11
Inserte los estantes: instale los estantes ajustando
los pasadores metálicos del estante a la ubicación
deseada. Para instalar los estantes, comience
insertando el lado con oricios previamente
taladrados en las clavijas y empujando el otro lado
hacia abajo en su lugar (ver Fig. 5).
Nota: Para fortalecer el marco, hay agujeros
previamente perforados para jar el estante del
medio. Instale el estante en la ubicación central
y asegúrelo con (4) arandelas planas n.° 8 x 1”
tornillos de cabeza cilíndrica redondeada (este
paso es opcional pero recomendado).
Insérez les tablettes - Installez les tablettes en ajustant
les goupilles métalliques de la tablette à l’endroit
désiré. Pour installer les tablettes, commencez par
insérer le côté avec les trous pré-percés dans les
chevilles et poussez l’autre côté en place (voir Fig. 5).
Remarque : Pour renforcer le cadre, des trous pré-
percés permettent de xer la tablette du milieu.
Installez la tablette dans l’emplacement central et
xez-la avec (4) rondelles plates #8 et (4) vis à tête
cylindrique #8 x 1 (cette étape est facultative mais
recommandée).
Prepare la corredera inferior desenganchando el
soporte de la corredera de la placa de montaje
y retirando las (3) tapas grises de la corredera
con un destornillador de cabeza plana girando
un cuarto de vuelta y reservándolas para más
adelante durante el proceso de instalación (ver
Fig. 8).
Préparez la glissière inférieure en désengageant le
support de glissière de la plaque de montage et en
retirant les (3) capuchons gris de la glissière à l’aide
d’un tournevis à tête plate en tournant d’un quart de
tour et mettez-les de côté pour plus tard (voir g. 8).
Retire el mecanismo de cierre suave levantándolo
de la parte posterior e inclinándolo ligeramente
(ver Fig. 7).
Retirez le mécanisme de fermeture en le soulevant
par l’arrière et en l’inclinant légèrement (voir g. 7).
Con la llave Allen proporcionada, aoje los
tornillos para facilitar el ajuste más adelante en la
instalación (ver Fig. 9).
À l’aide de la clé Allen fournie, desserrez les vis pour
faciliter le réglage ultérieur de l’installation (voir g. 9).
PASO 5 / ÉTAPE 5
PASO 3 / ÉTAPE 3
PASO 2 / ÉTAPE 2
PASO 4 / ÉTAPE 4
FIG. 6
FIG. 8
FIG. 7
FIG. 9
FIG. 5
Utilizando la información y las medidas
proporcionadas, identique la altura de su
despensa y marque, taladre e instale los bujes de
fricción (ver Fig. 6).
À l’aide des informations et des mesures fournies,
identiez la hauteur de votre garde-manger et
marquez, percez et installez les bagues de frottement
(voir g. 6).
PASO DE INSTALACIÓN 1
INSTALLATION ÉTAPE 1
18
Measure hole locations and transfer to cabinet door. Attach door with (6) #6 x ½ wood screws.
Lugares Medida agujero y traslado a la puerta del gabinete. Coloque la puerta con (6) # 6 x ½ tornillos para madera.
Emplacements des trous de Mesure et transfert à la porte du placard. Fixez la porte avec (6) # 6 x ½ vis à bois.
Loosen or tighten adjustment screws to micro adjust the tilt of the door. (See g 19)
Aojar o apretar los tornillos de ajuste para ajustar la inclinación de micro de la puerta. (Ver gura 19)
Desserrer ou serrer les vis de réglage de micro-réglage de l’inclinaison de la porte. (Voir g 19)
Adjust door le or right and tighten t-nuts when complete.
Ajuste a la izquierda oa la derecha la puerta y apriete las tuercas T-cuando haya terminado.
Ajustez la porte gauche ou à droite et serrez t-écrous lorsque vous avez terminé.
Adjust metal dowels to desired location. To install shelf, begin by inserting side with pre-drilled holes into dowels
and push other side down into place. (Note: to install top shelf in top location it might be necessary to remove wire
rails.)
Ajuste las clavijas de metal a la ubicación deseada. Para instalar la plataforma, comience por la inserción de lado con los agujeros previamente perforados
en tacos y empujar al otro lado en su lugar. (Nota: para instalar el estante superior en ubicación podría ser necesario quitar los carriles de alambre.)
Réglez les chevilles en métal à l’endroit désiré. Pour installer plateau, commencez par insérer latéraux avec les trous pré-percés dans les chevilles et
poussez l’autre côté mettre en place. (Note: pour installer tablette du haut dans l’emplacement en haut il peut être nécessaire d’enlever les rails de
l.)
19
20
21
Fig. 19
T-Nut
T-Aoje
T-Desserrer
Adjustment Screw
Tornillo de ajuste
Vis de réglage
Fig. 21
22
Place plastic sleeve with allen wrench and Pantry Removal Guide into desired location. (Note: this is important to
retain if the unit ever needs to be removed.)
Coloque el manguito de plástico con una llave allen y despensa eliminación Guía en la posición deseada. (Nota: esto es importante para mantener la
unidad, si alguna vez tiene que ser eliminado.)
Placez le manchon en plastique avec une clé allen et Pantry Enlèvement Guide l ‘endroit désiré. (Note: ceci est important à retenir si l’appareil doit
être retiré.)
PANTRY REMOVAL GUIDE
Guía del retiro de la despensa
Guide de déplacement d'oce
Fig. 22
NOTES: NOTAS: NOTES:
•
•
•
If installed unit is to be transported, use the included plastic shelf clips to lock down the adjustable shelves. To use these clips,
insert lip on the bottom between the panel and the shelf (on slotted side of shelf) then bend and press boss into hole. Remove
aer nal installation.
Si la unidad instalada se va a transportar, utilizar los clips de plástico incluido plataforma para bloquear los estantes ajustables. Para usar estos clips, el labio de
inserción en la parte inferior entre el panel y la plataforma (en el lado ranurado de la plataforma) y luego se doblan y jefe de prensa en el agujero. Quitar después
de la instalación nal.
Si l’appareil installé doit être transporté, utiliser les clips inclus plateau en plastique pour verrouiller les tablettes réglables. Pour utiliser ces clips, les lèvres
d’insertion sur le fond entre le panneau et le plateau (sur le côté à fentes du plateau) puis pliez et appuyez sur le patron dans le trou. Retirer après l’installation
nale.
e Pantry Removal Guide contains instructions to remove the pantry from the cabinet and slide.
La Despensa de eliminación Guía contiene las instrucciones para eliminar la despensa del gabinete y de diapositivas.
e Pantry Enlèvement Guide contient des instructions pour enlever le garde-manger de l’armoire et un toboggan.
To strengthen the frame there are predrilled holes to ax the middle shelf. Install shelf into middle location and secure with
(4) #8 washers and (4) #8 x 1” wood screws. (this step is recommended but optional)
Para fortalecer el marco existen agujeros taladrados para jar el estante del medio. Instale el estante en posición central y segura con (4) # 8 arandelas y (4) # 8 x 1
“tornillos de madera. (este paso es recomendable, pero opcional)
An de renforcer le cadre il ya des trous pré-percés pour xer le plateau du milieu. Installez-le dans l’emplacement de conservation du milieu et le xer avec (4)
# 8 rondelles et (4) # 8 x 1 vis à bois “. (cette étape est facultative, mais recommandée)
11
See g. 11 to determine correct rub bushing required for your application. Install the (2) provided rub bushing in-
line with top-rails, see chart for height locations.
Ver g. 11, para determinar frote correcta buje necesarios para su aplicación. Instale los dos (2), siempre frote buje en línea con la parte superior-carriles,
vea la tabla de ubicaciones de altura.
Voir g. 11 pour déterminer frotter correcte douille requis pour votre application. Installez le (2) pourvu frotter douille en ligne avec haut-rails, voir
le tableau pour les endroits en hauteur.
Attaching Wood Frame to Slide
Colocación de marco de madera para deslizarse
Fixation à ossature de bois de glisser
12
Extend slide out to the open position and place pantry frame onto slide assembly (see g. 12). Make sure that pantry
frame and slide assembly is properly aligned and push pantry into the closed position. (Note: this will properly
engage the slide with the frame)
Amplíe deslícelo hasta la posición abierta y el marco de despensa en lugar de la corredera (ver g. 12). Asegúrese de que el marco de la despensa y la
corredera está correctamente alineado y empuje despensa en la posición cerrada. (Nota: esto correctamente participarán en la diapositiva con el marco)
Elargir la glisser à la position ouverte et le cadre cellier place sur culasse (voir g. 12). Assurez-vous que cadre de l’oce et culasse est correctement
aligné et pousser oce en position fermée. (Note: ce sera bien engager la lame avec le cadre)
Pantry Height
despensa de altura
hauteur de garde-manger
Rub Bushing Screw Location From Bottom of Cabinet Opening
frote ubicación casquillo del tornillo de la parte inferior de la abertura del gabinete
frotter emplacement de la vis de douille bas de l’ouverture du Cabinet
43 40 inches (1016 mm)
51 47.5 Inches (1207 mm)
58 55 Inches (1397 mm)
1-3/4” Face Frame 1-5/8” Face Frame 1-1/2” Face Frame
44 mm marco de la cara 41 mm marco de la cara 38 mm marco de la cara
44 mm cadre de la façade 41 mm cadre de la façade 38 mm cadre de la façade
Fig. 11
Fig. 12
5
Insert template into cabinet, mark (6) hole locations and remove template. (NOTE: If cabinet oor thikness is greater
than 1-1/2” proceed to step 6. If cabinet oor thickness is less than 1-1/2” proceed to step 8)
Inserte la plantilla en el gabinete, marque (6) posiciones de los agujeros y quitar plantilla. (NOTA: Si el piso del armario es mayor de 38 mm. proceder al
siguiente paso Si el piso del gabinete es de menos de 38 mm continúe con el paso 8)
Insérer modèle dans le placard, marque l’emplacement des trous (6) et enlever le gabarit. (NOTE: Si plancher du placard est supérieure à 38 mm.
passez à l’étape suivante Si plancher du placard est inférieur à 38 mm passer à l’étape 8)
Fig. 4a Fig. 4b
Slide Installation and Rub Bushings
Deslice instalación y bujes
Installation de glissières et des bagues frotter
6
For cabinet oor thickness GREATER than 1-1/2”
use a 9/64” drill bit and drill all (6) hole locations.
Para espesores piso del gabinete superior a 38 mm utilizar un 4
mm broca del taladro y todas las ubicaciones de los oricios (6).
Pour les épaisseurs de plancher du placard supérieur à 38 mm
utiliser un 4 mm foret et percer tous les emplacements des trous
(6).
Set slide base into cabinet and align holes. Insert
(2) lag screws (not included) into rear holes and (4)
#10 x 1 deep thread screws into remaining holes.
Proceed to step 11.
Base a que se deslice en el gabinete y alinee los agujeros. Inserte
(2) tornillos de retraso (no incluido) en los oricios traseros y (4) #
10 x 1 tornillos de rosca de profundidad en los agujeros restantes.
Continúe con el paso 11.
Base à glissière dans le placard et aligner les trous. Insérez (2)
décalage vis (non fournies) dans les trous arrière et (4) # 10 x 1
vis à let profonde dans les trous restants. Passez à l’étape 11.
8
For cabinet oor thickness LESS than 1-1/2” drill
back (2) holes with ½” drill bit and remaining (4)
holes with 9/64” drill bit.
Para espesores de gabinete de piso de menos de 38 mm de
perforación posterior (2) oricios de 13 mm broca y el resto (4)
agujeros de 4 mm bits de perforación.
Pour les épaisseurs de plancher du placard moins de 38 mm de
forage arrière (2) trous de 13 mm foret et autres (4) trous de 4
mm foret.
Insert “snaptoggle” into back (2) holes. Slide
plastic snap plug down into hole and break o
excess plastic legs. (see g. 9)
Insertar “snaptoggle” en la parte posterior (2) agujeros. Deslice el
enchufe rápido de plástico hacia abajo en el agujero y romper el
exceso de las piernas de plástico. (ver g. 9)
Insérer “snaptoggle” dans le dos (2) trous. Glisser les plug en
plastique vers le bas dans le trou et se cassent plus les jambes en
plastique. (voir g. 9)
Set slide base into cabinet and align holes. Insert
(2) ¼-20 x 2 machines screws into snap toggles
and (4) #10 x 1 deep thread screws into remaining
holes.
Base a que se deslice en el gabinete y alinee los agujeros. Inserte (2)
¼-20 x 2 tornillos de las máquinas en alterna complemento y (4) #
10 x 1 tornillos de rosca profunda en los agujeros restantes.
Base à glissière dans le placard et aligner les trous. Insérez (2)
¼-20 x 2 po machines en bascule snap et (4) # 10 x 1 vis à let
profonde dans les trous restants.
79
TOGGLER®
SNAPTOGGLE
snap plug
Fig. 9 10
11
See g. 11 to determine correct rub bushing required for your application. Install the (2) provided rub bushing in-
line with top-rails, see chart for height locations.
Ver g. 11, para determinar frote correcta buje necesarios para su aplicación. Instale los dos (2), siempre frote buje en línea con la parte superior-carriles,
vea la tabla de ubicaciones de altura.
Voir g. 11 pour déterminer frotter correcte douille requis pour votre application. Installez le (2) pourvu frotter douille en ligne avec haut-rails, voir
le tableau pour les endroits en hauteur.
Attaching Wood Frame to Slide
Colocación de marco de madera para deslizarse
Fixation à ossature de bois de glisser
12
Extend slide out to the open position and place pantry frame onto slide assembly (see g. 12). Make sure that pantry
frame and slide assembly is properly aligned and push pantry into the closed position. (Note: this will properly
engage the slide with the frame)
Amplíe deslícelo hasta la posición abierta y el marco de despensa en lugar de la corredera (ver g. 12). Asegúrese de que el marco de la despensa y la
corredera está correctamente alineado y empuje despensa en la posición cerrada. (Nota: esto correctamente participarán en la diapositiva con el marco)
Elargir la glisser à la position ouverte et le cadre cellier place sur culasse (voir g. 12). Assurez-vous que cadre de l’oce et culasse est correctement
aligné et pousser oce en position fermée. (Note: ce sera bien engager la lame avec le cadre)
Pantry Height
despensa de altura
hauteur de garde-manger
Rub Bushing Screw Location From Bottom of Cabinet Opening
frote ubicación casquillo del tornillo de la parte inferior de la abertura del gabinete
frotter emplacement de la vis de douille bas de l’ouverture du Cabinet
43 40 inches (1016 mm)
51 47.5 Inches (1207 mm)
58 55 Inches (1397 mm)
1-3/4” Face Frame
1-5/8” Face Frame 1-1/2” Face Frame
44 mm marco de la cara
41 mm marco de la cara 38 mm marco de la cara
44 mm cadre de la façade
41 mm cadre de la façade 38 mm cadre de la façade
Fig. 11
Fig. 12
5
Insert template into cabinet, mark (6) hole locations and remove template. (NOTE: If cabinet oor thikness is greater
than 1-1/2” proceed to step 6. If cabinet oor thickness is less than 1-1/2” proceed to step 8)
Inserte la plantilla en el gabinete, marque (6) posiciones de los agujeros y quitar plantilla. (NOTA: Si el piso del armario es mayor de 38 mm. proceder al
siguiente paso Si el piso del gabinete es de menos de 38 mm continúe con el paso 8)
Insérer modèle dans le placard, marque l’emplacement des trous (6) et enlever le gabarit. (NOTE: Si plancher du placard est supérieure à 38 mm.
passez à l’étape suivante Si plancher du placard est inférieur à 38 mm passer à l’étape 8)
Fig. 4a Fig. 4b
Slide Installation and Rub Bushings
Deslice instalación y bujes
Installation de glissières et des bagues frotter
6
For cabinet oor thickness GREATER than 1-1/2”
use a 9/64” drill bit and drill all (6) hole locations.
Para espesores piso del gabinete superior a 38 mm utilizar un 4
mm broca del taladro y todas las ubicaciones de los oricios (6).
Pour les épaisseurs de plancher du placard supérieur à 38 mm
utiliser un 4 mm foret et percer tous les emplacements des trous
(6).
Set slide base into cabinet and align holes. Insert
(2) lag screws (not included) into rear holes and (4)
#10 x 1 deep thread screws into remaining holes.
Proceed to step 11.
Base a que se deslice en el gabinete y alinee los agujeros. Inserte
(2) tornillos de retraso (no incluido) en los oricios traseros y (4) #
10 x 1 tornillos de rosca de profundidad en los agujeros restantes.
Continúe con el paso 11.
Base à glissière dans le placard et aligner les trous. Insérez (2)
décalage vis (non fournies) dans les trous arrière et (4) # 10 x 1
vis à let profonde dans les trous restants. Passez à l’étape 11.
8
For cabinet oor thickness LESS than 1-1/2” drill
back (2) holes with ½” drill bit and remaining (4)
holes with 9/64” drill bit.
Para espesores de gabinete de piso de menos de 38 mm de
perforación posterior (2) oricios de 13 mm broca y el resto (4)
agujeros de 4 mm bits de perforación.
Pour les épaisseurs de plancher du placard moins de 38 mm de
forage arrière (2) trous de 13 mm foret et autres (4) trous de 4
mm foret.
Insert “snaptoggle” into back (2) holes. Slide
plastic snap plug down into hole and break o
excess plastic legs. (see g. 9)
Insertar “snaptoggle” en la parte posterior (2) agujeros. Deslice el
enchufe rápido de plástico hacia abajo en el agujero y romper el
exceso de las piernas de plástico. (ver g. 9)
Insérer “snaptoggle” dans le dos (2) trous. Glisser les plug en
plastique vers le bas dans le trou et se cassent plus les jambes en
plastique. (voir g. 9)
Set slide base into cabinet and align holes. Insert
(2) ¼-20 x 2 machines screws into snap toggles
and (4) #10 x 1 deep thread screws into remaining
holes.
Base a que se deslice en el gabinete y alinee los agujeros. Inserte (2)
¼-20 x 2 tornillos de las máquinas en alterna complemento y (4) #
10 x 1 tornillos de rosca profunda en los agujeros restantes.
Base à glissière dans le placard et aligner les trous. Insérez (2)
¼-20 x 2 po machines en bascule snap et (4) # 10 x 1 vis à let
profonde dans les trous restants.
79
TOGGLER®
SNAPTOGGLE
snap plug
Fig. 9 10
a
b
Carril de deslizamiento
Rail
Soporte de la corredera
Support de glissière
Tornillos opcionales n.° 8
x 1 de cabeza cilíndrica
redondeada
Vis à tête cylindrique #8 x
1 en option
Kit de buje de frotamiento ajustable
Kit de bagues de frottement réglables
Mecanismo de cierre suave
Mécanisme de fermeture douce
Tornillos Allen
Vis creuse à six pans
11
See g. 11 to determine correct rub bushing required for your application. Install the (2) provided rub bushing in-
line with top-rails, see chart for height locations.
Ver g. 11, para determinar frote correcta buje necesarios para su aplicación. Instale los dos (2), siempre frote buje en línea con la parte superior-carriles,
vea la tabla de ubicaciones de altura.
Voir g. 11 pour déterminer frotter correcte douille requis pour votre application. Installez le (2) pourvu frotter douille en ligne avec haut-rails, voir
le tableau pour les endroits en hauteur.
Attaching Wood Frame to Slide
Colocación de marco de madera para deslizarse
Fixation à ossature de bois de glisser
12
Extend slide out to the open position and place pantry frame onto slide assembly (see g. 12). Make sure that pantry
frame and slide assembly is properly aligned and push pantry into the closed position. (Note: this will properly
engage the slide with the frame)
Amplíe deslícelo hasta la posición abierta y el marco de despensa en lugar de la corredera (ver g. 12). Asegúrese de que el marco de la despensa y la
corredera está correctamente alineado y empuje despensa en la posición cerrada. (Nota: esto correctamente participarán en la diapositiva con el marco)
Elargir la glisser à la position ouverte et le cadre cellier place sur culasse (voir g. 12). Assurez-vous que cadre de l’oce et culasse est correctement
aligné et pousser oce en position fermée. (Note: ce sera bien engager la lame avec le cadre)
Pantry Height
despensa de altura
hauteur de garde-manger
Rub Bushing Screw Location From Bottom of Cabinet Opening
frote ubicación casquillo del tornillo de la parte inferior de la abertura del gabinete
frotter emplacement de la vis de douille bas de l’ouverture du Cabinet
43 40 inches (1016 mm)
51 47.5 Inches (1207 mm)
58 55 Inches (1397 mm)
1-3/4” Face Frame 1-5/8” Face Frame
1-1/2” Face Frame
44 mm marco de la cara 41 mm marco de la cara
38 mm marco de la cara
44 mm cadre de la façade 41 mm cadre de la façade
38 mm cadre de la façade
Fig. 11
Fig. 12
5
Insert template into cabinet, mark (6) hole locations and remove template. (NOTE: If cabinet oor thikness is greater
than 1-1/2” proceed to step 6. If cabinet oor thickness is less than 1-1/2” proceed to step 8)
Inserte la plantilla en el gabinete, marque (6) posiciones de los agujeros y quitar plantilla. (NOTA: Si el piso del armario es mayor de 38 mm. proceder al
siguiente paso Si el piso del gabinete es de menos de 38 mm continúe con el paso 8)
Insérer modèle dans le placard, marque l’emplacement des trous (6) et enlever le gabarit. (NOTE: Si plancher du placard est supérieure à 38 mm.
passez à l’étape suivante Si plancher du placard est inférieur à 38 mm passer à l’étape 8)
Fig. 4a Fig. 4b
Slide Installation and Rub Bushings
Deslice instalación y bujes
Installation de glissières et des bagues frotter
6
For cabinet oor thickness GREATER than 1-1/2”
use a 9/64” drill bit and drill all (6) hole locations.
Para espesores piso del gabinete superior a 38 mm utilizar un 4
mm broca del taladro y todas las ubicaciones de los oricios (6).
Pour les épaisseurs de plancher du placard supérieur à 38 mm
utiliser un 4 mm foret et percer tous les emplacements des trous
(6).
Set slide base into cabinet and align holes. Insert
(2) lag screws (not included) into rear holes and (4)
#10 x 1 deep thread screws into remaining holes.
Proceed to step 11.
Base a que se deslice en el gabinete y alinee los agujeros. Inserte
(2) tornillos de retraso (no incluido) en los oricios traseros y (4) #
10 x 1 tornillos de rosca de profundidad en los agujeros restantes.
Continúe con el paso 11.
Base à glissière dans le placard et aligner les trous. Insérez (2)
décalage vis (non fournies) dans les trous arrière et (4) # 10 x 1
vis à let profonde dans les trous restants. Passez à l’étape 11.
8
For cabinet oor thickness LESS than 1-1/2” drill
back (2) holes with ½” drill bit and remaining (4)
holes with 9/64” drill bit.
Para espesores de gabinete de piso de menos de 38 mm de
perforación posterior (2) oricios de 13 mm broca y el resto (4)
agujeros de 4 mm bits de perforación.
Pour les épaisseurs de plancher du placard moins de 38 mm de
forage arrière (2) trous de 13 mm foret et autres (4) trous de 4
mm foret.
Insert “snaptoggle” into back (2) holes. Slide
plastic snap plug down into hole and break o
excess plastic legs. (see g. 9)
Insertar “snaptoggle” en la parte posterior (2) agujeros. Deslice el
enchufe rápido de plástico hacia abajo en el agujero y romper el
exceso de las piernas de plástico. (ver g. 9)
Insérer “snaptoggle” dans le dos (2) trous. Glisser les plug en
plastique vers le bas dans le trou et se cassent plus les jambes en
plastique. (voir g. 9)
Set slide base into cabinet and align holes. Insert
(2) ¼-20 x 2 machines screws into snap toggles
and (4) #10 x 1 deep thread screws into remaining
holes.
Base a que se deslice en el gabinete y alinee los agujeros. Inserte (2)
¼-20 x 2 tornillos de las máquinas en alterna complemento y (4) #
10 x 1 tornillos de rosca profunda en los agujeros restantes.
Base à glissière dans le placard et aligner les trous. Insérez (2)
¼-20 x 2 po machines en bascule snap et (4) # 10 x 1 vis à let
profonde dans les trous restants.
79
TOGGLER®
SNAPTOGGLE
snap plug
Fig. 9 10
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN: EXTRACCIÓN DE LA DESPENSA DE MADERA
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION: GARDE-MANGER COULISSANT EN BOIS