dji DJMAT300SMCO Smart Controller Enterprise Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

1
JP
KR
CHS
CHT
EN
ES
FR
DE
NL
PT
PT-BR
RU
IT
Contents
User Guide 2
使用说明
9
使用
16
ユーザーガイ
23
사용자
가이드
30
Bedienungsanleitung 37
Guía de usuario 44
Guide de l'utilisateur 51
Guida all'uso 58
Gebruiksaanwijzing 65
Manual do utilizador 72
Guia do usuário 79
Руководство пользователя 86
Compliance Information 93
FR
51
Claused’exclusionderesponsabilité
Veuillez lire attentivement l’intégralité de ce document et toutes les consignes de sécurité et les
pratiques légales fournies par DJI
TM
, et visitez le site Web ociel de DJI (http://www.dji.com) pour
télécharger la version complète du Guide d’utilisateur. Veuillez lire attentivement toutes les instructions
et avertissements qu’il contient avant utilisation. Si vous ne lisez pas et ne respectez pas les
instructions et les mises en garde des documents ci-dessus ou que vous n’êtes pas sensibilisé aux
problèmes de sécurité liés à l’utilisation, vous vous exposez ainsi qu’autrui à des blessures graves,
et risquez d’endommager votre produit DJI ou d’autres objets aux alentours. En utilisant ce produit,
vous conrmez que vous avez lu attentivement la clause d’exclusion de responsabilité et la mise en
garde, que vous comprenez les conditions générales qui y sont énoncées, et que vous acceptez de
les respecter. Vous déclarez assumer l’entière responsabilité de votre comportement lors de l’utilisation
du produit ainsi que toutes les conséquences qui en découlent. Vous acceptez d’utiliser ce produit
uniquement à des ns légitimes. DJI décline toute responsabilité quant aux dégâts, aux blessures ou
aux problèmes découlant directement ou indirectement de l’utilisation de ce produit.
DJI est une marque commerciale de SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. DJI » en abrégé) et de ses
sociétés aliées. Les noms de produits, de marques, etc., apparaissant dans le présent document
sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Ce produit
et le présent document sont la propriété de DJI, tous droits réservés. Aucune partie de ce produit ou
du présent document ne peut être reproduite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation ou le
consentement écrit préalable de DJI.
DJI se réserve le droit de modifier, à sa seule discrétion, le présent document et tous les autres
documents connexes. Pour connaître les dernières informations sur le produit, rendez-vous sur le site
http://www.dji.com et cliquez sur la page produit.
Cette clause de non-responsabilité est disponible en plusieurs langues. En cas de divergence entre
les diérentes versions, la version en langue anglaise prévaudra.
Avertissement
Restez toujours vigilant lorsque vous utilisez la Smart Controller Enterprise de DJI (ci-après désignée
« Smart Controller ») pour contrôler un appareil télépiloté (Unmanned Aerial Vehicle - UAV). En cas
d’inattention, vous exposez les autres et vous-même à des blessures graves. Téléchargez et lisez
toujours la clause de non-responsabilité et les consignes de sécurité de l’appareil, ainsi que le manuel
d’utilisation détaillé avant de l’utiliser.
1. Chargez complètement la Smart Controller avant chaque vol.
2. Une alerte sonore se déclenche automatiquement si la Smart Controller est allumée et que
l’écran tactile est éteint pendant cinq minutes. La Smart Controller s’éteint automatiquement
dix secondes après l’alerte sonore. Manipulez les joysticks ou eectuez une autre opération pour
annuler l’alerte.
3. Vériez que les antennes sont correctement déployées et positionnées pour assurer une qualité
de transmission optimale.
4. Contactez le service client DJI pour réparer ou remplacer les antennes si elles sont endommagées.
Les antennes endommagées réduisent considérablement la performance.
5. Appairez une nouvelle fois la Smart Controller à l’appareil si vous changez d’appareil.
6. Assurez-vous d’éteindre l’appareil avant la Smart Controller.
7. Chargez complètement la Smart Controller tous les trois mois.
8. Chargez immédiatement la Smart Controller lorsque son niveau de charge atteint 10 % pour éviter
son endommagement par une décharge excessive pendant une période prolongée. Déchargez
la Smart Controller à un niveau de charge compris entre 40 % et 60 % si vous la rangez pendant
une période prolongée.
9. NE couvrez PAS le système de ventilation de la Smart Controller. Sinon, la Smart Controller risque
de surchauer, ce qui pourrait aecter sa performance.
10. NE démontez PAS la Smart Controller sans l’assistance d’un revendeur DJI agréé. Contactez
toujours le service DJI ou un revendeur agréé par DJI pour remplacer les composants de la Smart
Controller.
11. NE bloquez PAS le GPS intégré du Smart Controller. Si le signal GPS est faible alors que le
support de xation de moniteur externe pour radiocommande Smart Controller de DJI Enterprise
(ci-après dénommé « support de xation ») est installé, retirez-le et essayez à nouveau.
12. Pour éviter d’user les protections pour joystick, NE démontez PAS les joysticks régulièrement.
FR
52
Introduction
La radiocommande Smart Controller de DJI Enterprise (ci-après dénommée « Smart Controller »)
intègre la technologie OCUSYNC
TM
Enterprise, capable de contrôler les appareils compatibles et de
fournir une image HD en direct à partir de la caméra de l’appareil. Elle peut transmettre des données
visuelles à des distances allant jusqu’à 15 km et est fournie avec plusieurs commandes de l’appareil
et de la nacelle ainsi que des boutons personnalisables.
1
L’écran intégré de 5,5 pouces avec haute luminosité de 1000 cd/m² possède une résolution de
1920 x 1080 pixels et est doté d’un système Android avec de nombreuses fonctions, telles que
Bluetooth et GNSS. En plus de prendre en charge la connectivité Wi-Fi, il est également compatible
avec d’autres appareils mobiles pour orir davantage de possibilités.
La Smart Controller dispose d’une autonomie de fonctionnement maximale de 2,5 heures avec la
batterie intégrée. Lorsque vous utilisez la Batterie Intelligente WB37, le temps de fonctionnement
maximal peut être étendu à 4,5 heures.
2
1
La distance de transmission maximale (FCC) de la Smart Controller peut être atteinte dans une zone sans
obstacle et sans interférence électromagnétiques à une altitude d’environ 120 mètres. La distance de transmission
maximale réelle peut être inférieure à la distance mentionnée ci-dessus en raison d’interférences dans les
conditions d’utilisation. La valeur réelle uctue en fonction de l’intensité des interférences. En raison des lois et
réglementations locales, la fréquence 5,8 GHz n’est pas disponible dans certains pays ou régions.
2
L’autonomie maximum en fonctionnement a été estimée en laboratoire, à température ambiante, et est fournie
uniquement à titre de référence. L’autonomie de la Smart Controller est réduite lorsque celle-ci alimente d’autres
appareils.
3
Le type et la quantité peuvent varier selon les pays.
4
Les illustrations présentées dans ce manuel peuvent diérer du produit réel.
Contenudel’emballage
Smart Controller
Câble USB-C
Joystick de contrôle de
rechange (paire)
x 1
x 1
x 1
Batterie Intelligente WB37 x 1 x 1
Câble USB (avec doubles
ports de type A)
x 1
Protection de rechange
pour joystick (paire)
x 1
Chargeur USB
3
Cordon de la Smart
Controller
4
x 1
Manuels
Guide de l’utilisateur de la Smart Controller
de DJI Enterprise
Directives sur la sécurité de la batterie
intelligente WB37
FR
53
Vued’ensemble
1. Antennes
2. Bouton Retour / Bouton Fonction
3. Joysticks de contrôle
4. Protections pour joysticks
5. Bouton RTH
6. Bouton de mise en pause du vol
7. Bouton de mode de vol
8. Position du support de xation (avec module
GPS intégré en dessous)
9. LED d’état
10. LED de niveau de batterie
11. Bouton 5D
12. Bouton d’alimentation
13. Bouton de conrmation / Bouton
personnalisable C3
14. Écran tactile
15. Port de charge (USB-C)
16. Points d’attache du cordon
17. Poignée
1
9
10
12
13
16
14
8
7
11
16
17
5
6
3
4
2
16
15
18
20 2221
24
23
19
18. Molette de contrôle de
l’inclinaison verticale de la nacelle
19. Bouton d’enregistrement
20. Port HDMI
21. Emplacement pour carte
microSD
22. Port USB-A
23. Bouton de mise au point/de
l’obturateur
24. Molette de contrôle des axes
panoramiques de la nacelle
25. Ventilation
26. Emplacement de rangement des joysticks
27. Joystick de rechange
28. Bouton personnalisable C2
29. Bouton personnalisable C1
30. Batterie intelligente WB37
31. Bouton d’éjection de la batterie
25
29
30
28
31
26
27
FR
54
1. Charger la Smart Controller
Veuillez utiliser le chargeur USB ociel pour charger la Smart Controller. Si aucun chargeur USB standard
n’est disponible, il est recommandé d’utiliser un adaptateur secteur certié FCC / CE de 12 V/2 A.
Rechargez totalement la batterie au moins une fois tous les trois mois pour éviter tout problème de
décharge excessive. La batterie se décharge lorsqu’elle est stockée pendant de longues périodes.
Il faut environ 2 heures et 15 minutes pour charger complètement
la Smart Controller à l’aide du chargeur USB standard.
Prise de courant
(100 - 240 V)
Chargeur USB
Câble USB-C
2. Installation de la Batterie Intelligente WB37
Pour retirer la Batterie intelligente, appuyez sur le bouton d’éjection de la batterie et maintenez-le
enfoncé, puis poussez la batterie vers le haut.
Reportez-vous au guide d’utilisateur de la station de Batterie intelligente BS60 pour plus d’informations
sur le chargement de la Batterie intelligente.
1
Appuyez sur le bouton d’éjection de la
batterie et maintenez-le enfoncé.
2
Insérez la Batterie intelligente dans
le compartiment prévu à cet eet.
Assurez-vous que la partie inférieure de
la batterie est bien alignée sur le trait de
repère à l’intérieur du compartiment.
3
Poussez la batterie vers le bas.
1
2
3
3. Montage du dongle 4G et de la carte SIM
N’utilisez qu’un dongle homologué par DJI.
Le dongle et la carte SIM permettent à la Smart Controller d’accéder au réseau 4G. Veillez à les déployer
correctement, faute de quoi l’accès au réseau ne sera pas disponible.
Le dongle et la carte SIM ne sont pas inclus.
Retirez le couvercle du compartiment du dongle.
Insérez le dongle dans le port USB avec la carte SIM insérée
dans le dongle.
Remettez le couvercle fermement en place.
FR
55
Lorsque vous utilisez la Batterie intelligente WB37 externe, il est toujours nécessaire de s’assurer que la
batterie interne n’est pas entièrement déchargée. Sinon, la Smart Controller ne pourra pas être allumée.
Veuillez consulter le guide d’utilisateur pour plus d’informations sur la vérification des niveaux de
batterie interne et externe.
4. Véricationduniveaudebatterieetmisesoustension
Vériez le niveau de batterie interne en fonction des LED
de niveau de batterie. Appuyez une fois sur le bouton
d’alimentation pour le vérier lorsqu’elle est éteinte.
Appuyez une fois sur le bouton d’alimentation, puis
appuyez de nouveau dessus et maintenez-le enfoncé
pendant quelques secondes pour allumer ou éteindre
la Smart Controller.
Faible Élevé
6. AppairerlaSmartControlleretl’appareil
Lorsque la Smart Controller est achetée avec un appareil, elle est déjà appairée avec celui-ci.
Sinon, veuillez suivre les étapes ci-dessous pour appairer la Smart Controller à l’appareil après
une activation réussie.
1. Mettez la Smart Controller et l’appareil sous tension.
2. Appuyez simultanément sur les boutons personnalisables C1, C2 et le bouton
d’enregistrement. Le voyant d’état clignotera en bleu et la Smart Controller émettra un double
bip pour indiquer le début de l’appairage.
3. Appuyez sur le bouton d’alimentation de l’appareil et maintenez-le enfoncé pendant au
moins cinq secondes pour appairer l’appareil et la Smart Controller. Le voyant d’état de la
Smart Controller reste vert si l’appairage réussit.
Veuillez consulter le manuel de l’utilisateur pour plus de détails sur l’appairage entre la Smart Controller
et l’appareil. Téléchargez le guide sur https://www.dji.com/matrice-300.
Soulevez les antennes et ajustez-les. La force du signal de
la Smart Controller est affectée par la position des antennes.
Un angle de 80° ou 180° entre les antennes et l’arrière de la
Smart Controller assure une connexion optimale entre l’appareil
et la Smart Controller.
Zone de transmission optimale
Veillez à ce que l’appareil reste dans la zone de transmission optimale. Si le signal est faible,
ajustez les antennes ou rapprochez l’appareil.
5. Ajustement des antennes
Évitez d’utiliser des appareils sans fil qui utilisent les mêmes bandes de fréquences que la Smart
Controller.
En fonctionnement réel, l’application DJI Pilot vous avertira si le signal de transmission devient faible.
Dans ce cas, veuillez ajuster les antennes pour vous assurer que l’appareil retrouve la plage de
transmission optimale.
80°
FR
56
Caractéristiquestechniques
OcuSync Enterprise
Plage de fréquences de
fonctionnement
2,400 à 2,4835 GHz ; 5,725 à 5,850 GHz
1
Distance de transmission max.
(sans obstacle ni interférence)
NCC / FCC: 15 km
CE / MIC: 8 km
SRRC: 8 km
Puissance de l’émetteur (EIRP)
2,400 à 2,4835 GHz :
29,5 dBm (FCC) ; 18,5 dBm (CE) ; 18,5 dBm (SRRC) ; 18,5 dBm (MIC)
5,725-5,850 GHz : 28,5 dBm (FCC) ; 12,5 dBm (CE) ; 20,5 dBm (SRRC)
Les moteurs peuvent être coupés en plein vol uniquement lorsque le contrôleur de vol détecte
une erreur critique. À utiliser avec prudence.
Assurez-vous que la Smart Controller est appairée à l’appareil.
Consultez le manuel de l’utilisateur pour plus de détails sur l’utilisation de la Smart Controller (par
exemple, fonctionnement en double Smart Controller).
Le contrôle de vol par défaut est connu sous le nom de Mode 2. Le joystick gauche agit sur
l’altitude et l’orientation de l’appareil, tandis que le joystick droit contrôle ses mouvements vers
l’avant, l’arrière, la gauche et la droite.
Décollage / atterrissage
manuel
Commande de joystick combinée
pour démarrer / couper les moteurs.
Poussez lentement le joystick
gauche vers le haut pour faire
décoller l’appareil. (Mode 2)
Poussez lentement le joystick gauche
vers le bas jusqu’à ce que l’appareil
se pose. Maintenez la position
pendant quelques secondes pour
couper les moteurs.
OU
左摇杆 右摇杆
左摇杆 右摇杆
右转左转
上升
下降
右转左转
上升
下降
Joystick gauche Joystick droit
Haut
Tourner
à gauche
Gauche
Avant
Arrière
Tourner
à droite
Droite
Bas
7. Vol
Avant de procéder au décollage, vérifiez dans
l’application DJI Pilot que la mention « Prêt à voler
(GPS) » ou « Prêt à voler (RTK) » s’ache dans la barre
d’état de l’appareil.
Prêt à voler (GPS)
FR
57
Wi-Fi
Protocole
Wi-Fi Direct, Wi-Fi Display, 802.11a/g/n/ac, Wi-Fi avec 2x2 MIMO pris en
charge
Plage de fréquences de
fonctionnement
2,400-2,4835 GHz ; 5,150-5,250 GHz
1
; 5,725-5,850 GHz
1
Puissance de l’émetteur (EIRP)
2,400 à 2,4835 GHz :
20,5 dBm (FCC) ; 18,5 dBm (CE) ; 18,5 dBm (SRRC) ; 20,5 dBm (MIC)
5,150 à 5,250 GHz :
14 dBm (FCC) ; 14 dBm (CE) ; 14 dBm (SRRC) ; 14 dBm (MIC)
5,725-5,850 GHz : 18 dBm (FCC) ; 12 dBm (CE) ; 18 dBm (SRRC)
Bluetooth
Protocole Bluetooth 4.2
Plage de fréquences de
fonctionnement
2,400 à 2,4835 GHz
Puissance de l’émetteur (EIRP) 4 dBm (FCC) ; 4 dBm (CE) ; 4 dBm (SRRC) ; 4 dBm (MIC)
Général
Batterie externe
Nom : Batterie intelligente WB37
Capacité : 4920 mAh ; Tension : 7,6 V
Type de batterie : LiPo ; Énergie : 37,39 Wh
Temps de charge (en utilisant la station de Batterie intelligente BS60) : 70 min
(15 à 45 °C) ; 130 min (0 à 15° C)
Batterie intégrée
Type de batterie : 18650 Li-ion (5000 mAh à 7,2 V)
Type de charge : Prend en charge un chargeur USB de 12 V / 2 A
Puissance nominale : 17 W
2
Temps de charge : 2 heures et 15 minutes (en utilisant un chargeur USB de
12 V/2 A)
Autonomie en fonctionnement
2
Batterie intégrée : environ 2,5 heures
Batterie intégrée + batterie externe : environ 4,5 heures
Capacité de stockage ROM 32Go + RAM 4Go
Port de sortie vidéo Port HDMI
Tension / courant de
l’alimentation électrique (port
USB-A)
5 V/1,5 A
Plage de températures de
fonctionnement
-20 à 40 °C
Plage de températures de
stockage
Moins de 1 mois : -30 à 60 °C
De 1 mois à 3 mois : -30 à 45° C
De 3 mois à 6 mois : -30 à 35° C
Moins de 6 mois : -30 à 25° C
Plage de températures de
charge
5 à 40 °C
Modèles d’appareil pris en
charge
3
Matrice 300 RTK
GNSS GPS + GLONASS
Poids
Batterie externe exclue : env. 885 g
Batterie externe incluse : env. 1054 g
Dimensions (Antennes pliées) 178 x 164 x 108 mm
Modèle RM500-ENT
1
Les réglementations locales de certains pays interdisent l’utilisation des fréquences de 5,8 GHz et de 5,2 GHz et,
dans certaines régions, la bande de fréquences de 5,2 GHz n’est autorisée que pour une utilisation en intérieur.
2
La Smart Controller alimentera l’appareil mobile connecté, ce qui peut affecter les caractéristiques techniques
mentionnées ci-dessus.
3
La Smart Controller prendra en charge plus d’appareils DJI à l’avenir. Pour plus d’informations, consultez le site
ociel.
93
Compliance Information
FCC Compliance Notice
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Any changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the
equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
RF Exposure Information
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for
an uncontrolled environment. End user must follow the specic operating
instructions for satisfying RF exposure compliance. This transmitter must
not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or
transmitter.
The remote controller is designed to meet the requirements for exposure
to radio waves established by the Federal Communications Commission
(USA). These requirements set a SAR limit of 1.6 W/kg averaged over one
部件名称
有害物质
(Pb) (Hg) (Cd) 六价铬 (Cr
+6
) 多溴联苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE)
线路板
×
外壳
×
金属部件(铜合金)
×
内部线材
×
其他配件
×
本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。
○:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。
×:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限量要求。(产品符合欧盟 ROHS 指令环保要求)
KCC Compliance Notice
“해당무선설비는 운용 중 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없습니
다 .”
“해당 무선설비는 운용 중 전파혼신 가능성이 있음”
NCC Compliance Notice
低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不
設備名稱:DJI Smart Controller Enterprise,型號(型式):RM500-ENT
單元U nit
限用物質及其化學符號
鉛 Lead
(Pb)
汞 Mercury
(Hg)
鎘 Cadmium
(Cd)
六價鉻 Hexavalent
chromium(Cr
+6
)
多溴聯苯 Polybrominated
biphenyls
(PBB)
多溴二苯醚 Polybrominated
diphenyl ethers (PBDE)
線路板
外殼
排針
其他
備考 1.〝超出 0.1 wt %〞及〝超出 0.01 wt %〞係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值。
備考 2.〝○〞係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。
備考 3.〝-〞係指該項限用物質為排除項目。
gram of tissue. The highest SAR value reported under this standard during
product certication for use when properly worn on the body
ISED Compliance Notice
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply
with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-
exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause interference.(2)This device must accept any
interference, including interference that may cause undesired operation of
the device.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil
est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement
économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :(1)L’appareil
ne doit pas produire de brouillage; (2)L’appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
This equipment complies with ISED radiation exposure limits set forth for
an uncontrolled environment. End user must follow the specic operating
instructions for satisfying RF exposure compliance. This transmitter must
not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or
transmitter.The portable device is designed to meet the requirements for
exposure to radio waves established by the ISED.
These requirements set a SAR limit of 1.6 W/kg averaged over one gram
of tissue. The highest SAR value reported under this standard during
product certication for use when properly worn on the body.
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements
ISED établies pour un environnement non contrôlé. L’utilisateur final
doit suivre les instructions spécifiques pour satisfaire les normes. Cet
émetteur ne doit pas être co-implanté ou fonctionner en conjonction
avec toute autre antenne ou transmetteur. Le dispositif portatif est conçu
pour répondre aux exigences d’exposition aux ondes radio établie par le
développement énergétique DURABLE.
Ces exigences un SAR limite de 1,6 W/kg en moyenne pour un gramme
de tissu. La valeur SAR la plus élevée signalée en vertu de cette norme
lors de la certication de produit à utiliser lorsqu’il est correctement porté
sur le corps.
得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾
現象時,應改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依電信法規定作業之
無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電
機設備之干擾。
注意:
應避免影響附近雷達系統之操作。
高增益指向性天線只得應用於固定式點對點系統。
94
EU Compliance Statement: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. hereby
declares that this device is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of the Directive 2014/53/EU.
A copy of the EU Declaration of Conformity is available online at www.dji.
com/euro-compliance
EU contact address: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Germany
Declaración de cumplimiento UE: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. por la
presente declara que este dispositivo cumple los requisitos básicos y el resto
de provisiones relevantes de la Directiva 2014/53/EU.
Hay disponible online una copia de la Declaración de conformidad UE en
www.dji.com/euro-compliance
Dirección de contacto de la UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618,
Niederlauer, Germany
EU-verklaring van overeenstemming: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.
verklaart hierbij dat dit apparaat voldoet aan de essentiële vereisten en andere
relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU.
De EU-verklaring van overeenstemming is online beschikbaar op www.dji.
com/euro-compliance
Contactadres EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Germany
Declaração de conformidade da UE: A SZ DJI TECHNOLOGY CO.,
LTD. declara, através deste documento, que este dispositivo está em
conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes
da Diretiva 2014/53/EU.
Existe uma cópia da Declaração de conformidade da UE disponível online
em www.dji.com/euro-compliance
Endereço de contacto na UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618,
Niederlauer, Germany
Dichiarazione di conformità UE: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. dichiara
che il presente dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre
disposizioni rilevanti della direttiva 2014/53/EU.
Una copia della dichiarazione di conformità UE è disponibile online all'indirizzo
Web www.dji.com/euro-compliance
Indirizzo di contatto UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Germany
Déclaration de conformité UE: Par la présente, SZ DJI TECHNOLOGY
CO., LTD déclare que cet appareil est conforme aux principales exigences et
autres clauses pertinentes de la directive européenne 2014/53/EU.
Une copie de la déclaration de conformité UE est disponible sur le site www.
dji.com/euro-compliance
Adresse de contact pour l'UE : DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618,
Niederlauer, Germany
PRÉCAUTIONS D'USAGE DE L'APPAREIL
N’utilisez pas l’appareil dans un hôpital, un avion ou un équipement
automobile en raison des radiofréquences qui peuvent produire des
interférences
Maintenez une distance minimale de 15 cm entre votre appareil et un
stimulateur cardiaque pour éviter toute interférence
Eloigner les équipements radioélectriques du ventre des femmes enceintes.
Eloigner les équipements radioélectriques du bas-ventre des adolescents.
Le débit d'absorption spécifique (DAS) local quantifie l'exposition de
l'utilisateur aux ondes électromagnétiques de l'équipement concerné. Le
DAS maximal autorisé est de 2 W/ kg pour la tête et le tronc et de 4 W/ kg
pour les membres.
La ou les valeurs du débit d'absorption spécique des RM500-ENT:
DAS tronc: 0.298 W/ kg
DAS membres: 0.298 W/ kg
EU-Compliance: Hiermit erklärt SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD., dass
dieses Gerät den wesentlichen Anforderungen und anderen einschlägigen
Bestimmungen der EU-Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Eine Kopie der EU-Konformitätserklärung nden Sie online auf www.dji.com/
euro-compliance.
Kontaktadresse innerhalb der EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618,
Niederlauer, Germany
Декларация за съответствие на ЕС: SZ DJI Technology Co., Ltd.
декларира, че това устройство отговаря на основните изисквания и
другите приложими разпоредби на Директива 2014/53/ЕС.
Копие от Декларацията за съответствие на ЕС ще намерите онлайн на
адрес www.dji.com/euro-compliance
Адрес за контакт за ЕС: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618,
Niederlauer, Германия
Prohlášení o shodě pro EU: Společnost SZ DJI Technology Co., Ltd.
tímto prohlašuje, že tohle zařízení vyhovuje základním požadavkům a dalším
příslušným ustanovením směrnice 2014/53/EU.
Kopie prohlášení o shodě pro EU je k dispozici on-line na webu www.dji.
com/euro-compliance
Kontaktní adresa v EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Německo
EU-overensstemmelseserklæring: SZ DJI Technology Co., Ltd. erklærer
hermed, at denne enhed er i overensstemmelse med de væsentlige krav og
andre relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU.
Der er en kopi af EU-overensstemmelseserklæringen tilgængelig online
www.dji.com/euro-compliance
EU-kontaktadresse: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Tyskland
Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΕ: Η SZ DJI Technology Co., Ltd. δια του
παρόντος δηλώνει ότι η συσκευή αυτή συμμορφώνεται με τις βασικές
απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2014/53/EΕ.
Αντίγραφο της Δήλωσης Συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται ηλεκτρονικά στη
διεύθυνση www.dji.com/euro-compliance
Διεύθυνση επικοινωνίας στην ΕΕ: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618,
Niederlauer, Γερμανία
ELi vastavuskinnitus Käesolevaga teatab SZ DJI Technology Co., Ltd.,
et see seade on kooskõlas direktiivi 2014/53/EL oluliste nõuete ja muude
asjakohaste sätetega.
ELi vastavusdeklaratsiooni koopia on kättesaadav veebis aadressil www.dji.
com/euro-compliance
Kontaktaadress ELis: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Saksamaa
Pranešimas dėl atitikties ES reikalavimams Bendrovė „SZ DJI Technology
Co., Ltd.“ tvirtina, kad šis prietaisas atitinka pagrindinius 2014/53/ES
direktyvos reikalavimus ir kitas susijusias nuostatas.
ES atitikties deklaracijos kopiją galite rasti adresu www.dji.com/euro-
compliance
ES kontaktinis adresas: „DJI GmbH“, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Germany (Vokietija)
ES atbilstības paziņojums: SZ DJI Technology Co., Ltd ar šo apliecina, ka
šī ierīce atbilst direktīvas 2014/53/ES pamatprasībām un pārējiem būtiskiem
nosacījumiem.
ES atbilstības deklarācijas kopija pieejama tiešsaistē vietnē www.dji.com/
euro-compliance
ES kontaktadrese: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Vācija
EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus: SZ DJI Technology Co., Ltd.
ilmoittaa täten, että tämä laite on direktiivin 2014/53/EU olennaisten
vaatimusten ja sen muiden asiaankuuluvien ehtojen mukainen.
Kopio EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta on saatavana verkossa
osoitteessa www.dji.com/euro-compliance
Yhteystiedot EU:ssa: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Germany
RÁITEAS Comhlíonta an AE: Dearbhaíonn SZ DJI Technology Co., Ltd.
leis seo go bhfuil an gléas seo de réir na gceanglas riachtanach agus na
bhforálacha ábhartha eile sa Treoir 2014/53/AE.
coip de Dhearbhú Comhréireachta an AE ar fáil ar líne ag www.dji.com/
euro-compliance
Seoladh teagmhála san AE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618,
Niederlauer, Germany
Dikjarazzjoni ta’ Konformità tal-UE: SZ DJI Technology Co., Ltd. hawnhekk
tiddikjara li dan l-apparat huwa konformi mar-rekwiżiti essenzjali u ma’
dispożizzjonijiet relevanti oħra tad-Direttiva 2014/53/UE.
Kopja tad-Dikjarazzjoni ta’ Konformità tal-UE hija disponibbli onlajn fis-sit
www.dji.com/euro-compliance
Indirizz ta’ kuntatt tal-UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
il-Ġermanja
Declarația UE de conformitate: Prin prezenta, SZ DJI Technology Co.,
Ltd. declară faptul acest dispozitiv este conform cu cerințele esențiale și
celelalte prevederi relevante ale Directivei 2014/53/UE.
Un exemplar al Declarației UE de conformitate este disponibil online, la
adresa www.dji.com/euro-compliance
Adresa de contact pentru UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618,
Niederlauer, Germania
Izjava EU o skladnosti: Družba SZ DJI Technology Co., Ltd. izjavlja, da ta
naprava ustreza osnovnim zahtevam in drugim ustreznim določbam Direktive
2014/53/EU.
Kopija izjave EU o skladnosti je na voljo na spletu nawww.dji.com/euro-
compliance
Kontaktni naslov EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Nemčija
EU Izjava o sukladnosti: Tvrtka SZ DJI Technology Co. Ltd. izjavljuje da
je ovaj uređaj izrađen u skladu s osnovnim zahtjevima i ostalim relevantnim
odredbama Direktive 2014/53/EU.
Kopija EU Izjave o sukladnosti dostupna je na mrežnoj stranici www.dji.com/
euro-compliance
Adresa EU kontakta: DJI GmbH, Industriestrasse 12 97618, Niederlauer,
Njemačka
Vyhlásenie o zhode EÚ: SZ DJI Technology Co., Ltd. týmto vyhlasuje, že
toto zariadenie je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími relevantnými
ustanoveniami smernice 2014/53/EÚ.
Kópia tohto Vyhlásenia o zhode je k dispozícii online na www.dji.com/
euro-compliance
Kontaktná adresa v EÚ: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Nemecko
95
Deklaracja zgodności UE: Firma SZ DJI Technology Co., Ltd. niniejszym
oświadcza, że przedmiotowe urządzenie jest zgodne z zasadniczymi
wymogami i innymi stosownymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/UE.
Kopię deklaracji zgodności UE można znaleźć w Internecie na stronie www.
dji.com/euro-compliance
Adres do kontaktu w UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Niemcy
EU megfelelőségi nyilatkozat: A DJI Technology Co., Ltd. ezúton
megerősíti, hogy ez az eszköz megfelel a 2014/53/EU Irányelv alapvető
követelményeinek és más vonatkozó rendelkezéseinek.
Az EU megfelelőségi nyilatkozat másolata elérhető a www.dji.com/euro-
compliance oldalon
EU kapcsolati cím: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Németország
EU-försäkran om efterlevnad: SZ DJI Technology Co., Ltd. härmed
förklarar att denna enhet uppfyller de väsentliga kraven och andra relevanta
bestämmelser i direktivet 2014/53/EU.
En kopia av EU-försäkran om efterlevnad nns att tillgå online adressen
www.dji.com/euro-compliance
Kontaktadress EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Tyskland
Yrlýsing um fylgni við reglur ESB: SZ DJI Technology Co., Ltd. lýsir hér
með yr að þetta tæki hlíti mikilvægum kröfum og öðrum viðeigandi ákvæðum
tilskipunar 2014/53/ESB.
Nálgast eintak af ESB-samræmisyrlýsingunni á netinu á www.dji.com/
euro-compliance
Heimilisfang ESB-tengiliðar: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618,
Niederlauer, Germany
AB Uygunluk Beyanı: SZ DJI Technology Co., Ltd. bu belge ile bu cihazın
temel gerekliliklere ve 2014/53/EU sayılı Direktifin diğer ilgili hükümlerine
uygun olduğunu beyan eder.
AB Uygunluk Beyanının bir kopyasına www.dji.com/euro-compliance
adresinden çevrim içi olarak ulaşılabilir
AB için iletişim adresi: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Almanya
Environmentally friendly disposal
Old electrical appliances must not be disposed of together with the residual
waste, but have to be disposed of separately. The disposal at the communal
collecting point via private persons is for free. The owner of old appliances
is responsible to bring the appliances to these collecting points or to similar
collection points. With this little personal effort, you contribute to recycle
valuable raw materials and the treatment of toxic substances.
Umweltfreundliche Entsorgung
Elektro-Altgeräte dürfen nicht mit gewöhnlichem Abfall entsorgt werden
und müssen separat entsorgt werden. Die Entsorgung an kommunalen
Sammelstellen ist für Privatpersonen kostenlos. Die Eigentümer der Altgeräte
sind für den Transport zu den Sammelstellen verantwortlich. Durch diesen
geringen Aufwand können Sie zur Wiederverwertung von wertvollen
Rohmaterialien beitragen und dafür sorgen, dass umweltschädliche und
giftige Substanzen ordnungsgemäß unschädlich gemacht werden.
Tratamiento de residuos responsable con el medio ambiente
Los aparatos eléctricos viejos no pueden desecharse junto con los residuos
orgánicos, sino que deben ser desechados por separado. Existen puntos
limpios donde los ciudadanos pueden dejar estos aparatos gratis. El
propietario de los aparatos viejos es responsable de llevarlos a estos puntos
limpios o similares puntos de recogida. Con este pequeño esfuerzo estás
contribuyendo a reciclar valiosas materias primas y al tratamiento de residuos
tóxicos.
Mise au rebut écologique
Les appareils électriques usagés ne doivent pas être éliminés avec les
déchets résiduels. Ils doivent être éliminés séparément. La mise au rebut au
point de collecte municipal par l'intermédiaire de particuliers est gratuite. Il
incombe au propriétaire des appareils usagés de les apporter à ces points de
collecte ou à des points de collecte similaires. Avec ce petit eort personnel,
vous contribuez au recyclage de matières premières précieuses et au
traitement des substances toxiques.
Smaltimento ecologico
I vecchi dispositivi elettrici non devono essere smaltiti insieme ai riuti residui,
ma devono essere smaltiti separatamente. Lo smaltimento da parte di
soggetti privati presso i punti di raccolta pubblici è gratis. È responsabilità del
proprietario dei vecchi dispositivi portarli presso tali punti di raccolta o punti di
raccolta analoghi. Grazie a questo piccolo impegno personale contribuirete
al riciclo di materie prime preziose e al corretto trattamento di sostanze
tossiche.
Milieuvriendelijk afvoeren
Oude elektrische apparaten mogen niet worden weggegooid samen met
het restafval, maar moeten afzonderlijk worden afgevoerd. Afvoeren via het
gemeentelijke inzamelpunt is gratis voor particulieren. De eigenaar van oude
toestellen is verantwoordelijk voor het inleveren van de apparaten op deze of
vergelijkbare inzamelpunten. Met deze kleine persoonlijke inspanning lever je
een bijdrage aan de recycling van waardevolle grondstoen en de verwerking
van giftige stoen.
Eliminação ecológica
Os aparelhos elétricos antigos não podem ser eliminados juntamente com
os materiais residuais. Têm de ser eliminados separadamente. A eliminação
no ponto de recolha público através de entidades particulares é gratuita. É
da responsabilidade do proprietário de aparelhos antigos levá-los a estes
pontos de recolha ou a pontos de recolha semelhantes. Com este pequeno
esforço pessoal, contribui para a reciclagem de matérias-primas úteis e para
o tratamento de substâncias tóxicas.
Изхвърляне с оглед опазване на околната среда
Старите електрически уреди не трябва да се изхвърлят заедно с
битовите отпадъци, а отделно. Изхвърлянето в общинския пункт за
събиране на отпадъци от частни лица е безплатно. Собственикът на
старите уреди е отговорен за пренасянето на уредите до тези или
до подобни събирателни пунктове. С това малко собствено усилие
допринасяте за рециклирането на ценни суровини и за обработката на
токсични вещества.
Ekologicky šetrná likvidace
Stará elektrická zařízení nesmějí být likvidována spolu se zbytkovým
odpadem, ale musí být likvidována samostatně. Likvidace na komunálních
sběrných místech prostřednictvím soukromých osob je bezplatná. Vlastník
starých zařízení odpovídá za to, že je donese do těchto sběrných míst nebo
na obdobná sběrná místa. Tímto můžete přispět k recyklaci hodnotných
surovin a zpracování toxických látek.
Miljøvenlig bortskaelse
Gamle elektriske apparater ikke bortskaffes sammen med restaffald,
men skal bortskaes separat. Bortskaelse et fælles indsamlingssted er
gratis for privatpersoner. Ejere af gamle apparater er ansvarlige for at bringe
apparater hen til disse indsamlingssteder eller til lignende indsamlingssteder.
Med denne lille personlige indsats bidrager du til genanvendelse af værdifulde
råvarer og behandlingen af giftige stoer.
Απόρριψη φιλική προς το περιβάλλον
Οι παλιές ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα
υπολειμματικά απόβλητα, αλλά ξεχωριστά. Η απόρριψη στο δημοτικό σημείο
συλλογής μέσω ιδιωτών γίνεται χωρίς χρέωση. Ο κάτοχος παλιών συσκευών
είναι υπεύθυνος για τη μεταφορά των συσκευών σε αυτά ή παρόμοια
σημεία συλλογής. Μέσω της ατομικής σας προσπάθειας, συμβάλλετε στην
ανακύκλωση πολύτιμων πρώτων υλών και την επεξεργασία των τοξικών
ουσιών.
Keskkonnasäästlik kasutuselt kõrvaldamine
Vanu elektriseadmeid ei tohi ära visata koos olmejäätmetega, vaid
tuleb koguda ja kasutuselt kõrvaldada eraldi. Kohaliku omavalitsuse
elektroonikaromude kogumispunktis on äraandmine eraisikutele tasuta.
Vanade seadmete sellistesse või sarnastesse kogumispunktidesse
toimetamise eest vastutavad seadmete omanikud. Selle väikese isikliku
panusega aitate kaasa väärtusliku toorme ringlussevõtule ja mürgiste ainete
töötlemisele.
Utilizavimas nekenkiant aplinkai
Senų elektrinių prietaisų negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis;
juos būtina utilizuoti atskirai. Tokių prietaisų utilizavimas per komunalinius
atliekų surinkimo punktus yra nemokamas. Elektrinių prietaisų savininkai
utilizuojamus prietaisus privalo priduoti į atitinkamus arba analogiškus atliekų
surinkimo punktus. Tokiu būdu, įdėdami nedaug pastangų, prisidėsite prie
vertingų medžiagų perdirbimo ir aplinkos apsaugojimo nuo toksinių medžiagų.
Videi draudzīga atkritumu likvidēšana
Vecas elektriskās ierīces nedrīkst likvidēt kopā ar pārējiem atkritumiem, bet
tās jālikvidē atsevišķi. Privātpersonām atkritumu likvidēšana komunālajā
savākšanas punktā ir bez maksas. Veco ierīču īpašnieks ir atbildīgs par ierīču
nogādāšanu šajos savākšanas punktos vai līdzīgos savākšanas punktos. Ar
šīm nelielām personiskajām pūlēm jūs veicināt vērtīgu izejmateriālu pārstrādi
un toksisko vielu apstrādi.
Hävittäminen ympäristöystävällisesti
Vanhoja sähkölaitteita ei saa hävittää kaatopaikkajätteen mukana, vaan
ne on hävitettävä erikseen. Kunnalliseen keräyspisteeseen vieminen on
yksityishenkilölle ilmaista. Vanhojen laitteiden omistaja vastaa laitteiden
toimittamisesta kyseisiin keräyspisteisiin tai vastaaviin. Tällä vähäisellä
henkilökohtaisella vaivalla edistät omalta osaltasi arvokkaiden raaka-aineiden
kierrätystä ja myrkyllisten aineiden käsittelyä.
Diúscairt neamhdhíobhálach don chomhshaol
Níor cheart seanghléasanna leictreacha a dhiúscairt leis an dramhaíl
iarmharach, ach caithfear iad a chur de láimh astu féin. an diúscairt
ag an ionad bailiúcháin pobail ag daoine príobháideacha saor in aisce.
freagracht ar úinéir seanghléasanna na gléasanna a thabhairt chuig na
hionaid bhailiúcháin sin chuig ionaid bhailiúcháin den chineál céanna. Le
hiarracht bheag phearsanta mar sin, cuidíonn tú le hamhábhair luachmhara a
athchúrsáil agus le substaintí tocsaineacha a chóireáil
96
Rimi li jirrispetta l-ambjent
L-apparat elettriku qadim ma għandux jintrema imkien ma’ skart residwu,
iżda għandu jintrema b’mod separat. Ir-rimi l-post tal-ġbir komunali minn
persuni privati huwa b’xejn. Is-sit ta’ apparat qadim huwa responsabbli biex
iġib l-apparat f’dawn il-postijiet tal-ġbir jew f’postijiet tal-ġbir simili. B’dan
l-isforz personali żgħir, inti tikkontribwixxi għar-riċiklaġġ ta’ materja prima
prezzjuża u għat-trattament ta’ sustanzi tossiċi.
Eliminarea ecologică
Aparatele electrice vechi nu trebuie aruncate odată cu deșeurile reziduale,
ci trebuie eliminate separat. Eliminarea în cadrul punctului de colectare
local de către persoane fizice este gratuită. Proprietarii de aparate vechi
sunt responsabili pentru transportul acestora la respectivele puncte de
colectare sau la alte puncte de colectare similare. Prin acest efort personal
nesemnicativ, puteți contribui la reciclarea materiilor prime valoroase și la
tratarea substanțelor toxice.
Okolju prijazno odlaganje
Starih električnih aparatov ne smete odvreči skupaj z ostanki odpadkov,
temveč ločeno. Odlaganje na komunalnem zbirnem mestu je za zične osebe
brezplačno. Lastnik starih naprav je odgovoren, da jih pripelje do teh ali
podobnih zbirnih mest. S tako malo osebnega truda prispevate k recikliranju
dragocenih surovin in obdelavi strupenih snovi.
Ekološko odlaganje
Stari električni uređaji ne smiju se odlagati zajedno s kućnim otpadom, već
ih treba odlagati odvojeno. Odlaganje na komunalnom sabirnom mjestu od
strane privatnih osoba je besplatno. Vlasnik starih uređaja dužan je donijeti
uređaje do tih sabirnih mjesta ili sličnih sabirnih mjesta. Ovim malim osobnim
naporom doprinosite recikliranju vrijednih sirovina i pravilnoj obradi otrovnih
tvari.
Ekologická likvidácia
Staré elektrospotrebiče sa nesmú likvidovať spolu so zvyškovým odpadom,
ale musia sa zlikvidovať samostatne. Likvidácia v komunálnom zbernom
mieste prostredníctvom súkromných osôb je bezplatná. Majiteľ starých
spotrebičov je zodpovedný za prinesenie spotrebičov na tieto zberné miesta
alebo na podobné zberné miesta. Týmto malým osobným úsilím prispievate
k recyklovaniu cenných surovín a spracovaniu toxických látok.
Utylizacja przyjazna dla środowiska
Nie można usuwać starych urządzeń elektrycznych wraz z pozostałymi
odpadami. Wymagają one oddzielnej utylizacji. Utylizacja przez osoby
prywatne w punkcie zbiórki odpadów komunalnych jest darmowa. Właściciel
starych urządzeń jest odpowiedzialny za dostarczenie ich do takich lub
podobnych punktów zbiórki. Zadając sobie tak niewielki trud, przyczyniasz
się do recyklingu cennych surowców i odpowiedniego postępowania z
substancjami toksycznymi.
Környezetbarát hulladékkezelés
A régi elektromos készülékeket nem szabad a nem szelektíven gyűjtött
hulladékkal együtt kidobni, hanem a hulladékkezelésüket elkülönítve kell
végezni A közösségi gyűjtőpontokon a magánszemélyek ingyenesen
leadhatják ezeket. A régi készülékek tulajdonosai felelnek azért, hogy e
készülékeket ezekre a gyűjtőpontokra, vagy más gyűjtőpontokra elhozzák.
Ezzel a kis személyes erőfeszítéssel Ön is hozzájárul az értékes nyersanyagok
újrahasznosításához és a mérgező anyagok kezeléséhez.
Miljövänlig hantering av avfall
Gamla elektriska apparater får inte kasseras tillsammans med restavfallet
utan måste kasseras separat. Kassering den lokala insamlingsplatsen
för privatpersoner är gratis. Ägaren av gamla apparater ansvarar för att ta
apparaterna till dessa insamlingsplatser eller till liknande insamlingsplatser.
Med denna lilla personliga insats bidrar du till återvinning av värdefulla råvaror
och hantering av giftiga ämnen.
Umhversvæn förgun
Ekki farga gömlum raftækjum með úrgangsleifum, heldur þarf farga
þeim sérstaklega. Förgun á almennum söfnunarstöðum er ókeypis fyrir
einstaklinga. Eigandi gamalla tækja ber ábyrgð á að koma með tækin á þessa
söfnunarstaði eða á svipaða söfnunarstaði. Með þessu litla persónulega átaki
stuðlar þú að endurvinnslu verðmætra hráefna og meðferð eitrurefna.
Çevre dostu bertaraf
Eski elektrikli cihazlar, diğer atıklarla birlikte bertaraf edilmemeli, ayrıca
atılmalıdır. Özel kişiler aracılığıyla genel toplama noktasına bertaraf işlemi
ücretsiz olarak yapılmaktadır. Eski cihazların sahibi, cihazları bu toplama
noktalarına veya benzer toplama noktalarına getirmekten sorumludur. Bu az
miktardaki kişisel çabayla, değerli ham maddelerin geri dönüştürülmesine ve
toksik maddelerin işleme alınmasına katkıda bulunmuş olursunuz.
CAUTION: RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN
INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE
INSTRUCTIONS
This device is restricted to indoor use when operating in the 5150-5250MHz
frequency range in all EU/EFTA member states and Turkey.
Im Frequenzbereich 5150 5250 MHz darf dieses Gerät in allen EU/EFTA-
Mitgliedsstaaten und der
Türkei nur innerhalb von Gebäuden verwendet werden.
Este dispositivo está limitado a su uso en interiores cuando esté funcionando
en el rango de frecuenciade 5150-5250 MHz en todos los estados miembros
de la UE/AELC y Turquía.
Cet appareil est réservé à un usage en intérieur dans une plage de fréquence
de 5 150 à 5 250 MHz
dans tous les pays membres de l'Union Européenne et de l'Association
européenne de libre-échange,ainsi qu'en Turquie.
Il presente dispositivo è limitato all'uso in ambienti interni se utilizzato
nell'intervallo di frequenze difunzionamento 5150-5250 MHz in tutti gli stati
dell'UE/AELS e in Turchia.
Dit apparaat mag in landen van de EU/EFTA en Turkije alleen in binnenruimtes
worden gebruikt
wanneer het frequentiebereik 5150-5250 MHz is ingesteld.
Este dispositivo está restrito para uso em áreas internas ao operar na faixa
de frequência de 5150-5250MHz em todos os estados-membros da UE/
EFTA e Turquia.
Использование данного устройства в частотном диапазоне 5150-5250
МГц разрешается только впомещениях во всех странах, входящих в
ЕС/ЕАСТ, а также в Турции.
BE BG CZ DK DE EE
IE EL ES FR HR IT
CY LV LT LU HU MT
NL AT PL PT RO SI
SK FI SE UK TR NO
CH IS LI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

dji DJMAT300SMCO Smart Controller Enterprise Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à