Black and Decker GK1640T Kettensäge Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire
2
English 8
Deutsch 15
Français 24
Italiano 32
Nederlands 40
Español 48
Português 56
Svenska 64
Norsk 71
Dansk 78
Suomi 86
EÏÏËÓÈη 93
Copyright Black & Decker
24
FRANÇAIS
TRONÇONNEUSE
Apprenez à connaître votre tronçonneuse
Attention! Lors de l’utilisation d’outils
électriques, observez les consignes de
sécurité fondamentales afin de réduire les
risques d’incendie, de décharges
électriques et de blessures.
Lisez attentivement ce manuel, observez
bien toutes les consignes de sécurité
indiquées pendant et après l’utilisation de
votre tronçonneuse. Conservez votre
tronçonneuse en bon état. Familiarisez-
vous avec les commandes de votre
tronçonneuse avant de la mettre en marche
pour la première fois, mais assurez-vous
surtout que vous savez comment éteindre
l’outil en cas d’urgence. Conservez ce
manuel d’utilisateur et tous les autres
documents fournis pour pouvoir les
consulter au besoin.
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Apprenez à connaître votre tronçonneuse
Veuillez lire attentivement ce manuel et
familiarisez-vous avec votre tronçonneuse,
en particulier pour scier du bois rond.
Nous conseillons vivement aux utilisateurs
inexpérimentés de s’entraîner en sciant des
billes sur un chevalet de sciage ou sur un berceau.
Évitez tous les environnements nocifs.
Faites en sorte de travailler dans un endroit
propre et en ordre. Veillez à ce que l’aire de
travail soit bien éclairée. Nous vous conseillons
vivement d’utiliser un chevalet de sciage ou un
berceau chaque fois que cela est possible.
Ne sciez pas du bois mouillé et n’utilisez
pas votre tronçonneuse par temps de pluie.
Veillez à tenir tous les visiteurs à distance de
votre tronçonneuse en marche. Ne laissez pas
les enfants, les visiteurs ou les animaux
s’approcher de votre tronçonneuse en marche.
Entretenez votre tronçonneuse lorsque vous ne
l’utilisez pas. Si vous souhaitez ranger votre
tronçonneuse pour une période de temps
prolongée, enlevez la chaîne et le guide de
chaîne qui doivent être conservés dans un bain
d’huile. Rangez toutes les pièces de votre
tronçonneuse dans un endroit sec et sûr hors
de portée des enfants. Nous vous
recommandons de purger le réservoir d’huile
avant de ranger l’outil.
Ne forcez pas la tronçonneuse. Elle fonctionne
mieux et plus sûrement si elle est utilisée à la
vitesse pour laquelle elle a été conçue.
Vêtements de protection. Veillez à ne pas
porter de vêtements trop flottants.
Portez des vêtements de sécurité,
un casque de sécurité avec viseur/masque,
des protections auditives, des chaussures
de sécurité, un pantalon molletonné de
protection et des gants en cuir renforcés.
Ne tirez pas sur le câble d’alimentation.
Ne portez jamais la tronçonneuse par le câble
et ne tirez pas sur celui-ci pour le débrancher
de la prise. Préservez le câble de la chaleur, de
l’huile et des arêtes tranchantes. Assurez-vous
fréquemment que le câble est bien en bon état.
Fixez bien votre travail à l’aide de pattes de
serrage ou de cales. Tenez fermement la
tronçonneuse à deux mains.
Débranchez-le du secteur avec de changer
d’aire de travail, avant tout réglage,
affûtage ou nettoyage, avant de remplacer
un accessoire comme la chaîne, ou si le
câble est emmêlé ou endommagé.
Réglage des clés. Prenez l’habitude de vérifier
que vous avez bien retiré les clés de réglage
avant de démarrer votre tronçonneuse.
Rallonges. Vérifiez la rallonge avant de l’utiliser
et remplacez-la en cas de dommage. Si vous
souhaitez utiliser cet outil à l’extérieur,
n’utilisez que des rallonges prévues à cet effet.
25
Des rallonges Black & Decker de 30 m de long
peuvent être utilisées sans perte de puissance.
N’utilisez que le câble de rallonge type
HO7RN-F 2 x 1mm
2
au minimum.
Faites preuve de vigilance. Ne travaillez jamais
avec votre tronçonneuse si vous êtes fatigué.
Contrôlez les dommages éventuels. Avant
d’utiliser votre tronçonneuse, si une protection
ou une autre pièce est endommagée,
vous devez vérifier soigneusement si elle peut
fonctionner correctement et remplir son rôle.
Vérifiez l’alignement des pièces mobiles,
vérifiez qu’elles sont bien droites et en bon
état, qu’elles sont bien montées et en tout cas
capables de remplir leur rôle. Une protection
ou autre pièce endommagée doit être réparée
correctement ou remplacée par un technicien
agréé. N’utilisez pas votre tronçonneuse si
l’interrupteur marche/arrêt ne fonctionne pas.
Réparations. Cet outil est conforme aux
conditions de sécurité requises. Les réparations
doivent uniquement être effectuées par des
personnes qualifiées utilisant des pièces de
rechange d’origine ; en cas contraire, cela
pourrait être très dangereux pour l’utilisateur.
Attention! L’utilisation d’un accessoire
autre que ceux recommandés dans ce
manuel d’utilisateur peut présenter un
risque de blessure.
Pour toutes les types de coupes, tenez toujours
fermement la scie à deux mains, en serrant les
poignées avec les pouces et les doigts.
Ne lâchez pas la poignée tant que la
tronçonneuse n’a pas cessé de bouger.
Tenez-vous dans un endroit sûr et prévoyez
une sortie de secours en cas de chute de
branches ou d’arbre.
Utilisez des coins pour contrôler l’abattage et
éviter de faire plier le guide de chaîne et la
chaîne dans le bois.
Ne vous exposez pas au contact de la chaîne
pendant que la tronçonneuse est en marche.
Avant de l’allumer, assurez-vous que votre
tronçonneuse ne touche aucun élément quel
qu’il soit. Ne touchez pas ou n’essayez pas
d’arrêter une chaîne en mouvement avec votre
main.
Portez votre tronçonneuse avec précaution,
câble débranché, guide de chaîne et chaîne
placés vers l’arrière et étui de protection de la
lame en place.
Veillez à ce que votre tronçonneuse soit
toujours propre. Ne laissez pas la poussière,
l’huile ou la sciure s’accumuler sur votre
tronçonneuse. Faites particulièrement attention
aux orifices d’entrée et de sortie de l’air ; ils ne
doivent pas être bouchés. Nettoyez votre
tronçonneuse à l’aide d’un chiffon sec mais
n’utilisez ni détergent ni liquide de nettoyage.
Comment prendre soin de la chaîne. Faites en
sorte que la chaîne soit bien fermement enroulée
sur le guide de chaîne. Vérifiez que la chaîne et
le guide sont bien propres et bien huilés.
Attention aux rebonds. Le rebond est le
mouvement vers l’avant/vers l’arrière du
guide de la chaîne, qui peut se produire
lorsque la chaîne entre inopinément en
contact avec un objet. Tenez bien fermement
votre tronçonneuse à deux mains lorsque
le moteur est en marche. Saisissez bien les
poignées avec vos doigts et regardez bien
attentivement ce que vous sciez.
Des rebonds peuvent se produire lorsque :
vous heurtez des branches ou d’autres objets
accidentellement avec une extrémité de la
tronçonneuse lorsque la chaîne est en marche.
lorsque vous heurtez du métal, du ciment ou
tout autre matériau dur placé à côté du bois,
ou enfoui dans le bois.
si la chaîne est émoussée ou desserrée.
si vous sciez au-dessus de la hauteur de
votre épaule.
en cas d’inattention lorsque vous tenez ou
guidez la tronçonneuse au travail.
en cas d’effort excessif. Tenez toujours les
deux pieds à terre, gardez l’équilibre et ne
faites pas d’effort excessif.
N’essayez pas d’insérez la tronçonneuse dans
une entaille préexistante. Faites toujours une
nouvelle entaille.
N’utilisez pas l’outil lorsque vous êtes monté
sur un arbre, une échelle ou toute autre
surface instable.
FRANÇAIS
26
FRANÇAIS
Si vous décidez de le faire, soyez conscient du
fait que ces positions sont extrêmement
dangereuses.
Lorsque vous coupez une branche en tension,
faites attention au recul qui pourrait se
produire lorsque la tension se relâche ; vous
pourriez rester coincé par la tronçonneuse.
Évitez de scier :
Du bois préparé.
Du bois enfoncé au sol.
Des haies à grillage, du bois cloué, etc.
Des arbustes ou gaules de petites tailles ; les
tiges minces peuvent s’accrocher dans la
chaîne et être éjectées vers vous, ou vous
mettre en déséquilibre.
N’utilisez pas l’outil à une hauteur supérieure à
celle de votre épaule.
Travaillez toujours avec quelqu’un à proximité
(mais respectant une distance de sécurité) pour
le cas où un accident se produirait.
Si vous devez toucher la chaîne pour quelque
raison que ce soit, assurez-vous que la
tronçonneuse est bien débranchée.
Le bruit émis par la tronçonneuse peut dépasser
les 85 dB(A). Nous vous recommandons
vivement de prendre les mesures appropriées
pour vous protéger contre le bruit.
Symboles d’avertissement sur votre tronçonneuse.
Lisez entièrement ce manuel très
attentivement.
N’utilisez pas votre tronçonneuse par
temps humide, et protégez-la de la pluie.
Portez toujours des lunettes de sécurité et
une protection auditive.
Débranchez toujours la prise du courant
avant de vérifier un câble endommagé.
Faites attention de ne pas utiliser votre
tronçonneuse si un câble est endommagé.
Pour pouvoir travailler en toute sécurité,
vérifiez que la chaîne est bien tendue
comme indiqué dans ce manuel et
toutes les dix minutes d’utilisation,
et resserrez-la de 3 mm au besoin.
Double isolation
Votre tronçonneuse est équipée d’une
isolation double. Ceci signifie que toutes
les parties métalliques externes sont
isolées électriquement du courant. Ceci
est possible grâce à une barrière d’isolation
supplémentaire placée entre les pièces
mécaniques et les pièces électriques.
Une isolation double signifie une meilleure
sécurité électrique et permet de ne pas
relier la machine à la terre.
Sécurité électrique
Vérifiez que votre tronçonneuse est bien adaptée
au réseau électrique. La tension de l’outil est
indiquée sur la plaque de caractéristiques.
Caractéristiques techniques
Longueur du guide 30 cm 35 cm 40 cm
Tension d’alimentation
(V) 230 230 230
Puissance d’entrée
nominale (W) 1600 1600 1600
Longueur max.
de coupe (cm) 30 35 40
Vitesse de la chaîne
(à vide, m/s) 8 8 8
Poids (kg) 3,7 3,8 3,9
Capacité du réservoir
à huile (ml) 180 180 180
Classe de sécurité II II II
APERÇU (fig. A)
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Bouton de blocage
3. Bouchon d’huile
4. Indicateur de niveau d’huile
5. Carter avant/frein de chaîne
6. Protection de chaîne
7. Bouton de commande
8. Guide de chaîne
27
FRANÇAIS
9. Chaîne
10. Gaine de chaîne
ASSEMBLAGE
Avant l’assemblage, assurez-vous que
l’outil est éteint et débranché.
Huilage de la chaîne (fig. A)
Vous devez exécuter les opérations suivantes
lorsque vous utilisez une nouvelle chaîne pour
la première fois : Sortez la nouvelle chaîne de
son sac en plastique et faites-la tremper dans
de l’huile pour chaîne au moins pendant une
heure avant de l’utiliser.
N’utilisez que de l’huile pour chaîne de
Black & Decker (cat. no. A6027).
Nous recommandons de n’utiliser qu’une seule
marque d’huile pendant toute la durée de vie
de votre tronçonneuse. Si des huiles différentes
sont mélangées, l’huile peut se dégrader,
et raccourcir de manière conséquente la durée
de vie de la tronçonneuse.
N’utilisez jamais de l’huile usagée, épaisse ou
de l’huile de machine à coudre très liquide.
Ceci pourrait endommager votre tronçonneuse.
Pose du guide de chaîne et de la chaîne
(fig. B & C)
Portez toujours des gants de protection
lorsque vous travaillez avec votre
tronçonneuse et assurez-vous que la prise
n’est pas branchée.
Placez la chaîne (9) sur le guide de chaîne (8)
en vérifiant que les dents sont bien placées et
que le tendeur du coulisseau (11) est placé
face à vous (fig. B).
Lorsque la tronçonneuse est à l’horizontale sur
une surface stable, placez le guide et la chaîne
sur les goupilles de montage du guide (13),
tout en vérifiant que la chaîne est bien placée
autour de la roue d’entraînement (12).
Assurez-vous que les dents de la partie supérieure
du guide sont dirigées vers l’avant (fig. B).
Avant de mettre en place la protection de la
chaîne, vérifiez que la came (18) est bien en
position correcte. Au besoin appuyez sur le
bouton de commande (7) et faites-le tourner
dans le sens des aiguilles d’une montre pour
placer la came dans la bonne position.
Mettez la protection de la chaîne en place en
installant le boulon et en vous aidant du bouton
de réglage (7) pour bien serrer la protection de
chaîne à la main. Pour tendre la chaîne,
dévissez le bouton de réglage d’un tour
complet, enfoncez-le fermement et faites le
tourner dans le sens des aiguilles d’une montre.
Quand la barre avance, assurez-vous que la
chaîne est bien installée dans le guide.
Quand le bouton arrête de tourner, appuyez
une nouvelle fois légèrement. Ne tendez pas
trop la chaîne. Laissez le bouton de réglage
revenir en position “out” et faites-le tourner dans
le sens des aiguilles d’une montre pour serrer
le guide. Appuyez doucement pour serrer.
Contrôle et réglage de la tension de chaîne
(fig. D)
Avant d’utiliser la tronçonneuse et toutes les 10
minutes pendant l’utilisation, vous devez vérifier la
tension de la chaîne.
Vérifiez la tension de la chaîne. La tension est
correcte lorsque la chaîne claque en reprenant
sa place après avoir été séparée de 3 mm du
guide en la tirant légèrement entre le pouce et
le majeur. Il ne doit pas y avoir de “flexion”
entre le guide et la chaîne à l’arrière.
Remarque : Ne surtendez pas la chaîne ;
ceci entraînerait une usure prématurée et réduirait
la durée de vie du guide et de la chaîne.
Remarque : Lorsque la chaîne est neuve, vérifiez
fréquemment sa tension (après avoir débranché la
tronçonneuse du courant électrique) pendant les
deux premières heures d’utilisation, car une nouvelle
chaîne a tendance à se détendre légèrement.
UTILISATION
Laissez l’outil fonctionner à sa propre
vitesse. Ne le surchargez pas.
28
FRANÇAIS
Remplissage du réservoir d’huile (fig. E)
Enlevez le bouchon du réservoir d’huile (3) et
remplissez le réservoir avec de l’huile pour
chaîne recommandée. Vous pouvez vous servir
du niveau d’huile dans l’encoche du voyant
pour vous guider (4). Replacez le bouchon.
Éteignez périodiquement la tronçonneuse et
vérifiez le niveau d’huile grâce au voyant ;
s’il est aux trois-quarts vide, débranchez la
tronçonneuse et remplissez le réservoir avec
de l’huile adaptée.
Frein d’arrêt automatique de chaîne (fig. F & G)
L’outil est muni d’un frein d’arrêt automatique de
chaîne : la chaîne s’arrêtera automatiquement en
150 ms si vous relâchez la gâchette arrière, ou en
cas de rebond. Vérifiez le bon fonctionnement de
ce frein avant toute utilisation.
Comment régler le frein automatique.
Vérifiez que la tronçonneuse est bien débranchée.
Remettez le carter avant (5) en position “set” .
Vous pouvez à présent utiliser la tronçonneuse.
Comment fonctionne le frein de chaîne anti-rebond.
En cas de rebond, votre main gauche entre en
contact avec le carter avant, le pousse vers
l’arrière ; l’outil s’arrête alors au bout de 150 ms.
Comment fonctionne le frein de chaîne activé par
inertie.
Le frein de chaîne est activé lorsque le carter avant
est poussé vers l’avant, soit manuellement, par le
dos de la main de l’utilisateur, soit par son propre
poids. L’avantage du frein par inertie est qu’il peut
être activé par un rebond sévère, par exemple
lorsque la chaîne heurte du métal, même si la main
de l’utilisateur n’entre pas en contact avec le carter
avant, c’est à dire lorsque la tronçonneuse est en
position d’abattage.
Comment tester le frein de chaîne anti-rebond.
Saisissez fermement l’outil à deux mains sur
une surface ferme – assurez-vous que la chaîne
ne repose pas sur le sol et allumez-le (voir
“Comment allumer votre tronçonneuse).
Faites pivoter votre main gauche autour de la
poignée avant pour que le dos de votre main
entre en contact avec le carter avant et l’enfonce
vers l’arrière (fig. G). La chaîne devrait s’arrêter
dans la fraction de seconde qui suit.
Comment remettre l’outil en marche après le frein
automatique.
Procédez comme indiqué pour le réglage du
frein de chaîne.
Remarques :
Il ne sera pas possible d’allumer l’outil si le
carter avant n’est pas en position “set”.
Évitez de faire redémarrer l’outil si le moteur
n’est pas complètement au repos.
Si la chaîne ne se met pas immédiatement au
repos, elle doit être tendue (voir “Installation
du guide et de la chaîne”).
Comment allumer l’outil (fig. A)
Saisissez fermement la tronçonneuse à deux
mains.
Enfoncez le bouton de blocage (2) et appuyez
sur l’interrupteur on/off (1) pour faire démarrer
l’outil.
Lorsque le moteur démarre, enlevez votre
pouce du bouton de blocage et saisissez
fermement la poignée.
Ne forcez pas l’outil – laissez-le faire son travail.
Il fonctionne mieux et plus sûrement s’il est utilisé
à la vitesse pour laquelle il a été conçu. Une force
excessive pourrait détendre la chaîne.
Si la chaîne ou le guide se coincent :
Éteignez l’outil.
Débranchez l’outil.
Ouvrez l’entaille à l’aide de coins pour relâcher
la pression exercée sur le guide. N’essayez pas
de dégager la tronçonneuse. Faites une
nouvelle entaille.
Abattage (fig. H – J)
Avant d’abattre, vérifiez où vont tomber les
arbres ou les branches.
Faites une entaille d’un tiers de profondeur de
l’arbre (fig. H). Puis faites une coupe angulaire
à environ 45º en commençant au-dessus de
l’entaille.
29
FRANÇAIS
Vous éviterez ainsi de coincer la tronçonneuse.
Faites une entaille simple de l’autre côté de
l’arbre mais prenez soin de ne pas scier
complètement la profondeur de l’arbre (fig. I).
Placez un ou plusieurs coins dans cette entaille
afin de l’ouvrir et de faire tomber l’arbre (fig. J).
Coupe de bûches (fig. K - M)
La façon de couper la bûche dépend de sa position.
Utilisez un chevalet de sciage à chaque fois que
c’est possible. Commencez toujours la coupe avec
la chaîne en marche et la griffe d’abattage (17)
reposant sur le bois (fig. K). Pour exécuter cette
opération, faites pivoter la griffe d’abattage contre
le bois.
Lorsqu’elle est soutenue sur toute sa longueur.
Faites une coupe verticale, mais évitez de toucher
le sol pour ne pas émousser la tronçonneuse.
Lorsqu’elle est soutenue aux deux extrémités.
Coupez d’abord verticalement un tiers de sa
hauteur pour éviter qu’elle ne se fende puis
réalisez une seconde coupe qui rejoindra la
première.
Lorsqu’elle est soutenue sur une seule extrémité.
Coupez d’abord un tiers de sa hauteur vers le
haut pour éviter qu’elle ne se fende puis
coupez vers le bas.
Lorsque vous êtes sur une pente (fig. L)
Faites toujours face à la pente.
Lorsque vous utilisez un chevalet de sciage (fig. M).
Il est conseillé d’utiliser un chevalet à chaque fois
que c’est possible.
Placez la bûche dans une position stable.
Coupez toujours à l’extérieur des bras du
chevalet de sciage.
ENTRETIEN (fig. N)
Un entretien régulier permet d’accroître la durée
de vie de l’outil. Il est conseillé de procéder
régulièrement aux vérifications suivantes.
Niveau d’huile
Le réservoir doit toujours être rempli au moins au
quart de sa capacité.
Chaîne et guide de chaîne.
Enlevez la chaîne et le guide de chaîne toutes
les quelques heures d’utilisation et nettoyez-
les soigneusement.
Vérifiez que l’espace entre l’orifice de tension /
d’huile (18) et la rainure du guide est bien
dégagé.
DÉPANNAGE
Si l’outil ne fonctionne pas correctement, contrôlez les points suivants :
Erreur Cause possible Action
L’outil ne démarre pas Fusible fondu Remplacez le fusible
RCD déclenché Vérifiez RCD
Pas d’alimentation électrique. Vérifiez l’alimentation du secteur.
L’outil ne démarre pas – le bouton Carter avant en position de freinage Replacez le carter avant
de blocage est bloqué. dans sa position.
La chaîne ne s’arrête pas instantanément La chaîne n’est pas assez tendue. Vérifiez la tension de la chaîne.
après avoir éteint l’outil
La chaîne ou le guide chauffent Réservoir d’huile vide. Vérifiez le niveau d’huile.
ou fument. La chaîne est trop tendue. Vérifiez la tension de la chaîne.
Le pignon de la roue d’entraînement
du guide doit être graissé.
30
FRANÇAIS
Lors du montage, le guide doit toujours être
tourné à 180º et le pignon de la roue
d’entraînement doit être graissé par l’orifice de
lubrification de la roue (19). Ceci permet une
distribution uniforme de l’usure autour des rails
du guide.
Pour faire tourner le guide de 180º, enlevez la
petite vis du sélecteur de rotation et resserrez-
le sur le côté opposé du guide.
Comment affûter la chaîne.
Si vous souhaitez obtenir la meilleure performance
possible de votre outil, il est important que les
dents de la scie soient toujours bien affûtées.
Vous trouverez les instructions pour l’affûtage
dans la brochure jointe à l’aiguisoir. Nous vous
conseillons à ce sujet d’acheter le kit d’affûtage de
chaîne de tronçonneuse de Black & Decker
(disponible auprès des réparateurs agréés
Black & Decker et des distributeurs agréés).
Remplacement des chaînes usées.
Vous pourrez vous procurer des chaînes de
rechange auprès des détaillants ou des
réparateurs agréés Black & Decker). N’utilisez que
des pièces d’origine.
Affûtage de la chaîne.
Les dents s’émoussent immédiatement si elles
touchent le sol ou un clou pendant la coupe.
Tension de la chaîne.
Vérifiez régulièrement la tension de la chaîne.
Niveau d’huile
Remplissez le réservoir si le niveau d’huile est
insuffisant.
Que faire si votre tronçonneuse doit être réparée ?
Votre tronçonneuse est conforme aux normes de
sécurité en vigueur. Les réparations devront être
effectuées exclusivement par des personnes
qualifiées utilisant des pièces de rechange
d’origine ; dans le cas contraire, cela pourrait être
très dangereux pour l’utilisateur. Nous vous
conseillons de conserver ce manuel d’utilisateur
dans un endroit sûr.
Accessoires
Référence Description
A6154 chaîne 300 mm
A6155 chaîne 350 mm
A6156 chaîne 400 mm
A6039 Kit d’affûtage
A6027 Huile pour chaîne 0,5 l
Protection de l’environnement
Collecte séparée. Ce produit ne doit pas
être jeté avec les déchets domestiques
normaux.
Si vous décidez de remplacer ce produit
Black & Decker, ou si vous n’en avez plus l’utilité,
ne le jetez pas avec vos déchets domestiques
Rendez-le disponible pour une collecte séparée.
La collecte séparée des produits et
emballages usés permet le recyclage des
articles afin de les utiliser à nouveau.
Le fait d’utiliser à nouveau des produits
recyclés permet d’éviter la pollution
environnementale et de réduire la
demande de matières premières.
Les réglementations locales peuvent permettre la
collecte séparée des produits électriques du foyer,
dans des déchetteries municipales ou auprès du
revendeur vous ayant vendu votre nouveau produit.
Black & Decker fournit un dispositif permettant de
collecter et de recycler les produits Black & Decker
lorsqu’ils ont atteint la fin de leur cycle de vie.
Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez
retourner votre produit à un réparateur agréé qui
se chargera de le collecter pour nous.
Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le
plus proche de chez vous, contactez le bureau
Black & Decker à l’adresse indiquée dans ce
manuel. Vous pourrez aussi trouvez un liste des
réparateurs agréés de Black & Decker et de plus
amples détails sur notre service après-vente sur le
site Internet à l’adresse suivante :
www.2helpU.com
31
FRANÇAIS
Garantie
Black & Decker est confiant dans la qualité de ses
produits et vous offre une garantie très étendue.
Ce certificat de garantie est un document
supplémentaire et ne peut en aucun cas se
substituer à vos droits légaux. La garantie est
valable sur tout le territoire des Etats Membres de
l’Union Européenne et de la Zone de Libre
Echange Européenne.
Si un produit Black & Decker s’avère défectueux
en raison de matériaux en mauvaises conditions,
d’une erreur humaine, ou d’un manque de
conformité dans les 24 mois suivant la date
d’achat, Black & Decker garantit le remplacement
des pièces défectueuses, la réparation des
produits usés ou cassés ou remplace ces produits
à la convenance du client, sauf dans les
circonstances suivantes :
Le produit a été utilisé dans un but
commercial, professionnel, ou a été loué.
Le produit a été mal utilisé ou avec négligence.
Le produit a subi des dommages à cause
d’objets étrangers, de substances ou à cause
d’accidents.
Des réparations ont été tentées par des
techniciens ne faisant pas partie du service
technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire
de fournir une preuve d’achat au vendeur ou à un
réparateur agréé. Pour connaître l’adresse du
réparateur agréé le plus proche de chez vous,
contactez le bureau Black & Decker à l’adresse
indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi
trouver une liste des réparateurs agréés de
Black & Decker et de plus amples détails sur notre
service après-vente sur le site Internet à l’adresse
suivante : www.2helpU.com
Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr
pour enregistrer votre nouveau produit
Black & Decker et être informé des nouveaux
produits et des offres spéciales. Pour plus
d’informations concernant la marque
Black & Decker et notre gamme de produits,
consultez notre site www.blackanddecker.fr
DECLARATION DE CONFORMITE CE
GK1640T/GK1635T/GK1630T
Black & Decker déclare que ces outils sont
conformes aux normes:
98/37/CEE, 89/336/CEE,
EN 50144, EN 55014,
2000/14/CEE, tronçonneuse 1600 W,
Annexe V
Niveau de pression acoustique, mesuré suivant
la norme 2000/14/CEE:
L
pA
(pression acoustique) dB(A) 88
L
WA
(puissance acoustique) dB(A) 101
L
WA
(garanti) dB(A) 103
Portez toujours des protections pour les
oreilles (casque) lorsque le niveau de
pression acoustique est supérieur à
85 dB(A).
Niveau de vibration main/bras selon la norme
EN 50144:
3,5 m/s
2
Kevin Hewitt
Directeur du Développement
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Royaume-Uni
374680-15
GUARANTEE CARD GARANTIEKARTE CARTE DE GARANTIE TAGLIANDO DI GARANZIA
GARANTIEKAART TARJETA DE GARANTÍA CARTÃO DE GARANTIA GARANTIBEVIS
GARANTI KORT GARANTI KORT TAKUUKORTTI ΚΑΡΤΑ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e
endereçado e envie-o logo após a compra do seu produto para o
endereço da Black & Decker do seu país.
Svenska Var vänlig klipp ur denna del och sänd den i ett frankerat kuvert till
Black & Deckers adress i Ditt land.
Norsk Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket ut ditt
produkt og legg det i en adressert konvolutt til Black & Decker
(Norge) A/S.
Dansk Venligst klip denne del ud og send frankeret til Black & Decker
i dit land.
Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se kuoreen ja postita kuori paikalliseen
Black & Decker osoitteeseen.
Ελληνικα
Παρακαλώ κόψετε αυτό το κομμāτι και ταχυδρομήσατε το αμέσως
μετά την αγορά του ροϊόντος σας στην διεύθυνση της Black &
Decker στην Ελλάδα.
English Please complete this section immediately after the purchase of your
tool and send it to Black & Decker in your country.
Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen
frankierten Umschlag und schicken ihn an die Black & Decker
Adresse Ihres Landes.
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à
l’adresse de Black & Decker dans votre pays, ceci immédiatement
après votre achat.
Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con
francobollo e speditela subito dopo l’acquisto del prodotto
all’indirizzo della Black & Decker nella vostra nazione.
Nederlands Knip dit gedeelte uit en zend het direct na aankoop in een
gefrankeerde, geadresseerde envelop naar het adres van
Black & Decker in uw land.
Español Después de haber comprado su herramienta envíe usted, por favor,
esta tarjeta a la central de Black & Decker en su país.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Black and Decker GK1640T Kettensäge Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire