Tru-Close 50590 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
2
3
10g -
5
/32(4mm)
12g
-
11
/64 (4.5mm)
Installation Instructions
Procedimientos de instalación
Instructions d’installation
Level
Nivel
Niveau
Regular models - Use 10g screws
Heavy Duty models - Use 12g screws
1
/4 (6mm)
INSTALL HINGES TO GATE FIRST
INSTALL HINGES TO FENCE POST
3
1
/2 (90mm)
INSTALAR BISAGRAS
AL POSTE DE LA
CERCA
INSTALLER LES
CHARNIÈRES AU
POTEAU DE LA
CLÔTURE
INSTALAR BISAGRAS PRIMERO
A LA PUERTA
INSTALLER LES CHARNIÈRES
SUR LE PORTILLON EN
PREMIER
ADJUST TENSION WITH GATE CLOSED
AJUSTAR LA TENSIÓN CON LA PUERTA CERRADA
RÉGLER LA TENSION AVEC LE PORTILLON FERMÉ
Important: For gates over 30lb (14kg), support gate while adjusting tension.
Importante: Para las puertas de más de 30lb (14kg) sostener la puerta
mientras se ajusta la tensión.
Important : Supporter tout portillon de plus de 14 kg (30 livres) durant
le réglage de la tension.
Adjust tension for correct closure.
See back page for tension adjustment instructions.
Ajuste la tensión para el cierre correcto.
Vea contraportada para instrucciones de ajuste de tensión.
Ajuster la tension pour la fermeture correcte.
Voir de retour la page pour les instructions
d’ajustement de tension.
Pencil
Lapiz
Crayon
2
GAP VARIANCE:
1
/
4
” -1” (6-25mm)
DIFERENCIA DE ESPACIO:
1
/
4
” -1” (6-25mm)
ÉCART D’ESPACEMENT :
1
/
4
po. à 1 po. (6 à 25 mm)
TC3AINSTR00PA sINSTR4RU#LOSE(INGES 7/23/14
SERIES 3
HINGES
3
1
1
USE
MAXIMUM
SPACING
BETWEEN
HINGES
USAR MÁXIMO
ESPACIO ENTRE
BISAGRAS
UTILISER LE PLUS
D’ESPACE
POSSIBLE ENTRE
LES CHARNIÈRES
*
CAUTION: When used on swimming pool gates, always
consult local authorities for swimming pool Codes.
*Distance
between
hinges
35
1
/2
(900mm)
minimum
YSwimming Pool Gates AU/NZ
HINGE RANGE Maximum Maximum
Self-Closing Weight Gate Dimensions
*5'Hx3'W (1524x915mm) REGULAR RANGE
HEAVY DUTY RANGE
66lb (30kg) per pair
154lb (70kg) per pair *6'Hx4'W (1830x1220mm)
*Always space the hinges as far apart from each other as possible for maximum holding strength.
GRADO DE ABERTURA DE LA BISAGRA Peso máximo
autocierre
Dimensiones máximas de
de la puerta
VARIACIÓN REGULAR 66lb (30kg) por par *5’Hx3’W (1524x915mm)
GRADO DE ABERTURA REFORZADO 154lb (70kg) por par *6’Hx4’W (1830x1220mm)
*Siempre separar las bisagras lo más posible una de otra para obtener la máxima resistencia de sostenimiento.
RAYON DE LA CHARNIÈRE Poids maximum pour
fermeture automatique
Dimensions maximums
du portillon
RAYON NORMAL 30 kg (66 livres) par paire *5’Hx3’W (1524x915mm)
RAYON POUR PORTILLON LOURD 70 kg (154 livres) par paire *6’Hx4’W (1830x1220mm)
*Espacer toujours les charnières le plus possible l’une de l’autre pour obtenir le meilleur support.
AJUSTE DE TENSIÓN
RÁPIDO Y FÁCIL
1 - Presionar
2 - Girar
3 - Suelte
QUICK & EASY
TENSION ADJUSTMENT!
1 - Depress
2 - Turn
3 - Release
RÉGLAGE RAPIDE ET FACILE
DE LA TENSION !
1 - Appuyer
2 - Tourner
2ELÊCHER
1
2
3
Important:
Adjust tension on
each hinge from the
top adjustor only
Importante:
Ajustar la tensión de cada
bisagra desde la parte
superior únicamente
Important :
2ÏGLERLATENSIONSUR
CHAQUECHARNIÒRE
UNIQUEMENTÌPARTIRDU
HAUT
TC3AINSTR00PA sINSTR4RU#LOSE(INGES7/23/14
Maintenance Requirements
Note: The hinges will operate properly, and warranty is valid, only if installed in
accordance with the instructions and specifications shown herein.
s5SEONLYTWO4RU#LOSEHINGESONANYONEGATE
s2EMOVEALLOTHERTYPESOFHINGESANDSELFCLOSINGDEVICES
s%ACHHINGEMUSTHAVEEQUALTENSIONATALLTIMES
s%NSURETHEGATEDOESNOTSWINGTHROUGHTHELINEOFTHEFENCE5SEAhGATESTOPv
or a latch (with striker) to prevent this.
s$ONOTLUBRICATETHESEHINGESWITHPETROLEUMBASEDLUBRICANTSATANYTIME
Use only powdered graphite.
s%NSURETHEHINGESAREKEPTFREEOFSANDICEANDOTHERDEBRISTHATCOULDIMPAIR
effective operation.
s$ONOTDISASSEMBLETHESEHINGESATANYTIME
s$ONOTPAINTORAPPLYANADDITIONALlNISHTOTHEHINGES
s.EVERREMOVEHINGESFROMGATEUNTILSPRINGTENSIONISRELEASED
s$ONOTPHYSICALLYCUTDRILLCOUNTERSINKMACHINEORGRINDANYPART
of the hinge leaves.
Requisitos de mantenimiento
Observación: Las bisagras funcionarán correctamente y la garantía será válida
únicamente si su instalación se realiza de acuerdo con las instrucciones y
especificaciones aquí descritas.
s5SARÞNICAMENTEDOSBISAGRAS4RU#LOSEPORPUERTA
s2ETIRARCUALQUIEROTROTIPODEBISAGRAEXISTENTEYAPARATOSDEAUTOCIERRE
s#ADABISAGRADEBERÉTENERLAMISMATENSIØNENTODOMOMENTO
s!SEGURARSEDEQUELAPUERTANOSEBALANCEEATRAVÏSDELALÓNEADELACERCA
Usar un tope para puertas o cerrojo (con cerradura hembra) para evitar que
esto ocurra.
s.OLUBRICARESTASBISAGRASCONLUBRICANTESABASEDEPETRØLEOENNINGÞN
momento.
Usar únicamente grafito en polvo.
s!SEGURARSEDEMANTENERLASBISAGRASSINARENAHIELONININGÞNOTROTIPODE
escombro que podría dificultar la efectividad de la operación.
s.ODESARMARESTASBISAGRASENNINGÞNMOMENTO
s.OPINTARNIAPLICARACABADOSSOBREESTASBISAGRAS
s.ORETIRARNUNCALASBISAGRASDELAPUERTAHASTAQUESESUELTELATENSIØN
del resorte.
s.OCORTARPERFORARHACERUNAVELLANADOUSARUNAMÉQUINANIESMERILAR
físicamente ninguna parte de las hojas de las bisagras.
s0ORRAZONESDESEGURIDADRETIRARLOSPERNOSOTORNILLOSSOBRESALIENTES
después de la instalación mediante su corte, esmerilado o limado.
Exigences d’entretien
Remarque : Les charnières fonctionnent correctement, et la garantie
est valide, seulement si elles sont installées en accord avec les instructions et
spécifications décrites ici.
s5TILISEZUNIQUEMENTDEUXCHARNIÒRES4RU#LOSESURCHAQUEPORTILLON
s2ETIREZTOUTAUTRETYPEDECHARNIÒREOUDISPOSITIFDEFERMETUREAUTOMATIQUE
s#HAQUECHARNIÒREDOITAVOIRLAMÐMETENSIONÌTOUTINSTANT
s!SSUREZVOUSQUELEPORTILLONNESOUVREPASAUDELÌDELACLÙTURE5TILISEZUN
hBUTOIRDEPORTILLONvOUUNLOQUETAVECUNEGÊCHEPOURÏVITERCECI
s.EGRAISSEZJAMAISCESCHARNIÒRESAVECDESLUBRIlANTSÌBASEDEPÏTROLE
Utilisez uniquement de la poussière de graphite.
s!SSUREZVOUSQUILNYAITPASDESABLEDEGLACEOUDAUTRESDÏBRISDANSLES
charnières qui pourraient en affecter le fonctionnement.
s.EDÏMONTEZPASCESCHARNIÒRESPOURLEMOMENT
s.EPEIGNEZPASOUAPPLIQUEZDEREVÐTEMENTAUXCHARNIÒRES
s%NLEVEZLESCHARNIÒRESDUPORTILLONSEULEMENTSgILNgYAPASDETENSIONDANS
les ressorts.
s!UCUNEPARTIEDESPAUMELLESDELACHARNIÒRENEDEVRAITÐTRECOUPÏEPERCÏE
fraisée, usinée, ou meulée.
s0OURDESRAISONSDESßRETÏRETIREZLESÏCROUSETVISQUIDÏPASSENTSUITEÌLINSTAL
lation en les coupant, et/ou en les limant.
AUSTRALIA: Unit 6, 4-6 Aquatic Dr, Frenchs Forest NSW 2086
USA: 7731 Woodwind Drive, Huntington Beach, CA 92647
EUROPE: Niasstraat 1, 3531 WR Utrecht, The Netherlands.
www.ddtechglobal.com
Pour obtenir une version Adobe Acrobat (PDF) téléchargeable de notre
'!2!.4)%°6)%LIMITÏEVISITEZNOTRESITE7EBÌWWWDDTECHGLOBALCOM
Para un version de nuestra garantia limitada de por vida descargable en
Adobe Acrobat (pdf), vaya a nuestro sitio Web en www.ddtechglobal.com
For a do
wnloadable Adobe Acrobat (PDF) version of our Limited LIFETIME
WARRANTY, go to our website at www.ddtechglobal.com
SERIES 3
HINGES
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Tru-Close 50590 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation