Philips AZ 1018 Manuel utilisateur

Catégorie
Radios
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

AZ1018
CD Radio
Cassette Recorder
D
I
G
I
T
A
L
T
U
N
E
R
B
A
S
S
R
E
F
L
E
X
S
P
E
A
K
E
R
S
Y
S
T
E
M
T
A
P
O
F
F
M
W
F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
A
Z
1
0
1
8
C
D
R
A
D
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
O
R
D
E
R
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
P
O
W
E
R
V
O
L
U
M
E
C
D
M
O
D
E
P
R
O
G
R
A
M
P
R
E
S
E
T
S
E
A
R
C
H
P
L
A
Y
-
P
A
U
S
E
S
T
O
P
FM•MW
B
A
T
T
L
O
W
XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 1
2
English
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved
moulded 13 Amp plug.To change a fuse in this
type of plug proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket
outlets,it should be cut off and an appropriate
plug fitted in its place. If the mains plug contains
a fuse, this should have a value of 5 Amp.If a
plug without a fuse is used,the fuse at the
distribution board should not be greater than 5
Amp.
Note:The severed plug must be disposed to avoid
a possible shock hazard should it be inserted into
a 13Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with
the following code:blue = neutral (N),brown =
live (L).
As these colours may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in your
plug,proceed as follows:
Connect the blue wire to the terminal
marked N or coloured black.
Connect the brown wire to the terminal
marked L or coloured red.
Do not connect either wire to the earth
terminal in the plug, marked E (or e) or
coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover,make certain
that the cord grip is clamped over the sheath of
the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require
consent.See Copyright Act 1956 and The
Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
Important notes for users in the U.K.
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer:Nettbryteren er sekundert
innkoplet.Den innebygde netdelen er
derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk
støt;skal apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio AZ 1018 Philips
risponde alle prescrizioni dell’art.2 comma 1 del
D.M.28 Agosto 1995 n.548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips,Glaslaan 2,
5616 JB Eindhoven,The Netherlands
XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 2
3
D
I
G
I
T
A
L
T
U
N
E
R
B
A
S
S
R
E
F
L
E
X
S
P
E
A
K
E
R
S
Y
S
T
E
M
T
A
P
O
F
F
M
W
F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
P
O
W
E
R
V
O
L
U
M
E
CD MODE
PROGRAM
P
R
E
S
E
T
S
E
A
R
C
H
P
L
A
Y
-
P
A
U
S
E
S
T
O
P
F
M
M
W
A
Z
1
0
1
8
C
D
R
A
D
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
O
R
D
E
R
B
A
T
T
L
O
W
45321
67
980!@#
$
%
^
XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 3
4
English
CAUTION:Use of controls or adjustments or performance of procedures other than
herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
This product complies with the radio interference requirements of the European Union.
ATTENTION:L’utilisation des commandes ou réglages ou le non-respect des procédures
ci-incluses peuvent se traduire par une exposition dangereuse à l’irradiation.
Ce matériel satisfait aux impératifs de brouillage radio de la Communauté Européenne.
ATENCIÓN: El uso de mandos o ajustes o la ejecucción de métodos que no sean los
aquí descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación.
Este aparato satisface las normas relativas a la interferencia radioeléctrica de la
Comunidad Europea.
ACHTUNG:Der Gebrauch von Bedienelemente oder Einstellungen bzw.
Verfahrensausführungen die hier nicht ausdrücklich erwähnt worden sind,kann eine
gefährliche Strahlendosierung oder andere unsichere Operationen zur Folge haben.
Dieses Produkt entspricht den Funkentstörvorschriften der Europäischen Union.
LET OP:Het gebruik van de toetsen en regelingen of het toepassen van de
aanwijzingen anders dan hier beschreven,kan leiden tot blootstelling aan gevaarlijke
straling of tot onveilige werking.
Dit apparaat voldoet aan de radio-ontstoringseisen van de Europese Unie.
ATTENZIONE: L'uso dei comandi o regolazioni o prestazioni delle procedure oltre a
quelle descritte nel presente potrebbero causare esposizione a radiazioni pericolose
o altre operazioni rischiose.
Questo prodotto è conforme ai requisiti delle interferenze radio della Unione Europea.
AVISO:A utilização de comandos ou ajustes ou a execução de procedimentos de
forma diferente daquela aqui indicada poderá resultar numa exposição perigosa a
radiações ou noutra operação arriscada.
Este produto obedece aos requisitos referentes a interferência de rádio estabelecidos
pela União Europeia.
ADVARSEL:Anvendelse af andre betjeningsanordninger eller justeringer eller
udførelse af andre procedurer end de heri angivne,kan medføre udsættelse for farlig
stråling eller andre risici.
Dette apparat overholder EU's krav vedrørende radiostøj.
VARNING: Om du använder knapparna på annat än här angivet sätt eller utför
andra justeringar eller förfaranden än de här angivna kan du utsättas för skadlig
strålning eller andra risker.
Denna apparat uppfyller EU:s krav beträffande radiostörningar.
MUISTUTUS:Muiden kuin tässä kuvattujen säätimien tai säätöjen tai
toimenpiteiden käyttö voi aiheuttaa vaarallisen altistuksen säteilylle tai muun
turvallisuutta vaarantavan seurauksen.
Tämä tuote on Euroopan unionin radiohäiriöitä koskevien vaatimusten mukainen.
OO: O ,      
       ,    
         .
T           
.
Caution
XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 4
5
SvenskaSuomi
English
_________________
6
Français
_______________
16
Español
_______________
26
Deutsch
_______________
36
Nederlands
____________
46
Italiano
_______________
56
Português
_____________
66
Dansk
________________
76
Svenska
_______________
86
Suomi
________________
96

____________
106
Index
English Français Español Deutsch Nederlands Italiano
Português
Dansk
XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 5
Radio reception
1 Adjust the POWER slider to RADIO.
Display:shows tu briefly.The radio
frequency is then shown.
2 Press FMMW once or more to select the
desired waveband.
Display:shows your waveband
3 Press and hold down SEARCH or §
briefly to tune to a radio station.Release
when the frequency in the display starts to
change.
The radio automatically tunes to a radio
station of sufficient reception.Display
shows Srch during automatic tuning.
To tune to a weak station,press SEARCH
or § briefly and repeatedly until you
have found optimal reception.
To improve reception
– For FM,pull out the telescopic aerial.Incline
and turn the aerial.Reduce its length if the
signal is too strong (very close to a
transmitter).
– For MW (AM) the set is provided with a
built-in aerial so the telescopic aerial is not
needed.Direct the aerial by turning the whole
set.
4 To switch off the radio,adjust the POWER
slider to TAPE/
OFF position and check
the cassette keys are released.
Programming radio stations
You can store up to a total of 30 radio
stations in the memory.
1 Tune to your desired station (see Radio
Reception).
2 Press CD MODE/ PROGRAM to
activate programming.
Display:
PROGRAM flashes.
3 Press PRESET 3 or 4 once or more to
allocate a number from 1 to 30 to this
station.
4 Press CD MODE/ PROGRAM again to
confirm the setting.
Display:
PROGRAM disappears,the preset
number and the frequency of the preset
station are shown.
5 Repeat the above four steps to store other
stations.
You can erase a preset station by storing
another frequency in its place.
Tuning to preset stations
Press PRESET 3 or 4 until the desired
preset station is shown.
Radio
8
English
T
A
P
O
F
F
M
W
F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
POWER
VOLUME
CD MODE
PROGRAM
P
R
E
S
E
T
S
E
A
R
C
H
PLAY-
PAUSE
STOP
FM
M
W
A
Z
1
0
1
8
C
D
R
A
D
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
O
R
D
E
R
BATT
LOW
T
A
P
O
F
F
M
W
F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
POWER
VOLUME
CD MODE
PROGRAM
P
R
E
S
E
T
S
E
A
R
C
H
PLAY-
PAUSE
STOP
FM
M
W
A
Z
C
D
R
A
D
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
BATT
LOW
XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 8
Programming track numbers
You may store up to 20 tracks in the
desired sequence.If you like,store any track
more than once.
1 In the STOP mode,press SEARCH or
§ for your desired track.
2 When your chosen track number appears,
press CD MODE/ PROGRAM once to
store the track.
The display shows
PROGRAM and
'P
ro
g' briefly followed by your selected
track number.
If you attempt to programme without
first selecting a track number,no SEL
is shown.
3 Repeat steps 1 to 2 to select and store all
desired tracks in this way.
FULL is displayed if you attempt to
programme more than 20 tracks.
4 To play your programme,press
PLAYPAUSE 2;.
Reviewing your programme
In the STOP mode,press and hold down
CD MODE/ PROGRAM for more than
one second.
The display shows all your stored track
numbers in sequence.
Erasing a programme
You can erase the contents of the memory
by:
– opening the CD door;
– selecting RADIO or TAPE source;
– pressing STOP 9 (twice during playback
or in the stop position.)
Display:shows '
no
P
ro
g' briefly when
the programme is cancelled.
CD-Player
11
English
T
A
P
O
F
F
M
W
F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
POWER
VOLUME
CD MODE
PROGRAM
P
R
E
S
E
T
S
E
A
R
C
H
PLAY-
PAUSE
STOP
FM
M
W
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
BATT
LOW
XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 11
Français
16
Panneaux supérieur et avant
1 Curseur dalimentation:CD,RADIO,
TAPE/
OFF – sélectionne la source de son
CD,RADIO,TAPE/
OFF,et le commutateur
de mise en et hors service
2 LIFT TO OPEN – pour ouvrir/fermer le
compartiment du lecteur CD
3Afchage – présente l’état de l’équipement
4 PLATINE DE CASSETTE:
PAUSE ; – pour interrompre
l’enregistrement ou la lecture
STOPOPEN 9/ – pour ouvrir le
compartiment cassette;arrêt de lecture
SEARCH 5 ou 6 – rebobinage/
bobinage rapide de la cassette
PLAY 1 – démarre la lecture
RECORD 0 – démarre l'enregistrement
5 BATT LOW – l’indicateur s’allume si la
batterie a une faible capacité
6 PLAYPAUSE 2; – démarrage ou
interruption de lecture CD
7STOP 9 – arrêt de lecture ou effacement
d'un programme
8 SEARCH ,§
CD:saut ou recherche d’un passage/d’une
plage en marche arrière ou en marche avant
RADIO – syntonise une station radio (vers
le haut,vers le bas)
9FMMW – sélectionne les bandes de
fréquence FM/ MW (AM)
10 PRESET 3,4 – sélectionne une station
préréglée (vers le haut, vers le bas)
11 CD MODE/ PROGRAM
CD – programmes et passage en revue des
numéros de piste programmés;
– lecture pistes CD/ programme dans un
ordre aléatoire;
– répétition d’une piste/d’un CD/ d’un
programme
RADIO – programme des stations de radio
présélectionnées
12 DBB (Dynamic Bass Boost)
améliore les graves
13 VOLUME – réglage du niveau de volume
Panneau arrière
14 Antenne télescopique – améliore la
réception FM
15 Clapet de compartiment piles
ouvrir pour insérer les 6 piles de 1,5V, type
R14/ UM2/ cellules C
16 AC MAINS – entrée pour cordon
d'alimentation
Alimentation Secteur
Si possible, utilisez l'alimentation secteur
pour garantir la longévité des piles.
Assurez-vous toujours d'avoir débranché la
fiche de l'équipement et de la prise murale
avant d'introduire les piles.
Piles (non comprises)
1 Ouvrez le compartiment piles et
introduisez les six piles,type R-14, UM-2
ou cellules C,(de préférence alcaline) de
polarité correcte indiquée par les symboles
"+" et "" à l'intérieur du compartiment.
2 Refermez le compartiment de piles,après
s'être assuré que les piles soient fermement
et correctement en place.L'équipement est
alors prêt à l'emploi.
Commandes Alimentation
6 x 1.5V R14/ UM2/ C CELL
XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 16
Si BATT LOW s'allume, ceci signifie
que la charge des piles est faible.
L'indication BATT LOW peut même
s'éteindre si les piles sont trop faibles.
Les piles contiennent des produits
chimiques,dont elles doivent être
rebutées adéquatement.
L'emploi incorrect des piles peut causer des
fuites électrolytiques et ce faisant,
contaminer le compartiment ou causer
l'éclatement des dites piles.Pour ce faire,
procédez comme suit:
Ne jamais utiliser des types de piles
différents:par exemple alcalines et des «zinc
carbone».Utilisez uniquement des piles du
même type pour l'équipement.
Lorsque vous insérez des nouvelles piles,
n'utilisez jamais des anciennes piles avec des
nouvelles.
Enlevez les piles si l'équipement n'est pas
utilisé pendant une période prolongée.
Utilisation de l'alimentation à
courant alternatif
1 Contrôlez si la tension secteur indiquée
sur la plaquette signalétique à la
base de l'équipement correspond à la
tension secteur locale.Si ce n'est pas le cas,
consultez votre concessionnaire ou le
service après-vente.
2 Branchez le cordon secteur à la prise
AC MAINS et à la prise secteur murale.
Ce faisant,l’alimentation secteur est un fait
et l’appareil prêt à l’usage.
3 Pour débrancher l'appareil de l'alimentation
électrique,retirez le cordon de la prise murale.
Déconnectez toujours le cordon secteur de
la prise murale pour protéger votre
équipement pendant les orages violents.
La plaquette de type se trouve à la
base de l'équipement.
Mise en/hors service:
Economie d’énergie
Que vous utilisiez le secteur ou une
alimentation par piles pour éviter une
consommation d’énergie inutile,réglez
toujours le curseur dalimentation sur
TAPE/
OFF et vérifiez si les touches de
cassette sont relâchées.
Fonctionnement général
1 Pour sélectionner votre source sonore,
réglez le curseur dalimentation sur
CD,RADIO ou TAPE/
OFF.
2 Réglez le son à l’aide des commandes
VOLUME et DBB (Dynamic Bass Boost).
3 Pour mettre l’équipement hors service,
réglez le curseur dalimentation en
position TAPE/
OFF et contrôlez si les
touches de cassette sont relâchées.
Remarque:Lorsque l’équipement est mis hors
service,les préréglages du syntoniseur sont
mémorisés dans l’équipement.
Alimentation
17
Français
T
A
P
O
F
F
M
W
F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
POWER
VOLUME
CD MODE
PROGRAM
P
R
E
S
E
T
S
E
A
R
C
H
PLAY-
PAUSE
STOP
FM
M
W
A
Z
1
0
1
8
C
D
R
A
D
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
O
R
D
E
R
BATT
LOW
XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 17
Réception radio
1 Réglez le curseur dalimentation sur
RADIO.
Affichage: affiche brièvement tu.La
fréquence radio est alors affichée.
2 Appuyez une ou plusieurs sur FMMW pour
sélectionner la bande de fréquence désirée.
Affichage: affiche votre bande de
fréquence.
3 Appuyez et maintenez enfoncée brièvement
SEARCH ou § pour syntoniser une
station radio.Relâchez dès que la fréquence
dans l’affichage commence à changer.
La radio est automatiquement
syntonisée sur une station radio de
réception suffisante.L’affichage indique
Srch pendant la syntonisation
automatique.
Pour syntoniser une station faible,appuyez
brièvement et de manière répétée sur
SEARCH ou § jusqu’à ce que vous
ayez trouvé la réception optimale.
Pour améliorer la réception radio:
– Pour FM, sortez l'antenne télescopique.
Inclinez et tournez l'antenne.Réduisez sa
longueur si le signal est trop fort (à proximité
d'un émetteur).
– Pour MW (AM) l'équipement est pourvu
d'une antenne intégrée,donc l'antenne
télescopique est inutile.Pour diriger cette
antenne,il faut agir sur l'équipement dans sa
totalité.
4 Pour mettre l’équipement hors service,
réglez le curseur dalimentation en
position TAPE/
OFF et contrôlez si les
touches de cassette sont relâchées.
Programmation des stations radio
Vous pouvez mémoriser jusqu’à un total de
30 stations radio.
1 Syntonisez sur votre station de radio
désirée (voir Réception radio).
2 Appuyez sur CD MODE/ PROGRAM
pour activer la programmation.
Affichage:
PROGRAM clignote.
3 Appuyez une ou plusieurs fois sur
PRESET 3 ou 4 pour attribuer un
numéro entre 1 et 30 à cette station.
4 Appuyez à nouveau sur CD MODE/
PROGRAM pour confirmer le réglage.
Affichage:
PROGRAM disparaît, le numéro
présélectionné et la fréquence de la
station présélectionnée sont affichés.
5 Répétez les points ci-dessus pour
mémoriser d’autres stations.
Vous pouvez effacer une station
présélectionnée en mémorisant une autre
fréquence à sa place.
Syntonisation des stations
présélectionnées
Appuyez sur PRESET 3 ou 4 jusqu’à ce
que la station présélectionnée désirée soit
affichée.
Radio
18
Français
T
A
P
O
F
F
M
W
F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
POWER
VOLUME
CD MODE
PROGRAM
P
R
E
S
E
T
S
E
A
R
C
H
PLAY-
PAUSE
STOP
FM
M
W
A
Z
1
0
1
8
C
D
R
A
D
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
O
R
D
E
R
BATT
LOW
T
A
P
O
F
F
M
W
F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
POWER
VOLUME
CD MODE
PROGRAM
P
R
E
S
E
T
S
E
A
R
C
H
PLAY-
PAUSE
STOP
FM
M
W
A
Z
C
D
R
A
D
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
BATT
LOW
XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 18
Lecteur de CD
Indication d’affichage
Cd
OPEN:compartiment CD ouvert
d1SC: en cours de lecture des titres
CD
En mode darrêt:numéro de piste
total et temps total de lecture
Pendant lecture CD:temps de
lecture écoulé de la piste en cours et
numéro de piste en cours
Pause:temps de lecture écoulé se
bloque et clignote
SHUFFLE/ REPEAT modes:lorsque le
mode respectif est activé
PROGRAM:lorsque le programme CD
est actif;P
ro
g apparaît également
brièvement lorsque vous mémorisez
une piste
no SEL: programme activé mais
aucune piste sélectionnée
FULL: programme mémoire pleine
no
P
ro
g:programme annulé
Cd Err, no d1SC ou nF d1SC:
erreur dans le fonctionnement CD
/absence de disque/ ou un CD-R(W)
est vierge ou le disque n’a pas été finalisé
(voir Dépistage des anomalies)
Lecture dun CD
Ce lecteur CD peut jouer toutes sortes de
disques audio tels que des CD ré-
enregistrables et des CD ré-imprimables.
N’essayez pas de jouer un CD-ROM,un
CDi,un VCD,un DVD ou un CD
d’ordinateur.
1 Réglez le curseur dalimentation sur
CD.
Affichage:Cd est brièvement affiché.
2 Pour ouvrir le clapet de CD,
soulevez le rebord portant l’indication
LIFT TO OPEN.
3 Insérez un CD un CD-R(W) avec le côté
imprimé orienté vers le haut et fermez
doucement le compartiment CD.
4 Appuyez sur PLAYPAUSE 2; sur
l’appareil pour démarrer la lecture.
5 Pour interrompre la lecture,appuyez sur
PLAYPAUSE 2;.Appuyez une nouvelle
fois sur PLAYPAUSE 2; pour
reprendre la lecture.
Le temps de lecture écoulé se bloque et
clignote.
6 Pour arrêter la lecture CD,appuyez sur
STOP 9.
7 Pour mettre l’équipement hors service,
réglez le curseur dalimentation en
position TAPE/
OFF et contrôlez si les
touches de cassette sont relâchées.
Remarque:la lecture CD s’arrête aussi lorsque:
– le clapet du compartiment CD est ouvert;
– vous sélectionnez la source de son
RADIO ou TAPE;
– le CD est arrivé au bout.
Lecteur de CD
19
Français
T
A
P
O
F
F
M
W
F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
POWER
VOLUME
CD MODE
PROGRAM
P
R
E
S
E
T
S
E
A
R
C
H
PLAY-
PAUSE
STOP
FM
M
W
A
Z
1
0
1
8
C
D
R
A
D
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
O
R
D
E
R
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
BATT
LOW
XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 19
Selection d'une autre plage
Pendant la lecture,il est possible d’utiliser
les touches SEARCH pour sélectionner
une certaine plage.
Si vous avez sélectionné un numéro de
plage en position d’arrêt ou de pause,
appuyez sur PLAYPAUSE 2; pour
démarrer la lecture.
Appuyez une fois brièvement sur
SEARCH § pour sélectionner la plage
suivante ou appuyez à plusieurs reprises
jusqu’à ce que le numéro de plage désiré
apparaisse sur l’affichage.
Appuyez une fois brièvement sur
SEARCH pour retourner au début
d’une plage en cours.
Appuyez plusieurs fois et brièvement sur
SEARCH pour passer une la plage
précédente.
Recherche dun passage au sein
dune plage
1 Pendant la lecture,maintenez enfoncé
SEARCH ou §.
La lecture se fait à vitesse rapide et à
volume réduit.
2 Relâchez la touche SEARCH dès que
vous reconnaissez le passage souhaité.
La lecture normale se poursuit.
Remarque:Pendant un programme CD ou
lorsque SHUFFLE/REPEAT est actif,la
recherche est possible sur une seule piste.
Différents modes de lecture
CD MODE/ PROGRAM vous permet de
sélectionner des modes de lecture différents.
Les modes peuvent être sélectionnés ou
changés pendant la lecture d’un CD entier/
programme CD dans l’ordre suivant:
SHUFFLE – toutes les pistes sont jouées
dans un ordre aléatoire
SHUFFLE REPEAT ALL – repeats the
entire CD in random order
REPEAT – rejoue le CD entier dans un
ordre aléatoire
REPEAT ALL – lecture du CD total de
façon continue
1 Pendant la lecture,sélectionnez votre mode
de lecture en appuyant une ou plusieurs
fois sur CD MODE/ PROGRAM jusqu’à
ce que la lecture désirée soit affichée.
Vous pouvez utiliser SEARCH ou §
pour sauter des pistes pendant les modes
SHUFFLE/ REPEAT.
Les options de lecture
SHUFFLE/ REPEAT
peuvent être combinés et utilisés avec un
programme: par ex.
SHUFFLE/ REPEAT ALL
rejoue le programme CD entier dans un
ordre aléatoire.
2 Pour repasser à la lecture normale,appuyez
sur CD MODE/ PROGRAM jusqu’à ce
que les modes
SHUFFLE/ REPEAT ne soient
plus affichés.
CD-Player
20
Français
T
A
P
O
F
F
M
W
F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
POWER
VOLUME
CD MODE
PROGRAM
P
R
E
S
E
T
S
E
A
R
C
H
PLAY-
PAUSE
STOP
FM
M
W
C
D
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
BATT
LOW
T
A
P
O
F
F
M
W
F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
P
OWER
VOLUME
CD MODE
PROGRAM
P
R
E
S
E
T
S
E
A
R
C
H
PLAY-
PAUSE
STOP
FM
MW
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
BATT
LOW
XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 20
Vous pouvez également appuyer sur
STOP 9 pour sortir du mode de lecture.
Programmation des références de
plage
Il est possible de mémoriser jusqu’à
20 plages dans un certain ordre.Il est
également possible de mémoriser une
certaine plage à plusieurs reprises.
1 En mode d’arrêt, appuyez sur SEARCH
ou § pour obtenir la piste de votre choix.
2 Lorsque le numéro de piste de votre choix
apparaît, appuyez une fois sur CD MODE/
PROGRAM pour mémoriser la piste.
L’affichage présente brièvement
PROGRAM et 'P
ro
g' suivi par le
numéro de la piste de votre choix.
Si vous essayez de programmer sans
sélectionner d’abord un numéro de
piste,no SEL est affiché.
3 Répétez les points 1 et 2 pour sélectionner
et mémoriser de cette façon toutes les
plages souhaitées.
FULL est affiché si vous essayez de
programmer plus de 20 pistes.
4 Pour démarrer la lecture de votre
programme CD, appuyez sur
PLAYPAUSE 2;.
Passage en revue du programme
Dans le mode d’arrêt, appuyez et
maintenez enfoncé CD MODE/
PROGRAM pendant plus d’une seconde.
L’affichage indique tous les numéros de
piste mémorisés dans l’ordre.
Effacement d'un programme
Pour effacer le contenu de la mémoire,
procédez comme suit:
– ouvrez le clapet CD;
– sélectionnez la source de son RADIO
ou TAPE;
– appuyez sur STOP 9 (deux fois pendant
la lecture ou une fois en position d’arrêt).
Affichage: affiche brièvement '
no
P
ro
g'
lorsque le programme est annulé.
Lecteur de CD
21
Français
T
A
P
O
F
F
M
W
F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
POWER
VOLUME
CD MODE
PROGRAM
P
R
E
S
E
T
S
E
A
R
C
H
PLAY-
PAUSE
STOP
FM
M
W
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
BATT
LOW
XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 21
PLATINE CASSETTE
Lecteur de cassette
1 Réglez le curseur dalimentation sur
TAPE/
OFF.
2 Appuyez sur STOPOPEN 9/ pour
ouvrir le compartiment de cassette et
introduisez une cassette enregistrée.
3 Refermez le compartiment de cassette.
4 Appuyez sur PLAY 1 pour démarrer la
lecture.
Affichage: affiche tAPE pendant le
fonctionnement de la cassette.
5 Pour interrompre la lecture,appuyez sur
PAUSE ;.Pour reprendre la lecture,
appuyez à nouveau sur cette touche.
6 Appuyez sur SEARCH 5 ou 6,pour
avancer ou rebobiner rapidement la cassette
dans les deux directions.Pour arrêter le
bobinage,appuyez sur STOPOPEN 9/.
7 Pour arrêter la cassette,appuyez sur
STOPOPEN 9/.
Les touches sont automatiquement
relâchées à la fin de la cassette,l’indication
tAPE s’éteint et l’équipement est mis hors
circuit,sauf si PAUSE ; a été activé.
Informations générales à
propos de l'enregistrement
L'enregistrement est autorisé dans la
mesure où on enfreint ni le copyright ni les
autres droits de tierce partie.
Cet équipement n'est pas adéquat pour
l'enregistrement sur des cassettes du type
CHROME (IEC II) ou METAL (IEC IV).
Utilisez des cassettes de type NORMAL
(IEC I) dont les ergots n'ont pas été
rompus.
Le meilleur niveau d'enregistrement se fait de
façon automatique.Le fait d'agir sur les
commandes VOLUME et DBB, n'affecte
nullement le niveau d'enregistrement en
cours.
En début et en fin de cassette,
l'enregistrement ne se fait pas pendant
7 secondes,au moment où l'amorce passe
devant les têtes.
Pour protéger une cassette contre
l'effacement inopiné,tenez la cassette à
protéger avec l'arrière orienté vers vous et
rompez l'ergot gauche.A partir de ce
moment-là,l'enregistrement de ce côté
n'est plus possible. Pour pouvoir à nouveau
enregistrer de ce côté,apposez un morceau
de ruban adhésif pour recouvrir
l'ouverture.
Platine Cassette Enregistrement
22
Français
T
A
P
O
F
F
M
W
F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
P
OWER
VOLUME
CD MODE
PROGRAM
P
R
E
S
E
T
S
E
A
R
C
H
PLAY-
PAUSE
STOP
FM
M
W
A
Z
1
0
1
8
C
D
R
A
D
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
O
R
D
E
R
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
BATT
LOW
XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 22
Français
23
Enregistrement Synchro Start CD
1 Sélectionnez la source CD.
2 Insérez un CD et si désiré,programmez des
numéros des références de plage.
3 Appuyez sur STOPOPEN 9/ pour
ouvrir le compartiment de cassette.
Introduisez une cassette vierge.
4 Fermez le compartiment cassette.
5 Appuyez sur RECORD 0 pour démarrer
l'enregistrement.
La lecture d'un programme de CD
commence automatiquement au début du
programme.Il n'est pas nécessaire de
démarrer le lecteur de CD séparément.
6 Pour interrompre brièvement
l’enregistrement,appuyez sur PAUSE ;.
Pour recommencer l’enregistrement,
appuyez à nouveau sur PAUSE ;.
7 Pour arrêter l'enregistrement,appuyez sur
STOPOPEN 9/.
Pour sélectionner et enregistrer un
passage spécique
Pendant la lecture de CD,maintenez enfoncé
le bouton SEARCH ou § sur l’appareil
pour déterminer le passage souhaité.
Appuyez sur PLAYPAUSE 2; pour
interrompre la lecture de CD au passage
sélectionné.
L'enregistrement démarrera à partir de
l'endroit exact sur la plage dès que vous
appuyez sur RECORD 0.
Enregistrement à partir de la radio
1 Sélectionnez la source RADIO et votre
bande de fréquence.
2 Sélectionnez la station radio désirée (voir
Réception radio).
3 Appuyez sur STOPOPEN 9/ pour
ouvrir le compartiment de cassette.
Introduisez une cassette vierge.
4 Fermez le compartiment cassette.
5 Appuyez sur RECORD 0 pour démarrer
l'enregistrement.
6 Pour interrompre brièvement
l’enregistrement,appuyez sur PAUSE ;.
Pour recommencer l’enregistrement,
appuyez à nouveau sur PAUSE ;.
7 Pour arrêter l'enregistrement appuyez sur
STOPOPEN 9/ .
Précautions &
Entretien Général
Placez l’équipement sur une surface plane
et dure de sorte que le système ne soit pas
disposé sous un certain angle.
N’exposez jamais l’équipement,les piles,les
CD ou les cassettes à l’humidité,à la pluie,au
sable ni à une chaleur excessive due à la
production de chaleur propre à l’équipement
ou à l’exposition directe aux rayons du soleil.
Ne pas recouvrir l’équipement.Une
ventilation adéquate d’au moins 15 cm entre
les orifices de ventilation et les surfaces est
nécessaire pour éviter la montée en chaleur.
Les pièces mécaniques de l’équipement
contiennent des paliers autolubrifiants et ne
requièrent donc aucun huilage ni lubrification.
Enregistrement Entretien
T
A
P
O
F
F
M
W
F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
POWER
VOLUME
CD MODE
PROGRAM
P
R
E
S
E
T
S
E
A
R
C
H
PLAY-
PAUSE
STOP
FM
M
W
A
Z
1
0
1
8
C
D
R
A
D
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
O
R
D
E
R
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
BATT
LOW
XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 23
Français
Vous pouvez nettoyer l’équipement avec
une peau de chamois douce,légèrement
humide.Ne jamais utiliser de détergents
contenant de l’alcool,de l’ammoniaque,du
benzène ou des abrasifs, car ceux-ci
peuvent endommager le boîtier.
Entretien de la platine cassette
Pour garantir une bonne qualité
d’enregistrement et de lecture,nettoyez les
parties A,B et C toutes les 50 heures de
fonctionnement ou,en moyenne,une fois
par mois.Utilisez un coton-tige légèrement
imbibé d'alcool ou d’un liquide spécial de
nettoyage pour têtes de platine.
1 Ouvrez le compartiment cassette en
appuyant sur STOPOPEN 9/.
2 Appuyez sur PLAY 1 et nettoyez les galets
presseurs en caoutchouc C.
3 Appuyez sur PAUSE ; et nettoyez les
têtes magnétiques A et le cabestan B.
4 Après le nettoyage,appuyez sur
STOPOPEN 9/.
Il est également possible de nettoyer les
têtes en faisant jouer une fois une cassette
de nettoyage.
Entretien du lecteur de CD et des CD
Ne jamais toucher à la lentille du lecteur de
CD!
Des changements soudains de température
ambiante peuvent entraîner la condensation
et donc agir sur la lentille de votre lecteur
de CD.Dans ce cas, la lecture n'est pas
possible. N'essayez pas de nettoyer la
lentille,mais laissez l'équipement s'adapter à
la température ambiante,de sorte que
toute l'humidité ait le temps de s'évaporer.
Utilisez seulement Digital Audio CDs.
Laissez toujours le clapet du compartiment
CD fermé pour éviter que de la poussière
ne se dépose à l’intérieur. Nettoyez le
compartiment avec un chiffon doux et sec.
Pour extraire le CD de son coffret,appuyez
sur le centre et soulevez le CD de son
logement.Saisissez toujours le CD par le
bord et remettez-le dans son coffret aussitôt
après son utilisation pour éviter de le rayer et
pour le protéger contre la poussière.
Pour nettoyer le CD,frottez en ligne droite
en partant du centre vers le bord avec un
chiffon doux non pelucheux.L'emploi d'un
détergent peut endommager le CD.
Ne faites jamais d'inscription sur le CD et
n'apposez jamais d'autocollants.
Entretien
24
AB
C
Informations sur l’environnement
Tous les matériaux d'emballage inutiles ont été évités.Nous avons fait le maximum pour
autoriser la séparation des matériaux d’emballage en trois catégories:le carton,le
polystyrène expansé et le polyéthylène.
Votre équipement est constitué de matériaux recyclables,à condition d’être démonté par une
firme spécialisée.Veuillez observer les règles locales en vigueur pour le rebut des matériaux
d’emballage,les piles usées et les anciens équipements.
XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 24
Français
25
Si une erreur se produit, contrôlez d'abord les points indiqués dans la liste ci-dessous
avant d'emmener l'équipement chez le réparateur.Ne jamais ouvrir vous-même
l'équipement au risque de recevoir des chocs électriques.
Si vous ne parvenez pas à remédier aux problèmes à partir de ces indications,consultez
votre concessionnaire ou le centre de service après-vente.
ATTENTION: N'essayez en aucun cas de réparer vous-même l'équipement,car ceci
vous ferait perdre le droit à la garantie.
Depistage des Anomalies
Probleme Remède
Absence de son – Réglez le VOLUME
Pas dalimentation – Cordon d'alimentation mal branché. Branchez
correctement le cordon d'alimentation
– Piles à plat/ incorrectement insérées. Insérez de
nouvelles piles correctement
Lafchage ne fonctionne – Décharge électrostatique
pas adéquatement/ aucune Mettez l’équipement hors service et débranchez la fiche
réaction à lagissement sur secteur.Rebranchez au bout de quelques secondes.
lune des commandes
no d1SC,Cd Err ou – Pas de CD dans l’appareil,insérez un CD.
nF d1SC indication – CD sérieusement rayé ou contaminé.Remplacez/
nettoyez le CD,voir Entretien
– Le CD-R(W) est vierge ou le disque n’est pas bien fini.
Utilisez un CD-R(W) bien fini
– Lentille embuée.Attendez que la lentille s'acclimate
Lentille embuée Attendez que la lentille se soit désembuée
Attendez que la lentille s'acclimate
La lecture de CD ne – CD sérieusement rayé ou contaminé Remplacez/
fonctionne pas nettoyez le CD,(voir Entretien)
Le lecteur de CD saute des – CD endommagé ou contaminé.
plages Remplacez ou nettoyez le CD
– Un programme a été activé.
Désactivez le mode de programmation
Mauvaise qualité du son – Poussière et contamination sur les têtes,etc.
cassette Nettoyez les parties de platine,voir Entretien
– Emploi de cassettes incompatibles (METAL ou
CHROME).Utilisez uniquement des cassettes NORMAL
(CEI I) pour l’enregistrement
L'enregistrement ne Languette(s) de cassette brisée(s).Appliquez un morceau
fonctionne pas de bande adhésive à l’endroit de la languette brisée.
XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 25
Recepción de radio
1 Ponga el conmutador deslizante a
RADIO.
Pantalla:muestra tu brevemente.
Seguidamente se muestra la frecuencia
de la radio.
2 Pulse FMMW una o más veces para
seleccionar la banda de onda deseada.
Pantalla:muestra la onda de banda
seleccionada.
3 Pulse y mantenga apretado SEARCH o
§ brevemente para sintonizar una emisora
de radio.Suelte el botón cuando la
frecuencia mostrada en la pantalla empiece
a cambiar.
La radio sintoniza automáticamente una
emisora de radio con una recepción
apropiada.La pantalla muestra Srch
durante la sintonización automática.
Para sintonizar una emisora débil, pulse
SEARCH o § brevemente y
repetidamente hasta que encuentre la
recepción óptima.
Para mejorar la recepción
– Para FM,saque la antena telescópica.
Incline y de vueltas a la antena.Reduzca la
longitud de la misma si la señal es demasiado
fuerte (proximidad al transmisor).
– Para MW (AM), el aparato posee una
antena incorporada,de manera que no se
necesita la telescópica.Para manejarla,de vueltas
al aparato.
4 Para apagar el aparato,ponga el
conmutador deslizante a la posición de
TAPE/
OFF y compruebe que las teclas del
cassette estén salidas.
Programación de emisoras de radio
Puede almacenar hasta un total de 30
emisoras de radio en la memoria.
1 Sintonice la emisora deseada (véase
Recepción de radio).
2 Pulse CD MODE/ PROGRAM para
activar la programación.
Pantalla:
PROGRAM destella.
3 Pulse PRESET 3 o 4 una o más veces
para asignar un número entre 1 y 30 a esta
emisora.
4 Pulse CD MODE/ PROGRAM de nuevo
para confirmar el ajuste.
Pantalla:
PROGRAM desaparece, y se
muestran el número y la frecuencia de la
emisora preestablecida.
5 Para almacenar otras emisoras,repita los
cuatro pasos anteriores.
Puede borrar una estación preestablecida
almacenando otra frecuencia en su lugar.
Sintonización de emisoras
preestablecidas
Pulse PRESET 3 o 4 hasta que aparezca
la estación preestablecida deseada.
Radio
28
Español
T
A
P
O
F
F
M
W
F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
POWER
VOLUME
CD MODE
PROGRAM
P
R
E
S
E
T
S
E
A
R
C
H
PLAY-
PAUSE
STOP
FM
M
W
A
Z
1
0
1
8
C
D
R
A
D
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
O
R
D
E
R
BATT
LOW
T
A
P
O
F
F
M
W
F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
POWER
VOLUME
CD MODE
PROGRAM
P
R
E
S
E
T
S
E
A
R
C
H
PLAY-
PAUSE
STOP
FM
M
W
A
Z
C
D
R
A
D
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
BATT
LOW
XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 28
Radio-ontvangst
1 Zet de POWER schakelaar op RADIO.
Display:tu verschijnt kort. Daarna
wordt de radiofrequentie weergegeven.
2 Druk één of meerdere keren op FMMW
om het gewenste golfgebied te kiezen.
Display:het golfgebied wordt
weergegeven.
3 Houd SEARCH of § kort ingedrukt
om af te stemmen op een radiozender.Laat
los wanneer de frequentie in het display
begint te veranderen.
De radio stemt automatisch af op een
zender die sterk genoeg is.Tijdens het
automatisch afstemmen wordt in het
display Srch weergegeven.
Om af te stemmen op een zwakke zender
drukt u kort en herhaaldelijk op SEARCH
of § tot de ontvangst optimaal is.
Verbeteren van de radio-ontvangst
– Voor FM,moet u de telescoopantenne
uittrekken.Klap de antenne neer en draai deze.
Als het signaal te sterk is (in de buurt van een
zender),schuif dan de antenne in elkaar.
– Voor MW (AM) heeft het apparaat een
ingebouwde antenne zodat de
telescoopantenne niet nodig is. Richt de
antenne door het hele apparaat te draaien.
4 Wilt u de radio uitzetten,zet dan de
POWER schakelaar op TAPE/
OFF en
let erop dat geen enkele cassettetoets
ingedrukt is.
Programmeren van radiozenders
U kunt in het totaal 30 radiozenders in het
geheugen opslaan.
1 Stem af op de gewenste zender
(zie Radio-ontvangst).
2 Druk op CD MODE/ PROGRAM om te
beginnen met programmeren.
Display:
PROGRAM knippert.
3 Druk één of meerdere keren op PRESET
3 of 4 om een nummer van 1 tot 30 toe
te kennen aan deze zender.
4 Druk opnieuw CD MODE/ PROGRAM
om te bevestigen.
Display:
PROGRAM verdwijnt en het
nummer en de frequentie van de
geprogrammeerde zender verschijnen.
5 Herhaal de bovenstaande vier stappen om
nog meer zenders te programmeren.
U kunt een geprogrammeerde zender
wissen door een andere frequentie onder
het betreffende nummer op te slaan.
Afstemmen op een
geprogrammeerde zender
Druk op PRESET 3 of 4 tot de
gewenste geprogrammeerde zender in het
display verschijnt.
Radio
48
Nederlands
T
A
P
O
F
F
M
W
F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
POWER
VOLUME
CD MODE
PROGRAM
P
R
E
S
E
T
S
E
A
R
C
H
PLAY-
PAUSE
STOP
FM
M
W
A
Z
1
0
1
8
C
D
R
A
D
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
O
R
D
E
R
BATT
LOW
T
A
P
O
F
F
M
W
F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
POWER
VOLUME
CD MODE
PROGRAM
P
R
E
S
E
T
S
E
A
R
C
H
PLAY-
PAUSE
STOP
FM
M
W
A
Z
C
D
R
A
D
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
BATT
LOW
XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 48
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Printed in China /CMM RM 0044
CLASS 1
LASER PRODUCT
AZ 1018
English Français Español Deutsch Nederlands Italiano
Português Dansk
SvenskaSuomi
XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 56
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Philips AZ 1018 Manuel utilisateur

Catégorie
Radios
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à