uebe cyclotest lady Instructions For Use Manual

Catégorie
Thermomètres corporels numériques
Taper
Instructions For Use Manual
Consignes de sécurité
FR-35
Sommaire
FR-34
34
35
36
36
37
39
42
44
44
45
46
46
47
47
49
Mode de fonctionnement
Mode de fonctionnement
cyclotest® lady est un thermomètre
électronique spécialement conçu pour
mesurer la température basale chez la
femme en âge de procréer. Il enregistre
la température mesurée à l’aide de la
sonde qui reste sauvegardée jusqu’à la
prochaine mesure.
Consignes de sécurité
Description de l’appareil
Remplacer la pile
Mesurer la température au réveil
Évaluation des résultats de mesure
Utilisation pour mesurer la èvre
Caractéristiques techniques
Explication des symboles
Mise à rebus
Entretien de l’appareil
Garantie
Service en ligne cyclotest®
Relever les résultats de mesure sur
une che à diagramme permet de
délimiter les jours fertiles et non
fertiles au sein d’un cycle.
Ne pas laisser tomber le thermomètre.
L’instrument n’est résistant ni aux
chocs ni aux impacts.
Avant d’effectuer la mesure, vérier
la pointe et le bon fonctionnement de
l’afchage.
Ce thermomètre est exclusivement
servé à la mesure de la température
corporelle.
Le thermomètre contient des
composants de petite taille (piles
etc.) qui pourraient être avalés par
les enfants. Ne laissez pas vos enfants
manipuler l’instrument sans la
surveillance d’un adulte.
Protéger l’appareil contre de la chaleur
et contre une exposition directe au
rayonnement solaire.
En aucun cas, ne modier ou
n’ouvrir l’appareil, à l’exception du
compartiment réservé à la pile. Ceci
est un instrument médical.
Nettoyez le thermomètre avant et
après chaque usage comme indiqué
page 47 « Entretien de l’appareil ».
Utilisation en vue de la planication
familiale naturelle
Messages d’erreur
Pendant la mesure, éviter de marcher,
de courir et de parler.
Lorsqu’il n’est pas utilisé, conserver
le thermomètre dans son boitier
transparent.
Mesurer la température au
réveil
FR-37
Description de l’appareil
FR-36
Boîtier à pile - couvercle
Touche Marche/Arrêt
Visuel
Pointe exible
Détecteur de température
Remplacer la pile :
Mesurer la température au réveil, avant
de se lever et si possible toujours à la
même heure.
La mesure doit avoir lieu après au
moins 5 heures de sommeil. En cas de
sommeil insufsant, ne pas faire de
relevé, renoncer à la mesure.
Ne rien manger avant la mesure ;
éviter également tout effort physique.
Le détecteur de température accepte
la mesure orale, rectale ou vaginale.
Choisir une méthode de mesure et
ne plus en changer. La mesure sous
le bras (axillaire) donne des résultats
imprécis. Elle n’est donc pas conseillée
pour mesurer la température basale.
Nous recommandons une application
orale, sous la langue les lèvres
fermées. Introduire l’extrémité
du détecteur sous la langue à
gauche ou à droite de sa racine.
Il est important que le détecteur
ait un bon contact avec les tissus.
Changer la pile lorsque le symbole
« pile » clignote sur le visuel.
Pousser le couvercle du compartiment
à pile vers l’arrière.
Tirer avec précaution le support de la
pile du boîtier à pile sur env. 1 cm.
Utiliser un objet non métallique pour
pousser la pile hors de son logement.
Insérer la pile neuve (type LR41 ou
SR41, 1,55V), le signe + vers le haut.
Refermer la bouche et respirer
calmement par le nez, ainsi le résultat
de la mesure ne sera pas inuencé par
l’air inspiré.
Repousser le support de pile dans le
boitier et refermer le couvercle jusqu’à
enclenchement en veillant à ne pas
déplacer ni endommager le joint.
Évaluation des résultats de
mesure
FR-39
Mesurer la température au
réveil
FR-38
Reporter les valeurs de mesure sur
un diagramme cyclotest®. Utiliser un
feuillet par cycle.
Commencer les relevés au premier jour
des règles (= 1er jour du cycle). Les
règles se distinguent des saignements
intermédiaires par une chute
caractéristique de la température.
Noter sur le diagramme les particula-
rités et les facteurs susceptibles d’in-
uencer la température :
Rapports sexuels (RS), maladie avec
èvre (F), prise de médicaments (Med)
ou de somnifères (Som), manque de
sommeil (MS), changement de climat
(C), absorption d’alcool (Alc), soucis
et problèmes psychiques (Psy), effort
physique (Phy).
Notez également les saignements
et la consistance de la glaire :
règles ordinaires (R), saignements
intermédiaires forts (SgFo), modérés
(SgMod) ou faibles (SgFa), traces
de saignements (TS) ; si possible
également l’apparition et la
consistance de la glaire cervicale.
Le visuel afche la valeur de la
dernière mesure :
Puis l’appareil afche une valeur de
test de 37,00 °C (± 0,02 °C). Le ther-
momètre passe en mode de mesure.
Une nouvelle mesure a commencé
lorsque le symbole « °C » clignote.
Un bip sonore répété indique la n
de la mesure et le visuel afche la
température mesurée.
Cette valeur de température est
sauvegardée jusqu’à la prochaine
mesure.
Allumer l’appareil en appuyant sur la
touche marche/arrêt. Un bip signale
que le thermomètre est allumé.
Lappareil effectue un contrôle
complet des éléments afchables.
Dans tous les cas, attendre la n
de la mesure avant d’enlever le
thermomètre, ce qui peut durer
plusieurs minutes.
Env. 8-10 minutes après la n
de la mesure, l’appareil s’éteint
automatiquement; vous pouvez
l’éteindre avant manuellement en
appuyant sur la touche marche/arrêt.
Évaluation des résultats de
mesure
Évaluation des résultats de
mesure
FR-40 FR-41
Monat / Month / Mois / Mese
Kalendertag / Calendar day
Jour du calendrier / Giorno
Zyklustag / Day of cycle
Jour du cycle / Giorno del ciclo
Aufwach-Temperatur / Awaking temperature
Température au réveil / Temperatura basale
Zyklus-Nr. / Cycle no.
Cycle n / No. del ciclo
Messweise
Test method / Mesure
Metodo per misurare
rektal
oral
vaginal
Blutung / Menstruation
Saignement / Menstruazione
Symptom / symptôme / Sintomo
37,40
37,30
37,20
37,10
37,00
36,90
36,80
36,70
36,60
36,50
36,40
36,30
36,20
36,10
36,00
35,90
35,80
35,70
35,60
35,50
40
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
37 38 39
Avril/Mai
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
Phase féconde
Ovulation Hausse de température
Lovulation intervient à peu près en
milieu de cycle et est décisive en cas
de désir d’enfant ou de contraception.
La température basale augmente de
0,2 - 0,5 °C 1-2 jours après l’ovulation.
Le jour qui précède l’ovulation est
indiqué par une légère baisse de
la température de 0,1 °C. Puis la
température basale élevée persiste
jusqu’au prochain cycle avant de
revenir à la normale (voir exemple de
diagramme).
D’importants écarts par rapport à ce
déroulement sont des indicateurs
cycle menstruel irrégulier ou signalent
une grossesse.
Les feuillets diagramme (n° d’article
70600004, PZN 01498580) sont en
vente en pharmacie ou peuvent être
demandés directement à la ligne de
service cyclotest®.
Les courbes soigneusement
tracées fournissent des indications
diagnostiques importantes pour votre
médecin traitant, en particuliers dans
les cas de cycles menstruels irréguliers.
cyclotest® service hotline
+49 (0) 93 42 / 92 40 40
www.cyclotest.de
Utilisation en vue de la
planication familiale naturelle
Utilisation en vue de la
planication familiale naturelle
FR-42 FR-43
Lovule non fécondé ne demeure
fécondable que quelques heures
après l’ovulation, tandis que le
spermatozoïde conserve ses propriétés
de fécondation pendant 2 à 4 jours.
C’est pourquoi la fécondation d’un
ovule (conception) n’est possible qu’au
cours des 5 premiers jours précédant
la hausse de température citée plus
haut.
En déterminant avec la plus grande
exactitude possible les variations du
jour d’ovulation sur plusieurs cycles,
il est possible de se faire une idée
précise de la période de fécondité.
Si la température demeure élevée plus
de 18 jours après avoir augmenté,
c’est qu’il y a probablement grossesse.
Méthode de température
En respectant rigoureusement la
méthode de température (rapports
sexuels à partir du troisième jour de
la hausse de température jusqu’aux
prochaines règles) on atteint une
abilité pratiquement égale à la
pilule - méthode naturelle, sans
médicaments, sans dispositif
contraceptif mécanique.
La « forme élargie » de la méthode
de la température est également
Méthode symptothermique
Cette méthode de température est
associée ici à l’observation d’un
« symptôme », à savoir la sécrétion de
glaire au niveau du col de l’utérus.
Les règles sont en général suivies
d’une phase de jours non féconds et
« secs », dans lesquels on n’observe
pas de glaire cervicale. Quelques jours
avant la phase de fécondité, la glaire
provoque une sensation d’humidité un
peu collante à l’entrée du vagin. Elle
a un aspect lant, transparent et très
liquéé.
Si vous l’avez observée sous cette
forme 3 à 4 jours avant une hausse
de la température, vous pouvez avoir
la certitude que cette hausse est la
bonne, l’ovulation a eu lieu. Il vous
suft dobserver la glaire cervicale
une fois par jour pendant la période
correspondante.
tout aussi able que les méthodes
de contraception mécaniques. Elle
permet aussi des relations sexuelles à
partir du début des règles jusqu’à six
jours avant la hausse de température.
Plus précisément : jusqu’à six jours
avant la hausse de température la
plus précoce que vous avez mesurée
pendant au moins 6 cycles consécutifs.
Caractéristiques techniques
FR-45
Utilisation pour mesurer la
èvre
FR-44
Vous pouvez également utiliser le
cyclotest® lady pour mesurer la èvre.
Pour la mesure, procéder comme
décrit page 37.
La température corporelle mesurée
par voie orale se situe entre 36,7 °C ±
0,5 °C. La classication de la tempé-
rature est effectuée selon les critères
suivants :
37,5 °C à 37,9 °C: èvre légère
38,0 °C à 39,0 °C: èvre modérée
à partir de 39,0 °C: èvre aiguë
Messages d’erreur
Type Thermomètre à maximum
Plage de
température
32 °C à 42,99 °C, Indication
« Lo » pour Low (trop basse)
pour température inférieure
à 32 °C, Indication « Hi »
pour High (trop haute) pour
température supérieure à
42,99 °C
Précision de
mesure
± 0,10 °C entre 35,5 °C et
42 °C pour une température
ambiante de 10 °C à 40 °C et
humidité relative de 30-85%.
Visuel Afchage à cristaux liquides
(LCD) à quatre chiffres, unité
minimale afchée 0,01 °C
Fin de la
mesure
lorsque la température
augmente de moins de 0,1
°C en 16 s.
Conditions de
conservation et
de transport :
Température -10 °C - +60 °C,
humidité relative 25 %
- 90%.
Pile Pile bouton type LR41 ou
SR41, 1,55 V
Classe IP : IP 22 : protection contre
les corps étrangers solides
dépassant un diamètre de
12,5 mm, protection contre
les éventuelles entrées d’eau.
La température corporelle mesurée par
voie rectale est en général de 0,5 °C
plus élevée que par voir axillaire et de
0,5 °C moindre que par voie orale.
Attention : consulter votre médecin
dans tous les cas de èvre aiguë !
La température mesurée est en-
dessous de 32,00 °C et par conséquent
en dehors de la plage de mesure.
La température mesurée est au-
dessus de 42,00 °C et par conséquent
en dehors de la plage de mesure.
Caractéristiques techniques
Défaut électronique de l’appareil. Si
l’erreur persiste, consulter le service
technique UEBE Medical GmbH.
Entretien de l’appareil
FR-47
Explication des symboles
FR-46
Veuillez nettoyer le cyclotest® lady
avant et après chaque utilisation à
l’aide d’un chiffon doux et d’alcool
isopropylique diluable à l’eau ou d’eau
froide savonneuse.
Lappareil a été fabriqué et contrôlé
avec le plus grand soin. Cependant,
pour le cas d’une constatation de vice
à la livraison, nous accordons une
garantie aux conditions suivantes :
1. Durant la période de garantie de 2
ans à compter de la date d’achat, nous
nous réservons le droit d’éliminer les
vices à notre convenance et à nos frais
dans notre usine en effectuant soit une
réparation soit le remplacement de
l’appareil par une unité en parfait état
de marche. Les frais de renvoi à l’usine
sont à la charge de l’expéditeur. Les
retours de livraison pour réclamation
non affranchis ne seront pas acceptés
par UEBE.
Garantie
Pour le nettoyage, le thermomètre
peut donc être immergé dans l’eau
ou dans un désinfectant. Temps
d’immersion maximum 30 minutes !
Ne pas stériliser à l’eau bouillante, ni
au gaz ni à l’autoclave à vapeur.
60 ° C
-10 ° C
Degré de protection contre les
chocs électriques : TYPE BF
Respecter le mode d’emploi !
Cet appareil de mesure de la
température correspond à la
directive 93/42/CEE du conseil
du 14 juin 1993 relative aux
dispositifs médicaux et porte
le marquage CE 0123 (TÜV
SÜD Product Service GmbH).
Conditions de conservation
et de transport : température
ambiante de -10 à +60 °C
Conserver à l’abri de
l’humidité. Humidité de l’air
relative 25-90 %
90%
25%
Fabricant
Mise à rebus
Les piles et les appareils
techniques ne doivent pas
être jetés avec les ordures
ménagères, mais doivent être
déposés dans des déchèteries
ou des lieux de collecte
spécialement prévus à cet
effet.
Numéro du lot
Service en ligne cyclotest®
FR-49
Garantie
FR-48
4. En cas de réclamation pour vice, les
droits légaux de recours de l’acheteur
contre le vendeur conformément à
l’article 437 du Code Civil allemand ne
sont pas restreints par la garantie.
Remarque : pour une réclamation
sous garantie, n’oubliez pas de joindre
le bon d’achat.
Vous avez certainement lu avec
attention les indications relatives à
l’utilisation du cyclotest® lady tout en
vous familiarisant avec ses fonctions.
Notre description se base sur un cycle
se déroulant normalement. Lors de
l’utilisation du cyclotest® lady, il est
possible au début que vous ayez
des questions en ce qui concerne la
manipulation.
Dans ce cas veuillez appeler notre
numéro INFO cyclotest® – du lundi au
jeudi de 8h00 à 17h00 et le vendredi
jusqu’à 16h30.
Nos conseillers cyclotest® seront ravis
de vous aider.
cyclotest® service hotline
+49 (0) 93 42 / 92 40 40
www.cyclotest.de
3. Les réclamations sous garantie ne
sont valables que pendant la période
de garantie et sur présentation du
bon d’achat. En cas de réclamation
sous garantie, retourner l’appareil
accompagné du bon d’achat ainsi que
d’une description du vice à l’adresse
suivante : UEBE Medical GmbH,
Service-Center, Zum Ottersberg 9,
97877 Wertheim, Germany.
Les frais de renvoi à l’usine sont à la
charge de l’expéditeur. Les retours
de livraison pour réclamation non
affranchis ne seront pas acceptés par
UEBE.
2. La garantie ne couvre pas l’usure
des pièces d’usure ni les dommages
causés par un non-respect du mode
d’emploi, par une manipulation non
conforme (par exemple alimentation
électrique non appropriée, cassure,
piles non étanches) et/ou par un dé-
montage de l’appareil effectué par
l’acheteur. Par ailleurs, la garantie ne
justie aucune réclamation de dom-
mages et intérêts.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

uebe cyclotest lady Instructions For Use Manual

Catégorie
Thermomètres corporels numériques
Taper
Instructions For Use Manual

dans d''autres langues