Golpee suavemente el filtro
en un lado del basurero
para eliminar el exceso de
polvo y suciedad.
GARANTIE LIMITÉE
Royal Appliance Mfg. Co. garantit au consommateur que cet aspirateur est exempt de vices de matériau ou de fabrication à compter
de sa date d’achat d’origine. Consultez le carton d’emballage de l’appareil pour déterminer la durée de la garantie et conservez
v
otre reçu d’achat d’origine pour justifier la date d’entrée en vigueur de la période de garantie.
Si l’a
ppareil tombe en panne pendant la période couverte par la garantie,
n
ous réparerons ou remplacerons grat
uitement toute pièce
défectueuse. L’appareil entier doit être retourné port payé à n’importe quel point de vente ou de service en vertu des garanties
a
utorisé ROYAL
®
.
Veuillez inclure une description détaillée du problème, la date d’achat, une copie du reçu d’achat d’origine ainsi
q
ue vos nom, a
dresse et numéro de téléphone. S
i aucun centre de réparation ne se trouve dans votre région, appelez l’usine au
1-800-321-1134 aux ÉTATS-UNIS. CANADA : 1-800-321-1134. N’utilisez que les pièces de rechange Royal
®
.
C
ette garantie ne couvre pas l’usure inhabituelle, les dommages causés par les accidents ou un usage abusif de l’appareil. Elle ne
c
ouvre pas non plus les courroies, les brosses, les sacs, les filtres, les ampoules ou les dommages au ventilateur. Cette garantie
ne couvre pas les réparations non autorisées. Cette garantie vous confère des droits reconnus par la loi et peut-être aussi d’autres
droits.
(Les autres droits peuvent varier d’un Éta
t à l’autre des Éta
ts-Unis.)
TOUT AUTRE ENTRETIEN DOIT ÊTRE ÉFFECTUÉ PAR UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ
SERVICE À LA CLIENTÈLE : (1-800-321-1134)
Pour toute aide supplémentaire, consultez les Pages Jaunes afin de connaître les dépositaires Royal
®
autorisés ou visitez
notre site Web, www.dirtdevil.com. Les coûts de transport aller-retour à partir de l’endroit où sont effectuées les réparations
doivent être défrayés par le propriétaire de l’appareil. Les pièces réparables utilisées dans cet appareil peuvent facilement
être remplacées et sont disponibles auprès des dépositaires ou revendeurs Royal
®
autorisés. Identifiez toujours l’aspirateur
par le numéro du modèle et le code de fabrication lorsque vous demandez des informations ou que vous commandez des
pièces de rechange. (Le numéro de modèle figure au bas de l’appareil).
ESTA ASPIRADORA ESTÁ DISEÑADA PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando use un electrodoméstico se deben seguir siempre las precauciones
básicas, incluyendo las siguientes:
•
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
• SIEMPRE SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
• ADVERTENCIA: LOS CORDONES, ALAMBRES Y/O CABLES SUMINISTRADOS
CON ESTE PRODUCTO CONTIENEN PRODUCTOS QUÍMICOS QUE INCLUYEN
PLOMO O COMPUESTOS DE PLOMO ACERCA DE LOS CUALES SE HA
SABIDO EN EL ESTADO DE CALIFORNIA, PRODUCEN CÁNCER, DEFECTOS
DE NACIMIENTO U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS. LÁVESE LAS MANOS
DESPUÉS DE SU USO.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES:
•
Advertencia:
No la utilice en exteriores o en superficies mojadas.
• No cargue la unidad en exteriores.
• No permita que se use como juguete. Ponga mucha atención cuando la use un niño
o cerca de niños.
• Úsela solamente como se indica en este manual. Use solamente los accesorios
recomendados por el fabricante.
• No la utilice con el cordón eléctrico o la clavija dañados. Si el aparato no trabaja
como debiera, se ha caído, dañado, dejado en exteriores o caído en agua, regréselo
a un centro de ser
vicio para su inspección. Llame al 1-800-321-1134 para encontrar
el centro de servicio más cercano a su domicilio o visite nuestro sitio Web en
www.dirtdevil.com.
• No maltrate el cordón eléctrico. Nunca lleve el cargador o la base tomándolos delcordón
eléctrico ni tire del mismo para desconectarlo de una toma de corriente. Para
desconectar el cargador tome y tire del mismo.
Mantenga el cordón eléctrico lejos
de superficies calientes.
No tire del mismo alrededor de esquinas o rebordes a
gudos.
No cierre la puerta en el cordón del cargador.
• No tome la clavija o el aparato con las manos mojadas.
• Este producto incluye baterías recargables de níquel cadmio. No incinere las baterías
ni las exponga a temperaturas altas ya que pueden explotar.
• Desconecte el cargador de la toma de corriente antes de cualquier mantenimiento o
limpieza de rutina.
•
No coloque objetos en las aperturas.
•
No lo use con una abertura bloqueada; manténgalo libre de polvo, pelusa, pelo y
c
ualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
• Mantenga lejos de las aperturas y partes móviles, el pelo, ropa suelta, dedos y todas
l
as partes del cuerpo.
• No aspire objetos que estén quemándose o emitiendo humo, tales como cigarrillos,
c
erillos o cenizas calientes.
• No lo use sin tener en su sitio los filtros.
•
Apague todos los controles antes de desconectar.
• Tenga más cuidado cuando aspire escaleras.
•
No lo use para aspirar líquidos inflamables o combustibles, tales como gasolina, ni lo
use en áreas donde estos pudieran estar presentes.
•
Bajo condiciones extremas pueden ocurrir fugas de las celdas de las baterías. Si el
l
íquido, el cual es una solución de 20 – 35% de hidróxido de potasio, toca la piel (1)
l
ávese rápidamente con agua y jabón o (2) neutralice el efecto con un ácido suave tal
como jugo de limón o vinagre. Si el líquido entra en los ojos, enjuáguelos de manera
inmediata con agua limpia por un mínimo de 10 minutos. Busque atención médica.
• Para recargar, use solamente el cargador suministrado por el fabricante.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
GARANTÍA LIMIT
AD
A
Al consumidor Royal Appliance Mfg. Co. le garantiza que esta aspiradora no tiene defectos ni de material ni de mano de obra,
la garantía comienza en la fecha de compra original. Vea la caja para información de la duración de la garantía y guarde el
recibo de compra original para hacer válido el inicio del período de garantía.
En caso que la aspiradora muestre algún defecto dentro del período de garantía, repararemos o reemplazaremos de manera
gratuita cualquier parte defectuosa. La máquina completa debe ser enviada con porte pagado a cualquier Estación Autorizada
ROYAL
®
de Ventas y Servicio de Garantía. Por favor incluya una descripción completa del problema, fecha de compra, copia del
recibo de compra original y su nombre,
domicilio y número de teléfono.
Si no se encuentra cerca de una Estación de Garantía,
llame a la fábrica para pedir asistencia en los EE.UU.: 1-800-321-1134 / CANADÁ: 1-800-321-1134. Use solamente partes de
repuesto genuinas Royal
®
.
La garantía no incluye el desgaste anormal, daño como resultado de un accidente o del uso no adecuado de la aspiradora.
Esta garantía no cubre las bandas, los cepillos, bolsas, filtros, focos o daño al ventilador. Esta garantía no cubre reparaciones
no autorizadas. Esta garantía le confiere derechos legales específicos y podría haber otros derechos también. (Los otros
derechos varían de estado a estado en los EE.UU.)
CUALQUIER OTRO SERVICIO DEBE SER REALIZADO POR UN REPRESENTANTE AUTORIZADO DE SERVICIO
SERVICIO AL CLIENTE (1-800-321-1134)
En caso de necesitar más ayuda,
consulte las Páginas
Amarillas para encontrar a un Distribuidor Autorizado Royal
®
o visite nuestro sitio
Web en www.dirtdevil.com. Los costos de transporte hacia y desde el sitio de reparación serán pagados por el propietario. Las partes de
repuesto utilizadas en esta unidad son de reemplazo fácil y están disponibles a través de un Distribuidor Autorizado Royal
®
o en otras tiendas.
Siempre identifique su aspiradora por medio del número de modelo y el código de fabricación cuando pida información u ordene partes
de repuesto. (El número de modelo aparece en la parte posterior de la aspiradora).
GUIDE DE DÈPANNAGE
M
ISE AU REBUT DES PILES
CARACTERÍSTICAS
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
DESECHO DE LA BATERÍA
USO
R
ECIPIENTE DE POLVO Y FILTRO: RETIRO Y REPOSICIÓN
1. Rechargez les piles. Avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois, chargez les piles pendant au moins
24 heures. Si l’indicateur du chargeur s'allume, la
batterie est en train de se recharger.
2. Retirez la poussière des contacts.
3. Contactez le service à la clientèle. Visitez notre site Web,
www.dirtdevil.com ou appelez le 1-800-321-1134.
4
. Contactez le service à la clientèle. Visitez notre site Web,
w
ww.dirtdevil.com ou appelez le 1-800-321-1134.
1
. Rechargez les piles.
2. Videz le godet à poussière.
3. Nettoyez le filtre ou remplacez-la.
1. Videz le godet à poussière.
2. Nettoyez le filtre ou remplacez-la.
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour passer en
position « OFF » (arrêt). Si l’indicateur du chargeur
s'allume, la batterie est en train de se recharger.
PROBLÉME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS POSSIBLES
1
. Les piles ne sont pas chargées.
2. Les contacts entre l’appareil et la
base sont sales.
3.
Les piles sont à plat, elle ne peuvent
pas maintenir la charge.
4. L’appareil doit être entretenu.
1. La charge des piles est faible.
2
. Le godet à poussière est plein.
3.
Le filtre est sale.
1.
Le godet à poussière est plein.
2. Le filtre est sale.
1. Le bouton d’alimentation est en
position « ON » (marche).
1. Cargue la batería. Para el primer uso, cárguela por al
menos durante 24 horas. El interruptor de corriente
debe estar en la posición de
“AP
AGADO” cuando esté
cargando. Si se enciende el indicador de carga significa
que la batería se está cargando.
2.
Limpie la suciedad de los contactos.
3. Comuníquese con Servicios al Cliente. Visite nuestro
sitio Web en www.dirtdevil.com o llame al
1-800-321-1134.
4.
Comuníquese con Ser
vicios al Cliente.
Visite nuestro
sitio Web en www.dirtdevil.com o llame al
1-800-321-1134.
1.
Cargue la ba
tería.
2. Vacíe el recipiente de polvo.
3.
Limpie o reemplace el filtro.
1.
V
acíe el recipiente de polvo.
2. Limpie o reemplace el filtro.
1. Oprima el botón de encendido para apagarlo (posición
“OFF”). Si se enciende el indicador de carga significa
que la ba
tería se está cargando.
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES POSIBLES
La aspiradora no
funciona
La aspiradora
aspira o la succión
es muy débil
El polvo sale de la
aspiradora
La batería no
carga
1.
La batería no está cargada.
2. Los contactos entre la unidad y la
base están sucios.
3. La batería está muerta, no acepta
carga.
4. Necesita servicio.
1. Se está acabando la carga de la
batería.
2.
El recipiente de polvo está lleno.
3. Está sucio el filtro.
1. El recipiente de polvo está lleno.
2.
Está sucio el filtro.
1.
El botón de encendido está en la
posición
“ON”.
GODET À POUSSIÈRE ET FILTRE : DÉPOSE ET REMPLACEMENT
AFIN DE PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT, VEUILLEZ RECYCLER OU ÉLIMINER LE BLOC-PILES
EXPIRÉ CORRECTEMENT.
CE PRODUIT CONTIENT DES PILES AU NICKEL-CADMIUM ET DOIT ÊTRE MIS AU REBUT
CONVENABLEMENT. LES LOIS FÉDÉRALES, PROVINCIALES ET RÉGIONALES PEUVENT
INTERDIRE L’ÉLIMINATION DES PILES AU NICKEL-CADMIUM DANS LES ORDURES
MÉNAGÈRES. CONSULTEZ LES AUTORITÉS LOCALES DE GESTION DES DÉCHETS POUR
OBTENIR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS SUR LES OPTIONS DE RECYCLAGE OU DE
MISE AU REBUT QUI S’OFFRENT À VOUS. POUR OBTENIR DES INFORMATIONS À PROPOS
DE L’ÉLIMINATION DES PILES, APPELEZ LA SOCIÉTÉ DE RECYCLAGE DES BATTERIES
RECHARGEABLES AU 1(800)-8-BATTERY.
En retirant le bloc-piles, recouvrez-en les bornes avec du ruban adhésif extra-résistant. Ne tentez pas de détruire ou
de démonter le bloc-piles ou de retirer l’un de ses composants. Les piles au nickel-cadmium doivent être recyclées
ou mises au rebut convenablement. De même, ne touchez jamais les deux terminaux avec des objets métalliques et
(ou) toute partie du corps, cela pourrait provoquer un court-circuit.Tenez l’appareil hors de portée des enfants. Le non
respect de ces avertissements peut entraîner des risques d’incendie et (ou) de blessures graves.
AVERTISSEMENT :
!
AVERTISSEMENT : POUR EVITER DE VOUT BLESSER AVEC LES PIÈCES EN MOUVEMENT, DÉBRANCHEZ L’APPAREIL
A
V
ANT DE PROCÉDER À SON ENTRETIEN.
REMARQUE : Pour un meilleur rendement, remplacez le filtre tous les 6 mois.
Pour obtenir un filtre de rechange, veuillez visiter notre site Web www.dirtdevil.com pour vos achats
en ligne ou appelez le service à la clientèle au 1-800-321-1134.
IMPORTANTE: PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS, LIMPIE EL FILTRO DESPUÉS DE CADA USO.
NOTA: Para un mejor desempeño, reemplace el filtro cada 6 meses.
P
ara el filtro de reemplazo F17, por favor visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com para
comprar en línea o llame a servicios al cliente al 1-800-321-1134.
ADVERTENCIA:
!
PARA CONSERVAR LOS RECURSOS NATURALES, POR FAVOR RECICLE O DESECHE
APROPIADAMENTE LA BATERÍA VIEJA.
ESTE PRODUCTO CONTIENE UNA BATERÍA DE NÍQUEL – CADMIO Y DEBE DESECHARSE
APROPIADAMENTE.
LAS LEYES LOCALES,
ESTATALES O FEDERALES PUEDEN PROHIBIR EL
DESECHO DE BA
TERÍAS DE NÍQUEL – CADMIO EN LA BASURA ORDINARIA. CONSULTE A LA
AUTORIDAD LOCAL DE SANIDAD P
ARA OBTENER INFORMACIÓN CON RESPECTO A LAS
OPCIONES DE RECICLADO Y / O DESECHO. PARA OBTENER INFORMACIÓN DE DESECHO,
LLAME A LA CORPORACIÓN DE RECICLADO DE BATERÍAS RECARGABLES AL 1-800-8BATTERY.
Al retirarla, cubra las terminales de la batería con tela adhesiva de uso pesado. No intente destruir o desarmar la
batería o remover cualquiera de sus componentes. Las baterías de níquel – cadmio deben reciclarse o desecharse
apropiadamente. Además, nunca toque ambas terminales con objetos metálicos y / o partes del cuerpo porque
puede provocar un corto circuito. Manténgala alejada de los niños. El no cumplir con estas advertencias puede
provocar un incendio y / o lesiones serias.
ESPAÑOL
Retirez l’appareil de la
base.
Tournez le godet à
poussière pour l’enlever.
Saisissez la languette du
filtre et tirez vers le haut
pour enlever le godet à
poussière.
1.
2. 3.
Videz le godet à poussière
dans la poubelle.
Cognez le filtre contre
l'intérieur d'une poubelle
pour déga
ger la poussière
et la saleté accumulée.
Réinstallez le godet à
poussière en le tournant
pour l’enc
lencher.
Remettez le filtre dans le
godet à poussière.
5.
6. 7.
Remettez l’appareil sur
la base.
8.
4.
Coloque la unidad en la base
de carga/almacenamiento.
Asegúrese de alinear la
ranura de la aspiradora
con la lengüeta de carga
en la parte posterior de
la base.
Conecte el cargador
de pared a la toma de
corriente.
La luz indicadora de carga se
encenderá cuando la unidad
esté colocada correctamente en
la base. Tardará entre 16 y 24
horas que la unidad se cargue.
La luz no cambiará de color ni se
apagará cuando la unidad esté
completamente cargada.
1.
4.2.
3.
LENGÜETA DE
C
ARGA
RANURA
LUZ INDICADORA
DE CARGA
P
ARA USAR:
A
priete el botón de ENCENDIDO/APAGADO una vez.
PARA APAGAR LA UNIDAD: Apriete el botón de ENCENDIDO/APAGADO
nuevamente.
• Vacíe y limpie la unidad y el filtro después de cada uso o después
de recoger grandes cantidades cuando la unidad se llene.
Quite la unidad de la
base.
Gire el recipiente de
polvo para quitarlo.
1
.
2. 3. 4.
COMMENT UTILISER L’APPAREIL
UTILISATION : Appuyez une fois sur le bouton MARCHE/ARRÊT [ON/OFF].
POUR ÉTEINDRE L’APPAREIL : Appuyez de nouveau sur le bouton
MARCHE/ARRÊT [ON/OFF].
• Videz et nettoyez l’appareil et le filtre après chaque utilisation ou
lorsque l’appareil est plein, après avoir aspiré de grandes quantités
de poussière.
R
ANGEMENT/CHARGEMENT
Posez l’appareil dans la
base de chargement/
rangement.
Veillez à aligner l’encoche
de l'aspirateur sur le
taquet de chargement
situé au dos de la base.
Connectez le chargeur
mural à la prise de
courant.
Le voyant de chargement devient
lumineux lorsque l’appareil est
posé correctement dans la
base. Le chargement de l'unité
mettra de 16 à 24 heures. Le
voyant lumineux ne change pas
et ne s’éteint pas lorsque l'unité
est complètement chargée.
1.
4.2.
3.
TAQUET DE
CHARGEMENT
ENCOCHE
VOYANT DE
CHARGEMENT
ILLUMINATION DE LA BASE
VOYANT DE
CHARGEMENT
VOYANT
DE LA
BASE
POUR ALLUMER LES VOYANTS DE LA BASE : Retournez la
base de chargement/ rangement et mettez l'interrupteur du
dessous de la base en position MARCHE [ON].
REMARQUE : La base devient lumineuse uniquement lorsque
l'interrupteur est en position MARCHE [ON] et que l'appareil est
placé dans la base pour être chargé.
POUR ÉTEINDRE LES VO
Y
ANTS DE LA BASE :
Retournez la base
de chargement/rangement et mettez l'interrupteur du dessous
de la base en position
ARRÊT [OFF].
REMARQUE : Il n'est pas possible d'éteindre le vo
y
ant de
chargement.
BASE DE CHARGEMENT/RANGEMENT
• Conçu pour être placé dans la base de chargement sur une surface plane.
CHARGEMENT
REMARQUE : Pour recharger l’appareil, utilisez uniquement les chargeurs fournis par le fabricant.
IMPORTANT : AVANT DE L’UTILISER POUR LA PREMIÈRE FOIS, CHARGEZ VOTRE APPAREIL PENDANT AU MOINS 24 HEURES.
• L'interrupteur doit être en position ARRÊT [OFF] lorsque l'appareil se charge sur la base. Si le voyant de chargement
n'est pas lumineux, appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT [ON/OFF] pour vous assurer que l’appareil est arrêté.
Souvenez-vous que l'appareil ne se charge pas si le voyant de chargement ne devient pas lumineux.
Enlevez le godet à
poussière. Saisissez la
languette centrale sur le
filtre et tirez pour enlever
l’ensemble filtre.
Tournez le nouveau filtre et
vissez-le sur l’adaptateur.
Tournez le filtre pour
l’enlever de l’adaptateur.
1.
2. 3.
Remettez le filtre dans le
godet à poussière.
Réinstallez le godet à
poussière dans l’aspirateur
et placez ce dernier dans
la base de chargement/
rangement.
4.
DÉPOSE ET REMPLACEMENT DU FILTRE
IMPORTANT : NE JETEZ
PAS L’ADAPTATEUR DE
FILTRE.
Déverrouiller Verrouiller
L’aspirateur ne
fonctionne pas
L’appareil
n’aspire pas ou
faiblesuccion
D
e la poussière
s’échappede
l’aspirateur
L
a batterie ne prend
pas la charge
PARTE POSTERIOR
PARTE INFERIOR DE LA BASE
D
E C
A
RGA
PARTE FRONTAL
ILUMINACIÓN DE LA BASE
LUZ INDICADORA
DE CARGA
LUZ DE LA
BASE
PARA ENCENDER LAS LUCES DE LA BASE: Voltee la base de
carga / almacenamiento y mueva el interruptor en la parte
inferior de la base a la posición de ENCENDIDO (ON).
NOTA: La base no se iluminará si el interruptor de la base está
en “ON” y la unidad está colocada en la base para cargarse.
P
ARA APAGAR LAS LUCES DE LA BASE:
V
oltee la base de
carga / almacenamiento y mueva el interruptor en la parte
inferior de la base a la posición de
APAGADO (OFF).
NOTA: La luz indicadora de carga no puede apagarse.
VIDEZ ET NETTOYEZ LE GODET À POUSSIÈRE
VACÍE Y LIMPIE EL RECIPIENTE DE POLVO
Vacíe el contenido del
recipiente de polvo en el
basurero.
Reponga el recipiente de
polvo girándolo para
asegurarlo en su sitio.
Coloque de nuevo el filtro
en el recipiente de polvo.
5.
6. 7.
Regrese la unidad a la
base.
8.
Retire el recipiente de
polvo.
Tome y tire de la
lengüeta central para
retirar el conjunto del filtro.
Gire y asegure el nuevo
filtro en el adaptador del
filtro.
Gire el filtro para retirarlo
del adaptador del filtro.
1.
2. 3.
Coloque de nuevo el
conjunto del filtro en el
recipiente de polvo.
Regrese el recipiente de
polvo a la aspiradora y
colóquela en la base de
carga / almacenamiento.
4.
RETIRO Y REPOSICIÓN DE EL FILTRO
IMPOR
T
ANTE:NO
DESECHE EL AD
APT
ADOR
DEL FILTRO.
Desbloquear Asegurar
1
3
2
4
5
6
8
7
9
1
. Botón de ENCENDIDO/APAGADO
2. Luz indicadora de carga
3. Adaptador del filtro
4. Filtro
5. Recipiente de polvo
6. Boquilla de punta suave
7. Lengüeta de carga
8.
Base de carga/
Almacenamiento
(
Se ilumina)
9
. Cargador
1
0. Ranura de carga
11. Gancho para el cordón
12. Interruptor de ENCENDIDO/
APAGADO para las luces de la base
10
7
1
2
11
ALMACENAMIENTO / CARGA
BASE DE CARGA / ALMACENAMIENTO
• Diseñada para asentarse en la base de carga sobre una superficie horizontal.
CARGA
NOTA: Para recargar, use solamente el cargador suministrado por el fabricante.
IMPORTANTE: ANTES DEL PRIMER USO, CARGUE LA UNIDAD DURANTE AL MENOS 24 HORAS.
• El interruptor de corriente debe estar en la posición de APAGADO cuando la unidad se esté cargando en la base.
Si la luz indicadora de carga no está encendida apriete el botón de ENCENDIDO/APAGADO para asegurarse que la
unidad esté apagada. Recuerde que la aspiradora no se carga si la luz indicadora de carga no está encendida.
Tome la lengüeta del filtro y
levántela para quitar el filtro
del recipiente de polvo.