Swing-N-Slide Playsets NE 4569L Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
NE 4569L
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
6'-6'' ø
Dimensiones del juego
1,98 m ø
Dim. de l’ensemble
18'-6'' ø
Zona de uso mínima
5,64 m ø
Zone d’utilisation minimale
!
ADVERTENCIA:
El ensamblaje lo
debe hacer un adulto.
N.º de niños: Hasta 2
Zona de uso mínima:
18
'-6''
Dimensiones del juego:
6'-6''
Tiempo estimado de armado: 2 horas.
Nombre d’enfants : jusqu’à
concurrence de 2
Zone d’utilisation minimale : 5,64 m
Dim. de l’ensemble 1,98 m
Durée du montage estimée : 2 heures.
!
AVERTISSEMENT:
L’assemblage doit être
exécuté par un adulte.
Swing•N•Slide 1212 Barberry Drive Janesville, Wisconsin 53545
Visite nuestro sitio web en www.swing-n-slide.com o llámenos al
1-800-888-1232
Swing•N•Slide 1212 Barberry Drive Janesville, Wisconsin 53545 • États-Unis
Visitez notre site Web à l’adresse www.swing-n-slide.com ou téléphonez-nous au
1-800-888-1232
Para registrar su producto, visite:
http://www.swing-n-slide.com
Otros beneficios incluyen información sobre garantías de productos, actualizaciones del ensamblado del plan, uniéndose a nuestra
lista de correo de nuevos productos y promociones, recibir nuestro boletín de noticias, y proporcionar información sobre los
productos.
Pour enregistrer votre produit, visitez:
http://www.swing-n-slide.com
D'autres avantages incluent l'information sur des garanties de produit, mises à jour de plan d'assemblée, joignant notre liste de
expédition pour les produits et les promotions, recevant notre bulletin, et fournissant la rétroaction sur des produits.
2
Lista de control de seguridad para los juegos y accesorios Swing-N-Slide
Liste de vérification de sécurité pour les ensembles de jeu et les accessoires Swing-N-Slide
Atender los siguientes enunciados y advertencias reduce la posibilidad de lesiones graves o fatales.
Seguridad durante la instalación Usted:
¿
Ha consultado las instrucciones de ensamblaje suministradas con su modelo en particular?
¿
Ha notado que este accesorio se debe usar solamente con diseños aprobados por Swing•N•Slide? (No altere su diseño ni añada/retire componentes).
¿Se ha asegurado de que todos los accesorios hayan sido ajustados firmemente? (Las cubiertas de los pernos suministradas también se deben
a
segurar firmemente).
¿
Se ha asegurado de cortar con una sierra de mano todos los extremos roscados sobresalientes de los pernos y des sujetadores, a como de haber eliminado cualquier borde filoso
usando una lima para metales, según haya sido necesario, y recubierto los extremos de los sujetadores con pintura sin plomo?
¿Ha colocado el equipo a nivel del piso, a no menos de seis pies (1.8 metros) de cualquier estructura u obstrucción tal como una cerca, garaje, casa, ramas colgantes, sogas para
tender la ropa o cables eléctricos?
¿Se ha asegurado de que el equipo de juego no haya sido instalado sobre concreto, asfalto, tierra prensada o cualquier otra superficie dura?
(
Una caída sobre una superficie dura puede provocar una lesión grave al usuario del equipo).
¿
Ha seguido todos los requisitos que se encuentran en el reverso de esta página relacionados con el anclaje y el recubrimiento amortiguador de golpes, según corresponda?
¿Se ha asegurado de no permitir que los niños usen los equipos hasta que éstos queden correctamente instalados?
Seguridad durante la operación Usted:
¿
Se ha asegurado de que en el sitio de juegos haya supervisión por parte de un adulto para los niños de todas las edades?
Antes de permitirles usar los equipos, ¿les ha enseñado a los niños lo siguiente? No caminar cerca, enfrente, por detrás o entre objetos móviles.
No retorcer el columpio ni cualquiera de las cadenas o cuerdas accesorias ni enrollarlas sobre la barra de soporte superior, ya que esto reduciría la fuerza de la cadena o la
c
uerda.
No deslizarse hacia abajo por las cadenas de los columpios.
No unir accesorios al equipo de juego que no estén diseñados específicamente para el mismo, como los siguientes, entre otros: cuerdas para saltar, sogas para tender la
r
opa, correas para mascotas, cables y cadenas. Éstos pueden provocar peligro de estrangulamiento.
No trepar ni caminar sobre la parte superior de las vigas de los columpios, los pasamanos o el techo.
No saltar de los equipos cuando están en movimiento.
No subirse a los equipos cuando estén mojados.
Asegurarse de bajar por los toboganes con los pies por delante.
¿Ha determinado que sólo se puede permitir un niño por asiento en un mismo momento?
¿
Ha determinado si los niños están vestidos de manera apropiada para jugar? Evite chaquetas con capuchas, cascos para bicicleta, ropas con cordones sueltos y ropas holgadas, ya
q
ue se pueden enredar o enganchar en los equipos.
Mantenimiento de seguridad Al comienzo de cada temporada y dos veces al mes en lo sucesivo:
Rastrillar y revisar la profundidad del material de recubrimiento protector de relleno suelto para evitar su compactación y mantener la profundidad adecuada. Reemplazar
cuando sea necesario.
R
evisar el ajuste de todas las tuercas, pernos y eslabones en "C" durante la temporada de uso y ajustarlos según se requiera.
(
Es muy importante realizar este procedimiento al comienzo de cada temporada).
Mensualmente, durante la temporada de uso, aceitar todas las partes móviles metálicas.
Revisar, durante la temporada de uso, todas las piezas y el equipo para detectar bordes filosos. (Reemplazar cuando sea necesario. Es muy importante hacer esto al comienzo de
cada nueva temporada).
R
evisar mensualmente, durante la temporada de uso, los asientos de los columpios, las cadenas, las cuerdas y los cables para examinar si hay deterioro.
L
ije las partes de metal oxidadas y vuelva a pintarlas con una pintura sin plomo.
I
nstrucciones de desecho
Cuando el equipo sea retirado de servicio, se debe desarmar y desechar de tal manera que no presente peligros no razonables al momento de desecharlo.
IInstallation sécuritaire - Avez-vous :
Consulté les instructions d’assemblage fournies avec l’unité de jeu?
Noté que cet accessoire convient uniquement aux unités de jeu Swing•N•Slide approuvées? (ne modifiez pas sa composition et n'ajoutez ni ne retirez de composantes);
Vérifié que toute la quincaillerie est solidement fixée en place? (les capuchons protecteurs de boulons fournis doivent également être solidement fixés);
Utilisé une scie à métaux pour couper les extrémités des boulons ou autres fixations qui dépassent, limé tous les bords tranchants avec une lime métallique et recouvert
l'extrémité des attaches avec de la peinture sans plomb?
Placé l’équipement sur une surface plane et de niveau à une distance d’au moins 6 pieds (1,8 m) de toute structure ou de tout objet, comme une clôture, un garage, une maison,
des branches d’arbre surplombantes, une corde à linge ou des fils électriques?
Vérifié que l’équipement de jeu n’est pas installé sur un sol en béton, en asphalte, en terre compactée ni sur toute autre surface dure? (une chute sur une surface dure peut
entraîner de sérieuses blessures à l'utilisateur de cet équipement);
Respecté toutes les exigences d’ancrage et de recouvrement amortissant pertinentes qui figurent au verso de cette feuille?
Interdit aux enfants d’utiliser l’équipement tant que l’assemblage n’est pas complètement terminé?
Précautions d’utilisation – Vous devez :
Assurer qu’un adulte est présent pour surveiller les enfants de tous âges.
Aviser les enfants de respecter les consignes qui suivent avant de leur permettre d’utiliser l’équipement.
Ne pas marcher près ni en face des éléments mobiles, ni derrière ceux-ci.
Ne pas balancer les sièges de balançoire ou d'autres accessoires lorsqu'ils sont vides.
Vous assurer d'être assis bien au centre du siège de la balançoire et des autres accessoires avec votre poids entier sur le siège.
Ne pas attacher d’objets sur l’équipement de jeu qui ne sont pas spécifiquement conçus pour cet équipement tels que, mais sans s'y limiter, cordes à sauter, cordes à linge,
laisses d’animaux, câbles et chaînes. Ils pourraient présenter des risques de strangulation.
Veiller à ne pas utiliser l’équipement à des fins autres que celles prévues.
Ne pas descendre de l'équipement lorsqu'il est en mouvement.
Ne pas grimper sur l'équipement lorsqu'il est mouillé.
Vous assurer qu'un seul enfant à la fois, par siège, doit être permis sur cet équipement.
Déterminer le type de vêtements à porter par les enfants pour jouer de façon sécuritaire. Éviter les vêtements avec des cordons et des capuchons, les casques de bicyclettes et les
vêtements amples qui pourraient s'enrouler ou s'accrocher à l'équipement.
Entretien de sécurité Au début de chaque saison et deux fois par mois par la suite :
Râteler et mesurer l'épaisseur du matériau de remplissage en vrac de la surface protectrice pour prévenir le compactage et maintenir une épaisseur adéquate. Remplacer au
besoin.
Vérifier tous les écrous, boulons et maillons durant la saison d'utilisation pour s'assurer qu'ils sont adéquatement serrés et les resserrer au besoin. (Il est particulièrement
important de suivre cette procédure au début de chaque saison.)
Huiler mensuellement toutes les pièces métalliques mobiles pendant la période d'utilisation.
Inspecter l’équipement et les pièces d’assemblage dans son ensemble pour déceler la présence éventuelle de bords coupants pendant la période d’utilisation. (Les remplacer au
besoin. Il est particulièrement important de suivre cette procédure au début de chaque nouvelle saison).
Vérifier les sièges, les chaînes, les cordes et les câbles tous les mois durant la période d'utilisation pour déceler toute trace de détérioration.
Poncer les pièces métalliques rouillées, puis les repeindre avec une peinture sans plomb.
Instructions pour la mise au rebut
Lorsque l’équipement est mis hors service, il doit être démonté et conditionné de sorte qu’aucun danger justifié ne sera présent lors de la mise au rebut de l’ensemble.
¡Importante!
Instrucciones de seguridad adicionales para todos los equipos de juego Swing-N-Slide.
Guardar esta hoja de instrucciones en caso de que se requiera contactar al fabricante.
Important! Instructions supplémentaires de sécurité pour tous les centres de jeu Swing-N-Slide. Conserver ce feuillet d’instruction au cas où vous devriez
prendre contact avec le fabricant.
L’observation des déclarations et des avertissements suivants réduit les risques de blessures graves ou mortelles
4
Ce produit est destiné à un usage résidentiel et familial seulement et n'est pas conçu pour une utilisation dans un endroit public.
L'installation de ce centre de jeu dans un endroit public constitue une mauvaise utilisation de ce produit.
IMPORTANT!
INSTRUCTIONS SUPPLÉMENTAIRES POUR UNE INSTALLATION SÉCURITAIRE
L
es normes établies par l’organisme américain ASTM spécifient que toutes les unités de jeu doivent être ancrées solidement au sol et que si l’unité comprend une corde d’escalade,
l
’extrémité de celle-ci doit également être ancrée au sol. Si les conditions de sol permettent aux piquets d’ancrage d’être arrachés facilement, ceux-ci devront être encastrés dans du
b
éton.
Pour ancrer l’unité au sol, respecter les instructions incluses dans le présent plan concernant l’utilisation des ancrages « Anchor-It » à votre unité, ou utiliser des piquets en bois
traité sous pression de 2 x 4 x 18 po (45 x 95 x 457 mm). Enfoncer les piquets dans le sol à au moins 12 po (305 mm) à chacun des coins intérieurs des poteaux (incluant les pattes
des cadres en « A » et les poteaux des ensembles d’escalade). Fixer au moyen de quatre (4) clous galvanisés 16D de 3,5 po (89 mm) par piquet dans chaque montant de tour et(ou)
c
adre en A.
Si l’unité comprend une corde d’escalade, ancrer l’extrémité de la corde dans le sol.
Une fois le centre de jeu complètement assemblé et avant de permettre aux enfants d'y jouer, un matériau de surfaçage pouvant absorber les chocs doit être installé. Cela peut
être réalisé par l’utilisation d’un matériau de remplissage en vrac d’une épaisseur suffisante. Le manuel « Handbook for Public Playground Safety » de la commission de la sécurité
des produits de consommation (Consumer Product Safety Commission, CPSC) fait l’énumération des matériaux suivants et définit les épaisseurs minimales pour des applications
résidentielles. Pour une protection antichute allant jusqu’à 9 pi (2,74 m) [recommandée pour les ensembles Swing•N•Slide] :
MATÉRIAUX DE REMPLISSAGE EN VRAC PROFONDEUR REQUISE (NON COMPACTÉE) 1 PO (25 MM)
Paillis de bois 9" (229mm)
Paillis d’écorce à déchiquetage double 9" (229mm)
C
opeaux de bois uniformes 12" (305mm)
Sable fin 12" (305mm)
G
ravier fin 12" (305mm)
C
es épaisseurs proviennent du manuel de la CSPC. Pour déterminer ces profondeurs, Swing•N•Slide n’a réalisé aucun test indépendant.
L
orsqu’il est adéquatement installé, le matériau de surfaçage pour absorption de choc devrait recouvrir complètement les bases de bois horizontales des ensembles d’escalade. Ces
surfaces protectrices doivent s’étendre jusqu’à un minimum de 6 pi (1,828 m) dans toutes les directions à partir du périmètre de l’équipement ou de la limite extérieure de tout
c
omposant. Par exemple, une glissoire s’étendant au-delà de la plate-forme doit comporter une surface protectrice sur au moins 6 pi (1,828 m) sur les deux côtés, de même qu’à son
extrémité. Pour les balançoires, la surface de protection doit s’étendre d’au moins 14 pi (6 m) à partir de l’avant et de l’arrière de la balançoire lorsqu’elle est en position de repos.
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT Swing-N-Slide®
Swing-N-Slide® est fière de la qualité et de la durabilité de ses produits. Notre garantie limitée du fabricant donne l'assurance et démontre notre engagement envers la
fabrication d'articles pour terrain de jeu résidentiel de qualité.
GARANTIE LIMITÉE À VIE DU FABRICANT
Swing-N-Slide® garantit ses glissoires thermoformées et murs d’escalade contre toute défectuosité de matériaux et de fabrication, lorsqu'utilisés dans des conditions et
pour un usage normaux, pour la durée de vie du produit.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ (5) ANS DU FABRICANT
Swing-N-Slide® garantit ses ensembles et accessoires de jeu personnalisés prêt-à-monter contre toute défectuosité de matériaux et de fabrication, lorsqu'utilisés dans des
conditions et pour un usage normaux, pour une période de cinq (5) ans.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ (5) ANS DU FABRICANT
Swing-N-Slide® garantit les composants structurels en bois de ses ensembles et accessoires de jeu sans coupe et tout bois contre les dommages causés par la pourriture
et les termites, et contre toute défectuosité de matériaux et de fabrication, lorsqu'utilisés dans des conditions et pour un usage normaux, pour une période de cinq (5) ans.
Les défauts de fabrication apparents qui n'influencent pas l'intégrité structurale du produit, ou les défauts naturels du bois tels que la déformation, les fissures, les
gerçures, la torsion, le retrait, l'enflure ou d'autres propriétés physiques du bois qui ne constituent pas un danger pour la sécurité, ne sont pas couverts par cette garantie.
GARANTIE D'UN (1) AN DU FABRICANT
Swing-N-Slide® garantit ses bâches de toit et/ou ses bâches, et la toile protectrice pour bois Timber GLOVE contre toute défectuosité de matériaux et de fabrication,
lorsqu'utilisés dans des conditions et pour un usage normaux, pour une période d'un (1) an.
Swing-N-Slide® réparera, ou à sa discrétion, remplacera toute pièce présentant un défaut de matériaux et de fabrication au cours de la période de garantie mentionnée.
Cette décision est sous réserve d'une vérification de la défectuosité à la livraison de la pièce défectueuse à Swing-N-Slide® à 1212 Barberry Drive, Janesville,
Wisconsin, 53545 É.-U. Toute pièce retournée à Swing-N-Slide® doit être accompagnée d'un numéro d'autorisation de retour approuvé au préalable et d'une preuve
d'achat datée. Cette garantie est valide uniquement si le produit est utilisé aux fins pour lesquelles il est conçu et s'il est installé sur un terrain unifamilial et résidentiel. Elle
est nulle si le produit est à usage commercial ou collectif. Cette garantie ne couvre pas (a) les produits qui ont été endommagés par des calamités naturelles, de la
négligence, une mauvaise utilisation ou par accident, ou qui ont été modifiés ou réparés par des personnes non autorisées; (b) le coût de la main-d'oeuvre; ou le coût de
l'envoi du produit, de toute pièce ou de tout produit ou pièce de rechange.
Swing-N-Slide® RENONCE À TOUTES AUTRES REPRÉSENTATIONS ET GARANTIES DE TOUTES SORTES, EXPLICITES, IMPLICITES, RÉGLEMENTAIRES OU AUTRES, Y
COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Swing-N-Slide® N’EST PAS RESPONSABLE DES
DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Cette garantie n'est pas cessible, ni transférable à un propriétaire subséquent. Certains États interdisent les limitations sur les
garanties implicites ou l'exclusion de dommages accessoires ou indirects, il est donc possible que ces restrictions ne s'appliquent pas dans le cas présent. Cette garantie
vous donne des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également disposer d'autres droits, qui peuvent varier d'un État à l'autre.
De plus, cette garantie ne s'applique pas à :
• Des structures qui ne sont pas érigées, entretenues ou inspectées conformément aux plans d'installation de Swing-N-Slide®;
• Des structures auxquelles des pièces, ne respectant pas les plans d'installation de Swing-N-Slide®, ont été ajoutées ou substituées;
Des pièces qui ont été modifiées ou mal utilisées;
Des pièces qui n'ont pas été utilisées à des fins pour lesquelles elles ont été conçues;
Des dommages dus à des calamités naturelles, au vandalisme, à un usage anormal ou abusif tel qu'établi par Swing-N-Slide®.
Pour de plus amples renseignements sur la sécurité des terrains de jeu, télécharger gratuitement le manuel
« Handbook for Public Playground Safety » de la commission de la sécurité des produits de consommation
(CPSC) qui se trouve à l'adresse www.cpsc.gov. La norme « Standard Consumer Safety Performance
Specification for Home Playground Equipment » (ASTM F1148) de l'American Society of Testing and Materials
(ASTM) est un complément d'information qui peut être acheté et téléchargé à partir du site Web : www.astm.org.
7
Assembly Instructions
x2
x4
x4
E
i
c
x2
x2
i
c
x2
F
x1
x1
i
b
c
i
c
i
E
B
B
A
F
F
A
i
b
x3
H
H
H
Notice 805001A_2010/10/14
x2
n
n
n
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6 Fig. 7
Nota: Sólo apriete el perno, NO apriete en exceso.
Remarque : Évitez de serrer excessivement les boulons.
x
2
x4
x4
E
i
c
x2
x2
i
c
x2
F
x1
x1
i
b
c
i
c
i
E
B
B
A
F
F
A
i
b
x
3
H
H
H
Notice 805001A_2010/10/14
x2
n
n
n
12'
'
1
2
'
'
14''
78''
1,98 m
27-1/2''
69,85 cm
11-3/4''
29,85 cm
26-1/4''
66,68 cm
M
étodo opcional de anclaje del sube y baja:
1
. Coloque el sube y baja en la posición deseada. Marque un cuadrado de 12'' x 12'' alrededor de cada una de las patas del sube y baja y con esta guía cave
o
rificios de 14'' de profundidad.
2. Llene cada orificio con un vaciado mínimo de concreto de 12''. No vacíe por encima del nivel del piso.
3. Coloque el sube y baja en la posición deseada para que los extremos de las patas estén centrados sobre el relleno de cemento.
4. Asegure el ancla en el centro del concreto para que la parte superior sobresalga y se enrolle sobre los extremos de las patas.
Nota: Retire las anclas entes de que el concreto fragüe y cree un orificio de montaje en el cemento.
5. Una vez que seque el concreto, deslice las anclas en los orificios de montaje. Rellene el área restante de los orificios con el material de llenado y compactación hasta
que quede firme.
Nota: No use el sube y baja hasta que el concreto seque completamente y se llenen los orificios.
Méthode d’ancrage facultative pour le jeu de bascule :
1. Placez la bascule dans la position désirée. Tracez un carré de 30 cm sur 30 cm autour de chaque base de la bascule, et à l’aide de ces repères, creusez des trous de
36 cm de profondeur.
2. Remplissez chaque trou en y coulant au moins 30 cm de béton. Ne dépassez pas le niveau du sol.
3. Replacez la bascule dans la position désirée afin que l’extrémité des bases soit centrée au-dessus du béton.
4. Placez la cheville d'ancrage dans le centre du béton de sorte que la partie supérieure dépasse le béton et entoure l'extrémité des bases.
Remarque : Retirez les chevilles d’ancrage avant que le béton durcisse afin de créer un trou de montage dans le ciment.
5. Lorsque le béton a durci, glissez les chevilles d’ancrage dans les trous de montage. Remplissez les parties vides du trou et compactez la surface jusqu’à ce qu’elle soit
ferme.
Remarque : N’utilisez pas le jeu de bascule tant que le béton n’a pas complètement durci et que les trous ne sont pas remplis.
Límite de peso: 38,60 kg por niño
Limite de poids : 39 kg par enfant
x2
x4
x4
E
i
c
x2
x2
i
c
x2
F
x1
x1
i
b
c
i
c
i
E
B
B
A
F
F
A
i
b
x3
H
H
H
Notice 805001A_2010/10/14
x2
n
n
n
Fig. 8
3
0
c
m
30 cm
36 cm
Assembly Instructions
© PlayCore Inc. 2011 Impreso en EE. UU. LA 6285
Imprimé aux USA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Swing-N-Slide Playsets NE 4569L Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi