Microlife MT 16C2 Basal Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
COS’È LA TEMPERATURA BASALE?
La temperatura basale è la normale temperatura del corpo
di una persona in buone condizioni di salute, immediatamente
dopo il risveglio e un periodo di riposo notturno. Nello specifico, è
la temperatura del corpo misurata in determinate condizioni basali
(12 ore dopo aver mangiato, dopo un periodo di riposo, in assen-
za di attività fisica e stress emotivi, a temperatura ambiente). Per
la massima precisione, la temperatura basale deve essere misu-
rata ogni giorno al risveglio, alla stessa ora. Le variazioni della
temperatura basale dipendono dai cambiamenti che si verificano
nel ciclo riproduttivo femminile. Misurando la temperatura basale
ogni giorno e riportando i valori in una tabella, si possono osser-
vare piccoli cambiamenti e il relativo andamento. Le tabelle della
temperatura basale, insieme ad altre informazioni, consentono di
comprendere il funzionamento del ciclo mestruale e l’ovulazione.
La rilevazione e l’interpretazione delle variazioni della temperatura
basale costituiscono il «Metodo della Temperatura Basale».
Il Metodo della Temperatura Basale può essere di aiuto per la
pianificazione familiare. La registrazione della temperatura in una
tabella e la previsione dell’ovulazione possono essere usati per
programmare i rapporti sessuali nei giorni fertili e aumentare le
probabilità di una gravidanza.
RILEVAZIONE DELLA TEMPERATURA BASALE
Riportando quotidianamente i valori della temperatura basale
in una tabella, è possibile stabilirne l’andamento e osservare
le variazioni che si verificano in ogni ciclo di ovulazione. La
temperatura basale quotidiana può essere riportata nelle tabelle
allegate. Riportando i valori in una scheda per almeno tre mesi si
potranno ottenere le informazioni necessarie per stabilire appros-
simativamente il giorno dell’ovulazione durante un normale ciclo
mestruale. Per comodità, si consiglia di tenere accanto al letto sia
il termometro basale Microlife che la scheda di rilevazione.
COME MISURARE CON PRECISIONE LA TEMPERATURA
BASALE
Per ottenere valori precisi della temperatura basale, la tempera-
tura deve essere misurata al mattino, immediatamente dopo il
risveglio. Per i ottenere i migliori risultati, la temperatura basale
al risveglio deve essere misurata ogni giorno alla stessa ora.
Poiché qualsiasi tipo di attività tende a fare aumentare la tem-
peratura, non alzarsi dal letto prima di avere misurato la tem-
peratura basale. Attendere prima di andare in bagno,mangiare,
fumare o bere e fino a quando la temperatura basale non è
stata misurata. Le bevande fredde abbassano la temperatura
della bocca; al contrario, le bevande calde, il fumo e l’attività
fisica la fanno aumentare. L’uso di una coperta elettrica o di un
termoforo riscaldante può incidere sulla temperatura basale. In
tal caso, devono essere impostati nello stesso modo ogni notte
per tutto il periodo di misurazione della temperatura basale.
Quale metodo si deve utilizzare: orale, rettale o vaginale?
Poiché la temperatura misurata in punti diversi può variare, è impor-
tante scegliere un solo metodo e misurare la temperatura ogni giorno
sempre nello stesso modo. Utilizzare indifferentemente il metodo
orale, vaginale o rettale. L’impiego di più metodi determinerebbe
risultati non precisi.
Basal Digital Thermometer – MT 16C2
IB MT16C2-Basal IT-FR 1117
Leggere attentamente le istruzioni prima di usare questo dispositivo.
Veuillez lire attentivement les instructions avant d’utiliser ce produit.
QU’EST-CE QU’UNE TEMPÉRATURE BASALE?
Une température basale est la température normale du corps
d’une personne en bonne santé immédiatement après l’éveil
après une nuit reposante. Plus précisément, c’est la température
corporelle mesurée dans les conditions basales (12 heures après
avoir mangé, après un repos, pas d’exercice, pas d’excitation
émotionnelle,avec une température de la pièce normale). Pour
une précision optimale, votre température basale doit être prise
à la même heure tous les matins au réveil. Les changements en
température basale sont liés à des changements dans le cycle
de la reproduction chez la femme. En prenant votre température
de base tous les jours et les reporter sur des graphiques,
vous pouvez remarquer des variations légères et des modèles
particuliers. Ces tableaux représentants votre température de
base, en plus d’autres informations, peuvent vous aider à mieux
comprendre votre cycle menstruel et l’ovulation. L’enregistrement
et l’interprétation des changements de température basale sont
appelés «Méthode de températures basales corporelles».
Cette méthode peut être utilisée pour aider à la planification
familiale. La charte de la température et la prédiction de l’ovula-
tion peuvent être utilisées pour mieux cibler les jours fertiles afin
d’augmenter la probabilité de grossesse.
LE SUIVI DE VOTRE TEMPÉRATURE BASALE
En traçant votre température de base tous les jours, vous pouvez
avoir une représentation et remarquer les changements qui se
produisent dans chaque cycle d’ovulation. Vous pouvez enregis-
trer votre température de base quotidienne sur les cartes jointes.
Garder un dossier cartographié pendant au moins trois mois peut
vous fournir les informations dont vous avez besoin pour détermi-
ner le jour de l’ovulation pendant un cycle menstruel régulier. La
plupart des femmes gardent le thermomètre de base Microlife et
la carte des températures à leur chevet, pour plus de commodité.
COMMENT PRENDRE DES TEMPÉRATURES BASALES
PRECISES
Pour obtenir une température basale précise, vous devez prendre
votre température quand vous vous réveillez le matin. Pour un meil-
leur résultat, cette température de réveil devrait être prise au même
moment chaque matin. Puisque toute activité peut avoir tendance
à faire augmenter la température, ne pas sortir du lit jusqu’à ce que
vous ayez pris votre température basale. Retarder le fait d’aller à
la salle de bain ou de manger,de fumer ou de boire après avoir
pris votre température de base. Les boissons froides diminuent la
température de la bouche; Boissons chaudes, fumer et les exer-
cices provoquent des lectures plus élevées. Utiliser une couverture
électrique ou coussin chauffant peut affecter votre température
de base. Si vous en utilisez un,Il doit être gardé au même endroit
chaque le temps que vous prenez votre température basale.
Devrais-je utiliser la méthode par voie orale, rectale ou
vaginale?
Étant donné que les températures varient selon les sites, il est
important de sélectionner une méthode et ensuite prendre votre
température de la même manière tous les jours. Utiliser la méthode
orale, vaginale ou rectale. Utilisation de plusieurs méthodes fournira
des résultats inexacts.
Parte applicata tipo BF
Partie appliquée du type BF
IT
FR
Coperchio vano batterie
Couvercle du logement de la pile
Tasto ON/OFF
Bouton ON/OFF
2
MISURAZIONE DELLA TEMPERATURA BASALE
Scegliere la misurazione orale, rettale o vaginale in base alle
raccomandazioni del proprio medico.
Metodo orale
1. Premere il tasto ON/OFF posto lateralmente al display.
Tenere premuto il tasto per richiamare la temperatura misura-
ta precedentemente. Dopo aver rilasciato il tasto il termometro
emette un segnale acustico e il display indica: «88.88 °C». Si
tratta di un auto test di funzionamento che indica che l’unità
sta funzionando correttamente.
2. Il simbolo °C lampeggia continuamente quando il termometro
è pronto per misurare. Il simbolo «» indica che la batteria è
esaurita. Vedere le istruzioni per la sostituzione della batteria
prima di misurare la temperatura. Se la batteria è scarica non è
possibile avere misurazioni accurate. Un messaggio «ERR»
nella display indica che il termometro non funziona correttamente.
Non bere liquidi caldi o freddi, fare esercizio,
fumare o eseguire altre attività che possano
alzare o abbassare la misurazione della tem-
peratura rispetto alla temperatura normale,
media. La bocca deve rimanere chiusa per
5 minuti prima di effettuare una misurazione.
Posizionare la punta del sensore bene
sotto la lingua come indicato da «» (fig. 1).
Il picco di temperatura dovrebbe essere raggiunto in circa
60 secondi. L’apertura della bocca o il posizionamento non
corretto del sensore potrebbero condurre ad un aumento del
tempo di misurazione.
3. Quando viene raggiunto il picco di temperatura, il simbolo °C
smette di lampeggiare e il termometro emette un segnale
acustico ripetutamente. NOTA: non è necessario sentire il
segnale acustico per essere sicuri che il picco di tem-
peratura sia stato raggiunto. Quando il simbolo °C smette
di lampeggiare e il display visualizza una misurazione
coerente, il picco di temperatura è stato raggiunto.
4. Leggere e registrare la misurazione e l’ora di riferimento. La
misurazione verrà automaticamente memorizzata.
5. Premere il tasto ON/OFF per spegnere il termometro. Il ter-
mometro si spegne automaticamente in circa 10 minuti se non
viene spento.
Metodo rettale
Sdraiarsi su un lato con le ginocchia leggermente piegate. Con
una mano, far scorrere delicatamente la punta del termometro
2-3 cm nel retto. Una volta utilizzato per via rettale, il termometro
non dovrebbe essere utilizzato per via orale per motivi sanitari.
Metodo vaginale
Consultare il proprio medico. La misurazione della temperatura
basale per via vaginale non è descritta nel presente manuale.
IMPORTANTI MISURE PRECAUZIONALI
Il dispositivo serve esclusivamente per la misurazione della
temperatura corporea!
Il tempo di misurazione minimo va sempre rispettato senza
eccezioni anche dopo il beep!
Assicurarsi che i bambini non utilizzino il dispositivo senza la
supervisione di un adulto. Alcune parti sono piccole e potrebbero
essere ingerite. Prestare attenzione al rischio di strangolamento in
presenza di cavi o tubi.
La funzionalità di questo dispositivo può essere compromessa
se usato vicino a forti campi elettromagnetici, come telefoni
cellulari o installazioni radio. Si raccomanda di mantenere una
distanza minima di 1 m. Nei casi in cui sia impossibile man-
tenere la distanza raccomandata, verificare che il dispositivo
fig. 1
PRENDRE SA TEMPERATURE BASALE
Choisir la méthode de mesure basée sur des recommandations
professionnelles.
Méthode orale
1. Appuyez sur le bouton ON/OFF situé en dehors de la fenêtre
d’affichage. Maintenez le bouton vers le bas pour rappel la
température mesurée précédente. Après avoir relâché le
bouton, le thermomètre émet un signal sonore et l’affichage
indiquera: « 88.88 °C ». Il s’agit d’un contrôle de fonctionne-
ment indiquant que l’appareil fonctionne correctement.
2. Le symbole °C clignote en continu lorsque l’appareil est prêt à
mesurer. Veuillez noter que «» indique une pile déchargée.
Voir les instructions pour le remplacement de la pile avant de
mesurer la température. Ne vous attendez pas une tempéra-
ture précise lecture si cet indicateur de pile faible est présent.
Un message «ERR» dans la fenêtre indique que votre appareil
ne fonctionne pas correctement.
Ne pas boire des liquides chauds ou froids, exercer, fumer
ou effectuer d’autres activités qui permettra de relever ou
d’abaisser les lectures de température par rapport à la tem-
pérature normale, moyenne. La bouche doit rester fermée
jusqu’à 5 minutes avant de tenter une lecture.
Placez l’embout du capteur bien sous la langue comme en
témoigne le «» (fig. 1).
La température maximale doit être atteinte en environ 60
secondes. Ouverture de la bouche ou une mauvaise mise en
place de l’extrémité de la sonde peut entraîner un allonge-
ment du délai pour une lecture.
3. Lorsque la température maximale est atteinte, le symbole
°C s’arrêtera de clignoter, et le thermomètre émet un bip à
plusieurs reprises. REMARQUE: Il n’est pas nécessaire
d’entendre le bip pour s’assurer que la température
maximale a été atteinte. Lorsque le symbole °C cesse de
clignoter et l’écran affiche une température constante, la
température maximale est atteinte.
4. Lire et noter la température et le temps de référence. La
lecture sera automatiquement stockée dans la mémoire.
5. Appuyez sur le bouton ON/OFF pour éteindre l’appareil.
L’appareil s’éteint automatiquement après environ 10 minutes
si vous n’éteignez pas elle.
Méthode rectale
Allongez-vous sur le côté, genoux légèrement fléchis. D’une
main, faites doucement glisser la pointe du thermomètre 2-3 cm
dans le rectum. Une fois utilisé par voie rectale, le thermomètre
ne doit pas être utilisé oralement pour des raisons sanitaires.
Méthode vaginale
Merci de suivre les instructions de votre médecin. Cette notice ne
donne pas d’information sur la manière de procéder.
IMPORTANTES PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
L’instrument ne convient qu’à la mesure de la température
corporelle!
• Toujours respecter la durée de mesure minimale en attendant
que le bip retentisse.
Ne laissez jamais les enfants utiliser l’appareil sans surveillance.
Certaines de ses parties sont si petites qu’elles peuvent être ava-
lées. Possible risque d’étranglement dans le cas où l’appareil est
fourni avec des câbles ou des tuyaux.
Le fonctionnement de l’appareil risque d’être altéré dans le cas
d’une utilisation proche d’un champs électromagnétique tels que
les téléphones mobiles ou des postes de radio ainsi nous recom-
mandons de respecter une distance de 1 mètre. Dans le cas où
ces conditions ne peuvent être respectées, merci de vérifier que
3
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32
33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
Data / Date
Giorno del ciclo / Jour du cycle
Osservazioni e situazioni
Observations et situations
Cicli precedenti / Cycles précédents: Più lungo / Le plus long:
Più corto / Le plus courte:
Nome / Nom: Questo ciclo/ Ce cycle:
Jane Smith
May
35
28
29
37.00
33.95
33.90
33.85
33.80
33.75
32.70
32.65
32.60
32.55
32.50
32.45
32.40
32.35
32.30
32.25
32.20
32.15
32.10
32.05
36.00
36.95
32.90
32.85
32.80
35.75
37.00
.95
.90
.85
.80
.75
.70
.65
.60
.55
.50
.45
.40
.35
.30
.25
.20
.15
.10
.05
36.00
.95
.90
.85
.80
.75
Temperatura (°C) / Température (°C)
Mese:
Mois:
x x x
xx
x x x x x
π
p
p
p
periodo ferti
p
p
ri
o
d
riod
fe
ofe
ile
i
id fi
id
id
f
f
il
i
id fil
p
p
p
p
période ferti
p
p
r
io
d
riod
f
e
efe
i
l
e
i
p
1
funzioni correttamente prima dell’uso.
Proteggere il dispositivo dagli urti e cadute!
Evitare temperature ambientali superiori ai 60°C: NON
IMMERGERE il dispositivo in acqua bollente!
Usare solo i disinfettanti elencati nella sezione «Pulizia e
disinfezione» per pulire il dispositivo. Il dispositivo deve essere
intatto quando lo si immerge nel liquido disinfettante.
Raccomandiamo di testare il dispositivo ogni due anni oppure dopo
un impatto meccanico (ad es. caduta) per verificarne la precisione.
Si prega di contattare il servizio Microlife per effettuare le verifiche.
ATTENZIONE: la misurazione ottenuta con questo dispositivo
non rappresenta una diagnosi! Non fare affidamento solo sulla
misurazione.
ATTENZIONE: la batteria non deve essere caricata o collocata in
un ambiente estremamente caldo in quanto potrebbe esplodere.
Le batterie e gli strumenti elettronici devono essere
smaltiti in conformità alle disposizioni locali e non come
i rifiuti domestici.
RILEVAZIONE DELLA TEMPERATURA BASALE
Si prega di fare riferimento all’esempio e alle tabelle di rilevazi-
one della temperatura vuote allegate. Preparare la propria tabel-
la facendo riferimento all’esempio. Il giorno 1 di ciascun ciclo è il
primo giorno delle mestruazioni/del «periodo». Riportare la data
sopra ai giorni prestampati del ciclo. Durante il flusso mestruale,
non è necessario rilevare la temperatura (a meno che non si
abbiano cicli brevi). Riportare una X negli appositi spazi per
indicare il numero di giorni di durata del ciclo. Iniziare rilevando
la temperatura basale il primo giorno dopo il ciclo.
Per ogni valore giornaliero, seguire la colonna sotto al giorno
del ciclo fino a incrociare la propria temperatura. Mettere un
puntino nel punto di intersezione. Eventuali rialzi della tem-
peratura dovuti a malattia, stress emotivo o insonnia devono
essere annotati. I rapporti sessuali possono essere indicati
facendo un cerchio attorno al puntino del giorno corrispondente.
Riportare nella tabella i valori misurati per almeno tre mesi, per
l’appareil fonctionne correctement avant toute mesure.
Veiller à ne pas laisser tomber l’instrument et à ne pas lui faire
subir de chocs!
Ne pas exposer l’instrument à des températures ambiantes
supérieures à 60 °C. Ne JAMAIS faire bouillir l’instrument!
Pour procéder au nettoyage, n’utiliser que les désinfectants
répertoriés dans le paragraphe «Nettoyage et désinfection».
L’instrument doit être en bon état (absence de fissures) lorsqu’il
est plongé dans un liquide désinfectant.
Nous recommandons de faire contrôler la précision de cet
instrument tous les deux ans ou après un choc mécanique (par
ex. chute). Veuillez contacter le Service Microlife pour convenir
d’une révision.
ATTENTION: La mesure délivrée par ce thermomètre ne constitue
pas un diagnostic! Ne pas se fier uniquement au résultat de la
mesure.
ATTENTION: La batterie pas devrait être chargée ou placée dans
une chaleur extrême, il peut exploser.
Les piles et appareils électroniques doivent être éliminés
en conformité avec les prescriptions locales, séparément
des ordures ménagères.
ENREGISTREMENT DE LA TEMPÉRATURE BASALE
Veuillez vous référer à l’exemple d’enregistrement et aux tableaux
de suivi joints. Préparez votre tableau après l’examen. Jour 1
pour chaque cycle est le premier jour de la «période». Au-dessus
des jours pré-imprimés du cycle, entrez les dates calendaires.
Pendant votre flux menstruel, il n’est pas nécessaire d’enregistrer
la température (sauf si vous avez des cycles courts). Au lieu de
cela, marquez un X dans chaque espace fourni pour indiquer
le nombre de jours de votre période. Commencez à enregistrer
votre température le premier matin suivant votre période.
Pour chaque température quotidienne, suivez la colonne Cycle
jusqu’à ce qu’il croise votre température enregistrée. Placez un
point à l’intersection. Une notation doit être faite pour toute élé-
vation de température due à une maladie, un stress émotionnel
4
avere la certezza di aver stabilito il momento approssimativo
dell’ovulazione durante il normale ciclo mestruale. L’attenta
rilevazione della temperatura consentirà di definire un anda-
mento specifico. Le schede completate devono essere quindi
sottoposte al medico o al consulente di pianificazione familiare
che potrà aiutarvi ad interpretare correttamente i risultati.
COME INTERPRETARE LA CURVA DELLA TEMPERATURA
BASALE (BBT)
Si segua la curva della temperatura basale riportata precedente-
mente a titolo di esempio per meglio interpretare i risultati tipici.
Nella tabella vengono indicati gli ultimi 4 giorni del periodo con
una «X». Il 4° giorno è l’ultimo giorno del flusso mestruale, così il
5° giorno è indicata la temperatura di 36.33 °C con un «•» sulla
tabella. Il 15° giorno, la temperatura di Jane aumenta indicando
che l’ovulazione 1 è avvenuta 2-3 giorni prima (il 13° giorno). Si
stima generalmente che il periodo fertile siano i 6° giorni prece-
denti al giorno in cui la temperatura aumenta (giorni 9-14 nell’e-
sempio) fino a tre giorni dopo l’aumento di temperatura (giorno
18 nell’esempio). L’aumento di temperatura di Jane durante il
ciclo (nei giorni 15-28) dipende verosimilmente dal rilascio dell’or-
mone progesterone da parte del corpo. Questo ormone prepara
l’utero ad accogliere l’uovo fecondato. Nonessendo rimasta incin-
ta, il livello di progesterone diminuisce nuovamente così come la
temperatura (giorno 30) e il ciclo ricomincia.
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
Quando il simbolo «» appare in
basso a destra del display, la batteria
è esaurita e deve essere sostituita.
Assicurarsi di avere a disposizione
una batteria dello stesso tipo e
procedere come segue: rimuovere il
coperchio del vano batteria. Utilizzare
un piccolo cacciavite per rimuovere
la batteria. Inserire una nuova batteria equivalente (1.55 V, LR41/
SR41). Assicurarsi che la batteria sia correttamente posizionata
con il «+» rivolto verso l’alto o verso il retro dell’unità. Riposizionare
con cautela il coperchio del vano batteria. Assicurarsi che la
guarnizione a «O» sia in posizione corretta per mantenere
l’impermeabilità.
INFORMAZIONI IMPORTANTI PER COMPRENDERE IL
METODO DELLA TEMPERATURA BASALE
I cambiamenti ormonali associati all’ovulazione determinano un
lieve aumento della temperatura basale nel corpo della donna
(circa 0.3 °C) e altri segnali riconoscibili come cambiamenti del
muco cervicale. La tecnica per rilevare e interpretare le variazioni
della temperatura basale è nota come Metodo della Temperatura
Basale. Monitorando le variazioni della temperatura basale, le
coppie, insieme al proprio medico o consulente per la pianificazio-
ne familiare, possono stabilire il momento in cui avviene l’ovulazio-
ne. Il monitoraggio di altri sintomi, come i cambiamenti del muco
cervicale, possono essere di aiuto per stabilire i giorni fertili prima
dell’ovulazione. L’osservazione delle variazioni di temperatura
insieme ad altri indicatori della fertilità, come il muco cervicale,
costituisce il cosiddetto Metodo Sintotermico. La determinazione
dell’ovulazione può essere usata per programmare i rapporti ses-
suali nei giorni fertili e aumentare le probabilità di una gravidanza.
IL CICLO RIPRODUTTIVO FEMMINILE
Per comprendere il Metodo della Temperatura Basale, è utile
ricordare alcune nozioni base dell’attività riproduttiva nella donna.
A. Il ruolo svolto dagli ormoni nell’ovulazione
All’inizio di ogni ciclo mestruale, la ghiandola pituitaria secerne un
ormone (FHS o ormone follicolo-stimolante) che agisce sulle ovaie
per prepararle per l’ovulazione. Mentre uno o più follicoli nell’ovaio
si preparano all’ovulazione, secernono un altro ormone denomi-
SCREW
BATTERY
ou Insomnie Les relations sexuelles peuvent être indiquées en
plaçant un cercle autour du point du jour approprié. Tracez vos
lectures pour une durée minimale de trois mois afin de s’assurer
que vous avez déterminé votre période approximative d’ovulation
pendant toute période menstruelle régulière. Un enregistrement
minutieux de la température vous aidera à établir votre profil spé-
cifique. Les cartes complétées doivent ensuite être présentées
à votre médecin ou votre conseiller en planification familiale, qui
vous aidera à mieux interpréter vos résultats.
COMMENT INTERPRETER LA COURBE DE TEMPÉRATURE
BASALE DU CORPS (BBT)
Nous allons suivre l’exemple de courbe BBT sur cette page pour
mieux interpréter les résultats typiques. «Jane Smith» a noté ces
4 derniers jours de sa période avec «X». Jour # 4 a été le dernier
jour de flux menstruel donc le jour 5, elle enregistre sa température
à 36.33 °C et a marqué «•» sur la carte. Le jour 15 la température
de Jane augmente ce qui indique que l’ovulation 1 a eu lieu 2-3
jours avant (au jour 13). On estime généralement que cette période
féconde est pendant la période de 6 jours avant que la température
augmente (jours 9-14 dans l’exemple) jusqu’à trois jours après l’aug-
mentation de température (jour 18 dans l’exemple). L’augmentation
de la température pendant son cycle (jours 15 à 28) est probable-
ment dûe à la libération du corps de l’hormone progestérone. Cette
hormone prépare l’utérus pour un œuf fécondé. Comme Jane
n’est pas devenue enceinte, son taux de progestérone diminue de
nouveau avec sa température (jour 30) et le cycle recommence.
REMPLACEMENT DE LA PILE
Lorsque «» apparaît en bas à droite de l’écran, la pile est épui-
sée et doit être remplacée. Assurez-vous d’une pile de même type
est sur place et procéder ainsi: enlever couvercle du compartiment
pile. Utilisez un petit tournevis pour retirer la pile. Insérer un nou-
veau type de pile (1,55 V, LR41/SR41). S’assurer que la pile est
correctement positionnée avec le «+» vers le haut ou vers l’arrière
de l’appareil. Replacez délicatement le couvercle du compartiment
pile. Assurez-vous que l’anneau de «O» (machine à laver) est en
place pour maintenir la résistance à l’eau.
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR VOUS AIDER À COM-
PRENDRE LA MÉTHODE DE LA TEMPÉRATURE BASALE
Les changements hormonaux associés à l’ovulation produisent
une légère augmentation de la température corporelle basale
d’une femme (environ 0.3 °C, ainsi que d’autres signes recon-
naissables tels que les glaires cervicales. Apprendre à enregis-
trer et interpréter les températures est connue sous le nom de
Méthode de Température Basale. Par les changements de la
température basale, les couples, en conjonction avec son méde-
cin ou son conseiller en planification familiale, peut être capable
de déterminer quand l’ovulation a lieu. La surveillance d’autres
symptômes, tels que les changements de mucus cervical, peut
aider dans la détermination des jours fertiles avant l’ovulation.
Lorsque la variation des températures est utilisée en conjonction
avec les symptômes de fertilité, tels que le mucus cervical, c’est
ce qu’on appelle la Méthode Sympto-Thermique. La détermina-
tion de la période de l’ovulation peut être utilisée pour définir le
moment propice des rapports sexuels pendant les jours fertiles
pour aider à la probabilité d’atteindre la grossesse.
LE CYCLE DE LA REPRODUCTION CHEZ LA FEMME
Afin de comprendre la méthode de la température basale, il est utile
d’examiner les rudiments de l’activité humaine de la reproduction
féminine.
A. Le rôle des hormones dans l’ovulation
Au début de chaque cycle menstruel, la glande pituitaire sécrète
une hormone (FSH ou Follicle Stimulating Hormone), qui agit sur
les ovaires pour se préparer à l’ovulation. Comme un ou plusieurs
follicules dans un ovaire prépare l’ovulation, ils sécrètent une autre
5
nato estrogeno, che prepara l’utero per la gravidanza determi-
nando l’ispessimento dello strato interno dell’utero stesso. Sotto lo
stimolo dell’estrogeno, alcune ghiandole nella cervice producono
una secrezione mucosa necessaria per la fecondazione. Il muco
modifica l’ambiente vaginale rendendolo più favorevole per la
sopravvivenza dello sperma e assicurando un mezzo in cui lo
sperma si muove verso l’alto nell’utero. Solitamente all’inizio, il
muco si presenta come una sostanza vischiosa. Durante il periodo
fertile, diventa più fluido e abbondante assumendo solitamente
una consistenza molto simile a quella dell’albume d’uovo. Talvolta,
il muco diventa così acquoso da non avere più l’elasticità tipica
dell’albume d’uovo, ma continua a produrre una sensazione di
lubrificazione o bagnato sulle grandi labbra della vagina.
B. Cos’è l’ovulazione?
Al momento dell’ovulazione, i follicoli ovarici rilasciano un uovo che
viene prelevato da una delle tube di Falloppio e trasportato verso
l’utero. Perché si instauri la gravidanza, l’uovo deve essere feconda-
to nella tuba di Falloppio dallo sperma entro 24 ore dall’ovulazione.
Dopo 24 ore, l’uovo si distrugge e non più essere fecondato.
C. Cosa avviene dopo l’ovulazione?
Dopo l’ovulazione, il follicolo ovarico che ha rilasciato l’uovo secerne
un altro ormone denominato progesterone. Questo ormone impe-
disce che avvenga un’altra ovulazione. Il progesterone continua a
produrre il rivestimento vaginale e lo mantiene dopo l’ovulazione.
Inoltre, determina un aumento della temperatura basale e un
addensamento del muco cervicale al punto da sembrare che si
asciughi. La secrezione del progesterone ovarico continua per circa
14 giorni. Al termine, il rivestimento interno dell’utero non può più
essere mantenuto e viene pertanto espulso in un processo denomi-
nato mestruazione (il periodo) e il ciclo mestruale ricomincia.
D. Come stabilire la data dell’ovulazione?
Misurando accuratamente la temperatura basale al risveglio e
riportandola in una tabella, si osserva il caratteristico aumento
della temperatura dopo l’ovulazione. Il Termometro Basale
Digitale facilita la lettura e la rilevazione delle lievi variazioni di
temperatura che si verificano dopo che l’ovulazione è avvenuta.
E. Intervallo di temperatura (orale) prima e dopo l’ovulazione
La temperatura basale prima dell’ovulazione è generalmente
compresa tra 35.8 - 36.7 °C. In genere l’intervallo va da 36.3 -
36.5 °C. Dopo l’ovulazione, la temperatura basale aumenta di
circa 0.3 °C e si attesta in questo intervallo di valori più alti fino
all’inizio del periodo mestruale successivo. Le maggiori probabil-
ità di concepimento si hanno nei giorni immediatamente prima
dell’ovulazione e nel giorno dell’ovulazione stessa.
F. Altre informazioni importanti
È opportuno ricordare che il termometro è concepito esclusiva-
mente per consentire di stabilire quando avviene l’ovulazione.
L’osservazione del muco, come evidenziato nel «Ciclo riproduttivo
della donna» può essere di aiuto, se la rilevazione viene effettuata
come indicato nella tabella di esempio. Annotando questi cambia-
menti, insieme all’andamento della temperatura, il proprio medico
o consulente potrà offrire opportune indicazioni. Alle coppie che
hanno difficoltà a concepire si consiglia solitamente di non avere
più di un rapporto sessuale al giorno né in giorni consecutivi, per
mantenere quantità sufficienti di sperma. Il periodo più fertile dura
fino al primo giorno in cui il muco inizia ad asciugarsi o di aumen-
to della temperatura, a seconda della situazione che si verifica
dopo. La temperatura deve essere rilevata su base giornaliera. Se
si instaura una gravidanza, la temperatura basale rimarrà elevata
per diversi mesi. Se la temperatura rimane alta per 21 giorni (una
settimana o più rispetto all’andamento normale) è verosimile che
la gravidanza si sia instaurata. Se non si rimane incinta dopo 6
mesi, consultare il proprio medico. Se si pensa di essere incinta,
consultare immediatamente il proprio medico.
Hormone appelée œstrogène, qui prépare l’utérus à la grossesse.
En provoquant l’épaississement du revêtement intérieur de l’utérus.
L’oestrogène peut aussi stimuler certaines glandes du col de l’utérus
à sécréter une charge qui est nécessaire pour la fertilité. Ce mucus
va changer l’environnement dans le vagin pour le rendre plus favo-
rable au sperme et fournit un milieu dans lequel le sperme peut se
déplacer vers le haut dans l’utérus. Le mucus commence générale-
ment comme une substance collante. Pendant la période de fertilité,
elle devient plus liquide et abondante atteignant habituellement une
consistance très semblable aux blancs d’oeufs crus. Parfois, le
mucus devient tellement aqueux qu’il ne s’évapore pas comme des
blancs d’œufs crus, mais continuent à produire des sensations de
lubrification ou d’humidité au niveau des lèvres externes du vagin.
B. Qu’est-ce que l’ovulation?
Lors de l’ovulation, le follicule ovarien libère un œuf cueilli par une
des trompes de Fallope et transportées vers l’utérus. Pour que la
grossesse se produise, l’ovule doit être fécondée dans la trompe
de Fallope par le sperme dans les 24 heures suivant l’ovulation.
Après 24 heures, l’œuf se désintègre et ne peut être fécondé.
C. Après l’ovulation?
Après l’ovulation, le follicule ovarien qui a libéré l’œuf sécrète une
autre hormone appelée progestérone. Cette hormone supprime
une nouvelle ovulation. La progestérone continue de construire
le revêtement vaginal et le maintient après l’ovulation. Cela aussi
provoque l’élévation de la température basale et l’épaississement
du mucus cervical. La sécrétion de la progestérone ovarienne se
poursuit pendant environ 14 jours. Quand il s’arrête, la muqueuse
interne de l’utérus ne peut plus être maintenue et est libérée dans
un processus appelé menstruation (votre période), et le cycle
menstruel recommence.
D. Comment déterminer la date de l’ovulation?
En prenant soigneusement les températures de base au réveil et
en les alignant sur un graphique, l’élévation caractéristique de la
température après l’ovulation peut être observée. Le thermomètre
numérique basal permet de lire et d’enregistrer facilement les
faibles variations qui se produisent lorsque l’ovulation a eu lieu.
E. Gammes de température (orale) avant et après l’ovulation
Votre température basale avant l’ovulation est habituellement
dans la plage de 35.8 - 36.7 °C. La gamme la plus fréquente
se situe entre 36.3 - 36.5 °C. Après l’ovulation, la température
basale augmente d’environ 0.3 °C et reste dans cette gamme
plus élevée jusqu’au début des prochaines règles. La plus grande
probabilité de conception est le jour précédant immédiatement
l’ovulation, ainsi que le jour d’ovulation.
F. Autres informations importantes
Rappelez-vous que le thermomètre est conçu uniquement pour
aider lorsque l’ovulation s’est produite. Les observations de mucus,
comme «le cycle productif féminin» peut également être utile lors-
qu’elle est enregistrée comme indiqué sur le graphique. La notation
de ces changements, en plus de votre modèle de température,
aidera votre médecin ou votre conseiller en vous fournissant des
conseils appropriés. Il est communément suggéré que les couples
qui ont eu de la difficulté à atteindre la grossesse ne devraient
pas avoir des relations sexuelles plus d’une fois par jour consécutif,
afin de maintenir des quantités satisfaisantes de sperme. La période
la plus féconde se poursuit jusqu’au premier jour de séchage du
mucus ou le premier jour d’élévation de la température. L’enregistre-
ment de la température doit être maintenu sur une base quoti-
dienne. Si la grossesse est atteinte, la température reste élevée
pendant plusieurs mois. Une température qui reste élevée pendant
21 jours (une semaine ou plus que le schéma élevé habituel) est
un bon indicateur que la grossesse a été atteinte. Si vous ne deve-
nez pas enceinte après 6 mois, consultez votre médecin. Si vous
croyez être enceinte, consultez votre médecin immédiatement.
6
EVITARE UNA GRAVIDANZA CON LA PIANIFICAZIONE
FAMILIARE NATURALE
Nella pianificazione familiare naturale, esistono diversi modi per
stabilire il termine del periodo fertile pre-ovulazione e l’inizio del
periodo non fertile post-ovulazione. Gli esperti che si occupano di
pianificazione familiare naturale evidenziano come la maggior parte
delle gravidanze non programmate si verifichi durante il periodo non
fertile di pre-ovulazione. Questo opuscolo non fornisce indicazioni
circa la pianificazione familiare naturale non rientrando questa tra le
finalità della pubblicazione. Il termometro basale consente soltanto di
stabilire quando si è verificata l’ovulazione. Il calcolo dei periodi non
fertili si basa anche sull’osservazione di altri segnali corporei oltre alle
variazioni di temperatura e richiede un’assistenza professionale se si
vuole evitare una gravidanza. NOTA: Questo prodotto non ha una
funzione contraccettiva! Il termometro deve essere usato come
ausilio per il concepimento e non a finalità contraccettive.
ATTENZIONE
L’efficacia dei metodi descritti per avere ed evitare una gravidanza
dipende da fattori quali le reazioni individuali di ogni singola donna,
la precisione con cui la temperatura quotidiana e altri sintomi ven-
gono rilevati, nonché l’assenza di fattori esterni che influenzano
la temperatura corporea. Di conseguenza, non è possibile fornire
alcun tipo di garanzia circa l’affidabilità dei risultati ottenuti nei
singoli casi. Si prega di consultare e chiedere parere al proprio
medico o consulente per l’uso di questo termometro.
PULIZIA E DISINFEZIONE
Disinfettante: Alcohol isopropilico 70 %; immersione max. 24 ore.
SPECIFICHE TECNICHE
Range di misurazione: 32.00 - 42.99 °C
Risoluzione: 0.01 °C
Precisione di misurazione: ± 0.1 °C
Condizioni di esercizio: 10 - 40 °C; 15-95 % umidità relativa massima
Condizioni di stoccaggio: -25 - +60 °C; 15-95 % umidità relativa mass.
Batteria: 1.5/1.55 V; LR41
Durata batterie: approssim. 4500 misurazioni (usando una
batteria nuova)
Segnale acustico: a. 1 beep all’accensione o allo spegnimento
b. 10 beep al termine della misurazione
Funzione di memoria: premere e tenere premuto il tasto per più di 2
sec., il display visualizzerà l’ultima misurazione.
Funzione auto-test: ± 10 min. al termine della misurazione
Indicazione viene visualizzato il simbolo «» per ricordare
batteria scarica: all’utente di sostituire la batteria.
Nessuna misura è disponibile prima che la
batteria venga sostituita.
Funzione auto-test: visualizzazione «ERR» in caso di
malfunzionamento del sistema
Tempo di risposta: 60 sec. per misurazioni orali (riferimento)
Riferimento agli EN 12470-3; ASTM E1112; IEC 60601-1;
standard: IEC 60601-1-11; IEC 60601-1-2 (EMC)
Aspettativa di vita
del prodotto in uso: 5 anni o 10000 misurazioni
Questo dispositivo è conforme alla direttiva sui prodotti medicali 93/
42/EEC. Con riserva di apportare modifiche tecniche.
GARANZIA
Questo prodotto è garantito a vita dalla data di acquisto.
Qualsiasi danno causato da un uso improprio non può essere
coperto da garanzia. Le batterie e gli imballi sono esclusi dalla
garanzia. Altri reclami per danni sono esclusi. Qualsiasi reclamo
per danni coperti da garanzia deve essere accompagnato dalla
ricevuta di acquisto. Imballare con attenzione il temometro difet-
toso e spedirlo per posta ordinaria al distributore Microlife.
ÉVITER LA GROSSESSE AVEC LA FAMILLE NATURELLE
PLANIFICATION
Dans la planification familiale naturelle, il existe plusieurs façons
pour déterminer la fin de la fécondité pré-ovulation et le début de
la fécondité post-infertilité. Les professionnels de la planification
familiale naturelle précisent que la plupart des grossesses non
planifiées se produisent pendant la pré-ovulation. Cette brochure
ne contient pas de lignes directrices pour le planning familial
naturel. Ce thermomètre peut vous aider à estimer la période
propice de l’ovulation. Calculer les périodes infertiles impliquent
aussi des changements corporels en plus de la variation de la
température et nécessite un suivi médical dans le cas ou vous ne
souhaiteriez ne pas tomber enceinte. REMARQUE: Ce produit
n’est pas un moyen de contraception! Ce thermomètre est
une aide à la grossesse et non pour une contraception.
ATTENTION
L’efficacité des méthodes décrites pour rechercher ou éviter la
grossesse dépend de facteurs tels que la réaction individuelle de
chacune, la précision avec laquelle les températures journalières
et l’absence de facteurs extérieurs pouvant affecter la température
corporelle. Par conséquent, aucune représentation ne peut être
faite quant à la fiabilité des résultats obtenus dans un cas indivi-
duel. Merci de consulter et d’être guidé par les conseils de votre
médecin ou votre conseiller dans l’utilisation de ce thermomètre.
NETTOYAGE ET DÉSINFECTION
Nom: Alcool isopropyl 70 %; immersion: max. 24 heures.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Etendue de mesure: 32.00 - 42.99 °C
Résolution: 0.01 °C
Précision: ± 0.1 °C
Conditions
d’utilisation: 10 - 40 °C; 15-95 % d’humidité relative maximum
Conditions
de stockage: -25 - +60 °C; 15-95 % d’humidité relative maximum
Pile: 1.5/1.55 V; LR41
Durée de vie
des piles: env. 4500 mesures (avec une pile neuve)
Fonction biper: a. 1 bip pour activée ou extinction de l’appareil
b. 10 bips après la fin de la mesure
Fonction mémoire: Appuyez et maintenez le bouton pendant plus de
2 sec., l’appareil se souviendront de la dernière
lecture.
Fonction d’arrêt
automatique: ± 10 min. après le mesurage est terminé
Indication de affiche le symbole «» pour rappeler à
pile à faible: l’utilisateur de remplacer la pile.
Aucune mesure n’est disponible avant que la
pile est remplacée.
Test automatique
fonction: affiche «ERR» lorsque le système fonctionne mal
Temps de réponse: 60 sec. pour des mesures par voie orale (référence)
Référence aux EN 12470-3; ASTM E1112; IEC 60601-1;
normes: IEC 60601-1-11; IEC 60601-1-2 (EMC)
Espérance de
fonctionnement: 5 years or 10000 measurements
Cet appareil est conforme aux exigences de la directive relative aux appa-
reils médicaux 93/42/EEC. Sous réserve de modifications techniques.
GARANTIE
Nous vous accordons une garantie à vie à compter de la date
d’achat. Aucun dommage occasionné par une mauvaise mani-
pulation n’est couvert par la garantie. La pile et l’emballage sont
également exclus de la garantie. Ainsi que tout autre sinistre.
Toujours joindre la preuve d’achat à toute déclaration de sinistre.
Veuillez emballer correctement l’instrument défectueux et adres-
ser le paquet affranchi au tarif en vigueur à Microlife.
Microlife AG, Espenstrasse 139,
9443 Widnau / Switzerland
7
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32
33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
Data
Giorno del ciclo
Cicli precedenti: Più lungo:
Più corto:
Nome: Mese: Questo ciclo:
Muco:
secco liquido trasparente
umido viscido opaco
bagnato giallo appiccicoso
denso scarso cattivo gusto
oleoso abbondante con macchie
Altre osservazioni:
a
Situazioni che possono
alterare la temperatura:
vomito febbre attività fisica
raf
diarrea viaggiare
ansia mal di denti
alcol mal di gola
disturbi del sonno
x = il proprio periodo
= rilevazione della
temperatura quotidiana
Temperatura (°C)
37.00
33.95
33.90
33.85
33.80
33.75
32.70
32.65
32.60
32.55
32.50
32.45
32.40
32.35
32.30
32.25
32.20
32.15
32.10
32.05
36.00
36.95
32.90
32.85
32.80
35.75
37.00
.95
.90
.85
.80
.75
.70
.65
.60
.55
.50
.45
.40
.35
.30
.25
.20
.15
.10
.05
36.00
.95
.90
.85
.80
.75
8
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32
33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
Date
Jour du cycle
Observations et situations
Cycles précédents: Le plus long:
Le plus courte:
Nom: Mois: Ce cycle:
Enregistrement des
observations et
situations quotidiennes:
Mucus:
sec liquide clair
humide glissant opaque
mouillé jaune gluant
epais faible quantité collant
lubrifiée
abondant repérage
Autres observations:
changement du col, poitrine,
douleurs abdominales, changement
d'humeur
, jour de maladie
Situations qui peuvent
alterer la température:
vomissements
fièvre activité
rhume, grippe
diarrhée voyage
médicament
anxiété maux de dents
coups de soleil
alcool
irritation dans la gorge
c
ouverture électrique
troubles du sommeil
x = votre période
= lecture de température quotidienne
Température (°C)
37.00
33.95
33.90
33.85
33.80
33.75
32.70
32.65
32.60
32.55
32.50
32.45
32.40
32.35
32.30
32.25
32.20
32.15
32.10
32.05
36.00
36.95
32.90
32.85
32.80
35.75
37.00
.95
.90
.85
.80
.75
.70
.65
.60
.55
.50
.45
.40
.35
.30
.25
.20
.15
.10
.05
36.00
.95
.90
.85
.80
.75
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Microlife MT 16C2 Basal Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues