Broil King Porta-Chef 100 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

MESURES DE SÉCURITÉ
INSTALLATION
14
Votre nouveau barbecue au gaz OMC est un appareil
sécuritaire et pratique lorsqu’il est assemblé et utilisé
correctement. Toutefois, comme tout appareil fonctionnant au
gaz, certaines mesures de sécurité s’imposent. Le non
respect de ces mesures de curité peut causer de
sérieux dommages ou des blessures graves. Si vous avez
des questions en ce qui concerne l’assemblage ou le
fonctionnement de l’appareil, consultez votre marchand,
technicien d’appareils à gaz, compagnie de gaz ou notre
service à la clientèle au
1-800-265-2150. info@omcbbq.com
ATTENTION
• UTILISER À L’EXTÉRIEUR SEULEMENT.
• POUR L’ENTREPOSAGE INTÉRIEUR, DÉTACHER LA
BONBONNE ET LA RANGER À L’EXTÉRIEUR.
• NE PAS FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL SANS
SURVEILLANCE.
• PRENDRE LES PRÉCAUTIONS NÉCESSAIRES POUR
ÉLOIGNER LES ENFANTS DES SURFACES
CHAUDES.
Soyez prudent lorsque vous déplacez l’appareil. Les
angles de métal peuvent être coupants. Utilisez les
gants appropriés pour soulever ou déplacer le
barbecue. Avant de soulever le barbecue, retirer les
tablettes latérales et les grilles de cuisson.
PRÉCAUTIONS AVEC L’ÉLECTRICITÉ
1. Si vous utilisez un accessoire qui nécessite une source
de courant électrique avec ce barbecue, l’accessoire doit
être mis à la terre lorsqu’il est installé, selon les normes
locales en vigueur. En l’absence de normes locales, les
normes suivantes s’appliquent:
(É.-U.) ANSI/NFPA No. 70- Dernière édition et
(Canada) CSA C22.1 Code Canadien de Lélectricité
2. Ne jamais couper ou enlever la broche de masse de la
fiche électrique.
3. Éloigner le fil électrique et le boyau d’alimentation en
gaz de toute surface chauffée.
AVERTISSEMENT LIÉ À LA PROPOSITION 65
La manipulation du matériel en laiton de ce produit vous
expose au plomb, un produit chimique identifié par l’État de
la Californie comme cause de cancer, de malformations
congénitales et d’autres troubles de l’appareil reproducteur.
SE LAVER LES MAINS APRÈS AVOIR MANIPULÉ CE
PRODUIT.
AVERTISSEMENT
Les combustibles utilisés dans les appareils à l’huile ou
au gaz et leurs produits de combustion contiennent des
produits chimiques identifiés par l’État de la Californie
comme cause de cancer, d’anomalies congénitales et autres
anomalies du système reproducteur. « Cet avertissement
est émis en vertu du California Health and Safety Code Sec.
25249.6”
1. Aux États-Unis, cet appareil doit être installé selon les
normes locales et la norme nationale applicable:
ANSI Z223.1/NFPA 54 Dernière édition du National
Fuel Gas Code et plus récentes normes locales, s’il y
a lieu.
2. Au Canada, cet appareil doit être installé selon les
normes locales et les normes applicables de la CSA:
CSA-B149.1 Code d’installation d’appareils
fonctionnant au Gaz Naturel ou au Propane
3. Les côtés et l’arrière de l’appareil doivent être éloignés
d’un minimum de 76cm / 30”de toute surface
combustible.
4. Ne pas utiliser cet appareil sous une toiture ou un
feuillage.
5. Cet appareil est conçu pour être UTILISÉ À
L’EXTÉRIEUR SEULEMENT. NE PAS UTILISER dans
un garage, un cabanon, sur un balcon ou tout endroit
clos.
6. NE PAS limiter la circulation d’air à l’appareil.
7. Garder les environs de l’appareil libres de matières
combustibles, d’essence et de tout liquide et vapeur
inflammables.
8. Cet appareil n’est pas conçu pour être installé sur ou
dans un véhicule récréatif ou un bateau.
9. Ne pas bouger l’appareil lorsqu’il est en usage.
10. Ne pas utiliser sur une table excédant 30pces. (76cm)
en hauteur (pour le modèle de table seulement).
INSTALLATION DE BONBONNE DE GAZ
PROPANE
Les instructions suivantes s’appliquent seulement aux
modèles LP. Les bonbonnes de gaz propane doivent être
installées selon les instructions d’assemblage en utilisant les
supports fournis. N’entreposez jamais une bonbonne de
rechange sous cet appareil ou à proximité. Toutes les
bonbonnes utilisées doivent êtres compatibles avec le
support de rétention fourni.
BONBONNE DE GAZ PROPANE
15
Utilisez des bouteilles de propane d’une capacite de
14.1 oz ou 16.4 oz. Vous pouvez trouver ces bouteilles dans
la section materiel de camping, quincaillerie, plomberie du
magasin ou vous effectuez vos achats.
16.4oz (1.02 lbs.) 14.1oz (0.88 lbs.)
MISE EN GARDE: N’utilisez que des bouteilles
portant la mention “Gaz Propane”.
REMARQUE: Votre grill á gaz est équipé d’un
dispositif d’alimetation par bouteille de gaz conçu
pourl’élimination de la vapeur.
En soulevant la bouteille, tenez la poignee la plus proche
de la bouteille de gaz d’un main, enfoncez la bouteille de
propane dans le regulateur et tournez dans le sens de
aiguilles d’une montre jusqu’a ce que cela soit serre.
AVERTISSEMENT: N’utilisez pas de cle pour
serrer le raccordement. Lutilisation d’une cle
risque d’endommager le raccord du detendeur et
d’entrainer une fuite.
SPECIFICATION
1. Toutes les bonbonnes de gaz propane utilisées avec cet
appareil doivent être fabriquées et identifiées tel
qu’indiq dans la norme “LP gaz cylinders” du U.S.
Department of Transportation (D.O.T.) ou de la norme
nationale canadienne, CAN/CSA-B339 Bouteilles et
tubes pour le transport des marchandises dangereuses,
selon le cas.
2. La bonbonne utilisée avec cet appareil doit avoir une
capacité maximale 16.4 oz. (.5kg). Taille approximative
8po (20cm) de haut et 3.9po (10cm) de diamètre.
3. Le cylindre doit être installé conformément aux instructions
de montage.
ENTREPOSAGE
1. Conserver la bonbonne à l’extérieur, dans un endroit bien
aéré.
2. Ne pas entreposer la bonbonne en plein soleil ou près
d’une source de chaleur ou de combustion.
3. Si vous rangez votre barbecue à l’intérieur, débranchez
d’abord la bonbonne. Les bonbonnes déconnectées
doivent être munies d’un bouchon anti-poussière et ne
pas être entreposées dans un bâtiment, un garage ou
tout autre espace clos.
4. Garder hors de la portée des enfants.
5. Lorsque la bonbonne est connectée au barbecue, ils
doivent être entreposés à l’extérieur, dans un endroit bien
aéré.
FONCTIONNEMENT
1. Ne jamais brancher votre barbecue au gaz à une
bonbonne sans utiliser le régulateur fourni et JAMAIS À
UNE SOURCE DE GAZ PROPANE NON
RÉGLEMENTÉE. Vous devez utiliser le régulateur fourni
avec le barbecue.
2. Toujours effectuer un test d’étanchéité quand vous
connectez la bonbonne à votre appareil. Consultez Test
d’étanchéité”.
3. Ne jamais faire fonctionner l’appareil lorsqu’il y a une
odeur de gaz propane. Éteindre toute flamme et
déterminer la source de l’odeur avant de continuer. Ne
pas allumer l’appareil avant d’avoir trouvé et scellé la
source de la fuite de propane.
4. Toujours fermer le robinet de la bonbonne quand
l’appareil n’est pas utilisé.
TEST D’ÉTANCHÉITÉ
16
Toutes les connexions fabriquées en usine ont été testées
pour des fuites de gaz. Toutefois, à l’expédition et à la
manutention, un raccord pourrait s’être desserré.
MESURES DE PRÉCAUTION:
Vérifier l’étanchéité de toutes les connexions avant
d’utiliser votre barbecue au gaz.
Tester la soupape de la bonbonne pour des fuites
possibles à chaque remplissage.
Tester s’il y a des fuites à chaque fois que vous
branchez un raccord de gaz.
Ne jamais fumer lorsque vous testez l’étanchéité.
Ne jamais vérifier s’il y a des fuites à l’aide d’une
allumette ou d’une flamme nue.
Effectuer le test d’étanchéité à l’extérieur.
VÉRIFICATION DES FUITES DE GAZ:
1. Éteindre toute flamme nue ou cigarette à proximité.
2. Assurer que les soupapes de la bonbonne et l’appareil
sont fermées
3. Connecter la bonbonne. Voir Tuyau et régulateur”.
4. Préparer une solution savonneuse: parties égales
d’eau et de détergent liquide.
5. Ouvrir lentement le robinet de la bonbonne pleine.
6. Avec un pinceau, brosser la solution savonneuse sur
chaque raccord.
7. Si la solution fait des bulles, il y a une fuite à cet
endroit-.
8. Si vous détectez une fuite, fermer le robinet de la
bonbonne, resserrer la connexion et tester à nouveau.
9. Si la fuite persiste, communiquez avec votre détaillant.
Ne pas faire fonctionner l’appareil s’il y a une fuite.
TUBES VENTURI
17
Toujours garder les tubes venturi propres. Les
obstructions des tubes de venturi causes par les
araignées, les insectes et les nids peuvent s’enflammer.
Même si le barbecue s’allume, le gaz accumulé peut
s’enflammer au niveau des tubes venturi, du tableau de
contrôle ou du brûleur latéral.
S’il y a un retour de flamme, fermer immédiatement la
source de gaz.
Inspecter et nettoyer les tubes venturi (brûleur
principal, brûleur latéral et brûleur arrière) si vous
notez ce qui suit:
1. Une odeur de gaz.
2. Votre barbecue n’atteint pas la température désirée.
3. La température du barbecue n’est pas uniforme.
4. Les brûleurs émettent des crépitements.
INSPECTION ET NETTOYAGE
1. Fermer l’alimentation en gaz à l’aide du robinet de la
bonbonne.
2. Lorsque le barbecue est refroidi, pousser le brûleur
vers la vanne et soulever le brûleur du boîtier du
barbecue.
3. Nettoyer les tubes venturi avec une tige ou
accessoire de nettoyage à venturi (accessoire #77310
ou #18270).
4. Abaisser le brûleur en position dans le boîtier du
barbecue à gaz, en veillant à ce que le tube venturi est
correctement aligné et monté sur l'orifice. Poussez
vers la soupape et monter en place.
ALLUMAGE
18
A. ALLUMEUR
B. BRÛLEUR PRINCIPAL
C. RÉGULATEUR
D. BONBONNE DE PROPANE
E. ORIFICE D'ALLUMAGE MANUEL
F. POIGNÉE
INSTRUCTIONS DALLUMAGE
1. L’appareil doit assemble selon les instructions
d’assemblage.
2. S’assurer que la bonbonne de propane est pleine et
bien branchée au régulateur. Voir “Tuyau et
régulateur”.
3. S’assurer qu’il n’y a pas de fuites de gaz dans le
système d’alimentation de gaz Voir: “Test d’étanchéité.
4. Veiller à ce que les tubes venturi sont bien situés sur
les orifices des soupapes de gaz (voir le diagramme de
venturi)
5. S'assurer câbles de allumeurs sont connectés.
6. Lire attentivement toutes les instructions figurant sur la
plaque de renseignements apposée au barbecue.
7. AVERTISSEMENT: Toujours ouvrir le boîtier
pendant l’allumage et ne pas se pencher au-
dessus.
8. Placer les boutons de contrôle à “OFF” et ouvrir le
robinet de la bonbonne de gaz.
ALLUMAGE DU BRÛLEUR PRINCIPAL:
a. Ouvrir le boîtier et fermer seulement une fois allumé.
b. Vérifier que la pile est installée dans le système
d’allumage électronique.
c. Pousser et tourner le bouton de l’un des brûleurs
principaux à HIGH”.
d. Pousser le bouton d’allumage et maintenez la pression
ou allumez à l’aide d’une allumette.
e. Le brûleur devrait s’allumer en 5 secondes, sinon,
fermez immédiatement la source de gaz si le barbecue
ne s’allume pas. Pour allumer le brûleur avec une
allumette, voir f. ci-dessous.
f. Insérer l’allumette dans le trou d’allumage sur le côté
inférieur droit ou sur le côté inférieur gauche du boîtier.
g. Pousser et tourner le bouton de contrôle du brûleur
principal droit à “HIGH”.
h. Le brûleur devrait s’allumer en 5 secondes
i. Après l’allumage du premier brûleur, pousser et
tourner le bouton de contrôle adjacent à HIGHet
répéter pour les autres brûleurs qui devraient s’allumer
automatiquement, sans l’allumeur.
ATTENTION Vérifier votre barbecue une fois allumé.
Les orifices du brûleur devraient produire des flammes de
2.5cm / 1” au réglage “HIGH”.
Si vous notez les problèmes suivants, il est possible que les
tubes venturi soient bloqués. Fermer immédiatement le gaz et
nettoyer les tubes venturi. VoirTubes Venturi”.
1. Une odeur de gaz.
2. Il y a un retour de flamme.
3. La température du barbecue n’est pas uniforme.
4. Les brûleurs émettent de crépitement.
SI LE BRÛLEUR NE S’ALLUME PAS:
1. Pousser et tourner le bouton de contrôle à “OFF”. Attendre 5
minutes et essayer encore, avec le bouton de contrôle à
MEDIUM”.
2.
Si un brûleur ne s’allume pas, voir “Dépannage”. Si le
problème persiste, ne pas faire fonctionner l’appareil.
Communiquez avec OMC, votre détaillant ou un centre de
service approuvé
.
ÉTEINDRE L’APPAREIL:
1. Fermer le robinet de la bonbonne.
2.
Tournez les boutons de contrôle à “OFF”.
FONCTIONNEMENT
19
Première utilisation: Avant de cuisiner avec votre barbecue
pour la première fois, allumez-le pour brûler toute odeur ou
corps étranger, comme suit:
1. Les grilles de cuisson en place, allumez le barbecue au
gaz en suivant les instructions d’allumage (page 6) et
faire fonctionner le barbecue à “HIGH” de 10 à 15
minutes. Ensuite, fermer l’alimentation en gaz et tourner
tous les boutons de contrôle à “OFF”.
2. Quand le barbecue est refroidi, vaporizer ou enduire
généreusement toute la surface et les coins des grilles de
cuisson d’huile d’olive ou végétale. Les grilles en fonte
devraient être légèrement enduites à chaque utilisation.
3. Vous êtes prêt pour la cuisson. Passez au “préchauffage”.
Préchauffage : Préchauffer le barbecue à MEDIUM/HIGH
pendant 10 minutes, le couvercle fermé. Réduire la
température selon ce que vous allez griller. Brosser
fermement les grilles de cuisson avec une brosse en métal.
Ensuite, enduire ou vaporiser les grilles d’huile d’olive ou
végétale pour éviter que les aliments ne collent aux grilles.
Position du couvercle : La position du couvercle pendant
la cuisson est une question de préférence personnelle mais
le barbecue cuit plus rapidement, utilise moins de propane et
contrôle mieux la température lorsque le couvercle est
fermé. Un couvercle fermé donne aussi un goût plus fumé
aux viandes cuites directement sur les grilles et est aussi
indispensable pour la fumaison ou la cuisson à convection.
Sysme de vaporisation : Votre barbecue est conçu pour
fonctionner avec le système de vaporisation Flav-R-Wave
compris. Ne pas utiliser de pierres de lave, de briquettes en
céramique ou tout autre système de vaporisation autre que
celui fourni avec votre barbecue.
TEMPÉRATURES DE CUISSON
Réglage élevé : La température à la surface des grilles est
d’environ 600 650°F (320 340°C). Utiliser cette
température pour chauffer rapidement le barbecue ou brûler
les résidus d’aliments des grilles à la fin de la cuisson. Cette
température est aussi idéale pour saisir des steaks avant de
réduire la température. L’option de caisson “HI” n’est que très
rarement utilisée et ne convient pas à de longues périodes de
cuisson.
Moyen/élevé : Produit une température à la surface des
grilles d’environ 550°F (290 C) avec le couvercle fermé.
Utiliser pour réchauffer le barbecue et pour cuire des steaks
et côtelettes.
Moyen : Produit une température d’environ 450° F (230°C)
à l’intérieur du barbecue avec le couvercle fermé. Utiliser
pour griller la volaille, les hamburgers, les légumes, pour
rôtir et la cuisson au four.
Bas : Produit une température d’environ 310- 350° F (155-
175° C) à l’intérieur du barbecue avec le couvercle fermé.
Utiliser pour la fumaison, de grosses coupes de viande, des
poisons délicats et pour la pâte et la pâtisserie, telles des
quesadillas.
Ces temperatures sont approximatives et variant selon
la température ambiante et la force du vent.
TECHNIQUES DE CUISSON
20
CUISSON DIRECTE
La cuisson directe est une méthode qui cuit les aliments sur
les grilles au-dessus d’un brûleur allumé. Il s’agit de la
méthode la plus populaire de cuire les portions individuelles
tels steaks, côtelettes, poisson, hamburgers, brochettes et
légumes.
1. Préparer la nourriture d’avance pour éviter les délais
dans la coordination du repas. Si vous utilisez une
marinade ou des épices, appliquer avant de placer la
viande sur la grille de cuisson. Si vous badigeonnez,
faites-le de 2 à 4 minutes avant la fin de la cuisson pour
éviter la carbonisation.
2. Fourchettes, pinces, gants, sauces et assaisonnements
devraient se trouver à proximité afin de ne pas devoir
quitter le barbecue pendant la cuisson.
3. La viande doit être à la température de la pièce
avant la cuisson. Ôter le surplus de graisse de la viande
pour minimiser les flambées causées par la graisse qui
s’égoutte.
4. Préchauffer le barbecue à la température désirée avec
le couvercle fer.
5. Enduire les grilles d’huile d’olive ou végétale pour
prévenir que les aliments n’adhèrent aux grilles.
6. Ne pas saler la viande pendant la cuisson au barbecue.
La viande demeure plus juteuse si on ajoute le sel après
la cuisson.
7. Pour éviter des steaks “secs” utiliser des pinces
plutôt qu’une fourchette et débuter la cuisson à
MEDIUM/HIGHpour saisir la viande et sceller la
saveur. Réduire la chaleur et allonger la durée de
cuisson pour griller des tranches de viande plus
épaisses.
8. Apprenez à vérifier si la viande est à point selon le
temps de cuisson et son apparence. La viande s’affermit
en cuisant. Un steak mou est saignant, un steak ferme
est bien cuit.
9. Suivez le guide de grillade du steak parfait pour la
plupart des viandes, poissons, volailles et légumes.
ENTRETIEN
21
ENTRETIEN RÉGULIER
Les composantes suivantes devraient être inspectées et nettoyées
(au besoin) avant chaque utilisation du barbecue au gaz pour une
performance optimale, sécuritaire et efficace.
GRILLES DE CAISSON
Enlever tout aliments de sur les grilles, tourner les valves au
réglage à ‘élevé’, laisser pour une période ne dépassant pas 10
minutes ou quand la fumée s’arrête. Tourner la valve de la
bonbonne à ‘OFF (arrêt)’ suivi des valves des brûleurs aussi à ‘Off
(arrêt)’. Utiliser une brosse en laiton avec manche long pour
nettoyer les grilles. Le port de mitaines à four pour tenir la brosse
est de rigueur vu que le gril est chaud. Ce n’est pas nécessaire de
laver et nettoyer les grilles après chaque utilisation, mais si vous le
voulez, utiliser un savon doux dans une solution d’eau. Ne jamais
utiliser un nettoyeur commercial à four.
GRILLES DE CUISSON EN FONTE
Toutes les grilles de cuisson en fonte OMC sont enduites d’un
émail de porcelaine durable qui protège la grille et empêche les
aliments de coller. Avec toutes les grilles de cuisson en fonte OMC,
il n’est plus nécessaire d’allumer le barbecue à la puissance élevée
après chaque utilisation pour brûler résidus. Nous recommandons
de laisser des résidus alimentaires sur les grilles et d’allumer le
barbecue à puissance maximale (voir ci-dessous) avant l’utilisation;
cela favorise la formation d’une couche d’huile protectrice sur les
grilles, qui prévient l’apparition de la rouille et de la détérioration.
Les grilles de cuisson doivent être huilées avant chaque utilisation
en les enduisant ou vaporisant d’huile d’olive ou végétale. Assurer
que toute la surface des grilles est recouverte d’une mince couche
d’huile. Ceci aide à prévenir la rouille et la détérioration. Si vous
apercevez de la rouille, gratter doucement avec un tampon à
récurer et huiler généreusement. Durant de longues périodes
d’inutilisation, les grilles devraient être huilées, essuyées et
entreposées dans un endroit sec. Avant la première utilisation ou
après de longues périodes d’entreposage, les grilles devraient être
nettoyées (voir Grilles de cuisson, à droite), bien essuyées et
huilées généreusement avec un shortening végétal ou de l’huile
végétale ou d’olive.
FLAV-R-WAVE
Si des résidus s’accumulent sur le Flav-R-Wave™, enlever les
grilles de cuisson et gratter les résidus sur le Flav-R-Wave™ avec
votre brosse à barbecue.
PLATEAU À GRAISSE
Le plateau à graisse est situé directement sous le drain d’où
s’égoutte la graisse. Il est accessible par le côté ou l’arrière du
barbecue et devrait être nettoyé ou remplacé régulièrement pour
éviter que la graisse excédentaire ne s’écoule sur votre patio.
NETTOYAGE GÉNÉRAL
Effectuer un brûlage (voir ci-dessous). Quand le barbecue est
froid, enlever les grilles, nettoyer le Flav-R-Wave™ en grattant,
puis l’enlever. Si nécessaire, nettoyer l’intérieur du barbecue au
gaz en grattant les côtés et le fond du boîtier et passer l’aspirateur.
BRÛLAGE
Allumer les brûleurs, voir “Brûlage”. Faire fonctionner le barbecue à
HIGH, couvercle fermé, pendant 10 minutes ou jusqu’à ce qu’il n’y
ait plus de fumée. Fermer la source de gaz et tourner les boutons
de contrôle à OFF
.
ENTRETIEN ANNUEL
Les composantes suivantes doivent être inspectées et nettoyées
au moins une fois par an ou après toute période d’entreposage de
plus de 30 jours pour une performance optimale, sécuritaire et
efficace.
BRÛLEUR
Enlever le brûleur et examiner pour des signes de détérioration ou
fissures. Nettoyer les tubes venturi à l’aide d’une tige ou d’une
brosse à venturi pour éliminer les blocages. Voir “Tubes venturI’’.
Pendant que le brûleur est enlevé, nettoyer l’intérieur du boîtier en
grattant les côtés et le fond et ensuite passer l’aspirateur.
TUYAU
Examiner et remplacer, au besoin, pour les modèles au gaz
naturel, voir “Tuyau d’alimentation en gaz” ou au propane voir
“Tuyau et régulateur”.
FINI EXTÉRIEUR
Si des taches d’oxydation blanches apparaissent, laver l’extérieur
du boitier avec de l’eau et un détergent doux. Bien rincer les
surfaces et les essuyer avec un chiffon imbibé d’huile de cuisson
pour leur redonner leur lustre. Pour réparer les égratignures ou les
marques sur la peinture, retoucher avec une peinture à pulvériser
de bonne qualité pour surfaces à HAUTE temperature (600°F). La
rouille est un processus d’oxydation naturel qui peut apparaître sur
les grilles de cuisson et les composantes d’acier. Elle n’affectera
pas la performance à court terme de votre barbecue.
ACIER INOXYDABLE
Laver avec une solution d’eau savonneuse. Utiliser un nettoyant à
inox pour polir et enlever les taches ou les marques. Les conditions
atmosphériques et la chaleur extreme peuvent décolorer le
couvercle en acier inoxydable au brun clair. Cette décoloration
n’est pas considérée un défaut de fabrication.
COMPOSANTES EN RÉSINE ET TABLETTES
LATÉRALES
Nettoyer avec de l’eau savonneuse.
PIÈCES DE RECHANGE
Si un problème survient avec le régulateur, le tuyau, les brûleurs,
ou les boutons de contrôle, ne tentez pas de les réparer. Pour toute
réparation ou pièce de rechange, voir votre détaillant ou un centre
de réparation approuvé, ou communiquer avec le fabricant. Pour
une performance optimale, n’utilisez que les pièces de rechange
OMC.
TEST D’ÉTANCHÉITÉ
Quand vous rebranchez une bonbonne aux modèles propane,
verifier s’il y a des fuites. Voir “Test d’étanchéité”.
GRILLES DE CUISSON
Pour nettoyer les grilles en acier inoxydable ou en fonte, utiliser de
l’eau savonneuse, rincer et sécher avec un essuie-tout; ne jamais
sécher les grilles à l’air ou les mettre au lave-vaisselle. Pour les
grilles en fonte, huiler généreusement (voir “Grilles de cuisson en
fonte”, à gauche) après le nettoyage.
DÉPANNAGE
22
CAUSE POSSIBLE
MESURE CORRECTIVE
ODEUR DE GAZ
FERMER IMMÉDIATEMENT LE ROBINET DE LA BONBONNE DE
PROPANE. NE PAS UTILISER L’APPAREIL JUSQU’À CE QUE LA FUITE
SOIT SCELLÉE.
au régulateur ou autre
connexion.
1. Raccord du régulateur desserré.
2. Fuite de gaz dans le tuyau/régulateur ou la soupape
de contrôle.
1. Resserrer et voir “Test d’étanchéité”.
2. Voir votre centre de service autorisé.
1. Venturi bloqué.
1. Enlever le brûleur et nettoyer le venturi. Voir “Tubes
venturi”.
vacillante ou Basse
températures au réglage
HIGH
1. Le dispositif de sécurité limitateur de débit a été
activé entre la bonbonne et le barbecue.
1. Fermer le robinet de la bonbonne de propane et
éteindre tous les brûleurs. Débrancher le régulateur de
la bonbonne. Attendre deux minutes. Rebrancher le
régulateur à la bonbonne. Tourner le robinet de la
bonbonne lentement. Attendre une minute. Allumer le
barbecue (voir Allumage”).
1. Panne de propane.
2. Problème avec le bouton d’allumage.
3. Le dispositif de sécurité limitateur de débit a été
activé.
4. Le régulateur n’est pas complètement connecté
à la soupape de la bonbonne.
5. Une fuite dans le système a activé le dispositif
limitateur de débit.
6. Venturi bloqué ou non aligné avec l’orifice de la
soupape.
7. Orifice(s) bloqué(s).
8. Tuyau tordu.
1. Faire remplir la bonbonne.
2. Tenter d’allumer manuellement le brûleur avec une
allumette. Voir Allumage.
Si le brûleur s’allume, le bouton
d’allumage fait défaut. Voir Bouton d’allumage ne
fonctionne pas ci-dessous.
3. Suivre la solution Flamme de brûleur vacillante ou
basse température au réglage HIGH ci-dessus.
4. Serrer la roue à main du régulateur.
5. Tester l’étanchéité des connexions pour déterminer
la composante desserrée. Resserrer. Tester
l’étanchéité du système.
6. Enlever le brûleur, nettoyer le venturi et réaligner
avec l’orifice de la soupape.
7. Enlever le brûleur et nettoyer les orifices avec une
aiguille ou un fil en métal. N’utilisez pas une perceuse.
8. Redresser le tuyau. Éloigner du fond du boîtier.
fonctionne pas
1. La pile du bouton d’allumage ne fonctionne plus.
2. Les fils du bouton d’allumage ne sont pas branchés.
3. L’électrode n’est pas bien alignée sur le brûleur.
4. Le bouton d’allumage ne fonctionne pas
1. Remplacer la pile
2. Vérifier que les fils de l’électrode du brûleur. principal
et du brûleur latéral sont connectés.
3. Réaligner l’électrode et enlever tout débris de l’espace .
4. Voir “Allumer le brûleur avec une allumette”.
intense, crépitements
1. Panne de propane.
2. Venturi bloqué.
1. Faire remplir la bonbonne.
2. Enlever le brûleur et nettoyer le venturi. Voir “Tubes
venturi”.
de cuisson.
1. Venturi bloqué
2. Débris accumulé sur le Flav-R-Wave
1. Enlever le brûleur et nettoyer le venturi. Voir “Tubes
venturi”.
2. Gratter le Flav-R-Wave et passer l’aspirateur.
1. Accumulation excessive de graisse sur le
vaporisateur ou dans le boîtier du barbecue.
2. Chaleur excessive.
1. Bien gratter le Flav-R-Wave et l’intérieur du boîtier et
passer l’aspirateur pour enlever les débris.
2. Tourner les boutons de contrôle à une température
moindre.
1. Le robinet de la bonbonne a été ouvert trop
rapidement.
1. Ouvrir le robinet plus lentement.
1. Il est normal d’apercevoir un peu de flammes jaunes
mais en quantité excessive, il est possible que le
venturi soit bloqué.
2. Orifices du brûleur bloqués.
1. Enlever le brûleur et nettoyer le venturi. Voir “Tubes
venturi”.
2. Enlever le brûleur et nettoyer avec une brosse à
soies souples (ex: brosse à dent).
semble peler
1. C’est une accumulation de graisse, l’intérieur du
boîtier n’est pas peint, donc ne peut peler.
1. Nettoyer avec une brosse à poils rigides ou un grattoir.
1. L’émail s’est écaillé.
1. Voir “Entretien “.
Si ce dépannage ne résout pas ces problèmes particuliers ou autres, visitez www.omcbbq.com pour plus de renseignements, y compris des
capsules de dépannage, conseils et astuces ou appelez le service à la clientèle au 1-800-265-2150
GARANTIE
23
La garantie d’OMC entre en vigueur à compter de la date
d’achat, et se limite à la réparation ou au remplacement
gratuit(e) des pièces qui s’avèrent être défectueuses sous des
conditions d’utilisation domestique normales.
Au Canada et aux États-Unis, les pièces de remplacement
sont expédiées FOB usine.
Dans tous les autres pays, elles sont expédiées FOB le
Distributeur OMC (veuillez consulter votre concessionnaire
pour le nom du distributeur OMC). Tous les autres coûts sont
la responsabilité du propriétaire.
Cette garantie n’est accordée qu’à l’acheteur original indiqué
sur le formulaire d’enregistrement de la garantie, et ne
s’applique qu’aux produits vendus au détail et utilisés dans le
pays d’achat. (Les différents types d’alimentation en gaz
nécessitent de différents régulateurs, valves et orifices).
CE QUI EST COUVERT PAR LA GARANTIE
Composants en fonte
d’aluminium
Hors peinture 10 ans
Brûleur
Bruleurs du
chambre à air
3 ans
Grilles de Acier
Revêtues de
porcelaine
2 ans
Grilles de Fonte
Revêtues de
porcelaine
2 ans
Toutes autres pièces et
peinture.
Sauf la bouteille
de propane
2 ans
CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE
Toutes défaillances ou difficultés au niveau du fonctionnement
causées par un accident, l’abus, une mauvaise utilisation, une
modification, une mauvaise application, le vandalisme, une
mauvaise installation, l’entretien/le service incorrect, ou un
manquement à fournir l’entretien régulier, y compris sans
limitations les dommages causés par les insectes dans les
brûleurs, tel qu’indiqué dans le guide de l’utilisateur.
La deterioration ou les dommages causes par les intempéries
telles que la grêle, les ouragans, les tremblements de terre ou
les tornades, la décoloration suite à l’exposition directe ou
indirecte aux produits chimiques.
Coûts d’expédition ou de transport.
Coûts d’enlèvement ou de réinstallation.
Coûts de main d’œuvre pour l’installation et les réparations.
Coûts des appels de service.
Responsabilité pour les dommages indirects ou consécutifs.
Les grils à gaz prévus pour l’usage comme aménagement
commun ou les grils à gaz non directement utilisés et
entretenus par l’acheteur.
PIÈCES DE REMPLACEMENT
Les “pièces de remplacement OMC véritables” doivent
toujours être utilisées en cas de remplacement. L’installation
de différentes pièces annulera automatiquement la garantie
ci-dessus.
BRÛLEURS
La durée de vie des brûleurs OMC (fabriqués d’acier
inoxydable) depend Presque totalement d’une utilisation
correcte et d’un bon nettoyage et entretien. Cette garantie ne
protège pas contre l’utilisation et l’entretien incorrects.
Veuillez consulter la page 21 pour des directives d’entretien
des brûleurs.
GRILLES DE CUISSON REVÊTUES DE PORCELAINE
Toutes les grilles de cuisson en fonte d’OMC sont revêtues
de porcelaine émaillée pour faciliter le nettoyage et réduire
l’adhésion des aliments sur la grille. La porcelaine agit
essentiellement d’un revêtement en verre. Une mauvaise
manipulation peut causer l’écaillement de cette finition. Ceci
n’affectera pas le fonctionnement ni la performance des
grilles. La garantie ne protège pas contre l’écaillement ou la
rouille des grilles en raison d’une mauvaise manipulation.
Veuillez consulter la section Entretienà la page 21 pour les
directives d’entretien et de nettoyage.
SYSTÈMES DE VAPORISATION
Les grils à gaz OMC sont conçus pour l’utilisation avec les
systèmes de vaporisation Flav-R-Wave. L’usage de tout
autre produit annulera la garantie.
FLAV-R-WAVE
Les composants Flav-R-Wave™ sont garantis contre tout
défaut de matériel ou la rouille pendant 3 ans sur les modèles
Monarch, Signet et Baron, pendant 5 ans sur les modèles
Sovereign, Regal et Imperial, et pendant 2 ans sur tous les
autres modèles, à compter de la date d’achat. La rouille
superficielle n’affectera pas la performance des composants
Flav-R-Wave™, et elle n’est pas couverture par la garantie.
Veuillez consulter la section Entretienpour les directives
d’entretien des composants Flav-R-Wave™.
TRANSPORT
L’expédition est offerte gratuitement pour les commandes de
garantie envoyées dans les trois (3) mois suivant la date
d’achat. Après cette période, un frais d’expédition
s’appliquera à toutes les commandes de garantie.
ENREGISTREZ VOTRE GRIL
Vos pouvez enregistrer la garantie de votre gril en ligne sur
www.omcbbq.com ou en composant le 1-800-265-2150.
WARRANTY CLAIMS
Toutes les réclamations de garantie sont traitées directement par
OMC. Les pièces doivent être renvoyées au Service de la
garantie d’OMC, les frais d’expédition prépayés, accompagnées
du no de modèle et de série, et si votre gril n’est pas enregistré,
de la preuve d’achat (copie du reçu de vente ou de la facture).
Dans le cas où l’inspection confirme une défaillance, OMC
réparera ou remplacera la pièce en question selon les provisions
de la garantie.
Sur la réception d’une lettre ou d’une télécopie (non par
téléphone) et à sa propre discrétion, OMC peut choisir de ne pas
exiger le renvoi des pièces.
RÉSIDENTS NON AMÉRICAINS/CANADIENS
La garantie ci-dessus est administrée par le distributeur OMC
dans votre pays. Veuillez contacter le détaillant pour savoir le
nom de votre distributeur OMC
.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Broil King Porta-Chef 100 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à