Plus long de 1/4" (6 mm)
Bande
d'étanchéité
1-1/4"
(32 mm)
Bande
d'étanchéité
Entretoise
1-1/4"
(32 mm)
Bride
Bride
Montant avec gâche
Avant
Entretoise
#8 x 1"
Aimant
Bande
d'étanchéité
Montant avec gâche
Entretoise
Vue de face
Alignement à ras
Bride
Entretoise
100˚
100˚
Côté
latéral
Pivot droitPivot gauche
18-7/8"
(479 mm)
Côté
pivot
#8 x 5/8"
Rainure
et bride
Rainure
et bride
Bague
Bague
Bouchon
Bouchon
Bouchon
Sceller ici.
Sceller ici.
Côté pivot Côté gâche
Tige de pivot
inférieure
Bague
Rondelle en
nylon
Orifice du pivot
Tige de pivot
supérieure
Bague
Appliquer la bande d'étanchéité ici,
sur l'extérieur seulement.
Mastic 100% silicone
Bande d'étanchéité
Sceller ici.
Dépannage
Installation Action recommandée
1. La porte ne s'adapte pas. A. Vérifier que le receveur correct est installé.
2. Le cadre et/ou la porte ne sont pas alignés et ne
sont pas d'aplomb.
A. Exécuter la procédure d'ajustement des étapes 20 et 21.
3. La bande d'étanchéité est déformée. A. Tremper la bande d'étanchéité dans de l'eau chaude. La bande d'étanchéité retrouvera sa forme.
Fonctionnement Action recommandée
1. Une fuite est présente dans le bas du cadre de
la porte.
A. Serrer les entretoises et resceller.
2. La zone de la porte a une fuite. A. Vérifier que les zones correctes sont scellées conformément aux étapes 18, 22 et 23. Inverser le côté pivot de la
porte.
3. La porte entre en contact avec le pied
lorsqu'elle est ouverte ou fermée.
A. Retirer la porte et insérer une deuxième rondelle en nylon sur l'axe de pivotement inférieur. Voir l'étape 17.
Couper la bande d'étanchéité à 1/4” (6 mm) de
plus que la longueur de l'entretoise. Couper les
1-1/4” (32 mm) finaux de la bande d'étanchéité
sur chaque extrémité de la bride.
Assembler la bride sur la surface de travail et le
montant avec gâche sur les traverses avec huit
vis. La bride doit être sur le côté pivot du cadre.
Vérifier que les traverses sont à ras de la bride et
du montant avec gâche. Pour ajuster, desserrer
les vis et élever ou abaisser la traverse.
Déterminer si le pivot est sur le côté droit ou
gauche. Vérifier qu'il n'y a aucune obstruction à
la porte. Les illustrations de ce guide indiquent
le pivot droit. Inverser les instructions pour les
installations avec le pivot côté gauche.
S'assurer que les rainures et les brides sont
engagées. Sécuriser avec quatre vis sur chaque
côté.
Insérer deux bouchons sur le côté aimant et deux
bagues sur le côté pivot.
Installer l'axe de pivotement et la rondelle en
nylon.
Sceller le bas du cadre de panneau de porte avec
le mastic à la silicone.
Lever le panneau de porte, aligner le trou et la
goupille du pivot inférieur, et abaisser en place.
Aligner le trou du pivot supérieur et la bague
supérieure. Insérer la partie longue de l'axe de
pivotement à partir du dessus.
Vérifier que la porte est perpendiculaire à la
charpente. Vérifier le bon fonctionnement.
Ajuster selon les besoins.
Pour ajuster, retirer les vis et tourner les vis du
bloc d'ajustement jusqu'à ce qu'il soit aligné.
Réinstaller les vis.
Installer un coussinet dans les deux fentes de la
bride et enclencher en place.
Sur l'extérieur de la douche, appliquer du mastic
à la silicone à 100% sur toute la longueur de la
porte de la douche, le long du bas.
Reglisser la bande d'étanchéité en place et
appliquer un boudin de mastic à la silicone sur
chaque côté de l'ouverture de la porte. Laisser
prendre le mastic à la silicone pendant 24 heures
avant utilisation.
41187937-2-C ©2014 Kohler Co.
11 12
17
22
13
18
23
16
21
14
19
24
15
20
Garantie STERLING® – Portes de baignoire et de douche
Limitée de 5 ans
SP2375, Série 5100, Série 5300, Série 5400, Série 6300, Série 6500
Limitée de 3 ans
Série 1500, Série 1900, Série 2200, Série 4600, Série 4700, Série 4800, Série 4900, Série 5900
Limitée de 1 an
Série 500, Série 600, Série 660, Série 670, Série 690, Série 950, Série 2300, Série 3100
Selon la classification précisée ci-dessus, les portes de baignoire et de douche STERLING sont couvertes par une
garantie limitée contre tout défaut de fabrication à partir de la date d'achat et pour la période de garantie indiquée
pour le produit.
Si un vice est découvert au cours d'une utilisation normale, Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation, le
remplacement ou la rectification de l'appareil, après inspection par Kohler Co. durant la période susmentionnée.
Si le remplacement est nécessaire, Kohler Co. n'est pas responsable des frais d'enlèvement ou d'installation. Les
dommages causés par une manipulation incorrecte, une installation erronée ou un entretien non adéquat ne sont
pas considérés comme étant des vices de fabrication, et ne sont pas couverts par la présente garantie. Cette garantie
est valide pour l'acquéreur d'origine uniquement.
Pour obtenir le service de garantie, contacter Sterling, par l'intermédiaire du plombier, centre de rénovation,
revendeur ou distributeur ou bien par écrit à l'adresse suivante Sterling, Consumer Services, 444 Highland Drive,
Kohler, Wisconsin 53044, 1-800-783-7546.
DANS LA MESURE PRÉVUE PAR LA LOI, TOUTES LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS CELLES DE
COMMERCIALITÉ ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT PAR LA PRÉSENTE REJETÉES.
KOHLER CO. ET LE REVENDEUR DÉCLINENT PAR LES PRÉSENTES TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS
DE DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains états et provinces ne permettent
pas de limite sur la durée de la garantie tacite, ni l'exclusion ou la limite des dommages particuliers, accessoires ou
indirects, et, par conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne pas s'appliquer à votre cas. Cette garantie
vous donne des droits juridiques particuliers. Vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un État ou
d'une province à l'autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.