Hendi 239766 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Induction wok model 3500
239766
27
FR
Cher client,
Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran-
cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les
consignes de sécurité avec la plus grande attention.
Règles de sécurité
L’utilisation abusive et le maniement incorrect de l’appareil peuvent entraîner une grave
détérioration de l’appareil ou provoquer des blessures.
L’appareil est destiné à un usage commercial.
L’appareil doit être utilisé uniquement pour le but il a été conçu. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de dommage consécutif à un usage abusif ou un maniement
incorrect.
Veillez à tenir l’appareil et la prise électrique hors de portée de l’eau ou de tout autre li
-
quide. Si malencontreusement l’appareil tombe dans l’eau, débranchez immédiatement
la prise électrique et faites contrôler l’appareil par un réparateur agréé. La non-observa
-
tion de cette consigne entraîne un risque d’accident mortel.
Ne tentez jamais de démonter vous-même le bâti de l’appareil.
N’enfoncez aucun objet dans la carcasse de l’appareil.
Ne touchez pas la prise avec les mains mouillées ou humides.
Risque d’électrocution! Ne tentez jamais de réparer l’appareil. Tous défauts et dys-
fonctionnement doivent être supprimés par le personnel qualifié.
N’utilisez jamais l’appareil endommagé! Débranchez l’appareil endommagé de l’ali
-
mentation électrique et contactez votre revendeur.
Avertissement: N’immergez pas les pièces électriques de l’appareil dans l’eau ou dans
d’autres liquides. Ne mettez pas l’appareil sous l’eau courante.
Vérifiez régulièrement la fiche et le câble d’alimentation pour les dommages. La fiche
ou le câble d’alimentation endommagé(e) transmettre pour la réparation au service ou
à une personne qualifiée, pour prévenir tous les menaces ou les blessures possibles.
Assurez-vous que le câble d’alimentation n’est pas en contact avec les objets pointus ou
chauds ; gardez le câble loin des flammes nues. Pour retirer la fiche de la prise murale,
tirez toujours en tenant la fiche et non le câble d’alimentation.
Protégez le câble d’alimentation (ou la rallonge) contre le débranchement accidentel de
la prise murale. Le câble doit être posé de manière ne provocant pas les chutes acciden
-
telles.
Surveillez en permanence l’appareil pendant l’utilisation.
Avertissement ! Si la fiche est insérée dans la prise murale, l’appareil doit être considéré
comme branché à l’alimentation.
Avant de retirer la fiche de la prise, éteignez l’appareil !
• Ne transportez jamais l’appareil en tenant le câble.
N’utilisez aucuns accessoires qui n’ont pas été fournis avec l’appareil.
28
FR
L’appareil doit être branché à la prise murale avec une tension et la fréquence indiquées
sur la plaque signalétique.
Insérez la fiche à la prise murale située dans un endroit facilement accessible de sorte
qu’en cas de panne l’appareil puisse être immédiatement déconnecté. Pour éteindre
complètement l’appareil, débranchez-le de la source d’alimentation. Pour cela, retirez la
fiche à l’extrémité du câble d’alimentation de la prise murale.
Eteignez l’appareil avant de débrancher l’appareil de la prise!
N’utilisez jamais les accessoires non recommandés par le fabricant. L’utilisation des ac
-
cessoires non recommandés peut présenter des risques pour l’utilisateur et provoquer
les dommages à l’appareil. Utilisez uniquement des pièces et accessoires originaux.
Cet appareil n´est pas apte à être utilisé par des personnes (enfants compris) avec capa
-
cités physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou ne possédant pas l´expé-
rience et les connaissances suffisantes.
• Ne laissez jamais les enfants utiliser l’appareil.
L’appareil et le câble d’alimentation doivent être stockés hors de la portée des enfants.
Ne permettez pas aux enfants d’utiliser l’appareil pour jouer
Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation s’il doit être laissé sans surveillance et
également avant le montage, le démontage et le nettoyage.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est utilisé.
Règles de sécurité spéciales
ATTENTION ! Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas en contact avec les
parties chaudes pendant le fonctionnement de l’appareil.
Utilisez l’appareil uniquement conformément aux instructions.
L’appareil doit être utilisé uniquement par du personnel qualifié de cuisine du restaurant,
des cantines ou du bar etc.
Attention ! Risque de brûlures ! La surface de chauffage et d’autres surfaces dispo-
nibles chauffent à des températures élevées. Ne touchez que le panneau de commande.
Attention ! L’appareil émet un rayonnement électromagnétique non ionisant.
Ne placez pas l’appareil à proximité d’objet et d’appareil qui peuvent être affectés par la
production d’un champ magnétique, par exemple à proximité d’un téléviseur, de la radio
ou des cartes bancaires etc.
AVERTISSEMENT : N’obstruez pas les orifices de ventilation.
AVERTISSEMENT : Si la plaque chauffante est cassée ou endommagée, débranchez l’ap
-
pareil de l’alimentation pour éviter un choc électrique.
Assurez-vous qu’autour de l’appareil il y a un espace d’environ de 15 cm pour assurer
une bonne ventilation.
Ne placez aucuns d’objets sur la surface de la plaque de cuisson tels que les couteaux,
les fourchettes, les couvercles ou les cuillères pour qu’ils ne chauffent pas.
N’utilisez pas à proximité de l’appareil des matériaux inflammables ou explosifs, les
cartes bancaires, les disques magnétiques ou la radio.
Lors de l’utilisation de l’appareil faites une attention particulière à des bagues, des
29
FR
montres ou autres bijoux parce qu’il peut devenir chaud s’il se trouve à proximité de la
surface de chauffage.
Ne démarrez jamais l’appareil si sur la plaque de cuisson la poêle wok n’a pas été posée
pour ne pas causer de graves dommages à l’appareil.
Assurez-vous que l’appareil n’es pas à proximité de l’endroit où la vapeur d’eau ou les
fumées huileuses peuvent se former. Le ventilateur aspire les vapeurs et à l’intérieur de
l’appareil la graisse et l’humidité s’accumulent.
Attention ! Si la plaque est cassée, débranchez l’appareil de l’alimentation électrique
pour éviter un choc électrique.
Si sur la plaque de cuisson il y a un plat avec du liquide pendant le fonctionnement de
l’appareil la chaleur est émise mais également la vapeur. Lorsque vous utilisez l’appareil,
soyez particulièrement prudent pour éviter les risques de brûlures, blessures, d’incen
-
die, de dommages ou de dégâts matériels.
Utilisez l’appareil uniquement avec une poêle wok (Hendi n° 239773, non fourni avec
l’appareil).
N’utilisez jamais l’appareil si la plaque de cuisson est endommagée. Les liquides qui
sont versés pendant la cuisson peuvent pénétrer à l’intérieur à travers la plaque endom
-
magée et créer un risque d’e choc électrique.
Ne frappez pas des outils durs contre la plaque chauffante. Ne nettoyez pas l’appareil
à l’aide d’un jet d’eau direct ou un nettoyeur à vapeur, ne rincez pas à l’eau pour ne pas
humidifier ou mouiller les pièces à l’intérieur de l’appareil et éviter le risque d’un choc
électrique.
Attention ! Faites passer et protégez le câble d’alimentation pour éviter tout risque de
traction ou de contact avec la plaque chauffante.
Ne lavez pas l’appareil avec de l’eau. Le lavage de l’appareil peut provoquer la pénétra
-
tion de l’eau dans des composants électriques et provoquer un choc électrique.
Ne nettoyez pas l’appareil et ne le placez pas dans le lieu de stockage avant son refroi
-
dissement complet.
Ne placez pas des récipients vides sur l’appareil fonctionnant pour éviter de les endom
-
mager.
Destination de l’appareil
L’appareil est destiné à un usage professionnel.
L’appareil est destiné à un usage commercial et
est utilisé pour la cuisson des plats en chauffant
les ustensiles de cuisine. L’utilisation de l’appa-
reil à d’autres fins peut entraîner des dommages
ou des blessures.
L’utilisation de l’appareil à d’autres fins sera
considérée comme une utilisation inappropriée.
L’utilisateur sera seul responsable de l’utilisation
incorrecte de l’appareil.
Mise à la terre
La cuisinière est un appareil de la Ière classe de
protection et doit être obligatoirement mis à la
terre. La mise à la terre réduit le risque de choc
électrique grâce à un conduit évacuant le courant
électrique. L’appareil est équipé d’un conduit avec
la mise à la terre et la prise de terre. N’insérez pas
la fiche à la prise murale si l’appareil n’a pas été
correctement installé et mis à la terre.
30
FR
Préparation avant la première utilisation
Assurez-vous que l’appareil n’est pas endomma-
gé. Si vous constatez des dommages, contactez
immédiatement votre fournisseur et NE démar-
rez PAS l’appareil.
Retirez l’emballage et le film de protection (le cas
échéant).
Essuyez l’appareil avec un chiffon doux imbibé
d’eau tiède.
Placez l’appareil sur une surface égale, plane et
stable.
Assurez-vous qu’autour de l’appareil il y a un es-
pace d’environ de 15 cl pour assurer une bonne
ventilation.
Placez l’appareil dans un tel endroit pour avoir
un accès constant à la fiche.
Informations importantes : l’appareil peut ne
peut être utilisé qu’avec la poêle wok spécia-
lement conçue par nous (Hendi n° 239773, non
fournie à l’appareil).
Le tableau de commande
Interrupteur MARCHE/ARRETAffichage
Bouton pour monterBouton pour baisser
1. Touche “ON/OFF” : Cette touche sert à mettre
l´appareil en marche ou bien à arrêter ou réini-
tialiser le minuteur.
2. Touches “Flèches” : Ces touches servent à ré-
gler la puissance. La flèche orientée vers le haut
augmente la valeur réglée et la flèche orientée
vers le bas diminue cette valeur.
Utilisation
• Branchez la prise électrique.
Posez l´ustensile que vous voulez utiliser sur la
surface de cuisson, en respectant les indications
précédentes. ATTENTION ! Ne faites pas chauffer
une poêle ou casserole vide ; cela risquerait de
l´endommager.
Mettez l´appareil en marche :
ATTENTION ! Seulement utilisé en conjonction
avec le wok numéro d’article 239773.
Si vous désirez régler la puissance, sélectionnez
“heating” avec la touche “Temp/heating”. Vous
pouvez ensuite régler la puissance à l´aide des
flèches, 3500W étant la puissance maximale et
500W la puissance minimale.
Une fois la cuisson terminée, éteignez l´appareil
en appuyant sur la touche “ON/OFF”. L´affichage
s´éteint.
Si vous n´allez pas vous servir de l´appareil pen-
dant une période prolongée, débranchez la prise
électrique et retirez la poêle ou la casserole de
l´appareil.
ATTENTION ! Laissez bien refroidir l´appareil
avant de le toucher. Après l´utilisation, la plaque
de verre demeure très chaude.
31
FR
Codes d’erreurs affichés
Codes d’erreurs visibles sur
l’afficheur (1)
Cause possible Solution possible
E01 La température de l’appareil est trop élevée. Débranchez l’appareil de la source
d’alimentation, retirez le récipient et
attendez jusqu’à ce que l’appareil re-
froidisse complètement.
Le ventilateur défectueux. Contactez votre fournisseur.
E02 La température de l’appareil est trop élevée.
Probablement le récipient a été vidé et la pro-
tection est activée ; la cuisinière s’éteint.
Unplug the appliance, remove the
cookware, wait until the appliance is
completely cool down.
E03 La tension d’alimentation n’est pas correcte
(la tension d’alimentation est trop basse ou
trop élevée).
Assurez-vous que l’appareil est cor-
rectement connecté à une source
d’alimentation appropriée.
Nettoyage et entretien
Avant de nettoyer l’appareil, débranchez toujours
la prise électrique.
Attention : Ne plongez jamais l’appareil dans de
l’eau ou dans un autre liquide !
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon
humide (imbibé d’eau mélangée à un détergent
doux).
N’utilisez jamais de détergent agressif ou de la
poudre à récurer. N’utilisez jamais d’objet tran-
chant ou pointu. N’utilisez jamais d’essence ou
de solvant ! Nettoyez avec un chiffon humide et
éventuellement du liquide vaisselle, mais n’utili-
sez pas de matériaux abrasif.
Nettoyez les orifices de ventilation avec un as-
pirateur.
Après chaque utilisation, nettoyez la plaque de
verre. Cela permet d´éviter que les restes brûlent
et s´incrustent sur la plaque de verre.
Diagnostic
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, lisez
les instructions dans le tableau ci-dessous pour
trouver une bonne solution. Si vous ne pouvez pas
résoudre le problème, contactez votre revendeur.
Les codes d’erreurs visibles sur l’afficheur nu-
mérique (5). (Voir --> Affichage des codes d’er-
reurs)
Problème Cause possible Solution possible
L’appareil ne s’allume pas.
- La fiche n’est pas correctement
branchée à la prise électrique.
- L’appareil n’est pas allumé à l’aide
du bouton.
- Vérifiez si la fiche est correctement
insérée dans la prise électrique.
- Allumez l’appareil en utilisant le
bouton.
Le ventilateur continue de fonction-
ner après la mise de l’appareil hors
tension (état OFF).
- Ceci est normal. Le ventilateur
fonctionne pendant un certain
temps après la mise de l’appareil
hors tension pour refroidir tous les
composants internes.
- Attendez jusqu’à ce que le ventila-
teur s’arrête.
Caractéristiques techniques
Numéro de produit : 239766
Tension et fréquence: 220-240V~50/60Hz
Puissance nominale: 3500W
Réglage de la puissance: 500 -3500W
Classe de protection: Classe I
Classe de résistance à l’eau: IPX3
Dimensions: 340 x 450 x (H)120mm
Remarque : Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
32
FR
Garantie
Tout vice ou toute défaillance entraînant un dys-
fonctionnement de l’appareil qui se déclare dans
les 12 mois suivant la date de l’achat sera éliminé à
titre gratuit ou l’appareil sera remplacé par un ap-
pareil nouveau si le premier a été dûment exploité
et entretenu conformément aux termes de la notice
d’exploitation et s’il n‘a pas été indûment exploité
ou de manière non conforme à sa destination. La
présente stipulation ne porte pas de préjudice aux
autres droits de l’utilisateurs prévus par les dispo-
sitions légales. Dans le cas où l’appareil est donné
à la réparation ou doit être remplacé dans le cadre
de la garantie, il y a lieu de spécifier le lieu et la date
de l’achat de l’appareil et produire un justificatif né-
cessaire (par ex. facture ou ticket de caisse).
Conformément à notre politique d’amélioration
permanente de nos produits, nous nous réservons
le droit d’introduire sans avertissement préalable
des modifications à l’appareil, à l’emballage et aux
caractéristiques techniques précisées dans la do-
cumentation.
Élimination et protection de l’environnement
En cas de retrait du produit de l’exploitation l’ap-
pareil ne peut pas être jeté avec d’autres déchets
ménagers. L’utilisateur est responsable de la re-
mise de l’équipement au point de collecte appro-
prié pour l’équipement usagé. Le non-respect des
dispositions ci-dessus peut entraîner les pénali-
tés conformément à la réglementation applicable
en matière d’élimination des déchets. La collecte
sélective et le recyclage des équipements usagés
contribuent à la conservation des ressources na-
turelles et assurent un recyclage sans danger pour
la santé et l’environnement. Pour plus d’informa-
tions sur les endroits de collecte des équipements
usagés pour le recyclage, contactez la société de
collecte des déchets locale. Le producteur et l’im-
portateur ne sont pas responsables du recyclage et
du traitement des déchets d’une manière respec-
tueuse de l’environnement directement et dans le
système public.
Hendi B.V.
Steenoven 21
3911 TX Rhenen, The Netherlands
Tel: +31 (0)317 681 040
Hendi Polska Sp. z o.o.
ul. Magazynowa 5
62-023 Gądki, Poland
Tel: +48 61 6587000
Hendi Food Service Equipment GmbH
Gewerbegebiet Ehring 15
5112 Lamprechtshausen, Austria
Tel: +43 (0) 6274 200 10 0
Email: offi[email protected]
Hendi Food Service Equipment Romania Srl
Str. 13 decembrie 94A, Hala 14
Brașov, 500164, Romania
Tel: +40 268 320330
Email: offi[email protected]o
PKS Hendi South East Europe SA
5 Metsovou Str.
18346 Moschato, Athens, Greece
Tel: +30 210 4839700
Email: office.gr[email protected]
Hendi HK Ltd.
1208, 12/F Exchange Tower
33 Wang Chiu Road, Kowloon Bay, Hong Kong
Tel: +852 2154 2618
Find Hendi on internet:
www.hendi.eu
www.facebook.com/HendiToolsforChefs
www.linkedin.com/company/hendi-food-service-equipment-b.v.
www.youtube.com/HendiEquipment
- Changes, printing and typesetting errors reserved.
- Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
- Wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
- Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz
błędów drukarskich w instrukcji.
- Variations et fautes d’impression réservés.
- Errori di cambiamenti, di stampa e di impaginazione riservati.
- Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de imprimare.
- Изменения, печати и верстки ошибки защищены.
- Με επιφύλαξη αλλαγών, λαθών εκτύπωσης και στοιχειοθεσίας.
© 2020 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 10-03-2020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Hendi 239766 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à