité de mémoire est excessive.
La mémoire interne est fragmentée.
Achage incorrect
Transférez à nouveau les données de musique
vers le périphérique USB car elles sont peut-être
endommagées.
Les codes de caractère pouvant être achés par cette
chaîne sont uniquement des chires et des lettres
alphabétiques. Les autres caractères ne sachent pas
correctement.
Périphérique USB non reconnu.
Éteignez la chaîne et reconnectez le périphérique USB,
puis allumez la chaîne.
Vériez les informations concernant les périphériques
USB compatibles sur les sites Web aux adresses URL
indiquées dans « Lecture dun chier du périphérique
USB ».
Le périphérique USB ne fonctionne pas correctement.
Consultez le mode demploi du périphérique USB pour
remédier à ce problème.
La lecture ne commence pas.
Éteignez la chaîne et reconnectez le périphérique USB,
puis allumez la chaîne.
Vériez les informations concernant les périphériques
USB compatibles sur les sites Web aux adresses URL
indiquées dans « Lecture dun chier du périphérique
USB ».
Appuyez sur
pour commencer la lecture.
La lecture ne commence pas à la première plage.
Sélectionnez le mode de lecture normale.
Les chiers ne peuvent pas être lus.
Les chiers audio ne portent pas l’extension « .mp3 »,
« .wma » ou « .m4a ».
Les données ne sont pas enregistrées en format MP3/
WMA/AAC.
Les périphériques de stockage USB formatés en
systèmes de chiers autres que FAT16 ou FAT32 ne sont
pas pris en charge.*
Si vous utilisez un périphérique de stockage USB
comportant plusieurs partitions, seuls les chiers de la
première partition peuvent être lus.
Les chiers cryptés, protégés par mot de passe, etc. ne
peuvent pas être lus.
* Cette chaîne prend en charge les systèmes de chiers FAT16 et
FAT32, mais il est possible que certains périphériques de stockage
USB ne prennent pas en charge tous ces systèmes FAT. Pour plus
d’informations, consultez le mode d’emploi de chaque périphérique
de stockage USB ou adressez-vous au fabricant.
Tuner
Ronement ou parasites importants ou stations
ne pouvant pas être captées. (« TUNED » ou
« STEREO » clignote sur l’achage.)
Raccordez correctement l’antenne.
Trouvez lemplacement et lorientation orant la
meilleure réception, puis réinstallez l’antenne.
Pour éviter de capter des parasites, éloignez les antennes
des cordons d’enceinte et du cordon d’alimentation.
Éteignez léquipement électrique à proximité.
Une station de radio DAB/DAB+ n’est pas reçue
correctement (CMT-MX550i seulement).
Vériez tous les raccordements d’antenne, puis
eectuez la procédure de balayage automatique DAB
(voir « Réception dune station de radio DAB/DAB+ »).
Il se peut que le service DAB/DAB+ actuel ne soit pas
disponible. Appuyez sur +/
pour sélectionner un
service diérent.
Si vous avez déménagé dans une autre région, il se peut
que certains services/fréquences aient changé et que
vous ne puissiez plus capter vos émissions habituelles.
Exécutez alors la procédure de balayage automatique
DAB pour mémoriser à nouveau les composantes des
émissions. (Cette procédure eace toutes les stations
que vous aviez préréglées précédemment.)
Pour améliorer la réception du tuner
Désactivez l’alimentation du lecteur CD en utilisant la
fonction de gestion de l’alimentation de la chaîne. Par
défaut, l’alimentation du lecteur CD est activée.
Utilisez les touches de lappareil pour désactiver
l’alimentation du lecteur CD.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
pour
passer en mode CD.
2 Appuyez sur 
pour éteindre la chaîne.
3 Après que « STANDBY » s’arrête de clignoter,
appuyez sur DISPLAY
pour acher l’horloge,
puis appuyez sur 
tout en appuyant
continuellement sur +
, jusqu’à ce que « CD
POWER OFF » apparaisse.
Lorsque lalimentation du lecteur CD est désactivée, le
temps daccès augmente. Pour rétablir l’alimentation
du lecteur CD, répétez les opérations ci-dessus pour
faire apparaître « CD POWER ON ».
Pour réinitialiser la chaîne aux réglages
d’usine
Si la chaîne ne fonctionne toujours pas correctement,
réinitialisez-la aux réglages d’usine.
Utilisez les touches de lappareil pour réinitialiser la
chaîne aux réglages d’usine.
1 Débranchez et rebranchez le cordon d’alimentation,
puis allumez la chaîne.
2 Tout en appuyant continuellement sur ENTER
,
appuyez continuellement sur 
jusqu’à ce que
« RESET » apparaisse.
Tous les réglages eectués par l’utilisateur tels que
stations de radio préréglées, minuteries et horloge sont
eacés.
Pour désactiver la fonction de veille
automatique
Cette chaîne est équipée d’une fonction de veille
automatique. Avec cette fonction, la chaîne passe
automatiquement en mode de veille après environ
30 minutes lorsqu’il ny a aucune opération ou sortie de
signal audio.
Par défaut, la fonction de veille automatique est activée.
Utilisez les touches de lappareil pour désactiver la
fonction de veille automatique.
Appuyez continuellement sur

alors que
la chaîne est allumée, jusqu’à ce que « AUTO STBY
OFF » apparaisse.
Pour activer la fonction, répétez la procédure jusquà
ce que « AUTO STBY ON » apparaisse.
Remarques
« AUTO STBY » apparaît pendant 2 minutes sur l’achage avant que
la chaîne passe en mode de veille.
La fonction de veille automatique est invalide pour le mode tuner
(FM/DAB), même si vous l’avez validée.
Il se peut que la chaîne ne passe pas automatiquement en mode de
veille dans les cas suivants :
lorsqu’un signal audio est détecté.
pendant la lecture de plages audio ou de chiers.
pendant que la minuterie de lecture ou la minuterie d’arrêt
programmée est en cours.
Messages
CD Over : Vous avez atteint la n du disque en appuyant
sur
pendant la lecture ou la pause.
Data Error : Vous avez essayé de lire un chier qui ne
peut pas être lu sur le périphérique USB.
Error : Le périphérique USB na pas pu être reconnu ou
un périphérique inconnu est connecté.
LOCKED : Le plateau ne souvre pas. Adressez-vous au
revendeur Sony le plus proche.
No Device : Aucun périphérique USB nest connecté ou
le périphérique USB connecté a été arrêté.
No Disc : Il n’y a pas de disque dans le lecteur ou le
disque dans lappareil ne peut pas être lu.
No Memory : Le support mémoire sélectionné comme
source de lecture nest pas inséré dans le périphérique
USB.
No Preset (DAB/DAB+ seulement) : Aucune station
préréglée na été mémorisée.
No Service (DAB/DAB+ seulement) : Il ny a pas
d’émission DAB/DAB+ disponible dans votre pays ou
région.
No Step : Toutes les plages programmées ont été eacées.
No Text (DAB/DAB+ seulement) : Il n’y a pas
d’informations texte dans le service reçu.
No Track : Un chier pouvant être lu sur le périphérique
USB nest pas chargé dans la chaîne.
Not in Use : Vous avez essayé d’eectuer une opération
spécique dans des conditions où cette opération était
proscrite.
Not Supported : Un périphérique USB incompatible est
connecté.
Push STOP! : Vous avez appuyé sur PLAY MODE
pendant la lecture.
Step Full! : Vous avez essayé de programmer plus de 25
plages ou chiers (étapes).
TIME NG! : L’heure de début de minuterie de lecture est
la même que lheure de n.
Précautions
Disques POUVANT être lus sur cette chaîne
CD audio
CD-R/CD-RW (données audio/chiers MP3)
Disques NE POUVANT PAS être lus sur cette
chaîne
CD-ROM
CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés en format
CD audio ou en format MP3 conforme à la norme
ISO9660 niveau 1/niveau 2, Joliet
CD-R/CD-RW enregistrés en multisession nayant pas
été nalisés en « clôturant la session »
CD-R/CD-RW dont la qualité d’enregistrement est
mauvaise, CD-R/CD-RW rayés ou sales ou CD-R/
CD-RW enregistrés sur un appareil enregistreur
incompatible
CD-R/CD-RW nayant pas été correctement nalisé
Disques contenant des chiers autres quau format
MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3)
Disques de forme non-standard (en forme de cœur ou
d’étoile ou carrés, par exemple)
Disques avec du ruban adhésif, du papier ou un
autocollant dessus
Disques de location ou d’occasion avec des autocollants
d’où dépasse de la colle
Disques dont l’étiquette a été imprimée avec une encre
collante au toucher
Remarques sur les disques
Avant la lecture, essuyez le disque du centre vers le bord
avec un tissu de nettoyage.
Ne nettoyez pas les disques avec des solvants tels que
benzine, diluant, produits de nettoyage en vente dans
le commerce ou aérosols antistatiques destinés aux
disques vinyle.
N’exposez pas les disques aux rayons directs du soleil ou
à des sources de chaleur telles que bouches d’air chaud
et ne les laissez pas dans une voiture en plein soleil.
Sécurité
Débranchez complètement le cordon dalimentation de
la prise murale si vous prévoyez que la chaîne restera
longtemps inutilisée. Lorsque vous débranchez la
chaîne, tenez toujours le cordon d’alimentation par la
che. Ne tirez jamais directement sur le cordon.
Si un objet ou du liquide pénètre dans la chaîne,
débranchez-la et faites-la contrôler par un technicien
qualié avant de la réutiliser.
Le cordon dalimentation secteur ne doit être remplacé
que par une installation de service après-vente qualiée.
Lieu d’installation
Ne placez pas la chaîne en position inclinée ou dans un
endroit extrêmement chaud, froid, poussiéreux, sale ou
humide, insusamment aéré, soumis à des vibrations,
aux rayons directs du soleil ou à une lumière intense.
Soyez attentif lorsque vous placez la chaîne ou les
enceintes sur des surfaces spécialement traitées (avec de
la cire, huile, produit à polir, etc.) car cela peut tacher
ou décolorer leur surface.
Si vous déplacez directement la chaîne d’un endroit
froid à un endroit chaud ou si vous la placez dans une
pièce très humide, de l’humidité peut se condenser sur
la lentille à l’intérieur du lecteur CD et provoquer un
dysfonctionnement. Retirez alors le disque et laissez
la chaîne allumée pendant une heure environ pour
permettre à lhumidité de s’évaporer.
Accumulation de chaleur
Il est normal que la chaîne chaue pendant le
fonctionnement et il n’y a pas lieu de sen inquiéter.
Ne touchez pas le coret si vous avez utilisé
continuellement la chaîne avec un volume sonore élevé
car il se peut qu’il soit chaud.
N’obstruez pas les orices d’aération.
Enceintes
Ces enceintes ne sont pas magnétiquement blindées
et peuvent causer une distorsion de l’image sur un
téléviseur à proximité. Dans un tel cas, éteignez le
téléviseur, attendez 15 à 30 minutes, puis rallumez-le.
Si vous ne constatez pas damélioration, éloignez
davantage les enceintes du téléviseur.
Nettoyage du coret
Nettoyez cette chaîne avec un chion doux légèrement
imbibé d’une solution détergente douce. N’utilisez pas de
tampons abrasifs, de poudre à récurer ou des solvants tels
que diluants, benzine ou alcool.
Spécications
Appareil principal
SPÉCIFICATIONS DE PUISSANCE SONORE
PUISSANCE DE SORTIE ET DISTORSION HARMONIQUE TOTALE :
(Modèle pour les États-Unis seulement)
Avec des charges de 6 ohms, les deux canaux entraînés, de 120 10 000 Hz ;
puissance nominale ecace minimale de 30 watts par canal, avec une
distorsion harmonique totale ne dépassant pas 10 % de 250 milliwatts à la
sortie nominale.
Section amplicateur
Modèle pour l’Europe :
Puissance de sortie DIN (nominale) : 25 watts + 25 watts
(6 ohms à 1 kHz, DIN)
Puissance de sortie ecace en continu (référence) : 30 watts + 30 watts
(6 ohms à 1 kHz, 10 % DHT)
Puissance de sortie musicale (référence) : 30 watts + 30 watts
(6 ohms à 1 kHz, 10 % DHT)
Autres modèles :
Puissance de sortie DIN (nominale) : 25 watts + 25 watts
(6 ohms à 1 kHz, DIN)
Puissance de sortie ecace en continu (référence) : 30 watts + 30 watts
(6 ohms à 1 kHz, 10 % DHT)
Entrée
AUDIO IN (minijack stéréo) : Sensibilité 700 mV, impédance 47 kilohms
Sorties
SPEAKERS : Accepte une impédance de 6 ohms
Section lecteur CD
Système : Système audionumérique Compact Disc
Propriétés des diodes laser
Durée d’émission : continue
Sortie du laser* : Moins de 44,6 µW
* Cette sortie est la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface
de l’objectif sur le bloc capteur optique avec une ouverture de 7 mm.
Réponse en fréquence : 20 Hz 20 kHz
Rapport signal/bruit : Supérieur à 90 dB
Plage dynamique : Supérieur à 90 dB
Section tuner
Section tuner FM :
Tuner FM stéréo, superhétérodyne FM
Plage d’accord :
Modèle nord-américain : 87,5 MHz 108,0 MHz (pas de 100 kHz)
Autres modèles : 87,5 MHz 108,0 MHz (pas de 50 kHz)
Antenne : Antenne à l FM
Bornes d’antenne : 75 ohms, asymétrique
Fréquence intermédiaire : 10,7 MHz
Section tuner DAB/DAB+ (CMT-MX550i seulement) :
Tuner FM stéréo, superhétérodyne DAB/FM
Gamme de fréquences*
Bande III: 174,928 (5A) MHz
239,200 (13F) MHz
* Pour plus d’informations, voir le « Tableau des fréquences DAB/DAB+ »
ci-dessous.
Antenne : Antenne à l DAB/FM
Borne d’antenne : 75 ohms, femelle F
Tableau des fréquences DAB/DAB+ (Bande III)
Fréquence Étiquette Fréquence Étiquette
174,928 MHz 5A 209,936 MHz 10A
176,640 MHz 5B 211,648 MHz 10B
178,352 MHz 5C 213,360 MHz 10C
180,064 MHz 5D 215,072 MHz 10D
181,936 MHz 6A 216,928 MHz 11A
183,648 MHz 6B 218,640 MHz 11B
185,360 MHz 6C 220,352 MHz 11C
187,072 MHz 6D 222,064 MHz 11D
188,928 MHz 7A 223,936 MHz 12A
190,640 MHz 7B 225,648 MHz 12B
192,352 MHz 7C 227,360 MHz 12C
194,064 MHz 7D 229,072 MHz 12D
195,936 MHz 8A 230,784 MHz 13A
197,648 MHz 8B 232,496 MHz 13B
199,360 MHz 8C 234,208 MHz 13C
201,072 MHz 8D 235,776 MHz 13D
202,928 MHz 9A 237,488 MHz 13E
204,640 MHz 9B 239,200 MHz 13F
206,352 MHz 9C
208,064 MHz 9D
* Les fréquences sont achées avec deux décimales sur cette chaîne.
Section iPod/iPhone
Modèles iPod/iPhone compatibles :
iPod touch 2ème génération
iPod touch 1ère génération
iPod classic 120 GB, 160 GB (2009)
iPod classic 160 GB (2007)
iPod classic 80 GB
iPod nano 5ème génération (caméra vidéo)
iPod nano 4ème génération (vidéo)
iPod nano 3ème génération (vidéo)
iPod nano 2ème génération (aluminium)
iPod nano 1ère génération
iPod 5ème génération (vidéo)
iPod 4ème génération (écran couleur)
iPod 4ème génération
iPod mini
iPhone
iPhone 3G
iPhone 3GS
Section USB (sauf pour le modèle nord-américain)
Débit binaire pris en charge :
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) : 32 kbit/s 320 kbit/s, VBR
WMA : 48 kbit/s 192 kbit/s, VBR
AAC : 48 kbit/s 320 kbit/s
Fréquences déchantillonnage :
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) : 32/44,1/48 kHz
WMA : 44,1 kHz
AAC : 44,1 kHz
Port (USB) : Type A, intensité maximum 500 mA
Enceinte
Système : Système d’enceinte 2 voies, bass reex
Haut-parleurs :
Haut-parleur de graves 100 mm, type à cône
Haut-parleur d’aiguës 40 mm de dia., type à cône
Impédance nominale : 6 ohms
Dimensions (L/H/P) :
Modèle nord-américain : Env. 140 mm × 240 mm × 200 mm
Autres modèles : Env. 150 mm × 240 mm × 220 mm
Poids : Env. 2,0 kg nets par enceinte
Généralités
Alimentation :
Modèle nord-américain : 120 V CA, 60 Hz
Autres modèles : 220 V 240 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique : 33 watts
Dimensions (L/H/P) (enceintes non comprises) :
Env. 309 mm × 122 mm × 247 mm
Poids (enceintes non comprises) : Env. 2,9 kg
Accessoires fournis : Télécommande (1), Piles R6 (format AA) (2), Antenne
à l FM (1) (CMT-MX500i), Antenne à l DAB/FM (2) (CMT-MX550i),
Cordons denceintes (2) (sauf pour le modèle nord-américain), Patins
antidérapants d’enceinte (8), Adaptateurs de socle pour modèles iPhone (1 jeu)
La conception et les spécications peuvent être modiées sans préavis.
Consommation en veille : 0,5 W
Aucun retardateur de amme halogéné nest utilisé dans certaines
cartes à circuits imprimés.
La chaîne ne s’allume pas.
Le cordon dalimentation est-il branché ?
La chaîne est passée, de manière inattendue,
en mode de veille.
Ceci nest pas une anomalie. La chaîne passe
automatiquement en mode de veille après environ
30 minutes lorsqu’il ny a aucune opération ou sortie de
signal audio. Voir « Pour désactiver la fonction de veille
automatique ».
Le réglage de l’horloge ou l’opération de
minuterie de lecture a été annulé de manière
inattendue.
Si environ une minute s’écoule sans aucune opération,
le réglage de l’horloge ou le réglage de la minuterie
de lecture est automatiquement annulé. Eectuez à
nouveau les opérations depuis le début.
Il n’y a pas de son.
Les cordons d’enceinte + et ne sont-ils pas court-
circuités ?
N’utilisez-vous bien que les enceintes fournies ?
Est-ce que quelque chose obstrue les orices d’aération
de la chaîne ?
Il se peut que la station spéciée ait temporairement
arrêté démettre.
Vous n’entendez le son que d’un seul canal
ou les niveaux du son droit et gauche sont
déséquilibrés.
Placez les enceintes aussi symétriquement que possible.
N’utilisez que les enceintes fournies.
Ronement ou parasites importants.
Éloignez la chaîne des sources de parasites.
Branchez la chaîne à une autre prise murale.
Installez un ltre de déparasitage (disponible
séparément) sur le cordon dalimentation.
La télécommande ne fonctionne pas.
Enlevez tout obstacle entre la télécommande et le
capteur de télécommande
sur lappareil et éloignez
l’appareil des lampes uorescentes.
Dirigez la télécommande vers le capteur de la chaîne.
Rapprochez la télécommande de la chaîne.
Le témoin STANDBY
reste allumé après avoir
débranché le cordon d’alimentation.
Il est possible que le témoin STANDBY
ne séteigne
pas immédiatement après avoir débranché le cordon
d’alimentation. Le témoin séteindra après environ
40 secondes. Ceci nest pas une anomalie.
Lecteur CD/MP3
Le son sautille ou le disque nest pas lu.
Essuyez le disque, puis remettez-le en place.
Placez la chaîne dans un endroit sans vibrations (sur un
support stable, par exemple).
Éloignez les enceintes de la chaîne ou placez-les sur
des supports séparés. À fort volume, il se peut que les
vibrations des enceintes provoquent le sautillement du
son.
La lecture ne commence pas à la première
plage.
Revenez à la lecture normale en appuyant plusieurs
fois sur PLAY MODE
jusquà ce que les indicateurs
« PGM » et « SHUF » disparaissent tous deux.
La lecture met plus de temps à commencer que
d’habitude.
Les disques suivants peuvent augmenter le temps
nécessaire à démarrer la lecture :
disques avec une arborescence des chiers complexe.
disques enregistrés en mode multisession.
disques non nalisés (disques sur lesquels des
données peuvent être ajoutées).
disques avec de nombreux dossiers.
iPod/iPhone
Il n’y a pas de son.
Assurez-vous que l’iPod/iPhone est fermement
connecté.
Assurez-vous que l’iPod/iPhone lit de la musique.
Réglez le volume.
Il y a une distorsion du son.
Assurez-vous que l’iPod/iPhone est fermement
connecté.
Baissez le volume.
Placez le réglage « Égaliseur » de l’iPod/iPhone sur
« Désactivé » ou « Plat ».
LiPod/iPhone ne fonctionne pas.
Assurez-vous que l’iPod/iPhone est fermement
connecté.
Assurez-vous que l’iPod/iPhone est mis à jour avec le
logiciel le plus récent. Si ce nest pas le cas, mettez à jour
l’iPod/iPhone avant de l’utiliser avec la chaîne.
Du fait que le fonctionnement de la chaîne et du
iPod/iPhone est diérent, il se peut que vous ne puissiez
pas utiliser l’iPod/iPhone à laide des touches de la
télécommande ou de l’appareil. Dans ce cas, utilisez les
touches de commande du iPod/iPhone.
Impossible de charger l’iPod/iPhone.
Assurez-vous que l’iPod/iPhone est fermement
connecté.
Vous pouvez utiliser la chaîne comme chargeur de
batterie pour l’iPod/iPhone seulement lorsquelle est
allumée.
Le volume de la sonnerie du iPhone ne change
pas.
Réglez le volume de la sonnerie sur l’iPhone.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony CMT-MX500i Mode d'emploi

Catégorie
Tuners audio
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à