CAME ZL19N Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
I
ta
li
an
o
IT
QUADRI COMANDO Z
MANUALE D’INSTALLAZIONE
ZL19N
QUADRO COMANDO
PER MOTORIDUTTORI A 24V
8
Русски
й
R
U
Fran
ç
ais
F
R
English
E
N
Italian
o
IT
Pag.
2 - Codice manuale:
319U33 ver.
0.2 05/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
ITALIANO
4 Descrizione
1 Legenda simboli
Questo simbolo indica parti da leggere con attenzione.
Questo simbolo indica parti riguardanti la sicurezza.
Questo simbolo indica cosa comunicare all’utente.
2 Destinazione d’uso
Il quadro comando ZL19N è stato progettato e costruito da Came Cancelli Automatici S.p.A. per il comando delle automazioni per cancelli a
battente serie FERNI e FROG a 24 V DC.
Ogni installazione e uso difformi da quanto indicato nel seguente manuale sono da considerarsi vietate.
3 Riferimenti normativi
“IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER L’INSTALLAZIONE”
“ATTENZIONE: L’INSTALLAZIONE NON CORRETTA PUÒ CAUSARE GRAVI DANNI, SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE”
“IL PRESENTE MANUALE È DESTINATO ESCLUSIVAMENTE A INSTALLATORI PROFESSIONALI O A PERSONE COMPETENTI”
Came Cancelli Automatici è un’azienda certificata per il sistema di gestione della qualità aziendale ISO 9001 e di gestione ambientale
ISO 14001. Came progetta e produce interamente in Italia.
Il prodotto in oggetto è conforme alle seguenti normative: vedi dichiarazione di conformità.
Il quadro comando va alimentato a 230 V AC, con frequenza max 50/60 Hz.
I dispositivi di comando e gli accessori sono a 24 V. Attenzione! la potenza complessiva degli accessori collegati non deve superare
complessivamente i 40 W.
Il quadro comando ha un dispositivo amperometrico che controlla costantemente la spinta del motore.
Quando il cancello incontra un ostacolo, il sensore amperometrico rileva un sovraccarico nella spinta e inverte la direzione di
movimento del cancello:
- lo riapre quando si sta chiudendo(1);
- lo richiude quando si sta aprendo.
Attenzione: se interviene quando il cancello si trova nello spazio di 5 cm dalla battuta di chiusura o di apertura, ne arresta il
movimento (vedi anche regolazione del trimmer OP TIME pag. 11).
(1) Attenzione: in questo caso, dopo 3 rilevamenti d’ostacolo consecutivi, il cancello si ferma in apertura e viene esclusa la chiusura
automatica; per riprendere il movimento bisogna premere il pulsante di comando o usare il trasmettitore.
I trasformatori hanno una protezione che permette di tenere aperte le ante in caso di sovraccarico termico. Il cancello si richiude solo
quando la temperatura ritorna al di sotto della soglia di sovraccarico.
Tutte le connessioni sono protette da fusibili rapidi, vedi tabella.
La scheda gestisce e controlla le seguenti funzioni:
- chiusura automatica;
- prelampeggio del lampeggiatore;
- colpo di ariete in apertura per facilitare lo sgancio dell’elettroserratura.
Appositi trimmer e faston regolano:
- la velocità di marcia e di rallentamento.
- il tempo di intervento della chiusura automatica;
- il ritardo chiusura del motoriduttore M2;
- la sensibilità di rilevazione del dispositivo amperometrico, separatamente per la marcia e per il rallentamento.


  

(mm)
Pag.
3 - Codice manuale:
319U33 ver.
0.2 05/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
ITALIANO
DATI TECNICI
alimentazione 230 V - 50/60 Hz
potenza massima ammessa 730 W
assorbimento a riposo 200 mA
potenza massima per accessori a 24 V 40 W
classe di isolamento dei circuiti
materiale del contenitore ABS
grado di protezione del contenitore IP54
temperatura di esercizio -20 / +55°C
È possibile collegare anche:
- la lampada di segnalazione cancello aperto;
- la lampada ciclo;
- l’elettroserratura;
- la scheda 002LB18 per il funzionamento in emergenza nel caso di blackout.
Tipi di comando defi nibili:
- apertura/chiusura;
- apertura/chiusura ad azione mantenuta;
- apertura parziale;
- stop parziale;
- stop totale.
Le fotocellule, dopo la rilevazione di un ostacolo, provocano:
- la riapertura durante la chiusura del cancello;
- lo stop parziale durante l’apertura del cancello.
TABELLA FUSIBILI
a protezione di: fusibile da:
Motore/i 10 A-F
Scheda elettronica (linea) 3,15 A-F
Accessori 2 A-F
Dispositivi di comando (scheda) 315 mA-F
Elettroserratura 2 A-F
4.1 Dimensioni, interassi e fori di fissaggio
1
2
34521
22 23
17
12
13
20
18
6
7
8
11
14 15
16
19
10
9
Pag.
4 - Codice manuale:
319U33 ver.
0.2 05/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
ITALIANO
4.2 Componenti principali
Attenzione! Prima di intervenire sull’apparecchiatura, togliere la tensione di linea e
scollegare le batterie di emergenza (se presenti).
Prima di procedere all’installazione è necessario:
• Verificare che il punto di fissaggio del quadro sia in una zona protetta dagli urti, che le superfici di fissaggio siano solide, e che il
fissaggio venga fatto con viti, tasselli, etc. adeguati.
• Prevedere adeguato dispositivo di disconnesione onnipolare, con distanza maggiore di 3 mm tra i contatti, a sezionamento
dell’alimentazione
Verifi care che le eventuali connessioni interne al contenitore (eseguite per la continuità del circuito di protezione) siano provviste
di isolamento supplementare rispetto ad altre parti conduttrici interne.
• Predisporre tubazioni e canaline adeguate per il passaggio dei cavi elettrici garantendone la protezione contro il danneggiamento
meccanico.
5 Installazione
5.1 Verifiche preliminari
Trasformatori1.
Connettori regolazione velocità2.
Morsettiera per il collegamento alla 3.
scheda 002LB18 (se non utilizzata,
assicurarsi che i ponticelli siano collegati
tra A-B; C-D; E-F; G-H)
Fusibile accessori 4.
Fusibile scheda 5.
Trimmer di regolazione fi ne della 6.
sen si bi li tà amperometrica durante la
marcia
Trimmer di regolazione sensibilità 7.
amperometrica durante la marcia
Trimmer di regolazione sensibilità 8.
amperometrica durante il ral len ta men to
Trimmer di regolazione della zona di 9.
arresto in battuta
Trimmer di regolazione chiusura 10.
au to ma ti ca
Trimmer di regolazione ritardo chiu su ra 2° 11.
motore
Selettore funzioni a 10 dip 12.
LED di segnalazione codice radio/13.
con teg gio tempo ACT
Pulsanti memorizzazione codice14.
Jumper selezione uscita B1-B2 / lampada 15.
ciclo
Innesto scheda radiofrequenza16.
Fusibile di linea 17.
Morsettiera di collegamento18.
Selettore funzioni a 4 dip 19.
Jumper selezione tipo di comando per 20.
pulsante 2-7
Fusibile elettroserratura 21.
Fusibile motore M1 22.
Fusibile motore M223.
Linstallazione deve essere effettuata da personale qualificato ed esperto e nel pieno rispetto alle normative vigenti.


Pag.
5
5 - Codice manuale:
319U33
319U33 ver.
0.2
0.2 05/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
ITALIANO
Assicurarsi di avere tutti gli strumenti ed il materiale necessario, per effettuare l’installazione nella massima sicurezza, secondo le
normative vigenti. Ecco alcuni esempi.
1) Fissare la base del quadro in una zona protetta; si consiglia
di usare viti di diametro max. 6 mm testa bombata con
impronta a croce.
5.3 Fissaggio e montaggio della scatola
2) Forare sui fori presfondati e inserire i pressacavi con i tubi corrugati per il passaggio dei
cavi elettrici.
Attenzione a non danneggiare la scheda elettronica all’interno del quadro!!
3) Assemblare le cerniere a pressione.
5.2 Attrezzi e materiali
4) Inserire le cerniere nella scatola (sul lato destro o
sinistro a scelta) e fermarle con le viti e le rondelle
in dotazione.
scorrono per ruotare
5) Inserire, a scatto, il coperchio sulle cerniere. Chiuderlo e fissarlo con le
viti in dotazione.
6) Dopo le regolazioni e settaggi, fissare il coperchio con le viti in dotazione.
15 mm ~
2! 2# # 2! 2# #&! &# # &! &# #
M2
M1 N1 M2 N2
RA1
M1 N1 M2 N2
R RC FA F M N
2! 2# # 2! 2# #&! &# # &! &# #
R RC FA F M N
M1 M2
2! 2# # 2! 2# #&! &# # &! &# #
M2
M1 N1 M2 N2
M1 N1 M2 N2
2! 2# # 2! 2# #&! &# # &! &# #
M1 M2
Pag.
6 - Codice manuale:
319U33 ver.
0.2 05/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
ITALIANO
6 Collegamenti elettrici
marrone
marrone
blu
2 motori FROG 24 V
1 motore FROG 24 V
2 motori FERNI 24 V
1 motore FERNI 24 V
Alimentazione
Rallentamento
in apertura
Rallentamento
in chiusura
Alimentazione
RA2-C= Rallentamento in apertura
RC2-C= Rallentamento in chiusura
Alimentazione
Alimentazione
Finecorsa
di apertura
Rallentamento
in chiusura
Finecorsa
di apertura
Rallentamento
in chiusura
Cortocircuitare
Cortocircuitare
!,%
343 " "
,.
-
+
   0 #
#
!,%
3
Pag.
7 - Codice manuale:
319U33 ver.
0.2 05/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
ITALIANO
Morsetti per l’alimentazione degli accessori:
- a 24 V (AC) con alimentazione a 230 V (AC);
- a 24 V (DC) con alimentazione a 24 V (DC);
Potenza complessiva consentita: 40 W
Alimentazione 230 V (AC),
frequenza 50/60 Hz
Alimentazione accessori
Dispositivi di segnalazione e illuminazione
Lampada spia cancello aperto (Portata contatto: 24 V - 3W max.)
- Segnala la posizione del cancello aperto, si spegne quando il cancello è chiuso.
Lampeggiatore (Portata contatto: 24 V - 25 W max.)
- Lampeggia durante le fasi di apertura e chiusura del cancello.
Lampada ciclo (Portata contatto: 24 V - 25 W max.) - Illumina la zona di manovra
e rimane accesa dal momento in cui le ante iniziano l’apertura fi no alla completa
chiusura. Nel caso non venga attivata la chiusura automatica, la lampada rimane
accesa solo durante il movimento.
Jumper (pag. 4 punto 15) in pos. A (Default).
Collegamento elettroserratura (12 V-15 W max.)
POS. A POS. B
 
 
RX TX
RX TX
Delta
./ # .#

DIR Delta-S
Pag.
8 - Codice manuale:
319U33 ver.
0.2 05/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
ITALIANO
Dispositivi di sicurezza
C1=Contatto (N.C.) di «riapertura durante la chiusura»
- Ingresso per dispositivi di sicurezza tipo fotocellule, e altri
dispositivi conformi alle normative EN 12978. In fase di chiusura
delle ante, l’apertura del contatto provoca l’inversione del
movimento fi no alla completa apertura.
Se non utilizzato mettere in ON il dip n°10.
C1=Contatto (N.C.) di «riapertura durante la chiusura»
C3=Contatto (N.C.) di «stop parziale»
C3=Contatto (N.C.) di «stop parziale»
- Ingresso per dispositivi di sicurezza tipo fotocellule, e altri
dispositivi conformi alle normative EN 12978. Arresto delle ante se
in movimento con conseguente chiusura automatica.
Se non utilizzato mettere in ON il dip n°8.
!,%
343 " "
!,%
343 " "
./
.#
#
&53)"),%M!
48
48 
  48 #
.#
##0
(Delta)(DIR)
2345
23456
Pag.
9 - Codice manuale:
319U33 ver.
0.2 05/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
ITALIANO
A ogni comando di apertura o di chiusura, la scheda verifi ca
l’e cienza dei dispositivi di sicurezza (fotocellule). Un’eventuale
anomalia delle fotocellule viene segnalata con il lampeggio del
LED (PROG) sul quadro comando, e annulla qualsiasi comando dal
trasmettitore o dal pulsante.
Collegamento elettrico per il funzionamento del test di sicurezza delle fotocellule:
- il trasmettitore e il ricevitore devono essere collegati come da disegno;
- selezionare il dip 3 (Dip 4 vie) in ON per attivare il funzionamento del test.
IMPORTANTE:
Quando si attiva la funzione test di sicurezza,VERIFICARE che NON CI SIANO PONTI tra i contatti 2-C3, 2-C1 e, se i contatti non sono
utilizzati, escluderli tramite dip 8 e 10.
6.1 Collegamento elettrico per il test di funzionalità delle fotocellule
Pulsante di stop (contatto N.C.)
- Pulsante di arresto del cancello con l’esclusione del ciclo di chiusura
automatica, per riprendere il movimento premere il pulsante di comando o il
tasto del trasmettitore.
Se non utilizzato mettere in ON il dip n°9.
Selettore a chiave e/o pulsante di comando (contatto N.O.)
- Comandi per apertura e chiusura del cancello, premendo il
pulsante o girando la chiave del selettore, il cancello inverte
il movimento o si ferma a seconda della selezione e ettuata
sui dip-switch (vedi selezioni funzioni, dip 2 e 3). Jumper
disinserito (pag. 4 punto 20).
Selettore a chiave e/o pulsante di apertura (contatto N.O.)
- Comando per l’apertura del cancello.
Dispositivi di comando
Selettore a chiave e/o pulsante di chiusura (contatto N.O.)
- Comando di chiusura dell’anta. Comando obbligatorio nel
caso di funzione “azione mantenuta”. Jumper inserito (pag. 4
punto 20).
Selettore a chiave e/o pulsante di apertura parziale (contatto N.O.)
- Apertura di un’anta per il passaggio pedonale (apertura del motore
M2).
RSE
PROGRAMMING FUNCTION
R700
LINE
FUSE
1,6 A
S1 GND
A
B
C
D
MOTOR
FUSE
10 A
ACCESSORIES
FUSE
1,6 A
CONTROL
BOARD
FUSE
630 mA
BATTERY MOTOR POT.ENC.
- DISPLAY +
CONTRAST.
A
B
C
D
+ A.C. -
FUSE
LINE
630mA
V W L N
015
24
WARNING!
1 2 SM SM7 10 11
EV1 EV2
E
L2TL1T
FUSE
COMPR
3.15A
FUSE
ACCESSORIES
1.6A
FUSE
BOARD
315mA
CONTROL
M1 N1M2N2
L1T L2T
10 11 EE5 S 5TS B1 B2
LLIINNEE
33,,1155AA
CONTROL BOARD
+ - + - + -
AMP.SENS. SLOWDOWNFINE ADJ.
AMP.SENS.
COMMON1
SLOWDOWN1
SPEED1
COMMON2
SLOWDOWN2
SPEED2
12V
24V
CONTROL BOARD
ZL19
11 22 33 44 55 66 77 88 99 1100 1111 1122
04 0055 0066 0077 0088 VV44 VV55 VV66 VV77 VV88
ZL19A
FFUUSSEE
MOTOR 1
FUSE 10A MOTOR 2
FUSE 10A
AMP. SENS.
LOCK FUSE 2A
ACCESSORIES FUSE 2A
ELECTRIC
FUSE 315mA
ZZLL1199BB
AF
WWARNING!
L N
1234
ON
TTEERRMMIICCOO11223333PP77CC33CC11
CCHH11CCHH22
TT..LL..TTRR22MM..TT..CC..AA..
++ --++ --++ --
11 22 33 44 55 66 77 88 99 1100 1111 1122
0044 0055 0066 0077 0088 VV11 VV22 VV33
RRAA11RRCC11CCRRAA22RRCC22FFAA11
CCFFCC11CCFFCC22
FFAA22CC
EE33
BB11//BB22
1234
ON
5678910
CH1 CH2
RA2 RC2 CFA1 FC1 CFA2 FC2 C
RA1 RC1 C
TERMICO
3P 7 C1 C3
123
RSE
PROGRAMMING FUNCTION
R700
LINE
FUSE
1,6 A
S1 GND
A
B
C
D
MOTOR
FUSE
10 A
ACCESSORIES
FUSE
1,6 A
CONTROL
BOARD
FUSE
630 mA
BATTERY MOTOR POT.ENC.
- DISPLAY +
CONTRAST.
A
B
C
D
+ A.C. -
FUSE
LINE
630mA
V W L N
015
24
WARNING!
1 2 SM SM7 10 11
EV1 EV2
E
L2TL1T FU SE
COMPR
3.15A
FUSE
ACCESSORIES
1.6A
FUSE
BOARD
315mA
CONTROL
M1N
1M2 N2
L1T L2T
10 11 EE
E5
5S
S5
5T
TS
SB
B1
1B
B2
2
LLIINNEE
33,,1155AA
CCOONNTTRROOLL BBOOAARRDD
++ --++ --++ --
AAMMPP..SSEENNSS..SSLLOOWWDDOOWWNNFFIINNEE AADDJJ..
AAMMPP..SSEENNSS..
COMMON1
SSLLOOWWDDOOWWNN11
SSPPEEEEDD11
CCOOMMMMOONN22
SSLLOOWWDDOOWWNN22
SSPPEEEEDD22
1122VV
2244VV
CCOONNTTRROOLL BBOOAARRDD
ZZLL1199
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
04 05 06 07 08 V4 V5 V6 V7 V8
ZZLL1199AA
FFUUSSEE
MOTORR 11
FUSE 1100AAMMOOTTOORR 22
FFUUSSEE 1100AA
AAMMPP.. SSEENNSS..
LLOOCCKK FFUUSSEE 22AA
AACCCCEESSSSOORRIIEESS FFUUSSEE 22AA
EELLEECCTTRRIICC
FFUUSSEE 331155mmAA
ZZLL1199BB
AF
WARNING!
L N
1234
ON
ABCDEFGHILR1R2
TTEERRMMIICCOO11223333PP77CC33CC11
CCHH11CCHH22
TT..LL..TTRR22MM..TT..CC..AA..
++ --++ --++ --
11 22 33 44 55 66 77 88 99 1100 1111 1122
0044 0055 0066 0077 0088 VV11 VV22 VV33
RRAA11RRCC11CCRRAA22RRCC22FFAA11
CCFFCC11CCFFCC22
FFAA22CC
EE33
BB11//BB22
1234
ON
5678910
CH1 CH2
RA2 RC2 CFA1 FC1 CFA2 FC2 C
RA1 RC1 C
TERMICO
3P 7 C1 C3
123
Pag.
10 - Codice manuale:
319U33 ver.
0.2
05/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
ITALIANO
7 Selezione funzioni
1 ON - Chiusura automatica - Il temporizzatore della chiusura automatica si attiva a fi necorsa in apertura. Il tempo prefi ssato è
regolabile, e condizionato dall’eventuale intervento dei dispositivi di sicurezza e non si attiva dopo uno «stop» totale di
sicurezza o in mancanza di energia elettrica.
2 OFF - Funzione di "apre-stop-chiude-stop" con pulsante (2-7) e trasmettitore (con scheda radiofrequenza inserita).
2 ON - Funzione di "apre-chiude" con pulsante (2-7) e trasmettitore (con scheda radiofrequenza inserita).
3 ON - Funzione di "solo apre" con trasmettitore (con scheda radiofrequenza inserita).
4 ON - Prelampeggio in apertura e in chiusura - Dopo un comando di apertura o di chiusura, il lampeggiatore collegato su 10-E,
lampeggia per 5 secondi prima di iniziare la manovra.
5 ON - Rilevazione di presenza ostacolo - A motore fermo (cancello chiuso, aperto, o dopo un comando di stop totale), impedisce
qualsiasi movimento se i dispositivi di sicurezza (es. fotocellule) rilevano un ostacolo.
6 ON - Azione mantenuta - Funzionamento in apertura e chiusura del cancello solo mantenendo premuto il pulsante.
7 ON - Funzione colpo d’ariete attivato - Ad ogni comando di apertura, le ante premono in battuta di chiusura per un secondo,
facilitando l’operazione di sgancio dell’elettroserratura collegata sui morsetti 11-S.
8 OFF - Stop parziale - Arresto del cancello, se in movimento, con conseguente predis posi zione alla chiusura automatica. Inserire
dispositivo di sicurezza sul morsetto (2-C3); se non utilizzato, selezionare il dip in ON.
9 OFF - Stop totale - Questa funzione arresta il cancello con conseguente esclusione dell’eventuale ciclo di chiusura automatica; per
riprendere il movimento bisogna agire sulla pulsantiera o sul trasmettitore. Inserire dispositivo di sicurezza su [1-2]; se non
utilizzato, selezionare il dip in ON.
10 OFF - Riapertura in fase di chiusura - Le fotocellule, rilevando un ostacolo durante la fase di chiusura dell’anta, provocano
l’inversione di marcia fi no alla completa apertura; inserire dispositivo di sicurezza sul morsetto (2-C1); se non utilizzato,
selezionare il dip in ON.
1 - Deve rimanere in OFF
2 - Deve rimanere in OFF
3 ON - Attivazione del test di si cu rez za per la verifi ca dell'e cienza delle fotocellule.
4 - Non utilizzato
DIP-SWITCH 10 VIE
DIP-SWITCH 4 VIE
POS.
DIP FUNZIONE ATTIVATA
+-

&).%!$*
!-03%.3
 
!-03%.3
3,/7$/7.
!-03%.3

/04)-%
 
!#4 $%,!9-
OP TIME OP TIME
Pag.
11
11 - Codice manuale:
319U33
319U33 ver.
0.2
0.2 05/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
ITALIANO
8 Regolazioni
- FINE ADJ/AMP SENS. * Regolazione fine sensore amperometrico durante la marcia: min/max.
- AMP SENS. * Regolazione della sensibilità amperometrica che controlla la forza sviluppata dal motore durante il
movimento; se la forza supera il livello di regolazione, il sistema inverte il senso di marcia.
- SLOWDOWN/AMP SENS * Regolazione della sensibilità amperometrica che controlla la forza sviluppata dal motore durante i
rallentamenti; se la forza supera il livello di regolazione, il sistema inverte il senso di marcia.
- OP TIME Regolazione della zona di arresto in battuta.
- ACT Regolazione del tempo di attesa in posizione di apertura. Trascorso questo tempo, interviene la
chiusura automatica. Il tempo di attesa può essere regolato da 2 a 120 secondi.
- DELAY 2M Regolazione del tempo di attesa del motore M2 prima di ogni chiusura. Il tempo di attesa può essere regolato da 1 a 15
secondi.
* Attenzione!: minima sensibilità = massima forza.
Dopo aver impostato i rallentamenti (fi g. 3) con la procedura “regolazione microinterruttori” illustrata nel manuale del motoriduttore ...
... preparare una dima da 60 x 30 mm e tenerla appoggiata a una delle due battute, come da fi g. 1 (la regolazione va fatta
in di e ren te men te sulla battuta di aper tu ra o di chiusura).
Azionare il cancello - con un pulsante di comando o con il trasmettitore - e ruotare il trimmer OP TIME in senso orario fi no a che l’anta
inverte la direzione appena tocca l’osta co lo/dima.
Girare quindi la dima dal lato corto (fi g. 2) e verifi care che l’anta si arresti toccando l’ostacolo/dima. Altrimenti ruotare il trimmer in
senso antiorario.
Se il cancello è a due ante, eseguire la procedura per entrambe le ante.
Regolazione della zona di arresto in battuta
g. 1
g. 3
A = Zona di intervento del sensore
amperometrico con inversione del
movimento
B = Zona di marcia a velocità normale
C = Zona di marcia a velocità rallentata
D = Zona di intervento del sensore
am pe ro me tri co con arresto del mo vi men to
E = Battute di arresto in chiusura e in apertura
g. 2
" "
   0 #
#
TOP TAM
Pag.
12 - Codice manuale:
319U33 ver.
0.2 05/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
ITALIANO
9 Attivazione del comando radio
Collegare il cavo dell’antenna ai
morsetti.
Antenna
Scheda di radiofrequenza
Eventuale uscita del secondo canale del
ricevitore radio (contatto N.O.).
Portata contatto: 1A-24 V (DC).
Jumper (pag. 4 punto 15) in pos. B
Regolazione della velocità di marcia e di rallentamento
Per la regolazione del la velocità di marcia e di ral len ta men to, spo sta re i faston sui connettori indicati.
Faston rallentamento M2
Faston marcia M2
Faston rallentamento M1
Faston marcia M1
POS. A POS. B
Solo per le schede di radiofrequenza AF43S / AF43SM:
- posizionare il jumper come illustrato a seconda della serie di trasmettitori utilizzata.
Frequenza
MHz Scheda
radiofrequenza Serie
trasmettitori
FM 26.995 AF130 TFM
FM 30.900 AF150 TFM
AM 26.995 AF26 TOP
AM 30.900 AF30 TOP
AM 433.92 AF43S / AF43SM TAM / TOP
AM 433.92 AF43TW TWIN (KeyBlock)
AM 433.92 AF43SR ATOMO
AM 40.685 AF40 TOUCH
AM 863.35 AF868 TOP
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
TOP
TOP-432NA • TOP-434NA
TOP-862NA • TOP 864NA
TOP-432S
TOUCH
TCH 4024 • TCH 4048
TOP
TOP-432A • TOP-434A
TOP-302A • TOP-304A
TAM
T432 • T434 • T438
TAM-432SA
TFM
T132 • T134 • T138
T152 • T154 • T158
ATOMO
AT01 • AT02
AT04
TWIN
TWIN 2 • TWIN 4
Pag.
13 - Codice manuale:
319U33 ver.
0.2 05/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
ITALIANO
Scheda AF
TOGLIERE LA TENSIONE DI LINEA (e/o scollegare le batterie) e innestare la scheda di radiofrequenza nella scheda elettronica.
N.B.: La scheda elettronica riconosce la scheda di radiofrequenza solo quando viene alimentata.
Trasmettitori
vedi foglio istruzioni inserito nella confezione
del la scheda di radiofrequenza AF43SR
vedi istruzioni su confezione
CH1
T1
T2
CH2
Pag.
14 - Codice manuale:
319U33 ver.
0.2 05/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
ITALIANO
1) Tenere premuto il tasto CH1 sulla scheda elettronica. Il LED lampeggia.
2) Premere il tasto del trasmettitore da memorizzare. Il LED rimarrà acceso a segnalare l’avvenuta memorizzazione.
LED intermittente
LED acceso
CH1 = Canale per comandi diretti a una funzione della scheda del motoriduttore (comando “solo apre” / “apre-chiude-inversione”
oppure “apre-stop-chiude-stop”, a seconda della selezione e ettuata sui dip-switch 2 e 3).
CH2 = Canale per comando diretto a un dispositivo accessorio collegato su B1-B2.
3) Ripetere la procedura del punto 1 e 2 per il tasto “CH2” associandolo con un altro tasto del trasmettitore.
Memorizzazione
Pag.
15 - Codice manuale:
319U33 ver.
0.2 05/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
ITALIANO
10 Dismissione e smaltimento
CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. implementa all’interno dei propri stabilimenti un Sistema di Gestione Ambientale
certificato e conforme alla norma UNI EN ISO 14001 a garanzia del rispetto e della tutela dell’ambiente.
Vi chiediamo di continuare l’opera di tutela dell’ambiente, che CAME considera uno dei fondamenti di sviluppo delle proprie strategie
operative e di mercato, semplicemente osservando brevi indicazioni in materia di smaltimento:
SMALTIMENTO DELL’IMBALLO
I componenti dell’imballo (cartone, plastiche etc.) sono assimilabili ai rifiuti solidi urbani e possono essere smaltiti senza alcuna
difficoltà, semplicemente effettuando la raccolta differenziata per il riciclaggio.
Prima di procedere è sempre opportuno verificare le normative specifiche vigenti nel luogo d’installazione.
NON DISPERDERE NELL’AMBIENTE!
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
I nostri prodotti sono realizzati con materiali diversi. La maggior parte di essi (alluminio, plastica, ferro, cavi elettrici) è assimilabile ai
rifiuti solidi e urbani. Possono essere riciclati attraverso la raccolta
e lo smaltimento differenziato nei centri autorizzati.
Altri componenti (schede elettroniche, batterie dei radiocomandi etc.) possono invece contenere sostanze inquinanti.
Vanno quindi rimossi e consegnati a ditte autorizzate al recupero e allo smaltimento degli stessi.
Prima di procedere è sempre opportuno verificare le normative specifiche vigenti nel luogo di smaltimento.
NON DISPERDERE NELL’AMBIENTE!
DICHIARAZIONE DEL FABBRICANTE
Ai sensi dell’allegato II $ della Direttiva /CE
CAME Cancelli Automatici S.p.A.
via Martiri della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier - Treviso - ITALY
tel (+39) 0422 4940 - fax (+39) 0422 4941
internet: www.came.it - e-mail: [email protected]
Dichiara sotto la propria responsabilità, che i seguenti prodotti per l’automazione di cancelli e porte da garage,
così denominati:
ZL19N
… sono conformi ai requisiti essenziali ed alle disposizioni pertinenti, stabilite dalle seguenti Direttive e alle
parti applicabili delle Normative di riferimento in seguito elencate.
--- DIRETTIVE ---
2006/95/CE DIRETTIVA BASSA TENSIONE
2014/30/UE DIRETTIVA COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA
--- NORMATIVE ---
EN 60335-1 EN 61000-6-2
EN 60335-2-103 EN 61000-6-3
EN 13241-1
AVVERTENZA IMPORTANTE!
È vietato mettere in servizio il/i prodotto/i, oggetto della presente dichiarazione, prima
del completamento e/o incorporamento, in totale conformità alle disposizioni della
Direttiva Macchine 98/37/CE
11 Dichiarazione di conformità
AMMINISTRATORE DELEGATO
Sig. Gianni Michielan
Codice di riferimento per richiedere una copia conforme all’originale: DDC L IT Z002
CAME
France
S.a. FRANCE
7, Rue Des Haras
Z.i. Des Hautes Patures
92737
Nanterre Cedex
(+33) 0 825 825 874
(+33) 1 46 13 05 00
GERMANY
CAME Gmbh Seefeld
Akazienstrasse, 9
16356
Seefeld Bei Berlin
(+49) 33 3988390
(+49) 33 39883985
CAME Automatismes S.a. FRANCE
3, Rue Odette Jasse
13015
Marseille
(+33) 0 825 825 874
(+33) 4 91 60 69 05
U.A.E.
CAME Gulf Fze
Offi ce No: S10122a2o210
P.O. Box 262853
Jebel Ali Free Zone -
Dubai
(+971) 4 8860046
(+971) 4 8860048
CAME Automatismos S.a. SPAIN
C/juan De Mariana, N. 17-local
28045
Madrid
(+34) 91 52 85 009
(+34) 91 46 85 442
RUSSIA
CAME Rus
Umc Rus Llc
Ul. Otradnaya D. 2b, Str. 2, offi ce 219
127273,
Moscow
(+7) 495 739 00 69
(+7) 495 739 00 69 (ext. 226)
CAME United Kingdom Ltd. GREAT BRITAIN
Unit 3 Orchard Business Park
Town Street, Sandiacre
Nottingham - Ng10 5bp
(+44) 115 9210430
(+44) 115 9210431
PORTUGAL
CAME Portugal
Ucj Portugal Unipessoal Lda
Rua Liebig, nº 23
2830-141
Barreiro
(+351) 21 207 39 67
(+351) 21 207 39 65
CAME Group Benelux S.a. BELGIUM
Zoning Ouest 7
7860
Lessines
(+32) 68 333014
(+32) 68 338019
INDIA
CAME India
Automation Solutions Pvt. Ltd
A - 10, Green Park
110016 -
New Delhi
(+91) 11 64640255/256
(+91) 2678 3510
CAME Americas Automation Llc U.S.A
11345 NW 122nd St.
Medley, FL 33178
(+1) 305 433 3307
(+1) 305 396 3331
ASIA
CAME Asia Pacific
60 Alexandra Terrace #09-09
Block C, The ComTech
118 502
Singapore
(+65) 6275 8426
(+65) 6275 5451
CAME Gmbh GERMANY
Kornwestheimer Str. 37
70825
Korntal Munchingen Bei Stuttgart
(+49) 71 5037830
(+49) 71 50378383
CAME Cancelli Automatici S.p.a. ITALY
Via Martiri Della Libertà, 15
31030
Dosson Di Casier (Tv)
(+39) 0422 4940
(+39) 0422 4941
Informazioni Commerciali 800 848095
ITALY
CAME Sud s.r.l.
Via F. Imparato, 198
Centro Mercato 2, Lotto A/7
80146
Napoli
(+39) 081 7524455
(+39) 081 7529190
CAME Service Italia S.r.l. ITALY
Via Della Pace, 28
31030
Dosson Di Casier (Tv)
(+39) 0422 383532
(+39) 0422 490044
Assistenza Tecnica 800 295830
ITALY
CAME Global Utilities s.r.l.
Via E. Fermi, 31
20060
Gessate (Mi)
(+39) 02 95380366
(+39) 02 95380224
01_2011
www.came.com www.came.it
Italiano - Codice manuale:
319U33 ver.
0.2 05/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a.
I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME Cancelli Automatici S.p.a.
E
n
gli
s
h
EN
ZCONTROL PANELS
INSTALLATION MANUAL
ZL19N
CONTROL PANEL
FOR 24V GEARMOTORS
319U33EN
ENGLISH
P.
2 - Manual code:
319U33 ver.
1.0 05/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - The data and information in this manual may be changed at any time and without obligation on the part of Came Cancelli Automatici S.p.a. to notify said changes.
4 Description
Legend of symbols
This symbol shows parts which must be read with care.
This symbol means the parts which describe safety issues.
This symbol tells you what to tell the end-user.
2.1 Intended use
The ZL19N control panel is engineered and built by Came Cancelli Automatici S.p.A. to command swing gate operators of the FERNI and FROG
24 V DC series.
Any installation and use other than that specified in this manual is forbidden.
3 Reference standards
"IMPORTANT INSTALLATION SAFETY INSTRUCTIONS"
“WARNING: IMPROPER INSTALLATION MAY RESULT IN SERIOUS HARM. PLEASE FOLLOW ALL INSTALLATION INSTRUCTIONS”
“THIS MANUAL IS INTENDED ONLY FOR PROFESSIONAL INSTALLERS OR OTHER COMPETENT INDIVIDUALS”
Came Cancelli Automatici employs an ISO 9001 certified quality management system and an ISO 14001 environmental management
system. Came entirely engineers and manufactures in Italy.
This product is compliant with: see statement of compliance.
The control panel should be powered by 230 V AC, at 50/60 Hz frequency.
the command devices and accessories are powered by 24V. Warning! The overall power of the connected accessories must not exceed
40 W overall load.
The control panel features an amperometric device whih constantly controls the motor thrust data.
When the gate runs in to an obstacle, the amperometric sensor detects a thrust overload and inverts the direction of travel of the gate:
- it reopens it when it is closing(1);
- it recloses it when it is opening.
Warning: if it intervenes when the gate is within 5 cm of the closing or opening strike, it stops its movement (see also OP TIME trimmer
adjusting on p. 11).
(1) Warning: in this case, after 3 consecutive obstacle detections, the gate stops when opening and automatic closing is excluded;for
movement to resume press the command button or use the transmitter.
The transformers feature a protection that allows the gate leaves to stay open even incase of heat overload.The gate closes only when
the temperature returns below the overload limit.
All connections are protected by quick fuses, see table.
The card provides and controls the following functions:
- automatic closing;
- Prefl ashing by the fl ashing light;
- ramming action when closing or opening to ease the release of the electro lock.
Apposte trimmers and faston adjust:
- the travel and slowdown speed.
- the working time for automatic closing;
- the M2 gearmotor closing delay;
- the detection sensitivity of the amperometric device, separately from the travel and for the slowdown.


  

(mm)
ENGLISH
P.
3 - Manual code:
319U33 ver.
1.0 05/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - The data and information in this manual may be changed at any time and without obligation on the part of Came Cancelli Automatici S.p.a. to notify said changes.
TECHNICAL DATA
power source 230 V - 50/60 Hz
Maximum allowed power load 730 W
power draw when idle 200 mA
maximum power for 24 V accessories 40 W
circuit insulation class
container material ABS
container protection rating IP54
working temperature -20 / +55°C
You can also connect:
- gate open warning-lamp;
- the cycle lamp;
- the electro lock;
- the 002LB18 for emergency operations in case of power outages.
Types of defi nable commands:
- opening/closing;
-opening/closing with maintained action;
- partial opening;
- partial stop;
- total stop.
The photocells, after detecting an obstacle, trigger:
- reopening while gate is closing;
- partial stop while gate is opening;
FUSE TABLE
to protect: fuses for:
Motor/s 10 A-F
Electronic board (line) 3.15 A-F
Accessories 2 A-F
Command devices (card) 315 mA-F
Electro lock 2 A-F
4.1 Dimensions, centre distances and anchoring holes
1
2
34521
22 23
17
12
13
20
18
6
7
8
11
14 15
16
19
10
9
ENGLISH
P.
4 - Manual code:
319U33 ver.
1.0 05/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - The data and information in this manual may be changed at any time and without obligation on the part of Came Cancelli Automatici S.p.a. to notify said changes.
4.2 Main components
Warning! Before acting on the eqipment, cut off the main power supply and disconnect
the emergency batteries (if present).
Before beginning to install, the following is necessary:
• Check that the fastening point of the control panel is protected from accidental impacts, and that the surfaces used for fastening are
solid, and that the fastening is done with proper screws, plugs.
• Set up a suitable omnipolar cut-off device, with distances greater than 3 mm between contacts, with sectioned power source
Check that any connections inside the container (made for continuity purposes of the protective circuit) are fi tted with extra
insulation compared to other internal conductive parts.
• Set up proper conduits and electric cable raceways, making sure these are protected from any mechanical damage.
5 Installation
5. 1 Preliminary checks
Transformers1.
Speed adjuster connectors2.
Terminal board for connecting the 3.
002LB18 card (if unused, make sure that
bridges are connected among A-B;C-D;
E-F; G-h)
Accessories fuse 4.
Card fuse5.
Amperometric sensitivity during travel 6.
adjustment trimmer
Amperometric sensitity during travel 7.
adjustment trimmer
Amperometric sensitivity during 8.
slowdown adjustment trimmer
Opening / closing strike zone adjustment 9.
trimmer
Automatic closing adjustmet trimmer 10.
M2 closing delay adjstement trimmer 11.
10-Dip switch selector function12.
LED to signal radio code/ ACT counter 13.
Code memorising buttons14.
Selection jumper B1-B2 / cycle lamp15.
Radio frequency card socket16.
Line fuse17.
Connection terminals18.
4-Dip switch function selector19.
Selection jumper for command type for 20.
button on 2-7
Electro lock fuse21.
M1 motor fuse22.
M2 motor fuse23.
Installation must be carried by skilled, qualified technicians in accordance with current regualtions.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

CAME ZL19N Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues