Samsung SCC-B5353P Manuel utilisateur

Catégorie
Des caméras de sécurité
Taper
Manuel utilisateur
FRE
Caméra Dôme couleur numérique
Guide de l’utilisateur
SCC-B535x(S)
AB68-00648C(03)CF.indd 1 2007-08-06 ソタネト 2:38:54
2
3
Ce symbole indique la présence
d’une haute tension à l’intérieur. Il est
dangereux d’entrer en contact avec
toute pièce interne de ce produit.
Ce symbole vous avertis que
de la documentation importante
concernant le fonctionnement et
l’entretien a été incluse avec ce
produit.
Pour prévenir tout dommage résultant d’un
incendie ou tout risque de choc électrique, ne
pas exposer l’appareil à la pluie ou à
l’humidité.
AVERTISSEMENT
1. Utiliser uniquement l’adaptateur standard
spécifié dans la fiche technique.
L’utilisation de tout autre adaptateur peu
causer un incendie, un choc électrique ou
endommager le produit.
2. La connexion incorrecte de la source
d’alimentation ou le remplacement
incorrect de la batterie peut provoquer une
explosion, un incendie, un choc électrique
ou endommager le produit.
3.
Ne pas brancher plus d’une caméra à un
adaptateur. Dépasser la capacité peut générer
une chaleur anormale ou un incendie.
4. Brancher le cordon d’alimentation
sécuritairement à la prise secteur. Une
mauvaise connexion peu provoquer un
incendie.
5. Lors de l’installation de la caméra, la fixer
solidement et sécuritairement. La chute
d’une caméra peut causer des blessures
corporelles.
6. Ne pas placer d’objets conducteurs
(comme des tournevis, pièces de monnaie,
objets métalliques, etc.) ou de contenant
remplis d’eau sur la caméra. Cela
peut causer des blessures corporelles
provoquer par un incendie, un choc
électrique ou la chute d’objets.
7.
Ne pas installer l’appareil dans un endroit
humide, poussiéreux ou plein de suie. Cela
peut causer un incendie ou un choc électrique.
8. Si des odeurs ou des fumées inhabituelles
s’échappent de l’appareil, arrêter d’utiliser
l’appareil. Dans un tel cas, débrancher
immédiatement le cordon d’alimentation et
contacter le centre de service. Un usage
continu dans de telles conditions peut
causer un incendie ou un choc électrique.
Mesures de sécurité
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE
COUVERCLE ARRIÈRE. AUCUNE PIÈCE INTÉRIEURE
NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR.
CONSULTER LE PERSONNEL D’ENTRETIEN QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT
DANGER DE CHOC
ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR
AB68-00648C(03)CF.indd 2 2007-08-06 ソタネト 2:38:54
2
FRE
3
9. Si l’appareil ne fonctionne pas
normalement, contacter le centre de
service le plus proche. Ne jamais démonter
ou modifier de quelle que façon que ce
soit ce produit. (SAMSUNG n’est pas
responsable des anomalies provoquées
par des modifications ou tentatives de
réparation non autorisées.)
10. Lors du nettoyage, ne pas vaporiser
d’eau directement sur les composants du
produit. Cela peut causer un incendie ou
un choc électrique.
AVERTISSEMENT
1. Ne pas laissez tomber d’objet sur le produit
ou le soumettre à de violents chocs. Ne
pas placer le produit dans un endroit où
il pourrait subir de forte vibration ou des
interférences magnétiques.
2. Ne pas installer la caméra dans un endroit
où la température pourrait dépasser plus
de 50°C, ou être inférieure à 10°C, ou à
une humidité élevée. Cela peut causer un
incendie ou un choc électrique.
3. Si vous désirez déplacer le produit
déjà installé, coupez l’alimentation puis
déplacez ou réinstallez le produit.
4. En cas d’orage, retirer la fiche de la
prise électrique. Le non-respect de cette
consigne peut provoquer un incendie ou
endommager le produit.
5. Placer le produit dans un endroit protégé
des rayons du soleil et des sources de
chaleur. Cela peut provoquer un incendie.
6. Installer dans un endroit bien ventilé.
7. Éviter de diriger la caméra en direction
d’objets extrêmement brillants, tel que le
soleil, pour ne pas endommager le capteur
d’image CCD.
8. Veillez à éviter toute projection sur l’
appareil et ne placez jamais de récipients
contenant un liquide (ex. : vase) dessus.
9. La prise d’alimentation fait office de
système de déconnexion ; elle doit donc
rester disponible en permanence.
Déclaration relative à la
Commission fédérale des
communications (FCC)
Cet appareil est conforme à la partie 15 des
règlements de la FCC. Le fonctionnement est
assujetti aux deux conditions suivantes :
1) Cet appareil ne doit pas produire
d’interférence nuisible, et
2) Cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, dont les interférences
pouvant causer un fonctionnement
indésirable.
Remarque
Cet appareil a été testé et trouvé conforme aux
limites d’un appareil numérique de classe A,
en vertu de la partie 15 des règlements de la
FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences
nuisibles lorsque l’appareil est utilisé dans
un environnement commercial. Cet appareil
génère, utilise et peut rayonner une énergie
radiofréquence. S’il n’est pas installer ou utiliser
conformément au manuel d’instructions, il peut
provoquer des interférences nuisibles aux
radiocommunications. Le fonctionnement de
cet appareil dans une zone résidentielle est
susceptible de provoquer des interférences
nuisibles, au quel cas l’utilisateur devra y
remédier à ses frais.
AB68-00648C(03)CF.indd 3 2007-08-06 ソタネト 2:38:54
4
5
Consignes de sécurité importantes
1. Prendre connaissance de ces consignes.
2. Conserver ces consignes.
3. Tenir compte de tous les avertissements.
4. Suivre toutes les consignes.
5. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de
l’eau.
6. Nettoyer seulement avec un tissu sec.
7. Ne pas boucher les ouvertures de
ventilation. Installer conformément aux
directives du fabricant.
8. Ne pas installer proche d’une source de
chaleur tel qu’un radiateur, d’une bouche
d’air chaud et d’autres appareils (comme
un amplificateur) qui produisent de la
chaleur.
9. Ne pas supprimer le dispositif de sécurité
de la fiche polarisée ou avec mise à la
terre. Une fiche polarisée est composée de
deux lames dont l’une est plus large que
l’autre. Une fiche avec mise à la terre est
composée de deux lames et d’une broche
de mise à la terre. La lame la plus large ou
la broche sont prévues pour votre sécurité.
Si la fiche fournie ne convient pas à votre
prise secteur, consulter un électricien pour
la remplacer.
10. Protéger le cordon d’alimentation pour
éviter qu’il ne soit piétiné ou pincé,
particulièrement aux fiches, aux prises
utilitaires et aux points de sortie des
appareils.
11. Utiliser seulement les accessoires/fixations
spécifiés par le fabricant.
12. Utiliser seulement avec le
chariot, le statif, le trépied,
le support ou la plate-forme
spécifiés par le fabricant ou
vendu avec l’appareil.
13. Débrancher cet appareil. Lorsqu’un chariot
est utilisé, pour éviter des blessures dû
au renversement, soyez prudent lors des
déplacement de l’ensemble chariot/
appareil.
14. Pour toute opération d’entretien, se référer
à du personnel qualifié. Un entretien est
nécessaire lorsque l’appareil à subit des
dommages tel que : dommages à la fiche
ou au cordon d’alimentation, renversement
de liquide ou chute d’objet sur l’appareil,
exposition de l’appareil à la pluie ou à
l’humidité, fonctionnement anormal de
l’appareil ou chute de l’appareil.
Cet appareil num
érique de classe
A respecte toutes les exigences
du Réglement ICES-003 sur les
équipements produisant des
interférences au Canada.
AB68-00648C(03)CF.indd 4 2007-08-06 ソタネト 2:38:55
4
FRE
5
Table des matières
Aperçu ......................................................................................... 6
À propos de ce guide ....................................................................6
Aperçu du produit .........................................................................6
Caractéristiques principales ........................................................6
Composants ...................................................................................6
Vérification des composants de l’emballage ..............................
6
Composants de votre caméra ....................................................7
Installation ................................................................................. 8
Réglage des commutateurs ..........................................................8
Réglage des commutateurs de fonction .....................................8
Branchement des câbles et changement des réglage .............10
Installation de la caméra ............................................................. 11
Avant l’installation ....................................................................
11
Méthode d’installation ..............................................................11
Réglage de la direction de la caméra ........................................12
Annexe A : Caractéristiques pour la norme NTSC ...... 14
Annexe B : Caractéristiques pour la norme PAL .........
15
AB68-00648C(03)CF.indd 5 2007-08-06 ソタネト 2:38:55
6
7
À propos de ce guide
Ce guide de l’utilisateur comprend les
consignes de base pour l’utilisation de ce
produit. Il est recommandé que tout les
utilisateurs lisent ce guide avant l’utilisation.
Ce guide est divisé comme suit :
Le chapitre 1, Aperçu, présente le guide de
l’utilisateur et les renseignements relatifs au
produit. (Ce chapitre)
Le chapitre 2, Installation, décrit le réglage et
l’installation de ce produit.
Annexe, Caractéristiques, indique les
caractéristiques du produit.
Aperçu du produit
Voici la caméra dôme à haute résolution
équipée d’un objectif à focale fixe, sans retard
dynamique lors de prises de vue et présentant
des caractéristiques, comme la réduction
du bruit numérique par compensation de
défaut du capteur CCD en temps réel et un
obturateur à basse vitesse (OBS : Auto x128)
pour la prise d’images claires de qualité, la
compensation des couleurs de jour/nuit, etc.
Caractéristiques principales
Alimentation : 12 V c.c./24 V c.a.
Fonctions spéciales
Commande de verrouillage de ligne (VL)
Balance automatique des blancs
Inversion d’image horizontale/verticale
Commande sans oscillation (SOSC)
Commande de vitesse de l’obturateur à basse
vitesse
Commande de compensation de contre-jour
Commutation automatique entre les modes
couleur et noir et blanc
Équiper d’un objectif à focale variable
Fonction d’iris automatique
Réduction du bruit numérique (RBN)
Compensation dynamique de défaut du
capteur CCD
Composants
Vérification des composants de l’emballage
Vérifier que la caméra et les accessoires se
trouvent dans l’emballage. Ces composants
sont indiqués ci-dessous :
Caméra Câble de l’écran de contrôle
Vis de montage Guide de l’utilisateur
Remarque
Le câble de l’écran de contrôle est utilisé pour
contrôler la caméra en branchant un écran portatif.
Utiliser le câble de type BNC pour brancher la
caméra à un écran de surveillance.
Aperçu
AB68-00648C(03)CF.indd 6 2007-08-06 ソタネト 2:38:55
6
FRE
7
Composants de votre caméra
Votre caméra est composée des éléments suivants :
1. Couvercle en forme de dôme : Il recouvre le couvercle
interne, l’objectif et le corps principal de façon à les protéger.
2. Couvercle interne : Il recouvre le corps principal de façon à
le protéger.
3. Dispositif de blocage à ailette : Enfoncer un long tournevis
mince dans son emplacement étroit et le déplacer vers
l’extérieur pour retirer le couvercle intérieur.
4. Corps principal : Il comprend un objectif, un panneau de
commande, un circuit imprimé, des vis, etc.
5. Support de montage : Il est utilisé pour fixation au plafond
ou au mur. Il est fixé à l’aide de trois longues vis de montage
fournies dans l’emballage.
6. Capsule amovible pour montage au plafond : La retirer
pour la connecter de ligne lorsque la caméra est installée au
plafond.
7. Levier de zoom : Utiliser ce levier pour régler le zoom de
l’objectif et le fixer.
8. Levier de mise au point : La mise au point de l’objectif
s’effectue en faisant pivoter le levier à gauche ou à droite.
Visser le levier dans le sens d’une aiguille d’une montre pour
la fixer.
9. Vis de fixation de l’inclinaison : À l’aide de cette vis, l’angle
d’inclinaison de l’objectif peut être ajusté et fixé.
10. Panneau de commande : Il comprend deux types de
commutateurs de commande : des commutateurs de fonction
et des commutateurs de commande de phase. Le panneau
comporte huit commutateurs de fonctions au centre et deux
commutateurs de réglage de phase de chaque côté de la zone
de commutateurs de fonction.
11. Encoche : Aligner l’encoche du corps principal avec la rainure
large sur le coté CAMERA FRONT du support de montage
pour fixer le corps principal au support de montage.
12. Languette de blocage : Sert à ouvrir et fermer le dôme de
recouvrement. Pour ouvrir le couvercle en forme de dôme,
appuyer sur la languette de blocage.
13. Dispositif de déverrouillage : Le déplacer vers l’extérieur
et faire pivoter le corps principal pour le DÉVERROUILLAGE
lorsque vous désirez retirer le support de montage du corps
principal ou pour retirer la caméra installée précédemment du
support de montage.
14. Câble : Brancher le connecteur vidéo au câble BNC et le
connecteur d’alimentation à l’adaptateur d’alimentation.
3
1 2
4
Objectif
9 0 !
$
Connecteur
d’alimentation
Connecteur vidéo
7
8
#
@
6
5
AB68-00648C(03)CF.indd 7 2007-08-06 ソタネト 2:38:58
8
9
Réglage des commutateurs
Réglage des commutateurs de fonction
Pour régler les fonctions disponibles de votre caméra, régler les huit commutateurs comme suit :
Installation
No. Nom Courte description
1 VL
Marche/Arrêt (ON/OFF) du verrouillage de
ligne
2 OBV
Marche/Arrêt (ON/OFF) du mode Sens-up ou
obturateur basse vitesse
3 RENV-H
Marche/Arrêt (ON/OFF) de l’inversion
horizontale
4 RENV-V
Marche/Arrêt (ON/OFF) de l’inversion
verticale
5 CCJ
Marche/Arrêt (ON/OFF) de la compensation
du contre-jour
6 SOSC
Marche/Arrêt (ON/OFF) de la commande
sans oscillation
7 J/N
Marche/Arrêt (ON/OFF) de la commutation
automatique entre les modes couleur et noir
et blanc
8 BAB
Marche/Arrêt (ON/OFF) de la balance
automatique des blancs
1. Commutateur 1 (VL) : Lorsque ce commutateur est en position Arrêt (OFF), la caméra
fonctionne en mode de synchronisation interne alors que lorsque le commutateur est en
position Marche (ON), la caméra fonctionne en mode de verrouillage sur la tension
d’alimentation.
En mode de synchronisation interne, la caméra utilise toujours un oscillateur à cristal
interne pour la synchronisation. Cependant, si plusieurs caméras sont branchées à un
commutateur séquentiel, un roulement ou une oscillation de l’image peut se produire lors
de la commutation d’une caméra à l’autre. Dans ce cas, régler le commutateur à la position
Marche (ON) pour remédier à ce problème.
Le mode de verrouillage de ligne permet à la caméra d’utiliser la phase de la tension
d’alimentation c.a. comme référence de synchronisation. Dans ce mode, il est possible
d’utiliser les boutons de commande de phase (RED/AUG).
Remarque
Lors de l’utilisation de la tension d’alimentation 12 V c.c., régler ce commutateur à Arrêt (OFF). La
fonction de verrouillage de ligne ne fonctionne pas normalement même si le commutateur est en
position Marche (ON).
DEC
INC
8
7
6
5
4
3
2
1
AB68-00648C(03)CF.indd 8 2007-08-06 ソタネト 2:39:06
8
FRE
9
Régler le commutateur VL en position Marche (ON) lorsque la tension d’alimentation c.a. est branchée. En
présence de roulement d’image, ajuster la phase à l’aide des boutons de commande de phase. Appuyer sur
les boutons AUG ou RED (augmenter ou réduire) pour augmenter ou réduire la phase d’un degré.
2. Commutateur 2 (OBV)
: Ce mode Sens-up garde les champs d’image en mémoire de façon à réduire le
bruit, mais augmente la luminosité et le contraste. Lorsque ce commutateur est en position Marche (ON),
la caméra passe automatiquement à un maximum de 128 fois la vitesse d’acquisition d’images de façon à
obtenir une image claire à partir d’une image plus sombre.
3. Commutateur 3 (RENV-H)
: Lorsque le commutateur est en position Marche (ON), l’image de la caméra est
inversée horizontalement. Utiliser cette fonction pour voir une image à
l’endroit lors de la surveillance à l’aide d’un miroir.
4. Commutateur 4 (RENV-V)
: Lorsque le commutateur est en position Marche (ON), l’image de la caméra
est inversée verticalement. Utiliser cette fonction pour voir l’image à l’endroit lorsque l’image est inversée
verticalement par reluctivité.
5. Commutateur 5 (CCJ)
: Lorsque le commutateur est en position Marche (ON), une image nette est visible,
même lorsque la caméra fait face à une lumière excessive, comme la lumière du soleil et la lumière d’un
fluorescent. Lorsque le commutateur est en position
Arrêt (OFF), un sujet exposé à une lumière excessive n’
est pas visible clairement.
6. Commutateur 6 (SOSC)
: Lorsque le commutateur est régler en position de marche (ON), la vitesse de l’
obturateur est fixé à 1/100 s (pour la norme NTSC) ou 1/120 s (pour la norme PAL) de façon à éviter l’
oscillation de l’écran en raison d’une différence entre la fréquence de synchronisation verticale (50 Hz pour la
norme NTSC, 60 Hz pour la norme PAL) et la fréquence tout ou rien d’un dispositif d’éclairage.
7. Commutateur 7 (J/N)
: Lorsque le commutateur est en position Marche (ON), la caméra bascule
automatiquement entre le mode couleur et le mode noir et blanc en fonction de la luminosité ambiante.
8. Commutateur 8 (BAB)
: Ce commutateur règle la balance des blancs. Lorsque le commutateur est en
position Marche (ON), la caméra fonctionne en mode BA (balance automatique des blancs). Lorsque le
commutateur est en position Arrêt (OFF), la caméra fonctionne en mode BM (balances manuelle des blancs).
BA (balance automatique des blancs) : La température de couleur est automatiquement se règle automatiquement
en fonction de l’environnement. (De 2000°K à 11 000°K environ)
BM (balance manuelle des blancs) : La température de couleur est enregistrée lorsque le commutateur est mis en
position Arrêt (OFF). La température de couleur est alors réglée en fonction de la valeur mémorisée.
Attention
-. La plage de réglage du DIAPHRAGME de la caméra couvre approximativement 80 à 120 IRE.
Cela signifie que le DIAPHRAGME ne peut être complètement ouvert ou fermé, et que sa plage de
variation est limitée.
-. Utiliser la caméra après avoir régler l’ouverture de façon appropriée (au moins 80 IRE), parce que le
DIAPHRAGME peut effectuer la suivi si le réglage est égal ou inférieur à 75 IRE.
AB68-00648C(03)CF.indd 9 2007-08-06 ソタネト 2:39:07
10
11
Branchement des câbles et changement des réglage
Avant d’installer la caméra, régler la mise au point de l’objectif, le zoom et les commutateurs.
Branchement des câbles
1. Brancher le câble BNC
au connecteur vidéo de la
caméra.
2. Brancher le câble BNC à
l’entrée vidéo du moniteur.
3. Brancher l’adaptateur
d’alimentation au
connecteur d’alimentation
de la caméra. L’image de
la caméra apparaît sur le
moniteur lorsque celui-ci est
mis sous tension.
Pour régler la mise au point de l’objectif, du zoom et les fonctions
1. Retirer le couvercle en forme de dôme et le couvercle interne. Pour de plus amples
renseignements sur la méthode de démontage, se reporter au chapitre Méthode
d’installation du chapitre Installation page suivante.
2. Régler la mise au point de l’objectif, le zoom et les fonctions de votre caméra à l’aide du
levier de mise au point de l’objectif, du levier du zoom et du panneau de commande lorsque
l’image apparaît à l’écran.
3. Visser les leviers pour fixer la mise au point de l’objectif et le zoom réglé.
Câble BNC
Moniteur
AB68-00648C(03)CF.indd 10 2007-08-06 ソタネト 2:39:08
10
FRE
11
Installation de la caméra
Avant l’installation
Avant d’installer votre caméra, lire les consignes suivantes :
Vérifier que l’emplacement (plafond ou mur) peut supporter cinq fois le poids de la caméra.
Ne pas coincer le câble ou endommager la gaine du cordon d’alimentation, cela pourrait provoquer
une panne ou déclencher un incendie.
Lors de l’installation de votre caméra, ne laisser personne approcher du site d’installation. Déplacer tout
objet de valeur du site d’installation.
Méthode d’installation
Installation de la caméra
1. Appuyer sur la languette de blocage au bas de la
caméra et retirer le couvercle en forme de dôme du
corps principal à l’aide de votre autre main. Le corps
principal et le couvercle interne est alors dégagé.
2. Retirer d’abord le couvercle interne pour installer et
régler la caméra. Enfoncer un long tournevis mince dans
l’emplacement étroit du dispositif de blocage à ailetteet
le déplacer vers l’extérieur pour retirer le couvercle
intérieur du corps principal.
3. Retirer le support de montage du corps principal en
faisant pivoter ce dernier en position DÉVERROUILLAGE
en poussant lalanguette de déverrouillage vers
l’extérieur. Si cela ne s’effectue pas facilement, faire
pivoter le support de montage en position de verrouillage
en maintenant les petits trous sur le support de montage.
4. Fixer le support de montage à l’emplacement choisit
(plafond ou mur) à l’aide des trois vis de montage
fournies.
Remarque
L’indication CAMERA FRONT (devant de la caméra)
sur le support de montage doit faire face à la zone
de surveillance de la caméra.
1
4
3
Capsule
amovible pour
montage au
plafond
2
AB68-00648C(03)CF.indd 11 2007-08-08 ソタネト 6:26:19
12
13
5. Lors de l’installation du support de montage au plafond, retirer la capsule amovible pour montage au
plafond en appuyant fortement dessus afin de brancher la ligne de votre caméra à travers l’ouverture
dans le plafond. Dans le cas contraire, utiliser l’espace vide côté opposé de l’indication CAMERA FRONT
(devant de la caméra) pour connecter la ligne.
6. Fixer maintenant le corps principal au support de montage en le faisant pivoter en position
VERROUILLAGE après avoir aligné l’encoche du corps principal avec la rainure large autour de
l’indication CAMERA FRONT (devant de la caméra).
7. Régler la direction de la caméra. Pour de plus amples renseignements sur la commande de direction, se
reporter au chapitre Réglage de la direction de la caméra sur la même page. Pour régler le zoom et faire
la mise au point de l’objectif de la caméra, se reporter au chapitre Branchement des câbles et changement
des réglages à la page 10.
8. Fixer le couvercle interne au corps principal en appuyant dessus jusqu’au déclic après avoir aligné les
deux trous de vis sur le dispositif de blocage à ailettes du couvercle interne avec les deux trous de vis
cotés gauche et droit du corps principal.
9. Fixer enfin le couvercle en forme de dôme au corps principal en appuyant dessus jusqu’au déclic
après avoir aligné la bosse à l’intérieur du couvercle en forme de dôme avec l’encoche du corps
principal.
Réglage de la direction de la caméra
Lorsque la caméra est fixée au plafond, vous pouvez régler
l’angle de prise de vues. La caméra peut pivoter vers la
gauche et vers la droite (mouvement panoramique), et peut
s’incliner vers l’avant et vers l’arrière (inclinaison).
En cas de mouvement panoramique, la limite de rotation
de la caméra est fixée à 355 degrés (100 degrés dans le
sens des aiguilles d’une montre et 255 degrés dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre).
La rotation est arrêtée par la butée à l’intérieur de la
caméra. Pour commander le mouvement panoramique,
d’abord desserrer les deux vis du bas et faire pivoter dans
la direction voulue, puis les resserrer pour fixer la caméra.
En cas d’inclinaison, changer l’inclinaison de la caméra de
zéro à 90 degrés. Cependant, si l’angle d’inclinaison est
inférieur à 17 degrés, une portion de
l’image peut être masquée. Fixer l’inclinaison après avoir réglé l’angle d’inclinaison à l’aide des vis
de fixation de l’inclinaison.
Utiliser le levier du zoom et le levier de mise au point de l’objectif pour faire la mise au point de
l’objectif et actionner le zoom de la caméra. Lorsque la caméra est installée sur un plafond ou un
mur incliné, l’objectif de la caméra peut être tourné pour obtenir une image dans la bonne direction.
Mouvement panoramique
Inclinaison
Rotation de l’objectif
AB68-00648C(03)CF.indd 12 2007-08-06 ソタネト 2:39:10
14
15
Annexe A : Caractéristiques pour la norme NTSC
AB68-00648C(03)CF.indd 14 2007-08-06 ソタネト 2:39:13
Article Description
Type de produit Caméra dôme couleur de télévision en circuit fermé
Entrée d’alimentatio
n 24 V c.a. ±10 % (50 Hz ±0.3 Hz), 12 V c.c. +10 %/-5 %
Système de di
ffusion Système couleur standard NTSC (525 lignes, 60 trames)
Consommation d’électricité
Environ 1,7 W
Dispositif d’imageri
e CCD Super-HAD de type IT de 1/3 po.
Nombre de pixels
Totale : 811(H) x 508(V), 410 000 pixels
Efficace : 768(H) x 494(V), 380 000 pixels
Mode de balayag
e 525 Lignes, rapport d’entrelacement 2:1
Fréquence de ligne
d’analyse
Horizontale : 15,734 Hz(INT)/15,750 Hz(VL)
Verticale : 59,94 Hz(INT)/60 Hz(VL)
Mode de synchronisation
Verrouillage INT/ligne (réglage de phase à l’aide des boutons AUG/RED)
Résolution horizontal
e 540 lignes TV
Rapport signal/bruit Env. 50 dB
Illumination mini. de l’
objet
SCC-B53X3 (Color/BW) SCC-B53X2 (Color/BW)
F1,2
Sens-up O
ff
50IR
E 0,4/0,04Lux 0,4/0,4Lux
30IR
E 0,24/0,024Lux 0,24/0,24Lux
15IR
E 0,12/0,012Lux 0,12/0,12Lux
Sens-up x128
50IR
E 0,0031/0,00031Lux 0,0031/0,0031Lux
30IR
E 0,0019/0,00019Lux 0,0019/0,0019Lux
15IR
E 0,0009/0,00009Lux 0,0009/0,0009Lux
Signal de sortie
Sortie vidéo COMPOSITE (1
,
0 Vc-à-c, 75 ohms, BNC), sortie moniteur OUT (1
,
0 Vc-à-c, 75 ohm , câble de faisceau)
Objectif Iris automatique (DC) / Distance focale : 2,5 à 6,0 mm / Ouverture relative : 1,2
Fonction de mouvement
panoramique
Angle d’inclinaison : 0 à 355° (100 degrés dans le sens d’une aiguille d’une montre et 225
degrés dans le sens inverse d’une aiguille d’une montre)
Fonction d’inclinaiso
n Angle d’inclinaison : 0 à 90°
Commandes
Verrouillage de ligne (VL)
Sens-up, Obturateur basse vitesse (OBV)
Inversion horizontale (RENV-H)
Inversion verticale (RENV-V)
Compensation de contre-jour (CCJ)
Sans oscillation (SOSC)
Commutation entre les modes couleurs et noir et blanc (J/N)
Balance automatique des blancs (BAB)
Réduction du bruit numérique (RBN)
Compensation dynamique de défaut du capteur CCD
couleur de produi
t SCC-B535xN : Blanc / SCC-B535xSN : argent foncé
Température de fonctionnement
-10°C à +50°C
Humidité de fonctionnement
Jusqu’à 90 %
Dimensions 128(Ø) x 91(H) mm
Poids 327g
14
FRE
15
Annexe B : Caractéristiques pour la norme PAL
AB68-00648C(03)CF.indd 15 2007-08-06 ソタネト 2:39:14
Article Description
Type de produit Caméra dôme couleur de télévision en circuit fermé
Entrée d’alimentatio
n 24 V c.a. ±10 % (50 Hz ± 0,3 Hz), 12 V c.c. +10 %/-5 %
Système de di
ffusion Système norme PAL (625 Lignes, 50 trames)
Consommation d’électricité
Environ 1,7 W
Dispositif d’imageri
e CCD Super-HAD de type IT de 1/3 po.
Nombre de pixels
Totale : 795(H) x 596(V), 470 000 pixels
Efficace : 752(H) x 582(V), 440 000 pixels
Mode de balayag
e 625 Lignes, rapport d’entrelacement 2:1
Fréquence de ligne
d’analyse
Horizontale : 15,625 Hz(INT)/15,625 Hz(VL)
Verticale : 50 Hz(INT)/50 Hz(VL)
Mode de synchronisation
Verrouillage INT/ligne (réglage de phase à l’aide des boutons AUG/RED)
Résolution horizontal
e 540 lignes TV
Rapport signal/bruit Env. 50 dB
Illumination mini. de l’
objet
SCC-B53X3 (Color/BW) SCC-B53X2 (Color/BW)
F1,2
Sens-up O
ff
50IR
E 0,4/0,04Lux 0,4/0,4Lux
30IR
E 0,24/0,024Lux 0,24/0,24Lux
15IR
E 0,12/0,012Lux 0,12/0,12Lux
Sens-up x128
50IR
E 0,0031/0,00031Lux 0,0031/0,0031Lux
30IR
E 0,0019/0,00019Lux 0,0019/0,0019Lux
15IR
E 0,0009/0,00009Lux 0,0009/0,0009Lux
Signal de sortie
Sortie vidéo COMPOSITE (1
,
0 Vc-à-c, 75 ohms, BNC), sortie moniteur OUT (1
,
0 Vc-à-c, 75 ohm , câble de faisceau)
Objectif Iris automatique (DC) / Distance focale : 2,5 à 6,0 mm / Ouverture relative : 1,2
Fonction de mouvement
panoramique
Angle d’inclinaison : 0 à 355° (100 degrés dans le sens d’une aiguille d’une montre et 255
degrés dans le sens inverse d’une aiguille d’une montre)
Fonction d’inclinaiso
n Angle d’inclinaison : 0 à 90°
Commandes
Verrouillage de ligne (VL)
Sens-up, Obturateur basse vitesse (OBV)
Inversion horizontale (RENV-H)
Inversion verticale (RENV-V)
Compensation de contre-jour (CCJ)
Sans oscillation (SOSC)
Commutation entre les modes couleurs et noir et blanc (J/N)
Balance automatique des blancs (BAB)
Réduction du bruit numérique (RBN)
Compensation dynamique de défaut du capteur CCD
couleur de produi
t SCC-B535xP : Blanc / SCC-B535xSP : argent foncé
Température de fonctionnement
-10°C à +50°C
Humidité de fonctionnement
Jusqu’à 90 %
Dimensions 128(Ø) x 91(H) mm
Poids 327g
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Samsung SCC-B5353P Manuel utilisateur

Catégorie
Des caméras de sécurité
Taper
Manuel utilisateur