Powermatic 60C 8" Jointer, 2HP 1PH 230V Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Instructions d'utilisation et manuel des pièces
détachées
Dresseuse 8 pouces
Modèles 60C et 60HH
Pour le modèle 60C avec numéro de série 170860C0811 et plus haut
Pour le modèle 60HH avec numéro de série 170360HH2111 et plus haut
Powermatic
427 New Sanford Rd.
LaVergne, TN 37086 Pièce N°M-1610084
Tél. : 800-274-6848 Révision C 04/2017
www.powermatic.com Copyright © 2017 Powermatic
2
Garantie et entretien
Powermatic garantit tous les produits qu'ils vendent contre les défauts de fabrication. Si l’un de nos outils nécessite
un entretien ou des réparations, veuillez contactez le Service technique en appelant le 1-800-274-6846, 8AM à 5PM
CST, du lundi au vendredi.
Période de garantie
La garantie générale dépend de la durée indiquée dans les brochures incluse avec votre produit ou sur le site officiel
de la marque Powermatic.
Les produits Powermatic ont une garantie limitée qui varie en fonction du produit. (Voir le tableau ci-
dessous.)
Accessoires comportent une garantie limitée d'un an à partir de la date de réception.
Les pièces d'usure sont définies comme des pièces ou des accessoires prévus pour devenir inutilisable
dans un délai raisonnable de l'utilisation durables et sont couverts par une garantie limitée de 90 jours
contre les défauts de fabrication.
Qui est ce qui est Couvert
Cette garantie ne couvre que le premier acheteur du produit de la date de livraison.
Qu’est ce qui est Couvert
Cette garantie couvre tous les défauts de fabrication ou les matériaux, sous réserve des limitations indiquées ci-
dessous. Cette garantie ne couvre pas les pannes causées directement ou indirectement par la mauvaise utilisation,
la manipulation, la négligence ou les accidents, la dégradation personnelle, la mauvaise réparation, les altérations ou
le manque d’entretien. Machines à bois Powermatic est conçu pour être utilisé avec du bois. L'utilisation de ces
machines dans le traitement des métaux, des matières plastiques ou d'autres matériaux en dehors recommandé
directives peut annuler la garantie. Les exceptions sont acryliques et d'autres éléments naturels qui sont fabriqués
spécialement pour le tournage sur bois.
Limites de garantie
Les produits servant à des fins commerciales, industrielles ou éducatives bénéficient plutôt d’un an de garantie. S'il
vous plaît contacter le service technique au 1-800-274-6846 pour de plus amples précisions.
Comment Obtenir un Support Technique
S'il vous plaît contacter le service technique en appelant 1-800-274-6846. S'il vous plaît noter que vous serez invité à
fournir la preuve de l'achat initial lors de l'appel. Si un produit nécessite une inspection plus poussée, le représentant
de service technique vous expliquera et vous aider à toute mesure supplémentaire nécessaire. Powermatic dispose
de centres de service autorisés répartis à travers les États-Unis. Pour obtenir le nom du centre d’entretien agréé de
votre région, appelez le 1-800-274-6846 ou utilisez le localisateur de centre de Service sur le site Web de
Powermatic.
Plus d'informations
Powermatic ajoute constamment de nouveaux produits. Pour obtenir des informations complètes et actuelles,
contactez le fournisseur de votre localité, ou visitez le Powermatic officiel marque site web.
Réglementation en Vigueur
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, sous réserve de la législation applicable de l'État.
Limites de la Garantie
POWERMATIC LIMITE TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES À LA PÉRIODE DE LA GARANTIE LIMITE DE
CHAQUE PRODUIT. TOUTES GARANTIES TACITES OU CONCERNANT L'ADAPTATION À LA
COMMERCIALISATION OU L'UTILISATION À UN USAGE PARTICULIER SONT EXCLUES. CERTAINS ÉTATS NE
PERMETTENT PAS DE LIMITES SUR LA DURÉE DE LA GARANTIE IMPLICITE, LA LIMITATION CI-DESSUS
POURRAIT PAR CONSÉQUENT NE PAS VOUS CONCERNER.
POWERMATIC N’EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DE LA MORT, DES BLESSURES CORPORELLES OU
DES DÉGÂTS MATÉRIELS MINEURS, CONTINGENTS, SPÉCIAUX, OU MAJEURS PROVOQUÉS PAR
L’UTILISATION DE NOS PRODUITS. CERTAINS ÉTATS N'AUTORISENT PAS DE LIMITATIONS AU SUJET DES
DOMMAGES CONSÉCUTIFS. PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS CI-DESSUS POURRAIENT NE PAS
S’APPLIQUER À VOUS.
Powermatic vend ses produits à travers les fournisseurs ne. Les spécifications mentionnées dans le Powermatic
documents imprimés et sur Powermatic officielle sites de marque sont donnés à titre d'information générale et ne
sont pas contraignantes
. Powermatic se réservent le droit de destruction en tout temps, sans avis préalable, des
pièces, des installations et des équipements accessoires qu’ils jugeraient nécessaire pour quelle que raison.
Liste des produits de la période de garantie
90 jours – Pièces; Les pièces d'usure
1 An – Motors; Accessoires de machines;
2 An –
Machines à bois utilisé à des fins industrielles ou commerciales
5 An – Machines à bois
NOTE: Powermatic est une division de JPW Industries, Inc.. Référence dans le présent document à Powermatic
s'appliquent également aux JPW Industries, Inc., ou de ses ayants droit pour les marques Powermatic.
3
Table des matières
Garantie et entretien ..................................................................................................................................... 2
Table des matières ........................................................................................................................................ 3
Avertissement ............................................................................................................................................... 4
Introduction.................................................................................................................................................... 6
Spécifications ................................................................................................................................................ 6
Caractéristiques et terminologie - Dresseuses 60C et 60HH ....................................................................... 7
Déballage ...................................................................................................................................................... 8
Montage ........................................................................................................................................................ 9
Montage de la dresseuse au support ..................................................................................................... 9
Protection de la tête de la découpeuse .................................................................................................. 9
Alignement des poulies ........................................................................................................................ 10
Pose de la courroie de transmission .................................................................................................... 10
Pose de la protection de la courroie et de la porte ............................................................................... 11
Installation du bras du commutateur .................................................................................................... 11
Pose de la chute de poussière ............................................................................................................. 11
Pose de la roue manuelle du guide ...................................................................................................... 12
Montage du calibre du couteau (modèle 60C uniquement) ................................................................. 12
Conservation des blocs de poussée..................................................................................................... 12
Connexions électriques ............................................................................................................................... 12
Rallonges .............................................................................................................................................. 14
Réglages ..................................................................................................................................................... 14
Pose et réglage des couteaux (Tête de la découpeuse droite uniquement) ........................................ 14
Remplacement et rotation des coupe-paraisons (Tête de la découpeuse hélicoïdale uniquement) ........... 16
Alignement des tables .......................................................................................................................... 17
Réglage de la profondeur de la coupe ................................................................................................. 18
Arrêt de profondeur de la table d'alimentation...................................................................................... 18
Réglage de la table de sortie ................................................................................................................ 18
Coupe à ressort .................................................................................................................................... 19
Déplacement du guide .......................................................................................................................... 19
Arrêts du guide ..................................................................................................................................... 20
Commandes de fonctionnement ................................................................................................................. 21
Fonctionnement de base de la dresseuse .................................................................................................. 22
Assemblage des travaux courts ou minces .......................................................................................... 22
Sens du grain ........................................................................................................................................ 22
Position de la main ............................................................................................................................... 22
Revêtement de surface ........................................................................................................................ 22
Assemblage des surfaces déformées .................................................................................................. 23
Assemblage de l'extrémité.................................................................................................................... 23
Biseautage ............................................................................................................................................ 23
Désalignement (cisaillement) ............................................................................................................... 24
Coupes du décroissement .................................................................................................................... 24
Refeuillem ent ........................................................................................................................................ 25
Entretien ...................................................................................................................................................... 25
Affûtage des couteaux (modèle 60C uniquement) ............................................................................... 26
Entretien de la tête de la découpeuse .................................................................................................. 26
Dépose de la table ................................................................................................................................ 27
Diagnostic des anomalies - Problèmes mécaniques et électriques ........................................................... 28
Diagnostic des anomalies – Problèmes liés au fonctionnement................................................................. 30
Pièces de rechange .................................................................................................................................... 31
Liste des pièces : Dispositif du socle (60C et 60HH) ........................................................................... 31
Dispositif du socle (60C et 60HH) ........................................................................................................ 33
Liste des pièces : Dispositif du guide (60C et 60HH) ........................................................................... 34
Dispositif du guide (60C et 60HH) ........................................................................................................ 35
Liste des pièces : Dispositif de la tête de la découpeuse droite (60C uniquement) ............................. 36
Liste des pièces : Dispositif de la tête de la découpeuse hélicoïdale (60HH uniquement) .................. 37
Liste des pièces : Dispositif du support (60C et 60HH) ........................................................................ 38
Dispositif du support (60C et 60HH) ........................................................................................................... 40
Connexions électriques – monophase, 230 volts ....................................................................................... 41
Connexions électriques – triphase, 230 volts ............................................................................................. 42
Connexions électriques – triphase, 460 volts ............................................................................................. 43
4
Warning
1. Lisez et comprenez entièrement le manuel du propriétaire avant toute tentative d'assemblage ou d'utilisation.
2. Lisez et comprenez les avertissements affichés sur la machine et figurant dans le manuel. Le non respect des
tous ces avertissements peut causer de graves blessures.
3. Remplacez les étiquettes d’avertissement si elles deviennent floues ou s’arrachent.
4. Cette dresseuse est conçue et réservée pour l’utilisation exclusive par un personnel qualifié et expérimenté. Si
vous ne maîtrisez pas bien la manipulation d’une dresseuse, ne l’utilisez pas avant d’avoir suivi une formation et
obtenu une connaissance adéquate.
5. N’utilisez pas cette dresseuse à d’autres fins que celles indiquées. Dans le cas contraire, Powermatic refuse
toute garantie soit elle réelle ou tacite. En outre, le groupe décline sa responsabilité face à tout dommage
encouru du fait d'une mauvaise utilisation.
6. Mettez toujours des verres ou un masque de protection lors de l’utilisation de la dresseuse. Les lunettes
ordinaires ont certes des verres résistants, mais ne sont pas des lunettes de protection.
7. Avant d’utiliser cette dresseuse, enlever votre cravate, vos bagues, montres et autres bijoux et retroussez vos
manches au-dessus du coude. Enlevez les habits amples et enroulez les longs cheveux. Des chaussures à
semelle antidérapante ou un sol aux bandes antipatinages sont recommandées. Ne mettez pas de gants.
8. Mettez des protège-oreilles (bouchon et manchon) lors des opérations prolongées.
9. AVERTISSEMENT: Forage, sciage, ponçage ou usinage de produits du bois génère de la poussière de bois et
d'autres substances connues pour l'État de Californie pour causer le cancer. Évitez la poussière générée par
l'inhalation de produits de bois ou d'utiliser un masque anti-poussière ou d'autres mesures de protection pour
éviter d'inhaler la poussière générée à partir des produits du bois.
10. Les produits du bois émettent des substances chimiques à l'État de Californie pour causer des malformations
congénitales ou d'autres problèmes de reproduction. (California Health and Safety Code Section 25249,6)
11. Ne manipulez pas cette machine lorsque vous êtes fatigué ou sous l’effet de drogues, de l‘alcool ou d’un
médicament.
12. Rassurez-vous que la prise se trouve à l’état ÉTEINT avant de connecter la machine.
13. Assurez-vous que la machine est correctement implantée au sol.
14. Effectuez tous les réglages ou entretiens pendant que la machine est débranchée. Une machine en cours de
réparation doit porter une ÉTIQUETTE ROUGE pour montrer qu’elle ne doit pas être utilisée jusqu’à la fin des
travaux d'entretien.
15. Retirez les clés d’ajustement. Ayez le réflexe de toujours vérifier si les clés d’ajustement sont retirées avant de
mettre la machine en marche.
16. Mettez les protections en place à tout moment au cours du fonctionnement de la machine. Si vous les déposez
pour des raisons d’entretien, remettez-les immédiatement après l'entretien avec beaucoup de précaution.
17. Contrôlez les pièces endommagées. Avant de continuer à utiliser la machine, un étrier ou toute autre pièce
endommagés doivent faire l’objet d’un examen minutieux afin de savoir s’ils pourront effectivement fonctionner et
assumer la fonction qui leur est assignée. Vérifiez l’alignement et la fixation des pièces amovibles, leur cassure,
leur montage ainsi que toute autre condition susceptible d’entraver le fonctionnement de la machine. Une
protection ou toute autre pièce endommagé doit être soigneusement réparé(e) ou remplacé(e).
18. Cherchez un endroit spacieux et un éclairage anti-reflet et zénithal.
19. Le sol autour de la machine doit être propre et libre de débris comme la graisse et l'huile.
20. Maintenez vos visiteurs loin du lieu du travail. Éloignez les enfants.
21. Mettez votre atelier à l’abris des enfants en installant des cadenas, des interrupteurs généraux, ou en enlevant
les clés de contact.
22. Accordez toute l’attention à votre travail. Le fait de regarder à côté, d’entreprendre une conversation ou de se
lancer dans un jeu hasardeux sont autant d’actes d'inattention à même de causer de sérieux dégâts.
23. Gardez l’équilibre pour éviter de tomber ou de vous adosser contre la tête de la découpeuse ou toute autre pièce
amovible. N’allez pas au bout de votre souffle et n’utilisez pas trop de force pour effectuer une quelconque
manipulation sur la machine.
24. Utilisez l’outil correspondant à la vitesse et au rythme d’alimentation. N’obligez pas un outil ou une pièce à
exercer une fonction autre que celle qui lui est assignée. L’outil convenable fera bien le travail et sans risque.
25.
Utilisez des accessoires recommandés car l’utilisation des accessoires autres que ceux-ci peut causer des dégâts.
5
26. Entretenez les accessoires avec précaution. Gardez les couteaux et les coupe-paraisons tranchants et propres
pour une meilleure performance et sans risque. Suivez les instructions relatives à la lubrification et au
changement des accessoires.
27. Ecartez les outils non installés et les pièces inutiles de la zone de travail avant de démarrer la machine.
28. Désactivez la machine et déconnectez l'alimentation avant le nettoyage. Servez-vous d’une brosse ou de l’air
comprimé pour la dépose des copeaux ou des débris - ne le faites pas avec vos mains.
29. Ne vous tenez pas debout sur la machine. D’importants dégâts peuvent survenir si la machine bascule.
30. Ne laissez jamais l'appareil fonctionner tout seul. Arrêtez la machine et ne la quittez pas avant qu’elle ne soit
complètement éteinte.
31. Lorsque vous travaillez un morceau de bois sur la dresseuse, respectez la règle des 3 pouces : Vos mains
doivent toujours être à une distance de plus de 3 pouces de la tête de la découpeuse.
32. Utilisez toujours une cale de maintien ou de poussée lors du revêtement de surface de la bille de moins de
12 pouces de long, 3 pouces de large, ou 3 pouces d'épaisseur.
33. N'effectuez pas l'assemblage des matériaux de plus de 8 pouces de longueur, étroits de plus de 3/4 de pouces,
ou de moins de 1/4 de pouce d'épaisseur.
34. N'effectuez pas de coupe d'une profondeur de plus de 1/8 de pouce afin d'éviter la surcharge de la machine et
réduire les risques de recul.
35. N'exercez jamais de pression sur la bille directement sur la tête de la découpeuse. Cela risque faire basculer la
bille et les doigts de l'opérateur dans la tête de la découpeuse. Placez vos mains loin des extrémités de la bille,
et poussez-la d'un mouvement lent. Ne ramenez jamais la pièce de travail vers la table d'alimentation.
36. Un « retrait », et les risques de recul de la bille peuvent subvenir lorsque les pièces de travail présentent des
nœuds, des trous ou de corps étrangers tels que les clous. Les risques de recul peuvent aussi subvenir lorsque
la bille est alimentée dans le sens contraire du grain. Le grain doit fonctionner dans le sens de la coupe. Avant
toute tentative d'assemblage ou de rabotage, chaque pièce de travail doit être examinée de près pour assurer
l'état de la bille et le sens du grain.
REMARQUE : Il est parfois nécessaire de raboter dans le sens contraire du grain lorsque vous utilisez un grain
de bois à turbulence ou un nœud recouvert. Dans ce cas, l'opérateur est obligé de faire une coupe moins
profonde et utiliser une vitesse d'alimentation lente.
37. N'utilisez pas la dresseuse dans un endroit dangereux, ni dans des endroits humides ou mouillés, et n'exposez
pas la machine à la pluie. Gardez votre zone de travail bien éclairée.
38. Maintenez les rapports appropriés entre les surfaces de la table d'alimentation et de sortie et le chemin du
couteau de la tête de la découpeuse.
39. Soutenez la pièce de travail de façon efficace tout au long de l'opération; contrôlez le travail à tout moment.
40. Ne ramenez pas la pièce de travail vers la table d'alimentation.
41. Gardez toujours la tête de la découpeuse et les protections d'entraînement en place et dans les conditions de
fonctionnement convenables.
Familiarisez-vous avec les notices de sécurité suivantes utilisées dans ce manuel :
Ceci signifie que si les précautions ne sont pas prises, l'opération peut causer de
légers dégâts et/ou éventuellement endommager la machine.
Ceci signifie que si les précautions ne sont pas prises, l'opération peut
causer de graves blessures ou éventuellement provoquer des blessures mortelles.
6
Introduction
Ce manuel, offert par Powermatic couvre les procédures d'utilisation et d'entretien sans risque de la
dresseuse de marque 60C ou 60HH Powermatic. Il contient également les instructions relatives à
l’installation, aux précautions de sécurité, aux procédures générales de manipulation, à l'entretien et aux
pannes des pièces. Cette machine a été conçue dans le but de vous offrir des années d'utilisation sans
ennuis si vous l'utilisez suivant les instructions mentionnées dans le présent manuel. En cas de questions
ou de commentaires, veuillez rencontrer votre fournisseur local ou Powermatic. Vous pouvez aussi
contacter Powermatic à travers notre site internet : www. powermatic.com
Spécifications
Numéro du modèle .......................................................................... 60C ............................................... 60HH
Numéros de stock :
2HP 1PH 230 V ............................................................ 1610084K ........................................ 1610086K
3HP 3PH 230/460V (pré cablé 230 V)*....................... 1610085K ........................................ 1610087K
Profondeur maximale de coupe (po) ................................................. 1/2 ................................................... 1/2
Refeuillement maximal de coupe (po) .............................................. 1/2 ................................................... 1/2
Style de la tête de la découpeuse ..... droite avec 3 couteaux hélicoïdale avec 54 paraisons à quatre côtés
Taille du couteau (LxlxE)(po) ......................................... 8 x 11/16 x 1/8 ........................... 0,59 x 0,59 x 0,10
Vitesse de la tête de la découpeuse (TPM) ................................... 7000 ................................................ 7000
Découpes du couteau par minute ............................................... 21,000 ................................. non applicable
Taille de la table (LxH)(po) ..................................................... 73 x 8-1/2 ........................................ 73 x 8-1/2
Longueur de la table d'alimentation (po) ...................................... 35-1/4 .............................................. 35-1/4
Longueur de la table de sortie (po) .............................................. 35-1/2 .............................................. 35-1/2
Taille du guide (LxH)(po) ........................................................ 38 x 4-3/4 ........................................ 38 x 4-3/4
Inclinaison du guide (dég.) ........................................................ 45 et 90 ........................................... 45 et 90
Arrêts positifs du guide (dég.) ........ 45 vers l'avant, 90, 45 vers l'arrière 45 vers l'avant, 90, 45 vers l'arrière
Diamètre de l'orifice de poussière (po) ................................................ 4 ...................................................... 4
Intensité sonore à 20 po (dB) ............................................................. 93 .................................................... 92
Hauteur du sol par rapport à la table de sortie (po) ........................... 32 .................................................... 32
Encombrement du coffret (Lxl)(po) ............................................ 24 x 17 ............................................ 24 x 17
Dimensions générales (LxlxH)(po) ..................................... 73 x 25 x 46 .................................... 73 x 25 x 46
Hauteur totale de la dresseuse sans support (po) ....................... 13-1/2 ............................................... 13-12
Poids :
Dresseuse (Net/Expédition)(lbs) ........................................ 295/363 ........................................... 297/366
Support, 1PH (Net/Expédition)(lbs) .................................... 114/119 ........................................... 114/119
Support, 3PH (Net/Expédition)(lbs.) ................................... 118/123 ........................................... 118/123
*Remarque : Pour un fonctionnement sous 460 V, achetez et faites installer un commutateur magnétique
(pièce n°.PJ882-526C). Il est conseillé de louer les services d'un électricien qualifié.
Les spécifications ci-dessus étaient valables au moment de la publication du présent manuel. Cependant,
du fait de notre politique d'amélioration constante, Powermatic se réserve le droit de les modifier à tout
moment, sans préavis et sans engagements.
Lisez et comprenez entièrement le présent manuel avant toute tentative
d’assemblage ou de manipulation ! Le non respect de cette consigne risque de provoquer de graves
blessures.
7
Caractéristiques et terminologie - Dresseuses 60C et 60HH
Figure 1
8
Déballage
Ouvrez les cartons d'expédition et vérifiez les
dégâts d’expédition. Avisez immédiatement
votre fournisseur ou votre agent maritime en cas
de dégâts. Ne mettez au rebut aucun matériel
d’expédition tant que la dresseuse n’est pas
montée et fonctionne correctement.
Faites une comparaison entre le contenu de vos
cartons et la liste des pièces pour vous assurer
que toutes les pièces sont intactes. Les pièces
égarées, si elles en existent, doivent être
signalées à votre distributeur. Lisez attentivement
le manuel d’utilisation pour avoir des informations
au sujet des instructions de montage, d’entretien
et de sécurité.
Contenu du conteneur d'expédition
Les pièces suivantes comprennent les modèles
de tête de découpeuse droite et hélicoïdale.
(Voir les figures 2, 3, 4) :
1 Dispositif de la dresseuse (A)
1 Dispositif du support (B)
1 Bras du commutateur (C)
1 Chute de poussière (D)
1 Courroie de transmission (E)
1 Porte (F)
2 Blocs de poussée (G)
1 Roue manuelle (H)
1 Protection de la tête de la découpeuse (J)
2 Clés à fourche, 12/14, 8/10 mm (K)
1 Clés hexagonales (Allen), 3 mm, 4 mm,
6 mm (L)
1 Tournevis (M)
1 Contenu du sac de matériel :
3 Boulons de carrosserie, 3/8 po-16 x 2-
3/8 po (AA)
6 Rondelles plates, 3/8 po (BB)
3 Rondelles de sécurité, 3/8 po (CC)
3 Écrous hexagonaux, 3/8 po (DD)
4 Vis à chapeau à tête creuse, 5/16 po-
18x3/4 po (EE)
4 Rondelles plates, 5/16 po (FF)
4 Rondelles de sécurité, 5/16 po (GG)
4 Vis à tête cylindrique large, 1/4 po-20 x
1/2 po (HH)
4 Rondelles plates, 1/4 po (JJ)
2 Vis à tête cylindrique large, M6 x 12
(KK)
2 Rondelles plates, M6 (LL)
1 Manuel d’utilisation (non illustré)
1 Carte de garantie (non illustrée)
Y compris les modèles de tête de la découpeuse
droite (60C) uniquement :
1 Dispositif du calibre de réglage du couteau (N)
Y compris les modèles de tête de la découpeuse
hélicoïdale (60HH) uniquement (voir Figure 5) :
2 Tournevis à pointe cruciforme (O)
5 Coupe-paraisons (P)
10 Vis de coupe-paraison (R)
Figure 2
Figure 3
Figure 4
Figure 5 (tête de découpeuse hélicoïdale
uniquement)
9
Montage
Les surfaces métalliques exposées tels que la
table et le guide sont enduits d'une couche de
protection depuis l'usine. Cette couche doit être
enlevée à l'aide d'un tissu souple et d'un solvant
(tel que de l'alcool minéral) une fois la machine
montée. N’utilisez pas d'éponges abrasives, car
elle peut décoller les surfaces exposées.
REMARQUE : Si vous avez besoin de plus de
clarification en plus des procédures décrites
dans ce manuel, consultez les schémas de
montage au revers de ce manuel.
Outils nécessaires pour le montage :
Clés hexagonales (Allen) de 3 mm, 4 mm et 6 mm
Clés à fourche de17 mm, 14 mm, (deux)12 mm
tournevis
Montage de la dresseuse au support
Reportez-vous à la Figure 6.
1. Placez le support sur une surface plate. Si
vous le souhaitez, maintenez le support au
sol à l'aide de deux boulons d'ancrage (non
fournis) introduits à travers les orifices à
l'intérieur de la base du support. Si vous
utilisez un support mobile optionnel, prenez
soin de verrouiller les roues avant le
montage, la mise en fonctionnement ou les
réglages de la dresseuse.
La dresseuse est très
lourde. Prenez les précautions appropriées
pour la soulever.
2. Utilisez un palan ou une fourche de levage
avec de brides pour soulever la dresseuse
sur le support. (L'avant de la dresseuse doit
être orienté vers la partie avant cintrée du
support.)
3. Déplacez la dresseuse sur le support de
façon à aligner les 3 orifices de la base de
la dresseuse et le support.
4. Maintenez la base de la dresseuse au support
à l'aide de trois boulons de carrosserie 3/8 po-
16 x 2-3/8 po (AA), six rondelles plates
3/8 po(BB), trois rondelles de sécurité
3/8 po(CC) et trois écrous hexagonaux 3/8 po
(DD). (Remarque : Sur l'orifice gauche, il est
plus facile d'insérer le boulon à partir du bas
tel que illustré.) Serrez les boulons
uniquement avec les doigts jusqu'à ce que les
trois boulons soient entièrement insérés, puis
serrez complètement les écrous hexagonaux
sur les têtes des vis à l'aide d'une vis de
14 mm, et une vis de 17 mm.
Protection de la tête de la découpeuse
La protection de la tête de la découpeuse
comporte un mécanisme de tension du ressort
qui doit être correctement tendu lors du
montage de la protection de la tête de la
découpeuse sur la machine.
Figure 6
Figure 6-1
Figure 6-2
10
(Prenez toujours des précautions lorsque
vous travaillez avec les couteaux de la tête
de la découpeuse !)
Pour installer la protection du porte-fers :
1. Insérer une petite clé hexagonale, ou un
objet similaire, dans la tige sur le
mécanisme de tension de la protection
(figure 6-1).
2. Tourner la clé hexagonale et la tige dans le
sens horaire, comme indiqué dans la figure
6-2, et les maintenir ainsi.
3. Abaisser l'arbre de la protection dans le trou
sur la rainure usinée de la dégauchisseuse.
Voir la figure 6-3. La protection doit être
abaissée dans le trou suffisamment
profondément pour que la rainure dans
l'arbre de la protection s'aligne avec l'arbre
de la vis d'arrêt (figure 6-3).
4. Après avoir inséré la protection dans le trou,
lâcher la protection avec la main gauche et
la protection basculera vers la barrière.
5. Serrer complètement la vis d'arrêt (figure 6-
3), tout en continuant de maintenir la clé
hexagonale et la tige de la main droite.
6. Quand la protection est fixée, retirer la clé
hexagonale de la tige. Desserrer
légèrement la vis d'arrêt (figure 6-3) jusqu'à
ce que la tige revienne contre la rainure
usinée.
7. Resserrer la vis d'arrêt (figure 6-3).
Alignement des poulies
Vérifiez que la poulie du moteur et la poulie de
la tête de la découpeuse sont alignées ; ainsi, la
courroie restera verticale et une usure excessive
de celle-ci sera évitée. Si un réglage s'impose,
détachez les vis de réglage dans la poulie du
moteur au moyen d'une vis hexagonale, puis
glissez convenablement la poulie jusqu'à la fin
de l'alignement. Resserrez les vis de réglage.
Pose de la courroie de transmission
Reportez-vous à la Figure 7.
1. Déposez la protection de la courroie (tel que
l'indique la Figure 9).
2. Placez l'une des extrémités de la courroie à
travers l'ouverture du support et dans la
rainure de la poulie de la tête de la
découpeuse.
3. Accèdez à l'ouverture de la chute de
poussière du côté du support au moyen
d'une clé de 12 mm, puis maintenez les
têtes de la vis de montage du moteur, tout
en détachant les écrous hexagonaux à
l'aide d'une deuxième clé de 12 mm à partir
de l'intérieur du support (Figure 7).
4. Soulevez le moteur pour faciliter le
Figure 6-3
Figure 7
Figure 8
11
relâchement, puis positionnez l'extrémité
inférieure de la courroie de transmission
dans la rainure de la poulie du moteur.
5. Rabaissez le moteur et poussez-le jusqu'à ce
que la courroie soit correctement tendue.
REMARQUE : Lorsque vous exercez une
légère pression de doigt, vous devez avoir
une légère déflexion, d'habitude ½ po environ,
au milieu de la courroie entre les poulies.
6. Serrez les quatre écrous hexagonaux sur
les vis de montage du moteur (Figure 7).
Pose de la protection de la courroie
et de la porte
Reportez-vous à la Figure 9.
Montez la protection de la courroie sur l'arbre tel
que indiqué, puis posez le bouton pour
l'immobiliser.
Réglez la lèvre de la porte sur le bord inférieur
de l'ouverture du support. Tournez le bouton de
la porte pour la maintenir au support.
REMARQUE : Lorsque la dresseuse est en
marche, la pose des deux vis à tête cylindrique
large M6 (KK) et rondelles plates M6 (LL) est
impérative pour immobiliser complètement la
porte. Dans ce cas, ne connectez pas ces vis
tant que le commutateur n'est pas posé.
Pose du bras du commutateur
Reportez-vous à la Figure 10.
1. Alignez les orifices du bras du commutateur
avec ceux du support de la dresseuse, tout
en glissant les fils électriques dans le grand
orifice du support.
2. Maintenez le bras du commutateur avec
quatre vis à chapeau à tête creuse 5/16 po-
18 x 3/4 po (EE), quatre rondelles de
sécurité 5/16 po (GG), et quatre rondelles
plates 5/16 po (FF), au moyen d'une clé
hexagonale de 6 mm.
3. Ouvrez la porte du support, puis reliez les
connecteurs de la rallonge de commutateur
à la rallonge électrique, tel que l'indique
clairement la Figure 10.
Pose de la chute de poussière
Reportez-vous à la Figure 11.
Il est vivement conseillé de connecter un
système de collecte de poussière (non fourni) à
la dresseuse. Cela permettra de garder votre
atelier propre et de réduire les risques de
problèmes de santé causés par la sciure. Le
collecteur de poussière doit avoir une capacité
suffisante pour une dresseuse de cette taille.
Consultez notre site Internet
www.powermatic.com pour consulter la gamme
des unités de collecte de poussière disponibles.
Figure 9
Figure 10
Figure 11
(flexible et fixation non fournies)
12
Placez la chute de poussière sur l'ouverture du
support de la dresseuse, puis maintenez-la avec
quatre vis à tête cylindrique large 1/4 po-20 x
1/2 po (HH) et quatre rondelles plates 1/4 po (JJ).
Connectez un flexible de collecte de poussière
convenable à la chute de poussière sur la
dresseuse, puis maintenez-le à l'aide d'une
bride de serrage de flexible. REMARQUE : Le
flexible d'aération du séchoir n'est pas adapté à
cet usage.
Pose de la roue manuelle du guide
Reportez-vous à la Figure 12.
Posez la roue manuelle (H) sur l'arbre, puis
serrez la vis de réglage à l'aide d'une clé
hexagonale de 3 mm.
Montage du calibre du couteau
(modèle 60C uniquement)
Reportez-vous à la Figure 13.
Le dispositif du calibre du couteau comprend :
une barre, deux garnitures tampons et deux
encoches en E. Glissez les garnitures tampons
sur les extrémités de la barre comme illustré,
puis, au moyen d'une pince, poussez les
encoches en E dans les rainures de la barre.
Conservations des blocs de poussée
Les deux blocs de poussée fournis disposent
d'une base magnétique, vous pouvez les
attacher au support de la dresseuse ou à une
surface métallique pour faciliter leur accès.
Connexions électriques
Les connexions
électriques doivent être réalisées par un
électricien qualifié, conformément à tous les
codes y afférents. Cette machine doit être
convenablement mise à terre afin d’éviter
l’électrocution et d’éventuels blessures
mortelles.
La dresseuse dispose soit d'un moteur
monophasé de 230 V, soit d'un moteur triphasé
de 230/460 V.
L'unité monophasée est câblée en usine à
230 volts. La dresseuse a une fiche de mise à
terre semblable à la fiche illustrée dans la
Figure 14. Vous pouvez également « câbler »
directement la dresseuse à un panneau de
service. Il est recommandé de connecter la
dresseuse monophasée à un circuit dédié de
20 ampères minimum, muni d'un disjoncteur de
20 ampères ou d'un fusible à fusion temporisée.
Les codes locaux doivent avoir la priorité sur
les recommandations.
Le moteur triphasé est pré-connecté à 230 V.
Vous pouvez le connecter de nouveau à 460 V
en modifiant les branchements comme illustré
dans le diagramme de la boîte du démarreur
(voir « Conversion de 230 volts à 460 volts »).
« Câblez » la machine directement au panneau
Figure 12
Figure 13
(modèle 60C uniquement)
Figure 14
13
de contrôle, puis assurez-vous que l'opérateur
dispose d'une déconnexion.
Il est recommandé de connecter la dresseuse
triphasée , lorsqu'elle utilisée à 230 volts, à un
circuit dédié de 20 ampères minimum, muni d'un
disjoncteur de 20 ampères ou d'un fusible à
fusion temporisée. Lorsque la dressseuse est
utilisée à 460 V, connectez-la à un circuit dédié
de 15 ampères minimum, muni d'un disjoncteur
de 15 ampères ou d'un fusible à fusion
temporisée. Les codes locaux doivent avoir la
priorité sur les recommandations.
En cas de connexion de la dresseuse à un
panneau, assurez-vous que l'opérateur dispose
d'une déconnexion. Lors de la connexion de la
machine, assurez-vous que les fusibles ont été
enlevés ou que les disjoncteurs du circuit auquel
est connectée la dresseuse sont déclenchés.
Placez une étiquette d'avertissement sur le
support du fusible ou sur le disjoncteur pour éviter
qu'il s'active lors de la connexion de la machine.
Instructions relatives à la mise à la masse
Connectez la machine à une installation
électrique métallique mise à la masse, ou à un
système doté d'un conducteur de matériel de
mise à terre. En cas de disfonctionnement ou de
panne, la mise à la masse permet de réduire la
résistance du courant électrique, minimisant
ainsi le risque d'électrocution.
Un mauvais montage du conducteur du matériel
de mise à terre peut exposer à l'électrocution.
Un conducteur dont l’isolation présente une
surface extérieure verte avec ou sans des
rayures jaunes, est celui de mise à terre
d’équipements. Au cas où la réparation ou le
remplacement de la rallonge électrique ou de la
fiche s’avère nécessaire, ne connectez pas le
conducteur de matériel de mise à la masse à un
terminal conversationnel.
Vérifiez, avec l'aide d'un électricien qualifié ou
d'un employé de Powermatic si les instructions
de mise à terre ne sont pas bien comprises ou si
vous éprouvez des doutes au sujet de la mise à
terre de l’appareil. Réparez ou remplacez
immédiatement un cordon endommagé ou usé.
IMPORTANT : Assurez vous que les
caractéristiques électriques citées sur la plaque
signalétique du moteur correspondent à celles de
la source d'énergie, et assurez-vous que le circuit
où sera utilisée la dresseuse est correctement
fusionné et que la taille du câble est correcte.
Conversion de 230 volts à 460 volts
(triphasé uniquement)
Consultez le schéma de câblage à l'intérieur du
couvercle de la boîte du démarreur. Un schéma
similaire est également disponible au revers de
ce manuel. La dresseuse doit être conforme aux
codes locaux et nationaux après son
branchement.
14
1. Remplacez le contacteur actuel par le contacteur
magnétique fonctionnant sous 460 V (pièce n°
PJ882-526C ; achetée séparément).
2. Branchez de nouveau les têtes entrantes du
moteur pour un fonctionnement sous 460 volts,
comme indiqué sur le schéma de câblage.
3. En cas d'utilisation d'une prise de courant,
installez la fiche portant l'indication UL/CSA
appropriée pour un fonctionnement sous
460 volts.
Essai du triphasé
Sur l'unité du triphasé, vérifiez que les têtes
entrants sont correctement connectées, à la fin
du branchement :
1. Branchez la machine à la source d'énergie,
puis appuyez sur le bouton de démarrage.
Assurez-vous que la tête de la découpeuse
n'est pas bouchée ! (Pour plus de détails sur
les instructions relatives au commutateur,
voir page 21.)
2. La tête de la découpeuse doit pivoter dans
le sens horaire comme indiqué à l'avant de
la machine. Si la rotation de la tête de la
découpeuse n'est pas appropriée, appuyez
sur le bouton d'arrêt et déconnectez la
machine de la source d'énergie.
3. Commutez deux des trois têtes du moteur,
puis connectez de nouveau la source
d'énergie.
Rallonges
Assurez-vous que votre rallonge est en bon état.
Utilisez toujours une rallonge assez forte pour
supporter le courant nécessaire pour votre
produit, les caractéristiques de la rallonge
doivent être conformes à l’intensité de courant
indiquée sur la plaque du moteur de la machine.
Une rallonge de faible intensité provoque une
sous-tension et est à l'origine de la coupure
d'électricité et de l’excès de chaleur.
Utilisez le tableau de la Figure 15 comme guide
général pour choisir la taille appropriée de la
rallonge. En cas de doute, utilisez le calibre
voisin plus fort. Plus le numéro du calibre est
petit, plus la rallonge est forte.
Réglages
Déconnectez la
machine de la source d’alimentation avant
d’effectuer les réglages.
Outils nécessaires pour les réglages :
Clés de 8 mm et 12 mm
Clé hexagonale de 4 mm
Rapporteur d'opérateur ou équerre réglable
Règle plate graduée
Pose et réglage des couteaux (Tête
de la découpeuse droite uniquement)
Reportez-vous à la Figure 16.
Épaisseur recommandée des rallonges électriques.
(AWG)
Amps
Longueur des rallonges électriques *
25
pieds
50
pieds
75
pieds
100
pieds
150
pieds
200
pieds
< 5 16 16 16 14 12 12
5 à 8 16 16 14 12 10 NR
8 à 12 14 14 12 10 NR NR
12 à 15 12 12 10 10 NR NR
15 à 20 10 10 10 NR NR NR
21 à 30 10 NR NR NR NR NR
*elle dépend de la limitation de la baisse de tension à 5 V et
à 150% de l’intensité.
NR : Non recommandé.
Figure 15
Figure 16
(Tête de la découpeuse droite uniquement)
15
Faites attention lorsque vous
utilisez ou travaillez autour des couteaux
tranchants. Prenez soin de déconnecter la
machine de la source d'énergie.
Lors de la pose de nouveaux couteaux,
déposez-les l'un après l'autre. Nettoyez la fente
du couteau et posez le nouveau couteau.
Réglez, puis posez le nouveau couteau dans la
tête de la découpeuse avant de passer au
couteau suivant.
1. Débranchez la machine de la source d’énergie.
2. Déposez la protection de la courroie pour faire
pivoter la tête de la découpeuse en tournant la
poulie du moteur ou en déplaçant la courroie
de transmission. Ne tenez pas la tête de la
découpeuse elle-même pour la tourner.
3. Déposez les anciens couteaux en détachant
les vis de verrou au moyen d'une clé de
8 mm, tout laissant le ressort pousser le
couteau vers le haut. Déposez le couteau et
le verrou.
4. Nettoyez la fente du verrou et du couteau.
Mettez ensemble le nouveau couteau et le
verrou et placez-les dans la fente. Assurez-
vous que le couteau est bien orienté,
comme illustré sur la Figure 16.
IMPORTANT : Pour positionner les couteaux pour
des travaux de refeuillement, utilisez une échelle
portant des graduations de 1/32 po et placez-la
contre l'extrémité de la tête de la découpeuse. Voir
Figure 17. Faites coulisser le couteau vers
l'extérieur jusqu'à ce qu'il atteigne l'indication
1/32 po sur l'échelle ; en d'autres termes, le
couteau doit se trouver à 1/32 po au-delà de
l'extrémité de la tête de la découpeuse. Le verrou
doit rester dans sa position normale, même avec
l'extrémité de la tête de la découpeuse. Ce réglage
permet d'assurer que le couteau dégage
l'extrémité du verrou et de la tête de la
découpeuse et touche bien la pièce de travail.
(Pour des informations supplémentaires sur les
procédures de refeuillement, voir la section
« Fonctionnement de base de la dresseuse ».)
5. La hauteur du couteau dans la fente doit être
correctement réglée tant pour le refeuillement
que pour les travaux normaux de la
dresseuse, afin d'assurer un fonctionnement
approprié et réduire les risques de recul.
Procédez de la manière suivante :
6. Tournez la tête de la découpeuse (à l'aide
de la courroie ou une poulie) jusqu'à ce que
le bout du couteau soit au sommet de l'arc
de la tête de la découpeuse. Placez le
calibre de réglage du couteau (Figure 18)
au-dessus de la tête de la découpeuse de
façon à ce que le bout du couteau touche le
centre du calibre, et que tous les quatre
« pieds »du calibre soient solidement fixés
sur la tête de la découpeuse lorsque le
couteau est poussé vers le bas dans sa
fente.
Figure 17
(Tête de la découpeuse droite uniquement)
Figure 18
16
Le calibre positionne les couteaux au
dessus de la tête de la découpeuse, à
environ 0,015 po. La hauteur du couteau ne
doit pas varier de plus de 0,002-0,003 po
sur la longueur de la tête de la découpeuse.
7. Les vis de verrou doivent être serrées par
incrément pour éviter toute distorsion de la
tête de la découpeuse ou déformation des
couteaux. Tout en maintenant le calibre vers
le bas sur un couteau, posez les cinq vis de
verrou, en commençant par la vis centrale
jusqu'aux extrémités. Ne serrez pas encore
complètement.
8. Tournez la tête de la découpeuse vers la
fente suivante et reprenez les étapes n°6 et
7, tout en ajustant uniquement les couteaux.
9. Suivez la même procédure pour le troisième
couteau.
10. Continuez le processus de serrage plus de
deux fois au moins, en serrant davantage à
chaque fois les vis de verrou sur les trois
couteaux à tour de rôle. La troisième fois, les
vis de verrou doivent toutes être serrées à fond.
Avant de démarrer la
dresseuse, assurez-vous que toutes les vis
de verrou sont serrées à fond. Un couteau
desserré tombé de la tête de la découpeuse
peut provoquer des blessures graves ou
fatales.
11. Le remplacement des couteaux terminé,
rifiez, puis réglez la table de sortie au
niveau du point haut des couteaux. Voir la
section « Réglage de la table de sortie »,
pages 18-19.
Remplacement et rotation des coupe-
paraisons (tête de la découpeuse
hélicoïdale uniquement)
Les coupe-paraisons
sont tranchantes, soyez prudent lorsque
vous les utilisez ou travaillez autour.
Déconnectez la source d'énergie.
Les coupe-paraisons du modèle PJ-882HH
comportent quatre côtés. Lorsqu’elles sont
émoussées, retirez simplement chaque paraison,
faites-la pivoter à 90° pour la nouvelle extrémité
et installez-la à nouveau.
Deux tournevis à pointe cruciforme sont fournis.
Insérez un tournevis dans une vis pour
immobiliser la tête de la découpeuse, tout en
utilisant le deuxième pour desserrer et retirer une
vis de la coupe-paraison. Voir Figure 19. il est
conseillé de faire pivoter toutes les paraisons
simultanément afin de maintenir une coupe
consistante. Cependant, si une ou plusieurs
coupe-paraisons forment une encoche, faites
pivoter uniquement les paraisons touchées.
Chaque coupe-paraison porte un insigne de
référence gravé, vous pouvez donc suivre les
rotations.
(Tête de la découpeuse droite uniquement)
Figure 19
(Tête de la découpeuse hélicoïdale uniquement)
17
IMPORTANT : Lors de la dépose ou de la
rotation des paraisons, nettoyez la sciure sur la
vis, la paraison ainsi que la plateforme de la tête
de la découpeuse. L’accumulation de poussière
entre ces éléments peut empêcher l’installation
appropriée de la paraison et peut affecter la
qualité de la coupe.
Avant la pose de chaque vis, enduisez
légèrement les filetages de la vis avec de l'huile
de machine et essuyez tout excès.
Serrez à fond chaque vis maintenant les coupe-
paraisons avant la mise en marche de la
raboteuse !
Assurez-vous que
toutes les vis de coupe-paraison sont
serrées à fond. Les paraisons desserrées
peuvent être propulsées d'une tête de la
découpeuse pivotant à une vitesse élevée,
provoquant ainsi des blessures.
Assurez-vous que la table de sortie est alignée
avec les coupe-paraisons, voir la section
« Réglage de la table de sortie », pages 18-19.
Alignement des tables
Reportez-vous à la Figure 20.
Les tables sont alignées entre elles depuis
l'usine, cependant, l'utilisateur doit confirmer cet
alignement, et vérifier périodiquement en plaçant
une règle plate graduée entre les deux tables. Si
les tables ne sont pas au même niveau, ceci
résulterait de verrous desserrés. Effectuez les
corrections de la manière suivante :
1. Desserrez les écrous hexagonaux sur les vis
de verrou (A) à l'aide d'une clé de 12 mm,
puis desserrez les vis de verrou à l'aide d'une
clé hexagonale de 4 mm. Desserrez la
manche de verrouillage de la table (B).
2. Retirez l'écrou hexagonal inférieur et la vis
de verrou (A), puis vérifiez l'orifice de la vis
en vous assurant que la pointeuse du
verrou est au même niveau que l'orifice de
la vis. Si la pointeuse est invisible, ou si elle
n'est pas alignée avec l'orifice du verrou,
taraudez légèrement le verrou à l'aide d'un
tournevis pour ajuster l'alignement.
3. Posez de nouveau la vis de verrou
inférieure (A) sans la serrer.
4. Desserrez soigneusement la vis de
verrouillage de la table (B). La table
commence un mouvement vers le bord droit.
5. Lorsque les vis de verrou sont alignées,
réglez-les de nouveau (A) jusqu'à ce qu'elles
soient serrées. Si la table ne respecte pas
l'alignement du bord droit, réglez le bras (C)
de la table d'alimentation, ou la roue manuelle
(d) de la table de sortie, jusqu'à ce que la table
soit au même niveau que le bord droit.
6. Serrez les vis de verou (A), puis desserrez-les
d'environ 1/4 de tour ou jusqu'à ce que la table
bouge librement, puis réglez de nouveau les
contre-écrous sur les vis de verrou.
Figure 20
18
Si la table n'est toujours pas alignée :
Retirez les vis de verrou (A, Figure 20) et la
manche de verrouillage de la table (B), puis
retirez le verrou. Inspectez le verrou pour vérifier
si les vis de réglage correspondent au verrou ou
si elles champignonnent du côté opposé. Dans
ce cas, vous devez changer le verrou.
Par ailleurs, vérifiez le verrou pour vous assurer
que les voies sont propres et ne présentent
aucune bosse ou sciure. Graissez le verrou et la
voie à l’aide d’une graisse non durcissante de
bonne qualité.
Posez de nouveau le verrou, en vous assurant
que la pointeuse est au même niveau que les
orifices de la vis de blocage. Posez à nouveau
les vis de verrou. Reprenez les étapes 3 à 6
susmentionnées.
Réglage de la profondeur de la coupe
Reportez-vous à la Figure 21.
La profondeur de la coupe est déterminée par la
taille de la table d'alimentation relative à la tête de la
découpeuse. Le réglage de la table d'alimentation
se réalise par un réglage précis et rapide.
Réglage rapide :
1. Desserrez la vis de blocage (A) et le
manche de verrouillage (B).
2. Soulevez ou abaissez le manche de réglage
de la hauteur (C) jusqu'à ce que l'échelle (D)
soit directement sous la profondeur de
coupe appropriée.
Réglage précis :
3. Tournez le manche de verrouillage (B) jusqu'à
son ajustement, puis ajustez le réglage en
tournant le manche de réglage de la hauteur
(C) jusqu'à ce que l'echelle affiche « correct ».
(Tournez dans le sens horaire pour soulever
la table, et dans le sens antihoraire pour
l'abaisser.) Une rotation complète du manche
de réglage précis est égale à un déplacement
de 1/16 po de la table d'alimentation.
4. Lorsque la vis de verrouillage (A) est réglée,
resserrez-la.
Vérifiez périodiquement la fréquence de l'échelle de
la profondeur de coupe (D, Figure 21) en soulevant
la table d'alimentation de manière à la faire toucher
le bout de l'arc de la tête de la découpeuse (à l'aide
d'une règle plate graduée à travers la table et la tête
de la découpeuse). L'échelle doit afficher
profondeur zéro. Dans le cas contraire, réajustez le
pointeur au-dessus de l'échelle.
Arrêt de profondeur de la table
d'alimentation
L'arrêt de profondeur de la table d'alimentation
(A, Figure 22) limite la coupe à une profondeur
de 1/8 po au maximum. La profondeur de coupe
pour un fonctionnement normal ne doit jamais
dépasser 1/8 po.
1. Abaissez la table d'alimentation à 1/8 po, pour
enclencher le limiteur d'arrêt de profondeur.
2. Tirez sur le manche d'arrêt (B).
Figure 21
Figure 22
Figure 23
19
3.
A
baissez davantage la table à la profondeur
de coupe souhaitée.
Réglage de la table de sortie
Pour assurer la précision dans la plupart des
travaux d'assemblage, la table de sortie doit être
exactement au même niveau que les plus hauts
points des couteaux.
1. Soulevez la table de sortie à son point le plus
élevé, puis placez en travers un bord droit.
2. Tournez la tête de la découpeuse (à l'aide de
la courroie ou de la poulie) jusqu'à ce qu'un
couteau atteigne son point le plus élevé.
3. Desserrez le manche de verrouillage sur la
table de sortie, puis tournez la roue
manuelle pour abaisser la table de sortie
jusqu'à ce que le bord droit touche un
couteau. Secouez légèrement la tête de la
découpeuse pour vous assurer que le point
haut du couteau touche le bord droit.
Verrouillez la table de sortie sur ce réglage.
Après le réglage de la table de sortie à la
hauteur appropriée, vous ne pouvez le changer
que pour des travaux spéciaux ou après le
remplacement des couteaux.
Exemples de réglages incorrects :
Si la table de sortie est trop haute, la surface
finie de la pièce de travail est effilée (Figure 23).
Si la table de sortie est trop basse, le travail
risque d'avoir une rainure à la fin de la coupe
(Figure 24).
Effectuez une dernière vérification du réglage de
la table de sortie en passant un morceau de bois
légèrement au-dessus des couteaux de 6 à
8 pouces ; le morceau de bois doit reposer
complètement sur les deux tables (Figure 25) ne
laissant aucun espace ouvert sous la coupe finie.
Coupe à ressort
Reportez-vous à la Figure 26.
Pour couper avec un ressort, abaissez la table
de sortie en-dessous du niveau de la tête de la
découpeuse, comme l'illustre la Figure 26.
Desserrez les deux vis de verrou (A) sur la table
de sortie. La quantité de chute d'extrémité est
contrôlée au moyen de la vis de blocage de la
table (B). Serrez le manche pour réduire le
volume de chute. Une chute de 1/32 po crée
généralement la forme concave idéale pour
l'assemblage du ressort. À la fin d'une coupe de
ressort, alignez de nouveau la table de sortie
avec les couteaux de la tête de la découpeuse.
Déplacement du guide
Reportez-vous à la Figure 27.
Pour faire coulisser le guide vers l'avant ou vers
l'arrière sur la table, desserrez le manche de
verrou (A), faites glisser le guide vers la position
souhaitée, puis serrez le manche de verrou (A)
pour immobiliser le guide. En inclinant ou en
glissant le guide, soulevez-le afin d'éviter
d'érafler la table.
Figure 24
Figure 25
Figure 26
20
REMARQUE : Vous pouvez régler le manche de
verrou (A, Figure 27) à une position plus
convenable en détachant l'écrou hexagonal
sous la moule (B, Figure 28), tout en tournant le
manche vers la position appropriée, puis
resserrer l'écrou hexagonal.
Pour incliner le guide vers l'avant :
1. Desserrez le manche de verrouillage (C,
Figure 27).
2. Placez un dispositif de mesure d'angle sur
la table et contre le guide. Inclinez le guide
à l'angle souhaité au moyen d'une roue
manuelle, puis serrez le manche de
verrouillage (C) pour maintenir le réglage.
Pour incliner le guide vers l'arrière :
1. Desserrez le manche de verrouillage (C,
Figure 27).
2. Basculez le bloc d'arrêt (D) hors du chemin.
3. Inclinez le guide à l'angle souhaité au moyen
d'une roue manuelle, puis serrez le manche
de verrouillage (B) pour maintenir le réglage.
Arrêts du guide
Voir Figure 29.
Vérifiez périodiquement la précision de l'inclinaison
de 90 et 45 du guide à l'aide d'un dispositif de
mesure d'angle, comme une équerre réglable ou un
rapporteur d'opérateur. Si des réglages sont
nécessaires, procédez de la manière suivante :
Arrêt de 90° :
1. L'arrêt de 90 est contrôlé par la vis (E,
Figure 29).
2. Desserrez le manche de verrouillage (C) et
l'écrou hexagonal sur la vis (F).
3. Réglez une équerre sur la table et contre le
guide, puis tournez la roue manuelle (G)
pour déplacer l'alignement du guide contre
l'équerre. Faites pivoter la vis (E) jusqu'à ce
qu'elle touche le bloc d'arrêt (D).
4. Serrez l'écrou hexagonal (F) et le manche
de verrouillage (C).
Arrêt avant de 45° :
1. L'arrêt avant de 45° est contrôlé par une vis
(H, Figure 29) située à l'extrémité inférieure
de la barre de raccordement.
2. Desserrez le manche de verrouillage (C) et
l'écrou hexagonal sur la vis (H).
3. Réglez un dispositif de mesure de 45° sur la
table et contre le guide, puis inclinez le
guide jusqu'à ce qu'il touche le dispositif, et
par conséquent l'angle de 45°.
4. Faites pivoter la vis (H) de manière à la faire
toucher le moule situé en-dessous.
5. Serrez l'écrou hexagonal (H) et le manche
de verrouillage (C).
Arrêt arrière de 45° :
1. Basculez le bloc d'arrêt (D, Figure 29) hors
Figure 27
Après l'inclinaison du guide
et après l'avoir ramené à 90 , n'oubliez pas de
retourner le bloc d'arrêt vers sa position
initiale.
Figure 28
Figure 29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Powermatic 60C 8" Jointer, 2HP 1PH 230V Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à