Simpson MS60753 Manuel utilisateur

Catégorie
Nettoyeurs haute pression
Taper
Manuel utilisateur
Part No. 7108047 Rev. 0 NOV 2014
2800 PSI
2.3 GPM
PREMIUM PRESSURE WASHER
INSTRUCTION
MANUAL
MANUEL
D’UTILISATION
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
MODEL
MODèLE
MODELO
MS60753
If your pressure washer is not working properly or if there are parts missing or broken,
please DO NOT RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE. Contact our Customer
Service Department at 1-877-362-4271 or www.simpsoncleaning.com
Si votre rondelle de pression ne travaille pas convenablement ou s'il y a des
parties manquant ou cassé, s'il vous plaît le PAS LE RETOURNE AU LIEU
D'ACHAT. Contacter notre département de service clients à
1-877-362-4271 o
www.simpsoncleaning.com
Si su lavadora a presión no trabaja correctamente ó encuentra partes rotas
ófaltantes, por favor NO LA REGRECE AL LUGAR DONDE LA COMPRO.
Contáctese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente llamando al
1-877-362-4271 ou www.simpsoncleaning.com
IMPORTANT: Please make certain that the person who is to use this equipment carefully
reads and understands these instructions before operating.
IMPORTANT : Assurez-vous que toute personne qui utilisera cet équipement lise
attentivement ces instructions avant de l’utiliser.
IMPORTANTE: Aségurese por favor de que la persona que vaya a utilizar este equipo lea
con cuidado y comprenda estas instrucciones antes de operar.
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA. INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN,
CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA:
LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Save thiS manual for future reference
liSeZ et conServeZ ceS inStructionS
conServe eStaS inStruccioneS Para futuraS conSultaS
22- FR
MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir.
Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE
PROBLÈMES D'ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à identifier cette information,
nous avons utilisé les symboles ci-dessous. Veuillez lire attentivement ce guide en
portant une attention particulière à ces symboles.
DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas
évitée, causera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou des blessures graves.
ATTENTION: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, peut causer des blessures mineures ou modérées.
AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels
mais qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de
dommages matériels.
DIRECTIvES DE SÉCURITÉ IMpORTANTES
DANGER: monoxyde de carbone. Le fonctionnement d’un moteur à
l’intérieur provoque la mort en quelques minutes. L’échappement du moteur
contient des niveaux élevés de monoxyde de carbone (CO), un gaz toxique,
indoors et invisible. Il est possible que vous inhaliez du CO meme EN
L’ABSENCE de l’odeur de l’échappement du moteur.
NE JAMAIS utiliser un moteur à l’intérieur d’une habitation, de garages, d’un
vide sanitare ou d’autres espaces partiellement clos. Ces endroits peuvent
accumuler des niveaux mortels de monoxyde de carbone, L’utilisation d’un
ventilateur ou l’ouverture des fenêtres et portes NE fournit PAS assez d’air
frais.
• UtiliserUNIQUEMENT à l’extériur et loin de fenêtres, portes et évents. En
effet, ces ouvertures peuvent asprier l’énchappement du moteur à l’intérieur
d’un espace.
• Même lors de l’utilisation correcte du moteur, le monoxyde de carbone
pourrait pénétrer dans l’habitation. TOUJOURS utiliser un advertisseur de
COalimentéàpileouunavertisseurdoCOdesecoursàpiledanslamaison.
Lire et repecter toutes les directives de l’avertisseur de CO avant son
utilisation. En cas de malaise, étourdissement ou faiblesse, à tout moment,
déplacer la personne à l’air frais immédiatement. Consulter un médecin. Ce
sont des signes d’intoxication oxycarbonée.
AVERTISSEMENT : ne pas utiliser l’appareil avant d’avoir lu le mode d’emploi, et
celui du moteur, et l’intégralité des directives de sécurité, d’utilisation et d’entretien.
Si vous avez n'importe quelles questions quant au produit, s'il vous plaît
contacter notre département de service clients à www.simpsoncleaning.com
DANGER : risque d’injection ou de blessure grave. S’éloigner de la buse.
Ne pas diriger le jet en direction de personnes. Ce produit ne doit être utilisé
que par des opérateurs formés.
23 - FR
AVERTISSEMENT : ce produit et ses émanations contiennent des produits
chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant cancérigènes et pouvant
entraîner des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés aux fonctions
reproductrices. De plus, certains produits nettoyants et poussières contiennent des
produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant cancérigènes
et pouvant entraîner des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés aux
fonctions reproductrices. Se laver les mains après la manipulation de l’appareil.
AVERTISSEMENT : il est possible que le produit ne soit pas doté d’un silencieux
avec pare-étincelles. Si le produit n’en est pas équipé et qu’il est destiné à être
utilisé près de matières inflammables ou sur un terrain cultivé ou couvert d’arbres,
arbustes, herbes ou autres matières similaires, alors l’installation d’un pare-
étincelles homologué est obligatoire et exigée par la loi dans l’État de Californie.
Le produit sans cet équipement viole la législation californienne, section 130050
et/ou sections 4442 et 4443 du California Public Resources Code, à moins que le
moteur ne soit muni d’un pare-étincelles comme stipulé à la section 4442 et tenu
en bon état de fonctionnement. Les pare-étincelles sont exigés sur certaines terres
du Service des forêts américain et peuvent être également exigés par d’autres
législations ou ordonnances.
conServer ceS DirectiveS
DANGER : RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
• Les cigarettes, étincelles, arc
électrique, gaz d’échappement et
despartieschaudesdumoteurtelles
qu’un silencieux peuvent enflammer
l’essencedéverséeetsesvapeurs.
• Éteindrelemoteuretlelaisserrefroidir
avantderemplirleréservoird’essence
• Être attentif et éviter de déverser de
l’essence lors du remplissage du
réservoir. Éloigner la laveuse haute
pression de la zone de ravitaillement
avantdedémarrerlemoteur.
• Lecombustibleduréservoirsedilate
sous l’effet de la chaleur et pourrait
se solder par un déversement et un
incendieouuneexplosion.
• Laisser environ 12,7mm (1/2po) de
dégagementsousleborddugoulotde
remplissagepourpermettrel’expansion
del’essence.
• Le fonctionnement de la laveuse
hautepressiondansunmilieuexplosif
pourraitsesolderparunincendie.
• Utiliser et faire le plein d’essence de
l’équipement dans des zones bien
dégagéesdetoutobstacle.Installerun
extincteur adéquat dans les zones de
travail pour combattre les incendies à
based’essence.
• Dumatérieldéposécontreouprèsdela
laveusehautepressionpeutinterférer
avec les fonctionnalités d’aération
de l’équipement et provoquer une
surchauffe et l’allumage du matériel
(risqued’incendie).
• Ne jamais utiliser la laveuse haute
pressiondansunezoneavecarbustes
oubroussaillessecs.
24- FR
• La chaleur de l’échappement du
silencieux peut endommager des
surfaces peintes, faire fondre tout
typedematérielsensibleàlachaleur
(comme du revêtement extérieur,
plastique, caoutchouc, vinyle ou
même le tuyau haute pression) et
nuireauxplantesvivantes.
• Toujours éloigner la laveuse haute
pression d’au moins 1,2m (4 pi) de
toutessurfaces(tellesquedesmaisons,
voitures, ou des plantes vivantes) qui
pourraient être endommagées par la
chaleurs’échappantdusilencieux.
• Del’essencemalentreposéepourrait
provoquer un allumage (incendie)
accidentel. Ranger l’essence de
façon sécuritaire pour en empêcher
l’accèsauxenfantsetàtoutesautres
personnesnonqualifiées.
Entreposer l’essence dans un
contenanthomologué parlaLoi surla
santé et lasécurité du travail dans un
emplacementsécuritaireloindelazone
detravail.
• L'utilisation d'acides, de produits
chimiques toxiques ou corrosifs, de
poisons, d'insecticides ou de toute
sorte de solvant inflammable dans
ce produit pourrait provoquer des
blessuresgravesoulamort.
• Ne pas vaporiser des liquides
inflammables.
DANGER : RISQUE D’ASPHYXIE
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
• Respirerlesvapeurs d’échappement
provoqueradegravesblessuresvoire,
un décès! Les gaz d’échappement
des moteurs contiennent du
monoxyde de carbone, un gaz
inodoreetmortel.
• Utiliserla laveusehaute pressiondans
unezonebienaérée.Éviterlesendroits
closcommelesgarages,lessous-sols,
etc.
• Ne jamais utiliser l’appareil dans un
endroithabitépardeshommesoudes
anmaux.
Certains liquides nettoyants
contiennentdessubstancespouvant
provoquer des blessures à la peau,
auxyeuxouausystèmerespiratoire.
• Utiliser uniquement des liquides
nettoyantsspécialementrecommandés
pourleslaveuseshautepression.Suivre
les recommandations des fabricants.
Nepasutiliserdeproduitàblanchirau
chloreoutoutautrecomposécorrosif.
25 - FR
DANGER : RISQUE D’INJECTION ET DE LACÉRATION
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
Votre laveuse haute pression
fonctionneàdespressionsdeliquides
etdesvitessessuffisammentélevées
pour pénétrer la peau de l’homme
et animale, cequi pourrait se solder
paruneamputationouautreblessure
grave. Des fuites provoquées par
des raccords lâches ou des tuyaux
usés ou endommagés peuvent se
solderpardesblessuresparinjection.
NE PAS TRAITER UN INJECTION
DE LIQUIDE COMM UNE SIMPLE
COUPURE! Consulter un médecin
immédiatement!
• Inspecterpériodiquementletuyauhaute
pression.Remplacerimmédiatementle
tuyau s’il est endommagé, usé, s’il a
fondu en contact avec le moteur ou
s’il démontre un signe de fissure, des
bulles,destrousd’épingleoutoutautre
fuite. Ne jamais saisir untuyau haute
pressionquifuitouestendommagé.
• Ne jamais toucher, saisir ou essayer
de couvrir un trou minuscule ou tout
autre fuite similaire sur le tuyau haute
pression.Lejetd’eauESTsoushaute
pressionetPÉNÈTRERAlapeau.
Ne jamais mettre les mains
devantl’embouchure.
• Éloignerlejet,nepasledirigerverssoi-
mêmeouautrui.
• S’assurerque letuyau etles raccords
sont serrés et en bon état. Ne jamais
s’agripperautuyauouauxraccordsen
coursdefonctionnement.
• Nepasmettreletuyauencontactavec
lesilencieux.
• Nejamaisattacherouretirerletubeou
lesraccordsdutuyauaveclesystème
souspression.
• Siunelanceouunpistoletderechange
estutiliséaveccettelaveuseàpression,
NE PAS utiliser une lance et/ou une
combinaison lance et pistolet dont la
longueurestinférieureàcelledeslance
etpistoletfournisaveccettelaveuseà
pression;lamesuresefaitdel’extrémité
delabuseàladétentedupistolet.
• Ilyarisquedeblessuressilapression
n’est pas réduite avant d’essayer
de procéder à un entretien ou un
démontage.
• Pourdécompresserlesystème,éteindre
le moteur, fermer l’approvisionnement
en eau et enclencher la détente du
pistolet jusqu’à l’arrêt complet de
l’écoulementd’eau.
• Utiliseruniquementdesaccessoiresde
classementégalousupérieuràceluide
lalaveusehautepression.
26- FR
DANGER : RISQUE DE BLESSURE PAR JET
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
• Unjetdeliquideàhautevitessepeut
briserdesobjetsetprojeterleséclats
àhautevitesse.
• Toujoursporterdeslunettesdesécurité
conformes à la norme ANSI Z87.1
Porterdesvêtementsprotecteurspour
seprotégerdejetsaccidentels.
• Nejamaisdirigerlalanceoulejetvers
unepersonneoudesanimaux.
• Des objets légers ou mal fixés
peuventsetransformerenprojectiles
dangereux.
• Toujours fixer solidement le verrou de
la détentelorsque le tube pulvérisateur
est inutilisé pour empêcher tout
fonctionnementaccidentel.
• Nejamaisfixer,defaçonpermanente,la
détenteenpositionarrière(ouverte).
DANGER : RISQUE D’UTILISATION DANGEREUSE
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
• Une utilisation dangereuse de
la laveuse haute pression pourrait
provoquerdegravesblessures,voire
son propre décès ou celle d’autres
personnes.
• Nepasutiliserdeproduitàblanchirau
chloreoutoutautrecomposécorrosif.
• Se familiariser ave le fonctionnement
etlescommandesdelalaveusehaute
pression.
• Tenir la zone de travail exempte de
toutespersonnes,animauxetobstacles.
• Ne pas utiliser le produit en cas de
fatigueousousl’emprised’alcooloude
drogues.Restervigilantentouttemps.
• Ne jamais rendre inopérant les
caractéristiquesdesécuritéduproduit.
• Ne pas utiliser l’appareil avec des
pièces manquantes, brisées ou non
autorisées.
• Ne jamais laisser le tube pulvérisateur
sanssurveillancelorsdufonctionnement
del’appareil.
• Suivre la procédure de démarrage
correctepouréviterl’effetderebond
moteur qui provoquerait ainsi une
blessuregraveàlamainouaubras.
• Si le moteur ne démarre pas après
deuxtentatives,appuyersurladétente
du pistolet pour décompresser la
pompe. Tirer délicatement la corde
du démarreur jusqu’à obtention d’une
résistance. Puis tirer rapidement sur
celui-ci pour éviter l’effet de rebond
moteuretempêchertouteblessureàla
mainouaubras.
27 - FR
• Lepistoletetletubedepulvérisation
sontdesoutilsdenettoyagepuissants
qui ressemblent à un jouet pour un
enfant.
• Garder la laveusehaute pression hors
deportéedesenfantsentouttemps.
• Lepistoletetletubedepulvérisation
réagissent à la pression du jet et
provoqueront un effet de rebond
qui pourrait faire glisser, ou tomber,
l’opérateur ou rediriger le jet. Une
maîtriseimparfaitedupistoletetdela
lancepeutprovoquerdesblessuresà
soimêmeetàautrui.
• Nepastroptendrelesbrasousetenir
deboutsurunesurfaceinstable.
• Ne pas utiliser une laveuse haute
pressiondeboutsuruneéchelle.
• Saisir solidement à deux mains
le pistolet/tube de pulvérisation.
S’attendreàuneffetderebondlorsde
l’enclenchementdeladétente.
DANGER : RISQUE DE BLESSURE OU DE DOMMAGE À LA
PROPRIÉTÉ LORS DU TRANSPORT OU DU RANGEMENT
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
• Il y a risque de fuite ou de
déversement d’essence ou d’huile
quipourraitsesolderparunincendie
ou des problèmes respiratoires,
des blessures graves, voire la mort.
Des fuites d’essence ou d’huile
endommagerontlestapis,peintureou
toutes autres surfaces de véhicules
ouderemorques.
• Ilestpossiblequedel’huileremplisse
le cylindre et endommage lemoteur
si l’appareil n’est pas rangé ou
transportéàlaverticale.
• Sila laveusehaute pressionest dotée
d’une soupape d’arrêt, FERMER la
soupape d’arrêt avant le transport
pour éviter toute fuite d’essence. S’il
n’y a pas de soupape d’arrêt, purger
l’essenceduréservoiravantletransport.
Transporterl’essenceuniquementdans
uncontenanthomologuéparlaLoisur
lasantéetlasécuritédutravail.
Toujours installer la laveuse haute
pression surun revêtement protecteur
lors du transport pour protéger le
véhiculedetoutdommagedefuites.
 Toujours transporter et ranger
l’appareil à la verticale. Retirer
immédiatement la laveuse haute
pression du véhicule dès l’arrivée à
destination.
DANGER : RISQUE DECHOC ÉLECTRIQUE
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
• Un jet en direction de prises
électriquesoud’interrupteursoutout
objet branché à un circuit électrique
pourrait se solder par un choc
électrique.
• Débrancher tout produit fonctionnant
à l’électricité avant d’essayer de le
nettoyer. Éloigner le jet des prises
électriquesetinterrupteurs.
28- FR
DANGER : RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUE
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
• L’utilisation d’acides, de produits
chimiques toxiques ou corrosifs, de
poisons,d’insecticides,oudetouttype
desolvantinflammableavecleproduit
risque dese solderpardes blessures
graves,voirelamort.
•
Nepaspulvériserd’acides,d’essence,
de kérosène ou toute autre matière
inflammable avec ce produit.
Utiliser uniquement des détergents
domestiques, des nettoyants et des
dégraissants recommandés avec la
laveusehautepression.
• Porter des vêtements protecteurs pour
protéger les yeux et la peau contre le
contactaveclesmatériauxsouspression.
AVERTISSEMENT : RISQUE D’ÉCLATEMENT
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
•
Des pneus surgonflés pourraient
provoquer des blessures graves et
desdommagesàlapropriété.
• Utiliser un manomètre pour vérifier
la pression des pneus avant chaque
utilisation et lors du gonflage; consulter
leflancdepneupourobtenirlapression
correcte.
REMARQUE :
des réservoirs d’air,
des compresseurs et d’autres appareils
similaires utilisés pour gonfler les pneus
peuvent remplir de petits pneus à ces
pressions très rapidement. Régler
le régulateur de pression d’air à une
pressionmoindreque celleindiquée sur
lepneu.Ajouterl’airparpetitequantitéet
utiliser fréquemmentle manomètre pour
empêcherunsurgonflage.
• Tout liquide pulvérisé à haute vitesse
directement sur les flancs des pneus
(commeceuxquel’onretrouvesurles
voitures,remorquesetautresvéhicules
semblables) risque d’endommager
les flancs et d’entraîner des blessures
graves.
• Avecles laveuseshaute pressioncotées
au-dessus de 11032 kPa (1 600 psi),
utiliserlejetenéventaillepluslarge(buse
de40º)etmaintenirlejetàaumoins200
mm (8 po) des flancs des pneus. Ne
pas diriger le jet directement sur le joint
séparantlepneuetlajante.
AVERTISSEMENT : ATTENTION SURFACES CHAUDES
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
• Le contact de surfaces chaudes
comme les composants
d’échappement moteur, pourrait
provoquerdesbrûluresgraves
• Encoursdefonctionnement,netoucher
que les surfaces de commande de la
laveuse haute pression. Tenir en tout
tempslesenfantsàl’écartdelalaveuse
hautepression.Ils n’ontpas assezde
jugementpourreconnaîtrelesdangers
inhérentsauproduit.
29 - FR
GUIDE D’INSTALLATION RApIDE
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessure, veuillez lire le manuel
d’instructions de la laveuse à pression et du moteur avant d’utiliser l’appareil.
IMPORTANT: Ethanol Shield
TM
(vendu séparément) est un stabilisateur de carburant
qui aide à éliminer et à prévenir les problèmes liés à l'éthanol dans les équipements de
puissance. Suivez les instructions sur le contenant et ajouter à l'essence.
a
Installation de la
poignée
Placez l'ensemble
de poignée sur le cadre,
enfoncez les boutons-
poussoirs et glissez
l'ensemble de poignée
dans le cadre jusqu'à
ce que les boutons-
poussoirs s'enclenchent
dans les trous.
B
Ajouter / Voir
pétrole
Le moteur est
livré sans huile. Avant
de démarrer le moteur,
ajouter l’huile fournie.
Vérifier le niveau d’huile
avant chaque utilisation.
Consultez le guide du
moteur pour connaître la
procédure appropriée.
c
Ajouter l’essence
Dans un endroit
extérieur bien aéré,
ajoutez de l'essence pure,
sans plomb, de haute
qualité et ayant un indice
d'octane de 86 ou plus. Ne
pas trop remplir. Essuyez
l’essence déversée avant
de démarrer le moteur.
Consultez le guide du
moteur pour connaître la
procédure appropriée.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE EN SOULEVANT LE
PRODUIT
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
• Essayer de soulever un objet trop
lourd peut se solder par de graves
blessures.
• La laveuse haute pression est trop
lourdepourêtresoulevéeparuneseule
personne.Demanderdel’aideavantde
lasoulever.
conServer ceS DirectiveS
Pour un uSaGe ultÉrieur
30- FR
GUIDE DE DÉMARRAGE RApIDE
DANGER :
•Nefaitesjamaistournerlemoteuràl’intérieuroudansunendroitclos,malaéré.Les
émanations d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore
et mortel.
•Risqued’injectiondeliquideetdelacération.Lorsquevousutilisezleréglageàhaute
pression,NELAISSEZPAS lejet àhaute pressionentrerencontactavec lapeau
non protégée ou des animaux de compagnie ou autres. Des blessures sérieuses
surviendront.
1
Branchez le tuyau
d’arrosage à la
pompe
Filetez le tuyau d’arrosage
à l’entrée de la pompe.
Voir l'étiquette #1
sur de l'appareil.
2
Branchez le tuyau
d’arrosage à la
pompe
Filetez le tuyau à
haute pression à la
sortie de la pompe.
Voir l'étiquette #2
sur de l'appareil.
3
Branchez la lance
d’arrosage au pistolet
de pulvérisation
Filetez la lance d’arrosage
dans l’extrémité du pistolet
de pulvérisation.
4
Branchez la lance
d’arrosage au
pistolet de
pulvérisation
Filetez la lance d’arrosage
dans l’extrémité du
pistolet de pulvérisation.
5
Choisir une forme
de jet
Tourner le sélecteur de jets
jusqu’au réglage désiré.
6
Ouvrez le robinet
d’eau au complet
Ne faites pas
fonctionner l’appareil si
l’alimentation d’eau n’est pas
branchée et ouverte. Utilisez
uniquement de l’eau froide.
31 - FR
10
Assurez-vous que
la tige du volet de
départ soit tirée à
la position
FERMÉ (closed)
Voir l'étiquette #10
sur de l'appareil.
AVERTISSEMENT: Ce guide n’est pas un substitut pour la lecture du manuel de
l’opérateur.Vousdevezlireetcomprendrelemanueldel’opérateuravantd’utiliserceproduit.
7
Relâchez l’air du
système
Relâchez tout
l’air de la pompe et du
tuyau à haute pression
en appuyant sur la
gâchette jusqu’à ce qu’un
écoulement constant
d’eau soit présent.
Environ 30 secondes.
8
Assurez-vous que
le robinet de
carburant soit à
la position
OUVERT (open)
Voir l'étiquette #8
sur de l'appareil.
9
Assurez-vous que
l’interrupteur du
moteur soit à la
position MARCHE
(on)
Voir l'étiquette #9
sur de l'appareil.
OFF
ON
11
Tirez la poignée
du lanceur
Tirez la poignée
du lanceur pour faire
démarrer le moteur.
Voir l'étiquette #11
sur de l'appareil.
12
Poussez la tige
du volet de
départ à la
position OUVERT
(open)
Déplacez, de façon
graduelle, la tige du volet
de départ à la position
OUVERT (open) lorsque
le moteur démarre.
Voir l'étiquette #12
sur de l'appareil.
32- FR
MIEUX CONNAÎTRE LA LAvEUSE HAUTE pRESSION
REMARQUE: Les photographies et schémas figurant dans ce guide sont
incorporés seulement à titre de référence et ne représentent pas un model
particulier.
Comparez les illustrations avec votre appareil afin de vous familiariser avec
l'emplacement des commandes et des réglages. Conservez ce guide pour les
références futures.
G
C
B
1
D
K
E
H
I
J
A
ÉLÉMENTS DE BASE D’UNE LAvEUSE À pRESSION (FIG. 1)
A. Pompe à haute pression: Augmente la pression de la source d'eau.
B. Moteur : Entraîne la pompe à haute pression. Consultez le guide du moteur
pour connaître l’emplacement et l’utilisation des commandes du moteur.
C. Boyau à haute pression : Achemine l'eau sous pression de la pompe vers le
pistolet et la lance de vaporisation.
D. Pistolet de vaporisation : S'attache à la lance pour régler le débit d'eau, la
direction et la pression.
E. Tube de pulvérisation à branchement rapide : ce système permet à
l’utilisateur de changer rapidement les buses haute pression. Consultez la
partie intitulée Utilisation de la lance de vaporisation de Utilisation section.
F. Boyau de produit chimique : Alimente les agents de nettoyage dans la
pompe pour les mélanger avec l'eau. Consultez la partie intitulée Application
des produits chimiques/solvants de nettoyage de Utilisation section.
33 - FR
G. Poignée
H. Cadre
I. Sortie de la pompe
J. Orifice d’admission de la pompe
K. La buse à permutation 5 en 1
ÉLÉMENTS DE BASE DU MOTEUR
Consultez le guide du moteur pour connaître l’emplacement et l’utilisation des
commandes du moteur.
Commande d'étrangleur : Ouvre et ferme la soupape de l'étrangleur dans le
carburateur.
Poignée du démarreur : Tirer sur la poignée du démarreur fait fonctionner le
démarreur à rappel pour démarrer le moteur.
Interrupteur du moteur : Met en fonction ou hors fonction le système d'allumage.
D'ASSEMBLAGE (FIG. 2–4)
1. Identifier et retirer toutes les pièces détachées de la boîte pliante.
2. Couper les quatre coins de la boîte, du haut vers le bas, et mettre les côtés à
plat sur le sol.
3. Placez l'ensemble de poignée (G) sur le cadre (H),
G
H
2
enfoncez les boutons-poussoirs et glissez l'ensemble
de poignée dans le cadre jusqu'à ce que les boutons-
poussoirs s'enclenchent dans les trous.
AVIS: Risquede blessurescorporelles. Nepasplacer les
mains entre le module et le cadre pour éviter de se pincer
les mains.
4. Attachez la lance (E) au pistolet (D) et bien serrer.
5. Attachez le boyau à haute pression (C) au pistolet (D) et bien serrer.
E
4
D
C
3
D
AVIS: Le moteur est livré sans huile. Avant de démarrer le moteur, ajouter l’huile
fournie. Les dommages au moteur peuvent se produire si le moteur tourne sans
huile, ce dommage ne sera pas couvert par la garantie.
REMARQUE : La pompe de cet appareil n'exige aucun entretien ni huile. S'il y a
un problème avec la pompe, s'il vous plaît contacter notre département de service
clients à www.simpsoncleaning.com.
34- FR
UTILISATION
pRESSURE WASHER TERMINOLOGY
TERMINOLOGIE DES LAvEUSES À pRESSION
PSI : livres par pouce carré. Une unité de mesure de pression d'eau. Également
utilisé pour la pression d'air, la pression hydraulique, etc. .
GPM : Gallons par minute. L'unité de mesure du débit d'eau.
CU : Unités de nettoyage. GAL. PAR MIN. x PSI = CU. Parfois noté que L / min
(litres par minute).
Mode de dérivation : Permet à l'eau de recirculer dans la pompe lorsque la
détente n'est pas actionnée. Cette option permet à l’opérateur de libérer la
gâchette du pistolet et de se repositionner sans avoir à couper le moteur entre les
operations de nettoyage.
AVERTISSEMENT: Ne laissez pas l'unité fonctionner pendant plus de deux
minutes sans la gâchette du pistolet tiré. Cela pourrait provoquer une sur-
chauffe et d'endommager la pompe. Lorsque la température à l'intérieur de
la pompe est trop élevée, la soupape de décharge thermique ouvrira et libérer
de l'eau à partir de la pompe pour abaisser la température interne. Alors la
vanne se ferme.
Soupape de surpression thermique (L, Fig. 5) : lorsque la
5
L
température à l’intérieur de la pompe dépasse un certain seuil
(température élevée), la soupape s’ouvrira et relâchera un jet d’eau
pour essayer d’abaisser la température à l’intérieur de la pompe. La
soupape se fermera par la suite.
Système d'injection de produit chimique : Mélange les nettoyants ou les
solvants de nettoyage avec l'eau pour augmenter l'efficacité de nettoyage.
Source d'eau : Toutes les laveuses à pression ont besoin d'une source d'eau. Les
exigences minimums pour la source d'eau sont de 20 psi et de 19litres (5 gallons)
à la minute. Si votre source d’eau est un puits, la longueur du boyau d'arrosage
doit être limitée à 9m(30pi).
AVERTISSEMENT: pour réduire la possibilité de contamination, toujours
protéger le système contre les refoulements s’il est raccordé au système
d’apport en eau potable.
CARACTÉRISTIqUES DE FONCTIONNEMENT DE LA LAvEUSE À pRESSION
RÉGLAGE DE LA pRESSION
La pression est préréglée à l'usine afin d'obtenir une pression ainsi qu'un nettoyage
optimums. La pression peut être diminuée de la façon suivante.
1. Éloignez-vous de la surface à nettoyer. Plus vous êtes éloigné, moins sera
la pression sur la surface à nettoyer.
2. Installer la buse de 40°. La buse de 40° produit un jet d’eau moins puissant
et pulvérise sur une plus grande superficie. Se reporter à la section Utilisation
de la lance de vaporisation.
AVIS : NE tentez PAS d'augmenter la pression de la pompe. Une pression plus
élevée que celle réglée à l'usine peut endommager la pompe.
35 - FR
UTILISATION DE LALANCE
La buse à permutation 5 en 1 offre cinq formes de jet différentes. Pour choisir une
forme de jet, tourner le sélecteur de jets jusqu’au réglage désiré. Se reporter au
tableau suivant pour sélectionner la bonne buse pour le travail souhaité.
DANGER : risque d’injection de liquides. Ne pas diriger le jet en direction
de personnes, sur la peau et les yeux sans protection ou sur des animaux. Une
blessure grave se produira.
AVERTISSEMENT : la projection d’objets pourrait provoquer de graves
blessures. NE PAS essayer de changer de buse lorsque la laveuse haute
pression est en fonctionnement. Éteindre le moteur avant de changer de
buse.
Buse Angle de
pulvérisation
Utilisations Surfaces*
application précise
et puissante pour le
nettoyage de taches, de
surfaces non peintes ou
de zones inaccessibles
métal ou béton
non peint;
N’UTILISEZ pas
sur le bois
nettoyage intense
de surfaces dures
non peintes
grils, entrées de
cour, passages
piétons en béton ou
briques et briques
ou stuc non peints
buse standard pour
presque toutes les
applications
outils de jardin, trot-
toirs, meubles de
jardin, parement non
peint, stuc, les gout-
tières et surplomb de
toit, surfaces en brique
nettoyage de surfaces
peintes ou délicates
Automobile/VR,
bateau, bois, brique et
stuc peints, surface en
vinyle, parement peint
basse pression
applique des solutions
de nettoyage
la pulvérisation à
faible pression est
sécuritaire pour
toutes les surfaces;
toujours vérifier la
compatibilité des
solutions nettoyantes
avant leur utilisation
* AVIS : le jet sous haute pression de la laveuse haute pression est capable
d’endommager des surfaces comme le bois, le verre, les peintures d’automobiles,
les garnitures d’automobiles, les objets délicats comme les fleurs et les arbustes.
Avant de pulvériser, vérifier l’article à nettoyer et s’assurer qu’il est suffisamment
solide pour résister à la puissance du jet.
36- FR
AppLICATION DES pRODUITS CHIMIqUES/SOLvANTS DE NETTOYAGE (FIG. 6)
L'application des solutions de nettoyage devrait être effectuée à basse pression.
REMARQUE : utilisez seulement des savons ou des produits chimiques qui sont
conçus spécialement pour une laveuse à pression. Ne pas utiliser de l'eau de
Javel.
Application de produits chimiques
1. Poussez le boyau de produit chimique (F, Figura 6)
F
6
dans le raccord cannelé, près du point de connexion
du boyau à haute pression de la pompe, tel qu'illustré.
2. Placez l'autre extrémité du boyau de produit chimique
(l'extrémité avec le filtre) dans le contenant avec le
produit chimique/solution de nettoyage. REMARQUE
: pour chaque quantité de 26,5 litres (7 gallons) d'eau
pompée, 3,8 litres (1 gallon) de produit chimique/
solution de nettoyage seront utilisés.
3. Sélectionner le réglage de SAVON sur La buse à permutation 5 en 1, se
reporter à la section Buses du tube de pulvérisation.
4 Après avoir utilisé un produit chimique, placez le boyau de produit chimique
dans un récipient d'eau propre et aspirez de l'eau propre à travers le système
d'injection de produit chimique pour bien rincer le système. Si les produits
chimiques restent dans la pompe, celle-ci pourrait être endommagée. Les
pompes endommagées par un produit chimique ne sont pas couvertes par la
garantie.
REMARQUE : Produits chimiques et de savons ne siphon si la buse de savon est
pas sélectionnée sur la buse à permutation 5 en 1.
DÉMARRAGE (FIG. 7–10)
AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque de blessures, lire le monde
d’emploi de la laveuse haute pression avant de la mettre en marche.
DANGER : risque d’injection de liquide et de lacération Lors du
fonctionnement à pression élevée, NE PAS laisser le jet à haute pression en
contact avec la peau et les yeux sans protection ou avec des animaux. Une
blessure grave se produira.
• La laveuse haute pression fonctionne à des pressions de liquides et des
vitesses suffisamment élevées pour pénétrer la peau humaine et animale,
ce qui pourrait se solder par une amputation ou autres blessures graves.
Des fuites provoquées par des raccords lâches ou des tuyaux usés ou
endommagés peuvent se solder par des blessures par injection. NE PAS
TRAITERUNEINJECTIONDELIQUIDECOMMEUNESIMPLECOUPURE!
Consulter un médecin.
DANGER: Monoxyde de carbone. Le fonctionnement d’un moteur à
l’intérieur provoque la mort en quelques minutes. L’échappement du moteur
contient des niveaux élevés de monoxyde de carbone (CO), un gaz toxique,
indoors et invisible. Il est possible que vous inhaliez du CO meme EN
L’ABSENCE de l’odeur de l’échappement du moteur.
• Respirerlesvapeursd’échappementprovoqueradegravesblessuresvoire,
undécès!Lesgazd’échappementdesmoteurscontiennentdumonoxyde
de carbone, un gaz inodore et mortel.
• Utiliser la laveuse haute pression dans une zone bien aérée. Éviter les
endroits clos comme les garages, les sous-sols, etc.
37 - FR
• Nejamaisutiliserl’appareildansunendroithabitépardeshommesoudes
an maux.
AVERTISSEMENT: risque d’incendie, asphyxie et de brûlures. Ne jamais
faire le plein du réservoir avec le moteur en marche ou chaud. Ne pas fumer
lors du plein d’essence.
• NEJAMAIS remplir le réservoir au complet. Laisser environ 12,7 mm (1/2 po)
de dégagement sous le bord du goulot de remplissage pour permettre
l’expansion de l’essence. Essuyer toute trace d’essence du moteur et de
l’équipement avant de démarrer le moteur..
• NEPASlaisserlestuyauxencontactaveclesilencieuxchaudencoursde
fonctionnement ou immédiatement près l’utilisation de la laveuse haute
pression. Les dommages aux tuyaux, suite à un contact avec les surfaces
chaudesdumoteur,NEsontPAScouvertsparlagarantie.
AVIS : Risque des dommages à la propriété. ne jamais tirer sur le tuyau
d’approvisionnement en eau pour déplacer la laveuse haute pression. Cette action
risque d’endommager le tuyau ou l’arrivée d’eau de la pompe.
• NEPASutiliserd’eauchaude.Utiliseruniquementdel’eaufroide.
• Nejamaisfermerl’arrivéed’eaulorsdufonctionnementdelalaveusehaute
pression, cela endommagera la pompe.
• NE PAS cesser la pulvérisation d’eau pour une période de plus de deux
minutes à chaque fois. La pompe fonctionne en mode de dérivation lorsque
la détente du pistolet de pulvérisation n’est pas engagée. Il y a risque
d’endommagement des composants internes de la pompe si elle demeure
en mode de dérivation pour plus de deux minutes.
Si vous ne comprenez pas ces mises en garde, s'il vous plaît contacter notre
département de service clients à www.simpsoncleaning.com pour obtenir de plus
amples instructions.
Avant de démarrage, l'appareil, consultez le guide du moteur pour connaître
la procédure de démarrage appropriée.
1. Dans un endroit extérieur bien aéré, ajoutez de l'essence pure, sans plomb, de
haute qualité et ayant un indice d'octane de 86 ou plus. Ne pas trop remplir.
Essuyez l’essence déversée avant de démarrer le moteur. Consultez le guide
du moteur pour connaître la procédure appropriée.
AVIS :Utilisezdecarburantsdontlateneurenéthanol
estsupérieureà10%nesontpasapprouvéspourune
utilisationdansceproduitparlaréglementationdel'EPA
etrisqued'endommagerl'appareiletannulerlagarantie.
2. Vérifiez le niveau d’huile. Consultez le guide du moteur pour connaître la
procédure appropriée.
3. Raccorder le tuyau d’eau à l’approvisionnement d’eau. Faire couler de l’eau
dans le tuyau pour retirer toute bulle d’air. Dès que le jet d’eau est constant,
fermer l’approvisionnement d’eau.
I
9
C
8
N
J
M
7
38- FR
4. Assurez-vous que l'écran filtrant (M) est dans l'orifice d'entrée d'eau de la
pompe. REMARQUE: Le côté conique doit être dirigé vers l'extérieur.
5. Branchez la source d'eau (N) à l'orifice d'entrée de la pompe (J).
REMARQUE: La source d'eau doit fournir un minimum de 19 litres (5 gallons)
par minute à 20 PSI.
6. Attachez le boyau à haute pression (C) à la sortie de la pompe (I).
AVERTISSEMENT: pour réduire la possibilité de contamination, toujours
protéger le système contre les refoulements s’il est raccordé au système
d’apport en eau potable.
7. Pour sélectionner la bonne buse pour le travail souhaité. Consultez les
directives intitulées Utilisation de la lance de cette section. REMARQUE:
Si vous voulez appliquer un produit chimique ou une solution de nettoyage,
consultez la partie intitulée Application des produits chimiques/solvants de
nettoyage de cette section.
8. Ouvrez le robinet de la source d'eau.
AVIS : Risque des dommages à la propriété. Négliger de suivre cette directive
pourrait endommager la pompe.
9. Retirer toute trace de bulles d’air de la pompe et du tuyau haute pression en
appuyant sur la détente jusqu’à l’obtention d’un jet d’eau constant.
10. Démarrez le moteur. Consultez le guide du moteur pour connaître la
procédure appropriée.
AVERTISSEMENT : risque d’utilisation dangereuse Si le moteur ne
démarre pas après deux tentatives, appuyer sur la détente du pistolet pour
décompresser la pompe. Tirer lentement la corde du démarreur jusqu’à
obtention d’une résistance. Puis tirer rapidement sur celui-ci pour éviter
l’effet de rebond moteur et empêcher toute blessure à la main ou au bras.
REMARQUE : Si le niveau d’huile du moteur est bas, le moteur ne démarrera pas.
Dans ce cas, vérifier le niveau d’huile du moteur et ajouter de l’huile au besoin
11. Appuyez sur la détente du pistolet pour commencer la vaporisation d'eau.
AVERTISSEMENT : risque d’utilisation dangereuse Se tenir sur une
surface stable et saisir solidement le pistolet/la lance avec les deux mains.
S’attendre à un effet de rebond lorsque la détente du pistolet de pulvérisation
est engagée.
12. Relâchez la détente pour arrêter le débit d’eau.
AVERTISSEMENT: Ne laissez pas l'unité fonctionner pendant plus de deux
minutes sans la gâchette du pistolet tiré. Cela pourrait provoquer une sur-
chauffe et d'endommager la pompe. Lorsque la température à l'intérieur de
la pompe est trop élevée, la soupape de décharge thermique ouvrira et libérer
de l'eau à partir de la pompe pour abaisser la température interne. Alors la
vanne se ferme.
AVERTISSEMENT: risque de blessure par jet. Verrouiller
10
O
la détente (O) lorsque le pistolet n’est pas utilisé pour
empêcher une pulvérisation accidentelle.
ARRÊT DE L'AppAREIL
1. Après chaque usage, si vous avez appliqué des produits
chimiques, placez le boyau de produit chimique dans un
récipient d'eau propre et aspirez de l'eau propre à travers
le système d'injection de produit chimique pour bien rincer le système.
39 - FR
AVIS : Risque des dommages à la propriété. Si vous n'exécutez pas cette étape,
cela risque d'endommager la pompe.
2. Arrêtez le moteur. Consultez le Guide du moteur.
AVIS : Risquedesdommagesàlapropriété.NefermezJAMAISlerobinetd'eau
lorsque le moteur tourne.
3. Fermez le robinet de la source d'eau.
4. Appuyez sur la détente du pistolet de vaporisation pour dégager l’eau sous
pression dans le boyau ou dans le pistolet.
5. Consultez la section sur l'entreposage de ce guide pour connaître les
procédures d'entreposage appropriées.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT: risque de brûlure Lors d’un entretien, il y a présence
de surfaces d’eau chaudes, à pression élevée et de pièces mobiles qui
peuvent provoquer des blessures graves ou un décès.
AVERTISSEMENT: risque d’incendie Avant tout entretien ou réparation,
toujours débrancher le fil de la bougie, laisser refroidir le moteur et
décompresser toute pression d’eau. Le moteur contient un combustible
inflammable. Ne pas fumer ou travailler près de flammes nues lors d’un
entretien.
Afin d'assurer le bon fonctionnement et une durée de vie prolongée de votre
laveuse à pression, vous devez préparer et suivre un calendrier d'entretien régulier.
Si votre laveuse à pression est utilisée dans un environnement défavorable, tel
qu'à des températures élevées ou des conditions poussiéreuses, les vérifications
d'entretien doivent être exécutées plus souvent
MOTEUR
Consultez le guide du moteur pour connaître les recommandations du fabricant
concernant tous les services d’entretien. REMARQUE : Le bouchon de vidange
du moteur se situe à l'arrière de l'appareil.
pOMpE
La pompe de cet appareil n'exige aucun entretien ni huile. S'il y a un problème
avec la pompe, contactez un Centre de service après-vente autorisé. If there is a
problem with the pump contact us at www.simpsoncleaning.com.
CONNEXIONS
Les connexions des boyaux de la laveuse à haute pression, du pistolet et de la
lance doivent être nettoyées régulièrement et lubrifiées avec une huile légère ou
de la graisse non soluble à l'eau afin d'éviter les fuites et dommages aux joints
toriques.
NETTOYAGE DE LA BUSE (FIG. 11)
En cas d’obturation de la buse avec une matière étrangère (saletés par exemple),
une pression excessive peut se développer. En cas d’obturation ou de restreinte
partielle de la buse, la pression de la pompe pulsera. Nettoyer immédiatement la
buse à l’aide de la trousse de nettoyage fournie. Suivre les directives suivantes :
1. Éteindre la laveuse haute pression et fermer l’arrivée d’eau.
2. Enfoncer la détente du pistolet de pulvérisation pour décompresser toute
pression d’eau.
3. Débrancher le tube de pulvérisation du pistolet.
40- FR
4. Retirer toute trace d’obstruction à l’aide de l’outil de
11
N
nettoyage de buse fourni puis rincer à l’eau fraîche en sens
contraire.
5. Diriger l’arrivée d’eau (N) dans la buse haute pression
pendant 30 secondes pour évacuer les particules détachées.
6. Rebrancher le tube de pulvérisation au pistolet puis ouvrir
l’arrivée d’eau.
7. Démarrer la laveuse haute pression et sélectionner la
pression élevée pour tester le pistolet de pulvérisation.
NETTOYAGE DU FILTRE D’ENTRÉE D’EAU (FIG. 7)
Cet écran filtrant devrait être vérifié périodiquement et nettoyé au besoin.
1. Saisissez l'extrémité du filtre et retirez-le de l'orifice d'entrée d'eau de la
pompe, tel qu'illustré.
2. Nettoyez le filtre en le rinçant à l'eau sur les deux côtés.
3. Réinsérez le filtre dans l'orifice d'entrée d'eau de la pompe. REMARQUE : Le
côté conique doit être dirigé vers l'extérieur.
REMARQUE : N'utilisez pas la laveuse à pression lorsque le filtre n'est pas posé
de façon appropriée.
ENTREpOSAGE
MOTEUR
Consultez le Guide du propriétaire du moteur pour connaître les recommandations
du fabricant en ce qui concerne l'entreposage.
pOUR ÉvITER TOUT pROBLèME LIÉ AU CARBURANT
1. Verser le Ethanol Shield
TM
(vendu séparément) stabilisateur d’essence confor-
mément aux instructions du fabricant.
Lors de l’ajout de stabilisateur d’essence, remplir le réservoir d’essence
fraîche. Si le réservoir n’est que partiellement plein, l’air présent favorisera la
détérioration de l’essence durant le stockage. Si l’essence utilisée provient
d’un bidon, s’assurer qu’elle est fraîche.
2. Après avoir ajouté le stabilisateur, faire tourner le moteur à l’extérieur pendant
10 minutes pour s’assurer que l’essence non traitée est remplacée par
l’essence traitée dans le carburateur.
3. Mettre le robinet d’essence en position FERMÉ.
4. Continuez à laisser tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête à cause du
manque de carburant dans la cuve du carburateur.
pOMpE
Le fabricant recommande l’utilisation SIMPSON
®
/ POWERWASHER
®
d’un liquide
protecteur de pompe/produit d’hivérisation lors de l’entreposage de l’appareil pour
une durée supérieure à 30jours et/ou lorsque des températures sous le point de
congélation sont prévues. SIMPSON
®
/ POWERWASHER
®
liquide protecteur de
pompe est respectueux de l’environnement.
REMARQUE : l’utilisation d’un liquide protecteur de pompe permet de lubrifier
correctement les joints internes de la pompe, quels que soient la température ou
l’environnement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Simpson MS60753 Manuel utilisateur

Catégorie
Nettoyeurs haute pression
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues