Warnings:
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved
• Children shall not play with the appliance
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision
The access to the service area should only be permitted to persons having knowledge and practical experience of the appliance, in particular as far as safety
and hygiene are concerned.
Operation:
This dispenser is not suitable for installation outdoors or in wet environments. It is not water-resistant. Under no circumstances should the dispenser be
hosed-down. To ensure proper function, the dispenser must be installed in an environment with minimum and maximum ambient temperatures between
5 - 30
o
C (41 - 86
o
F), and should acclimate at these temperatures for 24 hours prior to installation. Dispenser shall be powered with three (3) D type alkaline
batteries. Do not use re-chargeable batteries. For optimal performance, batteries should be stored at temperatures between 5 - 30
o
C (41 - 86
o
F).
An optional manufacturer-supplied plug-in power supply is available. This accessory must be installed according to provided instructions. Failure to use the
manufacturer’s power supply, or to follow instructions, presents a risk of electrical shock and may result in destruction of the dispenser, its software,
and presents signicant risk of injury or property damage. Operating sound level of the dispenser is less than 70 dBa.
Care and Maintenance:
Dispensers should be dusted with a soft, lint-free cloth. Do not use abrasive materials or paper as they will scratch the surface. For cleaning, use a clean,
damp cloth, or a solution of mild soap and water. At least once per month it is recommended to remove paper dust from inside the dispenser with a vacuum
or compressed air. Always wear eye protection when using compressed air. After removing paper dust, the inside of hood, roll arms, and other interior
surfaces should be wiped down with a dry microber or slightly damp cloth.
Attention:
• Les enfants de plus de 8 ans ainsi que les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience
ou de connaissance peuvent se servir de cet appareil sous la supervision d’un adulte et à la condition qu’ils aient reçu des directives sur l’utilisation
sécuritaire de l’appareil et qu’ils comprennent les dangers encourus.
• Les enfants ne devraient pas jouer avec cet appareil.
• Les enfants ne devraient pas procéder sans supervision à l’entretien et au nettoyage de l’appareil.
L’accès à la zone de l’appareil ne doit être autorisé qu’aux personnes disposant des connaissances et d’une expérience pratique de l’appareil, tout
particulièrement en ce qui concerne la sécurité et l’hygiène.
Utilisation:
Ce distributeur n’est pas conçu pour être installé à l’extérieur ou dans des endroits humides. Il n’est pas résistant à l’eau. Il ne faut en aucun cas l’asperger
au moyen d’un boyau d’arrosage. Pour en assurer le fonctionnement approprié, le distributeur doit être utilisé à une température variant entre 5 et 30
o
C (41
et 86
o
F). 24 h sont nécessaires avant toute installation pour acclimater le distributeur à l’environnement. Le distributeur doit être alimenté au moyen de trois
(3) piles alcalines de type D. Ne pas utiliser de piles rechargeables. Pour un rendement optimum, les piles doivent être conservées entre 5 et 30
o
C (41 et
86
o
F). Un bloc d’alimentation enchable fourni par le fabricant est proposé en option. Cet accessoire doit être installé conformément aux directives fournies.
Le fait de ne pas utiliser le bloc d’alimentation du fabricant ou de ne pas suivre les directives constitue un risque de choc électrique pouvant entraîner la
destruction du distributeur et de son logiciel ou un risque important de blessures ou de dommages matériels. Le son du distributeur en
fonctionnement n’excède pas 70 dB (A).
Soins et entretien:
Le distributeur devrait être épousseté au moyen d’un chiffon doux, non pelucheux. Ne pas utiliser de matière ni de papier abrasif, qui pourrait éraer la
surface. Pour le nettoyage, utiliser un chiffon propre et humide, ou une solution de savon doux et d’eau. Il est recommandé d’enlever la poussière de papier
de l’intérieur du distributeur au moins une fois par mois, au moyen d’un aspirateur ou d’air comprimé. Il faut toujours porter des lunettes de protection
lorsqu’on se sert d’air comprimé. Une fois la poussière de papier éliminée, l’intérieur du capot, les axes des rouleaux et les autres surfaces intérieures
devraient être essuyés au moyen d’un chiffon en microbre sec ou d’un chiffon légèrement mouillé.
Advertencia:
• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años de edad y mayores y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con
falta de experiencia y conocimiento, siempre y cuando dichas personas hayan recibido supervisión o instrucción con respecto al uso seguro del aparato
y comprendan los peligros involucrados.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• La limpieza y el mantenimiento del aparato no deben ser realizados por niños sin supervisión.
Solo se permitirá el acceso a la zona de servicio a las personas que tengan conocimiento y experiencia práctica con este aparato, especialmente en lo que
se reere a la seguridad e higiene.
Operación:
Este dispensador no es apto para instalación al aire libre o en entornos húmedos. No es resistente al agua. El dispensador no debe mojarse con manguera
bajo ninguna circunstancia. Para asegurar un funcionamiento correcto, el dispensador debe utilizarse en un entorno con temperaturas ambiente
mínimas y máximas de 5 a 30
o
C (41 a 86
o
F). Esta área debe estar aclimatada con estas temperaturas 24 horas antes de su instalación.El dispensador
debe alimentarse con tres (3) baterías alcalinas tipo D. No utilice baterías recargables. Para un óptimo rendimiento, las baterías deben almacenarse a
temperaturas de 5 a 30
o
C (41 a 86
o
F). Hay disponible una fuente de alimentación opcional provista por el fabricante que se enchufa. Este accesorio
debe instalarse de acuerdo con las instrucciones provistas. No utilizar la fuente de alimentación del fabricante o no seguir las instrucciones producirá
un riesgo de descarga eléctrica que podría destruir el dispensador y el software del mismo, y resultar en un riesgo importante de lesiones o daños
a la propiedad. El nivel de ruido del dispensador es inferior a 70 dBa.
Cuidado y mantenimiento:
Debe sacudirse el polvo de los dispensadores con un paño suave y sin pelusa. No utilice materiales abrasivos o papel, ya que estos rayarán la supercie.
Para la limpieza, utilice un paño limpio y húmedo, o una solución de jabón suave y agua. Se recomienda eliminar el polvo de papel desde el interior del
dispensador con una aspiradora o con aire comprimido como mínimo una vez al mes. Siempre use protección para los ojos cuando utilice aire comprimido.
Después de eliminar el polvo de papel, el interior de la cubierta, los brazos del rollo y otras supercies interiores se deben limpiar con un paño de microbra
o un paño ligeramente humedecido.
Models: 5511202, 5511282
EN
FR
ES
Specification:
Input 5V, 4A
Adaptor:
Part No.
RR9LA4000LCPCMED(RB)
Input: 100-240V~, 50-60 Hz, 1.5A
Output: 20W, 5V, 4A
Battery: Three (3) type D alkaline
batteries, 4.5V
Spécification:
Entrée 5V, 4A
Adaptateur:
Partie No.
RR9LA4000LCPCMED(RB)
Entrée: 100-240V~, 50-60 Hz, 1.5A
Sortie: 20W, 5V, 4A
Batterie: Trois (3) piles de type D
alcalines, 4.5V
Especificación:
Entrada de 5V, 4A
Adaptador: Pieza No.
RR9LA4000LCPCMED (RB)
Entrada:
100-240V~, 50-60 Hz, 1.5A
Salida: 20W, 5V, 4A
Batería:
Tres (3) pilas alcalinas tipo D, 4.5V
M
anufactured by
Essity Professional Hygiene
North America LLC
Philadelphia, PA 19104
www.torkusa.com
Made in China