Kenwood Ez700SR Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
46
|
Français
Table des matiéres
Précautions de sécurité 48
Remarques 49
Activation de votre abonnement
SIRIUS 50
Au sujet des CD 51
Remarques sur la lecture de MP3/
WMA 52
Caractéristiques générales 54
Alimentation
Sélectionner la source
Volume
Atténuateur
Bruit
Commande du son
Réglage audio
Réglage des enceintes
Mode de commutation de l’affichage
Nomination de Station/Disque (SNPS/DNPS)
Sélection de l’affichage d’entrée auxiliaire
Sortie de subwoofer
Sourdine TEL
Façade antivol
Fonctions du tuner (Ez700SR) 60
Accord
Mode d’accord
Syntonisation à accès direct
Mémoire de station pré-réglée
Entrée en mémoire automatique
Accord pré-réglé
Fonctions de commande radio HD
(Ez700SR) 62
Accord
Fonctions du radio HD (Ez900HDS) 63
Accord
Mode d’accord
Mémoire de station pré-réglée
Entrée en mémoire automatique
Accord pré-réglé
Défilement du Texte/Titre
Fonctions du SIRIUS 65
Sélectionnez la source SIRIUS
Sélection de la bande préréglée
Accord
Mémoire de canaux préréglés
Accord pré-réglé
Balayage de canaux
Mode de recherche de commutation
Saut de canal/Fonction verrouillage
Recherche de catégorie et de canal
Syntonisation à accès direct
Défilement du texte
Fonctions de contrôle de CD/MP3/
WMA/disque externe 68
Lire un disque extérieur
Lire des CD & MP3/WMA
Avance rapide et retour
Recherche de plage/fichier
Recherche de disque /dossier
Recherche directe de plage/fichier
Recherche directe de disque
Répétition de Plage/Fichier/Disque/Dossier
Lecture par balayage
Lecture aléatoire
Lecture aléatoire du chargeur
Sélection de dossier
Défilement du Texte/Titre
DNPP (Disc Name Preset Play)
A propos du menu 72
A propos du menu
Code de sécurité
Tonalité capteur tactile
Ajustement manuel de l’horloge
Affichage d'horloge
DSI (Disabled System Indicator)
Eclairage sélectionnable
Réglage du contraste
Variateur d’intensité
Réglage System Q
Réglage de mise en sourdine de l’amplificateur
intégré
Système double zone
Réglage du Système double zone
B.M.S. (Bass Management System)
Compensation de la fréquence par B.M.S.
Réglage du mode de réception
CRSC (Clean Reception System Circuit - Circuit
de réception nette)
Affichage de l’identification SIRIUS (ESN)
Saut de canal/Réglage de verrouillage SIRIUS
Réglage de code de verrouillage SIRIUS
Défilement du texte
Réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire
incorporé
Réglage de lecture CD
Commandes AMP
Français
|
47
Opérations de base de la
télécommande 79
Accessoires/ Procédure d’installation
81
Connexion des câbles sur les prises 82
Installation 83
Retrait de l’appareil 86
Guide de depannage 87
Spécifsications 91
48
|
Français
Précautions de sécurité
Ne chargez pas de CD de 8 cm (3 pouces)
dans la fenêtre à CD
Si vous essayez de charger un CD de 8 cm avec
son adaptateur dans l’appareil, l’adaptateur peut se
séparer du CD et endommager l’appareil.
Au sujet des lecteurs de CD/changeurs de
disque connectée à cet appareil:
Les changeurs de disque/lecteurs de CD KENWOOD
commercialisés en 1999 ou ultérieurement peuvent
être connectés à cet appareil.
Veuillez-vous référer au catalogue ou consultez
votre revendeur Kenwood pour les modèles de
changeurs de disque/lecteurs de CD pouvant être
connectés.
Veuillez prendre note que tous les changeurs de
disque/lecteurs de CD KENWOOD commercialisés
en 1998 ou précédemment et les changeurs
de disque d’autres fabricants ne peuvent être
connectés à cet appareil.
Les connections non préconisées peuvent causer
des dommages.
Réglage du commutateur O-N sur la position "N"
pour les chargeurs de disque KENWOOD / lecteurs
de CD KENWOOD applicables.
Les fonctions utilisables et les informations
affichables diffèrent suivant les modèles connectés.
Vous pouvez endommager à la fois votre appareil et le
changeur de CD si vous les connectez incorrectement.
Connexion LX-bus
Le LX AMP et l'unité capteur ne peuvent être
connectés simultanément.
Condensation sur la lentille
Juste après avoir mis le chauffage de la voiture
par temps froid, de l’humidité risque de se former
sur la lentille à l’intérieur du lecteur CD (voile). La
reproduction de CD peut être impossible. Dans
ce cas, retirez le disque et attendez que l’humidité
s’évapore. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas
normalement après quelques temps, consultez
votre revendeur Kenwood.
2AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure et/ou incendie,
veuillez prendre les précautions
suivantes:
• Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ou
laisser d’objets métalliques (comme une pièce
de monnaie ou un outil en métal) à l’intérieur de
l’appareil.
2ATTENTION
Pour éviter tout dommage à l’appareil,
veuillez prendre les précautions
suivantes:
• Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur
une alimentation négative de 12V CC.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé
directement à la lumière du soleil, à une chaleur
excessive ou à l’humidité. Evitez aussi les endroits
trop poussiéreux et où l’appareil risque d’être
éclaboussé.
• Ne placez pas la façade amovible ou le boîtier de
la façade dans un endroit exposé directement
à la lumière du soleil, à une chaleur excessive
ou à l’humidité. Evitez aussi les endroits trop
poussiéreux et où la façade risque d’être
éclaboussée.
• Pour éviter toute détérioration, ne touchez pas
les contacts de l’appareil ou de la façade avec les
doigts.
• Ne faites pas subir de chocs excessifs à la façade
car elle fait partie d’un équipement de précision.
• Lors du remplacement d’un fusible, utilisez
seulement un fusible neuf avec la valeur indiquée.
L’utilisation d’un fusible d’une valeur différente
peut être la cause d’un mauvais fonctionnement
de votre appareil.
• Ne pas exercer une force excessive pour ouvrir
la façade et ne pas placer d’objets sur la façade,
sinon l’unité sera endommagée ou une panne
risque de se produire.
• Pendant l’installation, n’utilisez aucunes autres vis
que celles fournies. L’utilisation de vis incorrectes
pourrait endommager l’appareil.
Attachez le panneau quand vous vous
trouvez dans le véhicule
Puisqu’une tige de verrouillage fait saillie quand
la façade est enlevée, il faut rattacher le panneau
avant de conduire.
REMARQUE
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la morme NMB-003 du Canada.
Français
|
49
• Si vous rencontrez des problèmes pendant
l’installation, consultez votre revendeur Kenwood.
• Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,
appuyez sur la touche de réinitialisation. L’appareil
retourne aux réglages de l’usine quand la touche
de réinitialisation est pressée.
• Appuyez sur la touche de réinitialisation
si le changeur automatique de disques
fonctionne incorrectement. Les conditions de
fonctionnement originales seront rappelées.
c.s.
• Nous recommandons l’utilisation du <Code de
sécurité> (page 73) pour dissuader le vol.
• Les caractères de l’affichage LCD peuvent devenir
difficiles à lire quand la température est inférieure
à 5 °C (41 °F).
• Les illustrations de l’affichage et du panneau
apparaissant dans ce manuel sont des exemples
utilisés pour expliquer avec plus de clarté
comment les commandes sont utilisées. Il est
donc possible que les illustrations d’affichage
puissent être différentes de ce qui réellement
affiché sur l’appareil et aussi que certaines
illustrations représentent des choses impossibles à
réaliser en cours de fonctionnement.
Nettoyage de l’appareil
Si le panneau avant de cet appareil est taché,
essuyez-le avec un chiffon sec et doux comme
ceux au silicone. Si le panneau avant est très taché,
essuyez-le avec un chiffon imbibé d’un produit de
nettoyage neutre et ensuite essuyez toute trace de
ce produit.
La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur
l’appareil risque d’affecter les pièces mécaniques.
L’utilisation d’un chiffon rugueux ou d’un liquide volatile
tel que solvant ou alcool pour essuyer le panneau avant
peut rayer la surface ou effacer des caractères.
Nettoyage des contacts de la façade
Si les contacts de l’appareil ou de la façade
deviennent sales, essuyez-les avec un tissu sec et
doux.
Touche de réinitialisation
Remarques
Qu’est ce que la HD Radio ?
La radio HD est une technologie permettant
d’envoyer des émissions numériques ainsi que des
émissions analogiques en utilisant les fréquences
existantes des émissions FM ou AM.
Cela permet d’améliorer la qualité du son
d’émission la rendant comparable à la qualité d’un
CD musical en FM numérique ou à la qualité d’un
son d’émission FM analogique pour ce qui est de
l’émission AM numérique.
Du reste, si les conditions de réception sont bonnes,
il est possible d’écouter des programmes en stéréo
avec l’émission AM numérique.
Lémission numérique peut envoyer des
informations autres qu’audio, ainsi, il est possible
d’afficher des données comme le titre de la
musique.
50
|
Français
Activation de votre abonnement
SIRIUS
Pour pouvoir écouter les programmes radio SIRIUS,
vous devez vous abonner à SIRIUS pour recevoir les
services de SIRIUS Satellite Radio.
1 Sélectionnez la source SIRIUS
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l’affichage "SIRIUS"
2 Entrez en mode menu
Appuyez sur la touche [MENU] pendant au
moins 1 seconde.
"MENU" est affiché.
3 Sélectionnez l’affichage SIRIUS ID (ESN)
Appuyez sur la bouton [AUDIO].
Le numéro d’identification unique à 12 chiffres
de votre unité SIRIUS s’affichera.
Ecrivez ce numéro sur papier et gardez votre
carte de crédit à portée de main.
Cette fonction peut être utilisĸe avec le touche [FM] /
[AM].
4 Sortez du mode menu
Appuyez sur la touche [MENU] pendant au
moins 1 seconde.
5 Contactez SIRIUS Satellite Radio
Contactez SIRIUS sur Internet à l’adresse : http://
www.sirius.com et suivez les instructions à l’écran
(GET SIRIUS).
Vous pouvez également appeler SIRIUS
gratuitement au 1-888-539-SIRIUS (7474).
L’assistance clientèle vous guidera.
Qu’est-ce que la Radio par Satellite
Sirius ?
Sirius, c’est la radio telle qu’elle se doit d’être :
jusqu’à 100 nouveaux canaux de programmes
en qualité numérique accessibles partout dans le
monde via satellite. Cela comprend notamment
60 stations de musique sans aucune publicité,
ainsi que 40 stations supplémentaires dédiés
aux informations, au sport, au divertissement
en provenance de grands noms tels que CNBC,
Discovery, SCI-FI Channel, A&E, House of Blues, NPR,
Speed vision et Comedy World.
Sirius, c’est du divertissement en direct, dynamique
et totalement dédié aux auditeurs. Jour après
jour, semaine après semaine, chaque minute est
différente.
Toutes les stations sans publicité sont créées en
interne et hébergées pas des DJ qui connaissent et
aiment la musique. Vous aimez le Reggae ?
Et le rock classique ou moderne ? Sirius dispose
d’un répertoire qui comprend une large gamme
de goûts musicaux qui comprend les succès des
années 50, 60, 70 et 80, de même que la musique
Jazz, Blues, Pop, Rap, R&B, Bluegrass, Alternative,
Classique, Heavy Metal, Dance et bien d’autres
encore...
Depuis son centre d’émission numérique de pointe
au Rockfeller Center de New York, Sirius fournira
le mélange de musique le plus large et le plus
approfondi partout dans le monde.
Sirius vous apportera des programmations
musicales et de divertissement qui ne sont
tout bonnement pas disponibles sur une radio
traditionnelle de votre marché local. Cest de la
radio comme vous nen avez jamais écouté.
Alors, choisissez Sirius et soyez à l’écoute ! Pour plus
d’informations, visitez <www.sirius.com>.
Activation de votre abonnement SIRIUS
Français
|
51
Manipulation des CD
• Ne pas toucher la surface d’enregistrement d’un
CD.
• Les CD-R et CD-RW sont plus fragiles que les
CD de musique normaux. Utilisez un CD-R ou
un CD-RW après avoir lu les mises en garde sur
l’emballage, etc.
• Ne pas coller de ruban adhésif et autre sur les CD.
Ne pas non plus utiliser de CD avec du ruban collé
dessus.
Lors de l’utilisation d’un nouveau CD
Si le trou central ou le bord extérieur du CD
comporte des bavures, ne l’utiliser qu’après les avoir
retiré avec un stylo à bille ou autre.
Bavures
Bavures
Accessoires de CD
Ne pas utiliser d’accessoires de type disque CD.
Nettoyage de CD
Nettoyez un CD en partant du centre vers
l’extérieur.
Au sujet des CD
Retrait des CD
Pour retirer les CD de cet appareil, les extraire à
l’horizontale.
CD qui ne peuvent être utilisés
• Les CD non circulaire ne peuvent être utilisés.
• Les CD comportant des colorations sur la surface
d’enregistrement ou sales ne peuvent être utilisés.
• Cet appareil ne peut lire que les CD comportant
.
Il ne peut jouer les disques qui ne comportent pas
la marque.
• Un CD-R ou CD-RW qui n’a pas été finalisé ne
peut être lu. (pour le procédé de finalisation,
veuillez consulter votre programme de gravure
de CD-R/CD-RW et les instructions du manuel
d’utilisation de votre graveur de CD-R/CD-RW).
Rangement des CD
• Ne pas les placer à la lumière solaire directe (sur le
siège ou tableau de bord, etc.) et dans les endroits
où la température est élevée.
• Rangez les CD dans leur boîtier.
52
|
Français
Remarques sur la lecture de MP3/WMA
Le Ez900HDS/Ez700SR peut lire les MP3 (MPEG1,
2 Audio Layer 3)/WMA. Notez, cependant, que les
MP3/WMA et les formats acceptables sont limités.
Pour la gravure de MP3/WMA, soyez attentifs aux
restrictions suivantes.
Supports acceptables
Les supports d’enregistrement MP3/WMA
acceptables dans cet appareil sont les
CD-ROM, CD-R et CD-RW. Lorsque vous
utilisez le CD réinscriptible et afin d’éviter tout
dysfonctionnement, procéder au formatage
complet et non au seul formatage rapide.
Formats de support acceptables
Les formats de supports suivants peuvent être
utilisés dans cet appareil. Le nombre maximum
de caractères utilisés pour le nom de fichier et
de dossier, y compris le délimiteur (".") et les
trois caractères de l'extension, est indiqué entre
parenthèses.
• ISO 9660 Level 1 (12 caractères)
• ISO 9660 Level 2 (31 caractères)
• Joliet (64 caractères ;Jusqu'à 32 caractères sont
affichés.)
• Romeo (128 caractères ;Jusqu'à 64 caractères
sont affichés.)
• Nom de fichier long (200 caractères ;Jusqu'à 64
caractères sont affichés.)
Nombre maximum de caractères pour les noms
de dossier:
64 (Joliet ;Jusqu'à 32 caractères sont affichés.)
Une liste des caractères est incluse dans le mode
d’emploi du logiciel d’écriture ainsi que dans la
section Entrée de noms de fichiers et de dossiers
ci-dessous. Les supports utilisables dans cette unité
sont restreints aux limitations suivantes:
• Nombre maximum de niveaux de dossiers: 8
• Nombre maximum de fichiers par dossier: 255
• Nombre maximum de dossiers: 50
• Nombre maximum de fichiers et dossiers : 512
Les MP3/WMA écrits dans d’autres formats que
ceux indiqués ci-dessus risquent de ne pas être
correctement lus et leurs noms de fichiers risquent
de ne pas être correctement affichés.
Réglages de votre décodeur MP3/WMA et
graveur de CD
Effectuer le réglage suivant lors de la compression
de données MP3/WMA à l’aide d’un codeur MP3/
WMA.
• Débit de Transfer: MP3: 8 —320 kbps
WMA: 48 —192 kbps
Fréquence d’échantillonage:
MP3: 8, 11.025, 12, 16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48 kHz
WMA: 32, 44.1, 48 kHz
Lorsque vous utilisez votre graveur de CD pour
enregistrer des fichiers MP3/WMA jusqu’au
maximum de la capacité du disque, désactivez
l’écriture supplémentaire. Pour l’enregistrement sur
un disque vierge jusqu’au maximum de la capacité,
vérifiez la fonction “Disc at Once.
Une lecture correcte peut ne pas être possible lorsqu’une
partie des fonctions de Windows Media Player 9 ou
supérieur est utilisée.
Saisie de la balise ID3 et Description du
Contenu
La balise ID3 affichable est l’ID3 version 1.x. En ce
qui concerne le code des caractères, se référer à la
liste des codes.
Entrer les noms des fichiers et des
dossiers
Les caractères de la liste des codes sont les seuls
noms de fichier et de dossier pouvant être saisis
et affichés. Si vous utilisez d’autres caractères pour
ces entrées, les noms de fichier et de dossier ne
s’afficheront pas correctement. Ils peuvent ne pas
être affichés correctement en fonction du graveur de
CD utilisé.
L’appareil reconnaît et lit uniquement les fichiers
MP3/WMA qui ont l’extension de nom de fichier
MP3/WMA (.MP3/.WMA).
Un fichier portant un nom saisi à l’aide de caractères ne
figurant pas sur la liste des codes peut ne pas être lu
correctement.
Graver des fichiers sur un support
Lorsqu’un support contenant des données MP3/
WMA est chargé, l’appareil vérifie tous les fichiers
sur le support. Si le support contient beaucoup de
dossiers ou de fichiers qui ne sont pas de type MP3/
WMA, l’appareil met beaucoup de temps avant de
commencer la lecture des fichiers MP3/WMA.
De plus, il est possible que le passage au fichier MP3/
WMA suivant prenne du temps ou que la recherche
de fichier ou de dossier ne s’effectue sans heurt.
Français
|
53
Le fait de charger un support qui produit du bruit risque
d’endommager les enceintes.
N’essayez pas de lire un support contenant un fichier qui
nest pas de type MP3/WMA portant lextension MP3/
WMA. L’appareil risque de considérer des fichiers qui ne
sont pas de type MP3/WMA comme des fichiers MP3/
WMA si ils ont l’extension MP3.
N’essayez pas de lire un support contenant des fichiers
qui ne sont pas de type MP3/WMA.
Ordre de lecture d’un fichier MP3/WMA
Lorsqu’ils sont sélectionnés pour la lecture, la
recherche de fichiers ou de dossiers, ces derniers
sont parcourus dans l’ordre d’écriture effectué par
le graveur de CD. Pour cette raison, l’ordre dans
lequel ils devraient être lus ne correspond pas à
l’ordre dans lequel ils seront effectivement lus. Vous
pouvez régler l’ordre dans lequel les fichiers MP3/
WMA doivent être lus en les gravant sur un support,
par exemple un CD-R avec leurs noms de fichier
commençant par le numéro d’ordre de lecture, ex.
"01" à "99", en fonction de votre graveur de CD.
Par exemple, un support comportant la hiérarchie
de dossiers/fichiers suivante est soumis à la
recherche de dossiers, de fichiers ou de sélection de
dossiers comme indiqué ci-dessous.
Exemple de hiérarchie d’dossiers / Fichiers de
média
Folder
Level 2 Level 4
Level 1 Level 3 Level 5
File
Root
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
Niveau 5
Niveau 4
Dossier
Fichier
Racine
Lorsque la recherche de fichiers est exécutée
avec le fichier ¡$ en cours de lecture...
Opération de la
bouton
(Fichier en cours: ¡$)
Bouton 4
Début de la fichier
¡$ ¡#
Bouton ¢
¡% ¡&
Lorsque la recherche de dossiers est exécutée
avec le fichier ¡$ en cours de lecture...
Opération de la
touche
(Dossier en cours:
4)
Touche AM
3 2 1 8 ...
Touche FM
5 6 7 8 1 ...
Lorsque la sélection de dossiers est
sélectionnée avec le fichier ¡$ en cours
de lecture pour se déplacer de dossier en
dossier...
Opération de la
bouton ou du
touche
(Dossier en cours:
4)
Bouton 4
3
Bouton ¢
6
Touche AM
2
Touche FM
5
54
|
Français
Caractéristiques générales
Alimentation
Allumer l’alimentation
Appuyez sur la touche [SRC].
Eteindre l’alimentation
Appuyez sur la touche [SRC] pendant au
moins 1 seconde.
Sélectionner la source
Appuyez sur la touche [SRC].
Source requise Affichage
SIRIUS "SIRIUS"
Radio HD*² (Ez900HDS) "HD Radio"
Tuner*² (Ez700SR) ou Radio HD*²
(Ez700SR : Accessoire optionnel)
"TUNER" ou "HD Radio"
CD*² "CD"
Disque extérieur*² (Accessoire optionnel) "CD CH"
Entrée auxiliaire*² (Accessoire optionnel) "AUX EXT"
Entrée auxiliaire*¹ ²
"AUX "
Veille (Mode éclairage seulement) "STANDBY"
Vous pouvez sélectionner cette source lorsque
le <Réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire
incorporé> (page 78) est rĸglĸ sur "AUX ON”.
Volume
Augmenter le volume
Tournez le bouton [VOL] dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Baisser le volume
Tournez le bouton [VOL] dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
Atténuateur
Baisser le volume rapidement.
Appuyez sur la bouton [ATT].
Chaque fois que l’on appuie sur cette bouton,
l’Atténuateur est activé ou désactivé.
Lorsqu'il est activé, l'indicateur "ATT" clignote.
c.s.
OPEN
OPEN
DISP
FM
AM/SW
SRC
VOL/ATT/LOUD
AUDIO/ 4/ ¢
MENU
ATT
M
P
S
ST
TI DAB NEWS MP3 WMA
DIGITAL ANALOG RDS PTY
ATT
M
P
S
ST
TI DAB NEWS MP3 WMA
DIGITAL ANALOG RDS PTY
Indicateur ATT
S’abonner à SIRIUS
Vous pouvez utiliser toutes les sources sur
votre unité lorsque vous vous abonnez à la
réception de programme Radio par Satellite
SIRIUS. Reportez-vous à <Activation de votre
abonnement SIRIUS> (page 50).
Français
|
55
Bruit
Compenser les graves et les aigus lorsque le
volume est bas.
Appuyez sur la bouton [LOUD] pendant au
moins 1 seconde.
A chaque fois que vous appuyez sur la bouton
pendant au moins 1 seconde, le contour est
activé ou dĸsactivĸ. Lorsqu'il est activé, "LOUD
ON" est affi ché.
Commande du son
1 Sélectionnez la source pour l’ajustement
Appuyez sur la touche [SRC].
2 Entrez en mode de commande du son
Appuyez sur la bouton [AUDIO].
3 Sélectionnez l’élément Audio / Sub pour le
régler
Pour l'élément Audio : Appuyez sur la bouton
[AUDIO].
A chaque fois que vous appuyez sur la bouton,
les éléments audio pouvant être réglés changent
comme indiqué ci-dessous.
Pour l'élément Sub : Appuyez sur la touche
[FM] / [AM].
A chaque fois que vous appuyez sur le touche,
les éléments Sub changent lorsque l’élément
audio est sélectionné pour le niveau des
fréquences graves, moyennes et aiguës.
4 Réglez l’élément Audio / Sub
Tournez la bouton [4] / [¢].
Elément Audio
[Sous-élément]
Affichage Gamme
Niveau sub woofer*¹ "SW Level" –15 — +15
Niveau des graves "Bass" –8 — +8
[Fréquences centrales
grave]*²
"Bass F" 60/70/80/100 ou
150 Hz
[Extension des graves]*² "Bass EXT" Activé/Désactivé
[Facteur de qualité Q des
graves]*²
"Bass Q" 1,00/1,25/1,50/2,00
Niveau des fréquences
moyennes
"Middle" –8 — +8
[Fréquences centrales
moyennes]*²
"MID F" 0,5/1,0/1,5/2,0 kHz
[Facteur qualité Q des
fréquences moyennes] *²
"Middle Q" 1,0/2,0
Niveau des aigus "Treble" –8 — +8
[Fréquences aiguës
centrales]*²
"TRE F" 10,0/12,5/15,0/17,5
kHz
Balance
"Balance" Gauche 15 —
Droiteight 15
Balance avant/arrière "Fader" Arrière 15 — Avant 15
En fonction de la valeur de réglage du facteur qualité
des graves Q, les fréquences pouvant être configurées
dans Fréquences centrales graves changent de la
manière suivante.
Facteur de qualité Q
des graves
Fréquence centrale des Basses
1,00/1,25/1,50 60/70/80/100
2,00 60/70/80/150
Lorsque l’Extension des graves est activée, la réponse
basse fréquence est étendue de 20%.
Ce mode est disponible uniquement lorsque la
<Sortie de subwoofer> (page 59) est activée.
Ce mode est disponible uniquement lorsque la
<Réglage System Q> (page 74) est activée.
5 Sortez du mode de commande du son
Appuyez sur la bouton [AUDIO] pendant au
moins 1 seconde.
56
|
Français
Réglage audio
1 Sélectionnez la source pour l’ajustement
Appuyez sur la touche [SRC].
2 Entrer dans le mode de configuration audio
Appuyez sur la bouton [AUDIO] pendant au
moins 1 seconde.
3 Sélectionnez l’élément de réglage pour le
régler
Appuyez sur la bouton [AUDIO].
A chaque fois que vous appuyez sur la bouton,
les éléments pouvant être réglés changent
comme indiqué ci-dessous.
4 Régler l’élément de configuration audio
Tournez la bouton [4] / [¢].
Elément de réglage Affichage
Amplitude
[Réglage du son]
System Q*¹
"Flat/User/
Rock/Pops/
Easy/Top40/
Jazz"
[Flat (Normal)/Mémoire
utilisateur/Rock/Pops
(Musique pop)/Easy
(Ambiance)/Top40/
Jazz]
Filtre passe haut avant "HPF" Aucun/100/125/170 Hz
Filtre passe haut arrière "HPF R" Aucun/200 Hz
Filtre passe-bas du
subwoofer*²
"LPF SW" 50/80/120/Aucun Hz
Compensation du volume "V-Offset" –8 — ±0
*¹System Q : Vous pouvez rappeler le meilleur
réglage de son pré-réglé pour différents types de
musique.
- Mémoire utilisateur: Les valeurs réglées sur la
<Commande du son> (page 55).
- Chaque valeur de réglage est changée avec le
<Réglage des enceintes> (page 56).
- D’abord, sélectionnez le type d’enceinte avec le
Réglage des enceintes.
Ce mode est disponible uniquement lorsque la
<Sortie de subwoofer> (page 59) est activée.
Compensation du volume:
Le volume de chaque source peut être réglé
différemment du volume de base.
5 Sortez du mode de commande du son
Appuyez sur la bouton [AUDIO] pendant au
moins 1 seconde.
Caractéristiques générales
Réglage des enceintes
Accord fin pour que la valeur du System Q soit
optimale en réglant le type d’enceinte.
1 Entrez en Veille
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l’affichage "STANDBY".
2 Entrez en mode de réglage des enceintes
Appuyez sur la bouton [AUDIO].
3 Sélectionnez le type d’enceinte
Tournez la bouton [4] / [¢].
A chaque fois que la bouton est tournée, le
réglage change comme indiqué ci-dessous.
Type d’enceinte Affichage
ETEINT "SP OFF"
Pour enceinte 5 & 4 pouces "SP 5/4 inch"
Pour enceinte 6 & 6x9 pouces "SP 6*6/9 inch"
Pour enceinte OEM "SP O.E.M."
4 Sortez du mode de réglage des enceintes
Appuyez sur la bouton [AUDIO].
Français
|
57
Mode de commutation de l’affichage
Changer les informations affichées.
Appuyez sur la touche [DISP].
Chaque fois que l’on appuie sur la touche,
l’affichage change de la manière suivante.
En source tuner
Information Affichage
Nom de la station ou Fréquence "BAND+SNPS"
Fréquence "BAND+FREQ"
En source CD et disque extérieur
Information Affichage
Titre du disque "D-TITLE"
Titre de la plage "T-TITLE"
Temps de lecture & Numéro de plage "P-Time"
Nom du disque "DNPS"
En source MP3 / WMA
Information Affichage
Titre de chanson & Nom d’artiste "TITLE"
Nom d’album & Nom d’artiste "ALBUM"
Nom du dossier "FOLDER NAME"
Nom du fichier "FILE NAME"
Temps de lecture & Numéro de plage "P-Time"
En source SIRIUS
Information Affichage
Nom de canal "Channel Name"
Titre de chanson "Song Title"
Nom de l’artiste "Artist Name"
Nom du compositeur "Composer"
Nom de catégorie "Category"
Numéro de bande et de canal "Channel No"
En source radio HD
Information Affichage
Nom de la station "Station Name"
Titre de chanson/ Nom d’artiste/
Nom d’album/ Genre
"Title"
Fréquence "Frequency"
Avec source d’entrée auxiliaire
Information
Nom de l’entrée auxiliaire
Si le titre du disque, le titre de la plage, le titre de la
chanson, ou le nom de l’album et le nom de l’artiste
est sélectionné lorsqu’un disque qui n’a ni titre de
disque, ni titre de plage, ni titre de chanson, ni nom
d’album, ni nom d’artiste est joué, le numéro de la
plage et le temps de lecture s’affichent.
Le nom de l’album ne peut pas être affi ché pendant la
lecture du WMA.
Si le texte, y-compris le nom du canal, etc., est
sélectionné lorsqu'un canal n'ayant pas de texte, y-
compris le nom de canal, etc. , est lu, les numéros de
bande et de canal s'affichent. (En source SIRIUS)
A part "Frequency", les informations affi chées sont
indiquées uniquement lorsque le texte est reçu en
émission numérique. Si le texte ne peut pas être
affi ché , la fréquence sera indiquée. (En source radio
HD)
Lorsque LX-AMP est connecté, l'élément configuré par
le mode d'affichage de LX-AMP est affiché.
58
|
Français
Caractéristiques générales
Sélection de l’affichage d’entrée
auxiliaire
Sélectionner l’affichage lorsque ce périphérique
est commuté sur une source d’entrée interne
auxiliaire.
1 Sélectionnez la source d’entrée auxiliaire
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l’affichage "AUX"/ "AUX EXT".
2 Entrez en mode de sélection de l’affichage
d’entrée auxiliaire
Appuyez sur la touche [DISP] pendant au
moins 2 secondes.
Le nom de l’AUX actuellement sélectionné est
clignotements.
3 Sélectionnez la source d’entrée auxiliaire
Tournez la bouton [4] / [¢].
A chaque fois que la bouton est tournée, le
réglage change comme indiqué ci-dessous.
• "AUX"/ "AUX EXT"
• "TV"
• "VIDEO"
• "GAME"
• "PORTABLE"
• "DVD"
4 Sortez du mode de sélection de l’affichage
d’entrée auxiliaire
Appuyez sur la touche [DISP].
Nomination de Station/Disque
(SNPS/DNPS)
Attribuer un titre à une Station ou à un CD.
1 Mettez la station/le disque auxquels vous
souhaitez attribuer un nom
Référez-vous au <Mode de commutation de
l’affichage> (page 57) et sélectionnez l’affichage
"DNPS" ou l’affichage "SNPS". Aucun nom ne peut être
associé à la source si "DNPS" ou "SNPS" ne peuvent
être sélectionnés pour elle.
2 Entrez en mode de définition du nom
Appuyez sur la touche [DISP] pendant au
moins 2 secondes.
"NAME SET" est affiché.
3 Mettez le curseur en position de saisie de
caractère
Appuyez sur la bouton [AUDIO].
Cette fonction peut être utilisĸe avec le touche [FM] /
[AM].
4 Sélectionnez le type de caractère
Appuyez sur la touche [MENU].
Chaque fois que l’on appuie sur la touche, le type
de caractère change de la manière suivante.
Type de caractère
Alphabet haut de casse
Alphabet bas de casse
Chiffres et symboles
Caractères spéciaux (Caractères accentués)
5 Sélectionnez les caractères
Tournez la bouton [4] / [¢] .
Les caractères peuvent être saisis à l’aide d’une
télécommande à touches numériques.
Exemple: Si l’on saisit "DANCE".
Caractère Touche Nombre de pressions
"D" [3] 1
"A" [2] 1
"N" [6] 2
"C" [2] 3
"E" [3] 2
6 Répétez les étapes 3 à 5 et saisissez le nom.
7 Sortez du mode de définition de nom
Appuyez sur la touche [DISP].
Lorsque l’opération est interrompue pendant 10
secondes, le nom alors présent est enregistré et le
mode de définition de nom est fermé.
• Numéros de mémoire
- FM: 32 stations
- AM: 16 stations
- Lecteur CD interne: 30 disques
- Changeur/lecteur de CD externe : Cela varie en
fonction du changeur/lecteur de CD. Référez-vous
au manuel du changeur/lecteur de CD.
Le titre de la station/du CD peut être changé en
suivant la même procédure que pour le nommer.
Français
|
59
Sourdine TEL
Le son est automatiquement coupé lorsqu’un
appel est reçu.
Lorsqu’un appel est reçu
"CALL" est affiché.
Le système audio se met en pause.
Ecouter l’autoradio pendant un appel
Appuyez sur la touche [SRC].
L’affichage "CALL" disparaît et le système audio se
remet en marche.
A la fin de l’appel
Raccrochez le téléphone.
L’affichage "CALL" disparaît et le système audio se
remet en marche.
Sortie de subwoofer
Activer ou désactiver la sortie du subwoofer.
Appuyez sur la touche [SW] pendant au
moins 1 seconde.
Chaque fois que la touche est enfoncée la sortie
du subwoofer est activée ou désactivée.
Lorsquelle est activée, "Sub-W ON" est affiché.
Façade antivol
Vous pouvez détacher la façade de l’appareil et
l’emmener avec vous, ce qui permet d’éviter les
vols.
Retirer la façade
1 Appuyez sur la touche [OPEN].
Ouvrez la façade en la laissant tomber vers le bas.
2 En tirant la façade vers la gauche, tirez-la vers
l’avant et retirez-la.
La façade est une pièce de précision de l’équipement
et elle peut être endommagée en cas de chocs ou de
secousses. C’est pourquoi, vous devez garder la façade
dans sa boîte spéciale lorsqu’elle est détachée.
N’exposez pas la façade ou sa boîte aux rayons du
soleil, à des températures excessives ou à l’humidité.
Evitez aussi les endroits trop poussiéreux et où
l’appareil risque d’être éclaboussé.
Remettre en place la façade
1 Alignez l’axe sur l’appareil avec le creux situé
sur la façade.
2 Poussez la façade jusqu’au clic.
La façade est vérouillée en position et vous
pouvez alors utiliser l’appareil.
Lorsque l’opération est interrompue pendant 10
secondes, le nom alors présent est sélectionné et le
mode de sélection d’affichage d’entrée auxiliare est
fermé.
L'affichage d'entrée auxiliaire (AUX) ne peut être
réglé que lorsque le <Réglage de l’affichage d’entrée
auxiliaire incorporé> (page 78) est réglé sur "AUX ON".
L'affichage d'entrée auxiliaire (AUX EXT) ne peut être
réglé que lorsque l’entrée auxiliaire du KCA-S210A en
option est utilisée.
60
|
Français
Accord
Sélectionner la station.
1 Sélectionnez la source tuner
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l’affichage "TUNER".
2 Sélectionnez la bande
Appuyez sur la touche [FM] / [AM].
Chaque fois que l’on appuie sur la touche [FM] la
gamme d’onde change parmi FM1, FM2 et FM3.
3 Réglez une bande supérieure ou inférieure
Tournez la bouton [4] / [¢].
Pendant la réception de stations stéréo, I’indicateur
"ST" est allumé.
Mode d’accord
Choisissez le mode d’accord.
Appuyez sur la touche [AUTO].
Chaque fois que l’on appuie sur la touche, le
mode d’accord change de la manière suivante.
Mode d’accord Affichage Opération
Recherche
automatique
"Auto 1" Recherche automatique d’une
station.
Recherche de stati
pré-régléeon
"Auto 2" Recherche dans l’ordre in the
des stations présentes dans la
mémoire de pré-réglage.
Manuel "Manual" Contrôle de l’accord manuel
normal.
Fonctions du tuner
c.s.
OPEN
FM
AM
SRC
AUTO/AME
4/ ¢
1 - 6
ATT
M
P
S
ST
TI DAB NEWS MP3 WMA
DIGITAL ANALOG RDS PTY
Affichage de la gamme d’onde Affichage de la fréquence
Indicateur ST Numéro de station préréglée
Fonction du Ez700SR
Français
|
61
Accord pré-réglé
Rappeler les stations mises en mémoire.
1 Sélectionnez la bande
Appuyez sur la touche [FM] /[AM].
2 Rappelez la station
Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6].
Entrée en mémoire automatique
Mettre automatiquement en mémoire les stations
dont la réception est bonne.
1 Sélectionnez la bande pour l’entrée en
mémoire automatique
Appuyez sur la touche [FM] / [AM].
2 Ouvrez le mode entrée en mémoire
automatique
Appuyez sur la touche [AME] pendant au
moins 2 secondes.
Lorsque 6 stations qui peuvent être captées sont
mises en mémoire, le mode entrée en mémoire
automatique est fermé.
Mémoire de station pré-réglée
Mettre la station en mémoire.
1 Sélectionnez la bande
Appuyez sur la touche [FM] / [AM].
2 Sélectionnez la fréquence à mettre en
mémoire
Tournez la bouton [4] / [¢].
3 Mettez en mémoire la fréquence
Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6]
pendant au moins 2 secondes.
Le numéro pré-réglé affiché clignote 1 fois.
Sur chaque bande, 1 station peut être mise en
mémoire sur chaque touche [1] — [6].
Fonction de commande à distance
Syntonisation à accès direct
Entrer dans le mode fréquence et accord.
1 Sélectionnez la bande
Appuyez sur la touche [FM] / [AM].
2 Entrez en mode de syntonisation à accès
direct
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la
télécommande.
"– – – –" est affiché.
3 Saisissez la fréquence
Appuyez sur les touches numériques de la
télécommande.
Exemple:
Fréquence souhaitée Appuyez sur la touche
92,1 MHz (FM) [0], [9], [2], [1]
810 kHz (AM) [0], [8], [1], [0]
Annuler la syntonisation à accès direct
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la
télécommande.
Si aucune touche nest sollicitée pendant 10 secondes,
la Syntonisation à accès direct est automatiquement
annulée.
62
|
Français
Fonctions de commande radio HD
REMARQUE
Avec le tuner de radio HD, vous pouvez utiliser
les fonctions similaires pour <Mode d’accord>,
<Mémoire de station pré-réglée>, <Entrée en
mémoire automatique>, ',et <Accord pré-réglé>
des fonctions de tuner. Référez-vous aux fonctions
du tuner pour savoir comment utiliser ces fonctions
(page 60, 61).
Accord
Sélectionner la station.
1 Sélectionner une source radio HD
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l’affichage "HD Radio".
2 Sélectionnez la bande
Appuyez sur la touche [FM].
Chaque fois que l’on appuie sur la touche [FM] la
gamme d’onde change parmi HF1, HF2 et HF3.
Lorsqu'on appuie sur la touche [AM], cela
commute la bande HA.
3 Réglez une bande supérieure ou inférieure
Tournez la bouton [4] / [¢].
Lorsque vous connectez une radio HD, les fonctions
de tuner de l’appareil sont désactivées et commutées
sur les fonctions de tuner de radio HD. Une partie
des méthodes de réglage, y compris le mode de
syntonisation, changera.
Pendant la réception de stations stéréo, l'indicateur
"ST" est allumé.
Le réglage du CRSC est toujours activé. L’inactivation
nest pas possible.
En utilisant le <Réglage du mode de réception> (page
75), les modes peuvent basculer sur la commutation
automatique d’émission numérique, sur l’émission
analogique uniquement ou sur l’émission numérique
uniquement.
Lorsque "Digital" a été réglé avec le <Réglage du
mode de réception> (page 75), le temps de recherche
sera plus long afi n de vérifi er si la transmission est une
émission numérique.
c.s.
OPEN
FM
AM
SRC
AUTO/AME
4/ ¢
1 - 6
ATT
M
P
S
ST
TI DAB NEWS MP3 WMA
DIGITAL ANALOG RDS PTY
ATT
M
P
S
ST
TI DAB NEWS MP3 WMA
DIGITAL ANALOG RDS PTY
Affichage de la gamme d’onde
Affichage de la fréquence
Indicateur ST
Numéro de station préréglée
Fonction du Ez700SR
Français
|
63
Fonctions du radio HD
Fonction du Ez900HDS
c.s.
OPEN
FM
AM
SRC
AUTO/AME
4/ ¢
1 - 6
SCROLL
ATT
M
P
S
ST
TI DAB NEWS MP3 WMA
DIGITAL ANALOG RDS PTY
Indicateur ANALOG
Numéro de station préréglée
Affichage de la fréquenceIndicateur ST
Affichage de la gamme d’onde
Indicateur DIGITAL
Accord
Sélectionner la station.
1 Sélectionner une source radio HD
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l’affichage "HD Radio".
2 Sélectionnez la bande
Appuyez sur la touche [FM].
Chaque fois que l’on appuie sur la touche [FM]
la gamme d’onde change parmi HF1, HF2 et HF3.
Lorsqu'on appuie sur la touche [AM], cela
commute la bande HA.
3 Réglez une bande supérieure ou inférieure
Tournez la bouton [4] / [¢].
• Lorsque le voyant "DIGITAL" est affiché, une émission
numérique est reçue.
• Lorsque le voyant "ANALOG" est affiché, une émission
analogique est reçue.
• Pendant la réception de stations stéréo, l'indicateur
"ST" est allumé.
En utilisant le <Réglage du mode de réception> (page
75), les modes peuvent basculer sur la commutation
automatique d’émission numérique, sur l’émission
analogique uniquement ou sur l’émission numérique
uniquement.
Lorsque "Digital" a été réglé avec le <Réglage du
mode de réception> (page 75), le temps de recherche
sera plus long afi n de vérifi er si la transmission est une
émission numérique.
64
|
Français
Fonctions du radio HD
Fonction du Ez900HDS
Mode d’accord
Choisissez le mode d’accord.
Appuyez sur la touche [AUTO].
Chaque fois que l’on appuie sur la touche, le
mode d’accord change de la manière suivante.
Mode d’accord Affichage Opération
Recherche
automatique
"Auto 1" Recherche automatique d’une
station.
Recherche de stati
pré-régléeon
"Auto 2" Recherche dans l’ordre in the
des stations présentes dans la
mémoire de pré-réglage.
Manuel "Manual" Contrôle de l’accord manuel
normal.
Accord pré-réglé
Rappeler les stations mises en mémoire.
1 Sélectionnez la bande
Appuyez sur la touche [FM] /[AM].
2 Rappelez la station
Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6].
Entrée en mémoire automatique
Mettre automatiquement en mémoire les stations
dont la réception est bonne.
1 Sélectionnez la bande pour l’entrée en
mémoire automatique
Appuyez sur la touche [FM] / [AM].
2 Ouvrez le mode entrée en mémoire
automatique
Appuyez sur la touche [AME] pendant au
moins 2 secondes.
Lorsque 6 stations qui peuvent être captées sont
mises en mémoire, le mode entrée en mémoire
automatique est fermé.
Mémoire de station pré-réglée
Mettre la station en mémoire.
1 Sélectionnez la bande
Appuyez sur la touche [FM] / [AM].
2 Sélectionnez la fréquence à mettre en
mémoire
Tournez la bouton [4] / [¢].
3 Mettez en mémoire la fréquence
Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6]
pendant au moins 2 secondes.
Le numéro pré-réglé affiché clignote 1 fois.
Sur chaque bande, 1 station peut être mise en
mémoire sur chaque touche [1] — [6].
Défilement du Texte
Fait défiler le titre.
Appuyez sur la touche [SCROLL] pendant au
moins 1 seconde.
Français
|
65
Fonctions du SIRIUS
c.s.
OPEN
38
FM
SRC
1 - 6
AUTO
SCROLL
AUDIO/ 4/ ¢
ATT
M
P
S
ST
TI DAB NEWS MP3 WMA
DIGITAL ANALOG RDS PTY
ATT
M
P
S
ST
TI DAB NEWS
MP3
WMA
DIGITAL ANALOG RDS PTY
Sélectionnez la source SIRIUS
Sélectionnez la source
SIRIUS
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l’affichage "SIRIUS".
Vous devez souscrire un abonnement pour recevoir
les émissions par Radio Satellite SIRIUS. Consultez
SIRIUS si le message "CALL 888-539 SIRIUS TO
SUBSCRIBE" apparaît. Référez-vous à <Activation de
votre abonnement SIRIUS> (page 50).
La réception peut prendre un certain temps après
avoir sélectionné la source SIRIUS.
S'il est impossible de recevoir de signal dans le canal
d'entrée à cause de mauvaise condition d'onde radio
ou d'autre problème, le message "Acquiring Signal"
apparaît..
Sélection de la bande préréglée
Appuyez sur la touche [FM].
Chaque fois que l’on appuie sur la touche, la
bande préréglée se commute entre SR1, SR2, SR3
et SR4.
Accord
Sélection du canal.
Tournez la bouton [4] / [¢].
Mémoire de canaux préréglés
Mémorisation de canaux
1 Sélectionnez la bande
Appuyez sur la touche [FM].
2 Sélectionnez le canal à mettre en mémoire
Tournez la bouton [4] / [¢].
3 Mettez le canal en mémoire
Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6]
pendant au moins 2 secondes.
Le numéro pré-réglé affiché clignote 1 fois.
Sur chaque bande, 1 station peut être mise en
mémoire sur chaque touche [1] — [6].
Numéro de canaux préréglée
Affichage de la canaux
Affichage de la gamme d’onde
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Kenwood Ez700SR Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues