Sony UDA-1 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
UDA-1
USB DAC AMPLIFIER
Reference Guide
GB
Guide de référence
FR
Guía de referencia
ES
Referenzhandbuch
DE
Naslaggids
NL
Guida di riferimento
IT
Przewodnik
PL
2
FR
N’installez pas cet appareil dans un endroit confiné, comme sur une
étagère ou un meuble TV intégré.
Pour réduire le risque d’incendie, ne couvrez pas le panneau supérieur de
l’appareil avec un journal, une nappe, une tenture, etc.
N’exposez pas l’appareil à une source de flamme nue (par exemple, une
bougie allumée).
Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet
appareil à des éclaboussures ou des gouttes d’eau et ne posez pas dessus
des objets remplis de liquides, notamment des vases.
L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché sur la
prise murale, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension.
La fiche principale étant utilisée pour déconnecter l’unité de l’alimentation
secteur, connectez l’unité à une prise secteur aisément accessible. Si vous
remarquez une anomalie dans l’appareil, débranchez immédiatement la
fiche principale de la prise secteur.
N’exposez pas les piles ou un appareil contenant des piles à une chaleur
excessive, notamment aux rayons directs du soleil ou à des flammes.
Une pression sonore excessive des écouteurs ou du casque peut
provoquer des pertes d’audition.
Utilisation en intérieur uniquement.
Câbles recommandés
Des câbles et des connecteurs blindés et mis à la terre correctement
doivent être utilisés pour le raccordement aux ordinateurs hôtes et/ou aux
périphériques.
Remarque aux clients : les informations suivantes sont
uniquement applicables aux équipements vendus dans
des pays où les directives UE sont en vigueur.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions
relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne
doivent être adressées à son représentant, Sony Deutschland Gmbh,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question
relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous
référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les
documents « Service » (SAV) » ou Garantie.
Cet appareil a été testé et répond aux normes définies dans les directives
EMC pour l’utilisation d’un câble de connexion inférieur à 3 mètres.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Risque d’explosion si la batterie n’est pas remplacée correctement.
Remplacer uniquement par une batterie de type identique ou
équivalent.
3
FR
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable dans
les pays de l’Union Européenne et aux
autres pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un
point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit
sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement
pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des
ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit.
Elimination des piles et accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays européens
disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les
emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis
avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples
déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un
symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure
ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences
négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux
contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou
d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile
ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service
technique qualifié pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte
approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporée sera
traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou
accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au
manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point
de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce
produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez
acheté ce produit.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques
commerciales de Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d’autres
pays.
Toutes les autres marques commerciales et déposées appartiennent à
leurs propriétaires respectifs. Les marques ™ et ® ne sont pas indiquées
dans ce manuel.
Les mentions « Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu’un
accessoire électronique a été conçu spécifiquement pour être connecté à
un iPod ou un iPhone et que son fabricant certifie qu’il répond aux normes
de performance Apple. Apple n’est pas responsable du bon
fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité aux normes
réglementaires et de sécurité. Sachez que l’utilisation de cet accessoire
avec un iPod ou un iPhone peut avoir un impact sur les performances de
la connexion sans fil.
Copyrights
suite
4
FR
Prévu pour iPod/iPhone
Les modèles d’iPod/iPhone suivants sont compatibles. Mettez à jour votre
iPod/iPhone avec les derniers logiciels avant de l’utiliser avec l’appareil.
USB fonctionne avec :
iPhone
iPhone 5/iPhone 4S/iPhone 4/iPhone 3GS/iPhone 3G
iPod touch
iPod touch (5th generation)/iPod touch (4th generation)/
iPod touch (3rd generation)/iPod touch (2nd generation)
iPod
iPod classic
iPod nano
iPod nano (7th generation)/iPod nano (6th generation)/iPod nano (5th
generation)/iPod nano (4th generation)/iPod nano (3rd generation)
Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à
leurs propriétaires respectifs.
5
FR
Précautions
Concernant la sécurité
En cas de chute d’un objet solide ou de liquide dans le boîtier, débranchez
l’appareil et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de continuer
à l’utiliser.
Concernant les sources d’alimentation
Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez que la tension de fonctionnement est
identique à l’alimentation en vigueur dans votre région.
La tension de fonctionnement est indiquée sur la plaque signalétique à
l’arrière de l’appareil.
L’appareil n’est pas isolé de l’alimentation secteur tant qu’il reste branché
à la prise murale, même s’il est éteint.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période
prolongée, veillez à débrancher l’appareil de la prise murale. Pour
débrancher le cordon d’alimentation, tirez sur la fiche et non sur le
cordon.
Le cordon d’alimentation secteur ne doit être remplacé que dans un
centre de service après-vente qualifié.
Concernant l’emplacement
Placez l’appareil dans un lieu correctement ventilé afin d’éviter
l’accumulation de chaleur et de prolonger la durée de vie de l’appareil.
Ne placez pas l’appareil près d’une source de chaleur ou dans un lieu
exposé aux rayons directs du soleil, à de la poussière excessive ou à des
chocs mécaniques.
Ne placez aucun objet sur le boîtier susceptible de provoquer des
dysfonctionnements.
Soyez prudent lorsque vous placez l’appareil sur des surfaces qui ont subi
un traitement spécial (à base de cire, d’huile, de produit à polir, etc.) au
risque de tacher ou décolorer la surface en question.
Concernant le fonctionnement
Avant de raccorder d’autres appareils, n’oubliez pas de mettre l’appareil
hors tension et de le débrancher.
Concernant l’entretien
Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux
légèrement imbibé d’une solution détergente douce. N’utilisez pas de
tampons abrasifs, de poudres à récurer ou de solvants, tels que de l’alcool
ou de l’essence.
En cas de questions ou de problèmes concernant votre appareil, consultez
votre revendeur Sony le plus proche.
6
FR
Caractéristiques
Partie amplificateur
Puissance de sortie de référence
23 W + 23 W (4 Ω, 1 kHz, DHT 10 %)
Puissance de sortie nominale
20 W + 20 W (4 Ω, 1 kHz, DHT 0,9 %)
Impédance correspondante des enceintes
- 1
Rapport signal/bruit
LINE IN : 100 dB (entrée de court-circuit, 20 kHz LPF, réseau A)
USB IN : 100 dB (20 kHz LPF, réseau A)
Réponse en fréquence
10 Hz – 100 kHz (+0 dB, –3 dB) (4 Ω, LINE IN)
Section d’entrée (numérique)
USB REAR (prise USB-B)
Compatible USB 2.0
Format pris en charge
PCM (fréquence d’échantillonnage : 44,1 k/48 k/88,2 k/96 k/
176,4 k/192 kHz, longueur des bits de données : 16/24/32 bits)
DSD (2,8 M/5,6 MHz)
USB FRONT (prise USB-A)
Compatible USB 2.0
Format pris en charge
PCM (fréquence d’échantillonnage : 32 k/44,1 k/48 kHz, longueur
des bits de données : 16 bits)
Prise COAXIAL
Impédance du signal d’entrée : 75 Ω
Format pris en charge
PCM (fréquence d’échantillonnage : 32 k/44,1 k/48 k/88,2 k/
96 k/176,4 k/192 kHz, longueur des bits de données : 16/24 bits)
Prise OPTICAL
Format pris en charge
PCM (fréquence d’échantillonnage : 32 k/44,1 k/48 k/88,2 k/
96 kHz, longueur des bits de données : 16/24 bits)
Section d’entrée (analogique)
Sensibilité d’entrée : 500 mV
Impédance du signal d’entrée : 100 kΩ
Section de sortie
LINE OUT
Tension de sortie : 2 V
Impédance de sortie : 2,2 kΩ
2 Hz - 80 kHz (–3 dB)
PHONES
17 mW + 17 mW (8 Ω, DHT 1 %)
55 mW + 55 mW (32 Ω, DHT 1 %)
170 mW + 170 mW (300 Ω, DHT 1 %)
Généralités et autres
Puissance de raccordement
220-240 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique
Marche : 65 W
En mode veille : 0,3 W
Dimensions (environ) (l/h/p)
225 mm × 74 mm × 262 mm,
parties saillantes et commandes incluses
Poids (environ)
4,0 kg
Accessoires fournis
Cordon d’alimentation (1)
Télécommande (RM-ANU182) (1)
Câble USB (1)
Guide de démarrage rapide (1)
Guide de référence (ce manuel) (1)
La conception et les caractéristiques sont sujettes à modification sans
préavis.
Consommation électrique en veille : 0,3 W
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Sony UDA-1 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi