BABYTREND tj83xxx Le manuel du propriétaire

Catégorie
Poussettes
Taper
Le manuel du propriétaire
WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND
FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend
®
warranty covers workmanship defects within the rst 180 days of purchase.
Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use, excessive wear
and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration or accident, or
has had its serial number altered or removed invalidates all claims against the manufacturer.
Any damage to property during installation is the sole responsibility of the end user. The
Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday through Friday
between 8:00am and 4:30 pm (PST). Return Authorizations are required prior to returning
product(s) to Baby Trend
®
. Warranty only valid in North America.
GARANTIA
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND
PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend
®
cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de
la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal,
desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o
accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos
contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva
responsabilidad del usuario nal. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser
contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00 am y 4:30 pm (PST).Un numero
de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend®.
Garantia válida sólo en América del Norte.
GARANTIE
NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY
TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.
La garantie Baby Trend
®
couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du
produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure
excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la
modication ou un accident, ou a eu son numéro de série modié ou supprimé annule toutes
les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de
la seule responsabilité de l'utilisateur nal. Le service client peut être contacté au 1 (800)
328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant
de retourner le produit à Baby Trend
®
. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Baby Trend, Inc.
1607 S. Campus Ave.,
Ontario, CA 91761
www.babytrend.com
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l’assemblage ou
L’UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
TJ83XXX_3L_122916
TJ83
Expedition
®
GLX Travel System
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d’instruction
www.babytrend.com
AVERTISSEMENT
32
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
PIÈCES
31
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Plateau parents
*Roues arriere
*Roue avant
Poussette
Plateau pour enfant
Écrou d’essieu
Plaque d’arrêt
Vériez que vous avez bien toutes les pièces pour ce
modèle avant de monter la poussette.
**Siège d’auto
**Base
**Veuillez vous reporter au manuel situé sous le siège de voiture
pour connaître le type de base et les instructions.
AVERTISSEMENT : Veuillez suivre toutes
les instructions an d’assurer la sûreté de votre enfant.
Conservez ces instructions pour référence ultérieure.
AVERTISSEMENT : Ne pas suivre ces
instructions pourrait entrainer un risque de blessures
graves ou la mort. An d’éviter des blessures graves
causées par une glisse ou une chute toujours utiliser
le harnais de sécurité et s’assurer que l’enfant
est correctement positionné conformément à ces
instructions.
AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser un
enfant sans surveillance.
AVERTISSEMENT : Les roues peuvent se
détacher et provoquer un basculement. Tirez sur les
roues an de vous assurer qu’elles sont solidement
xées.
ATTENTION : cette poussette est conçue pour un enfant seulement. L’utiliser avec
plus d’un enfant peut provoquer un état de déséquilibre et blesser votre enfant.
Les sacs à main, les sacs de provisions, les colis, les sacs de couche-culotte ou
autres articles peuvent affecter l’équilibre de la Poussette et la rendre instable ou
dangereuse.
Le poids maximum qui peut être transporté dans le panier est 2,26 kg (5 livres) et
sur le plateau parents et enfant est 1,36 kg (3 livres) chaque. L’excès de poids peut
affecter l’équilibre de la Poussette et la rendre instable ou dangereuse.
Soyez certain que la poussette est entièrement en position redressée et verrouillée
en position ouverte avant d’autoriser un enfant à proximité.
L’utilisation de la poussette avec un enfant pesant plus de 22,67 kg (50 livres)
ou de plus de 106,7 cm (42 pouces) en hauteur peut provoquer une usure et un
stress excessif sur la poussette, ceci peut affecter l’équilibre de la poussette
et la rendre instable ou dangereuse.
NE JAMAIS utiliser la poussette sur les escaliers ou les escaliers mécaniques.
NE JAMAIS utiliser la poussette avec des patins à roulettes ou des patins
à roues alignées.
• Nous recommandons que l’enfant soit âgée d’au moins 6 mois avant l’utilisation de
la poussette pour le jogging. Parce que les enfants se développent à des rythmes
différents, veuillez discuter de l’utilisation d’une Poussette de jogging avec votre
médecin avant de commence à faire du jogging avec votre enfant.
NE PERMETTEZ JAMAIS à votre poussette d’être utilisé comme un jouet.
Pour nettoyer utiliser uniquement un savon doux ou des détergents ménagers avec
de l’eau chaude et une éponge ou un chiffon propre.
Régulièrement vérier votre poussette pour des vis desserrées, des pièces usées, du
matériel usée ou une couture déchirée. Remplacer ou réparer les pièces.
Cesser d’utiliser la poussette s’il y a un mauvais fonctionnement ou elle est
endommagée. Veuillez contacter notre service à la clientèle Parts Hotline an de
prendre des dispositions pour la réparation ou le remplacement des pièces.
*Les styles de roues peuvent varier
33
34
ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Retirez la poussette de l’emballage.
Les roues avant, les roues arrière
pour adulte DOIVENT être
installés avant l’utilisation.
ROUES AVANT
Pour xer Les Roues Avant, dépliez la
poussette tel que décrit dans la section
suivante :
1) • Déverrouillez le levier de desserrage
(Fig. 1a). Dépliez le châssis de la
poussette en tirant sur la poignée de
la poussette vers l’arrière. Appuyez la
poussette vers l’arrière de manière à
ce qu’elle repose sur l’essieu arrière et
la poignée et que les fourches avant
pointent vers le haut (Fig. 1b).
2) Faites glisser la roue avant sur les
fourches avant (Fig. 2).
IMPORTANT ! An d’assurer l’utilisation sécuritaire de votre poussette suivre
ces instructions soigneusement. Conservez ces instructions pour référence ultérieure.
IMPORTANT ! Avant chaque assemblage et utilisation, inspecter ce produit
pour du matériel endommagé, les joints lâches, des pièces manquantes ou des
rebords coupants. NE JAMAIS utiliser si des pièces sont manquantes ou brisées.
IMPORTANT ! L’assemblage par un adulte est nécessaire.
Fig. 1b
Fig. 1a
Fig. 2
3) • Faites glisser la plaque d’arrêt sur
la roue avant. Assurez-vous que la
languette relevée pointe en direction
de la fourche et insérez-la dans la fente
de la fourche. Avant de serrer la roue,
alignez la languette de la plaque d’arrêt
avec la fente (Fig. 3).
4) Avec la roue en place, installez les
écrous d’essieu et serrez-les avec une
clé à molette standard, polygonale ou
à fourche. Puisque vous devriez sentir
une forte résistance, la roue doit être
maintenue fermement en place (Fig. 4).
ROUES ARRIÈRES
5) Tournez la poussette à l’envers et
appuyez-la sur la poignée.
• Insérez les tiges de roues arrière dans
le moyeu du cadre arrière jusqu’à ce
qu’elles se mettent en place avec un clic
(Fig. 5). REMARQUE : Tirez sur la roue
arrière pour vérier qu’elle est bien xée
à la poussette.
PNEUS
6)
Les pneus sont livrés dégonés. Les
pneus doivent être gonés de façon
régulière selon la pression indiquée sur
chaque pneu. Toujours utiliser une pompe
à air pour bicyclette pour goner les
pneus
(Fig. 6). *Non incluse
Fig. 3
Plaque d’arrêt
Écrou d’essieu
Essieu et
Moyeu
Fourche Avant
Fente
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
35
36
ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
PLATEAU PARENTS
AVERTISSEMENT :
Ne placez pas de liquides
chauds ou plus de 3 livres sur
le plateau parents. De brûlures
graves ou des conditions
rendant le plateau instable
pourraient en résulter.
7) Pour xer le plateau pour adulte :
alignez les rainures à la base du plateau
avec les rainures correspondantes sur
le châssis de la poussette et faites-le
glisser jusqu’à ce qu’il soit bloqué en
position stable (Fig. 7). Remarque : Avant
l’utilisation, vériez que le plateau pour
adulte est stable.
AUVENT
8)Pour ouvrir l’auvent : poussez vers
l’avant sur le bord avant de l’auvent, tout
en maintenant le bord arrière en position
stable (Fig. 8).
Pour plier l’auvent : tirez vers l’arrière
sur le bord avant (Fig. 8).
POSITION DU SIÈGE
9)
Pour incliner le siège, desserrer la sangle
et ajuster à l’inclinaison désirée (Fig. 9a).
Pour placer le dossier du siège dans une
position verticale, appuyer sur l’arrière
du siège d’une main tout en tirant sur la
sangle avec l’autre (Fig. 9b). Remarque :
La position redressée ne doit être utilisée
que pour un enfant d’au moins 6 mois.
Toujours réajuster le harnais de sécurité,
y compris les ceintures d’épaules, lors du
repositionnement du siège.
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9b
Fig. 9a
PLATEAU ENFANT
AVERTISSEMENT :
Ne placez pas de liquides
chauds ou plus de 3 livres sur
le plateau parents. De brûlures
graves ou des conditions
rendant le plateau instable
pourraient en résulter.
10) • Pour attacher le plateau enfant : Glisser
le pivot en métal du bras gauche du
plateau dans le trou situé sur le côté
gauche de la poignée. Ce faisant,
appuyez sur le bouton d’insertion sur le
bras. Assurez-vous que le bras gauche
s’enclenche (Fig. 10a).
• Faites pivoter le plateau autour du bras
vers la droite de manière à ce qu’il repose
sur le support. Remarque : Appuyez sur
le bas et assurez-vous que le bouton
s’enclenche et sécurise le plateau (Fig.
10b).
Pour ouvrir le plateau enfant : appuyez
sur le bouton de déblocage du support
du plateau et pivoter le plateau en haut et
vers la gauche (Fig. 10c).
Fig. 10a
Fig. 10b
Fig. 10c
38
SÉCURITÉ
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
37
ASSEMBLAGE
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
BLOCAGE DES ROUES AVANT
AVERTISSEMENT :
Toujours verrouiller la roue
avant pivotante en position DROITE avant de placer ou
de retirer vos enfants de la Poussette
et quand la marche
rapide ou le jogging.
DANGER DE CHUTE :
Pour éviter les
renversements, avant course, le jogging ou la marche
rapide, verrouiller la rotation de la roue avant.
PANIER
11)
Le tube du panier arrière doit être installé
avant l’utilisation. Insérez les raccords
femelles du tube du panier arrière sur les
raccords mâles sur le châssis du panier
jusqu’à ce qu’ils soient bloqués en position
stable (Fig. 11)
. Remarque : Vous
devez d’abord ouvrir la poussette avant
d’assembler le panier.
POIGNEE RÉGLABLE
12)
Pour ajuster la poignée, pressez sur les
deux Bouton de Verrouillage déplacer la
poignée jusqu’à une position confortable
pour l’utilisateur (Fig. 12).
Remarque :
Avant d’utiliser la poussette, assurez-
vous que la poignée se mette en place
avec un clic.
HAUT-PARLEUR MP3
La sortie casque dans le plateau de parent
est compatible avec la plupart des lecteurs
MP3 et les Smartphones.
13)
Le plateau de parent vient avec le haut-
parleur avec le cric MP3 à l’intérieur.
Connectez la prise mâle dans votre
appareil mp3
(Fig. 13).
Fig. 11
Tubo trasero de la canasta
Cadre du
panier
Fig. 13
Fig. 12
Bouton de Verrouillage
LES FREINS
AVERTISSEMENT :
Toujours verrouiller les freins
quand la Poussette n’est pas en
mouvement an que la poussette
ne roule pas toute seule. Ne
jamais laisser la Poussette sans
surveillance sur une colline ou
inclinaison car la Poussette
pourrait dévaler la colline.
14) Pour serrer les freins, appliquez une
pression vers le bas sur les leviers de
frein situé sur l’essieu arrière. Il peut
être nécessaire de bouger la poussette
vers l’avant ou l’arrière an de serrer le
frein (Fig. 14). Vériez que la poussette
ne bouge pas et que les freins sont
correctement engagés. Pour desserrer,
soulevez légèrement le levier de frein
.
Fig. 15
Verrouiller
Déverrouiller
15) Le roue avant sont équipées d’un
dispositif de verrouillage pour les bloquer
de pivoter. Levez le levier roue pour
engager le verrou et poussez le levier
vers le bas pour dégager le dispositif de
verrouillage (Fig. 15).
Fig. 14b
Fig. 14a
39
40
SÉCURITÉ SÉCURITÉ
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
POUR LIBÉRER L’ENFANT
AVERTISSEMENT :
An d’éviter des blessures
graves causées par une glisse
ou une chute toujours utiliser le
harnais de sécurité.
DANGER DE
STRANGULATION :
Un enfant peut s’étrangler
avec une sangle détachée. Ne
laissez jamais un enfant dans la
poussette lorsque les sangles
sont lâches ou détachées.
Type 1 et 2
16)
Les courroies du harnais à 5 points ont 3
positions d’attache (Fig. 16a). Choisir la
position qui place la courroie a niveau avec,
ou au-dessus de l’épaule de l’enfant (Fig.
16b).
• Placer soigneusement l’enfant dans le siège
de la poussette et tirer la ceinture de sécurité
autour de la taille de l’enfant. Attacher l’entre-
jambes entre les jambes de l’enfant. Insérer
l’extrémité male de chaque ceinture de
sécurité des épaules et de la taille dans la
boucle de l’entre-jambes. Serrer la ceinture
de sécurité pour qu’elle soit serrée mais
confortable autour de la taille de l’enfant
(Fig.
16c).
Fig. 16c
Fig. 16b
Sangle d’épaule
Pincer
Sangle de
la taille
Sangle Entre-
jambes
A ustez á
l’ajustement
confortable
Type 2
Ajuster pour être
bien serré
Type 1
Fig. 16a
POUR LIBÉRER L’ENFANT
Type 1
17)
Pour libérer la ceinture, a
ppuyer sur le
bouton rouge au centre des boucles, les
deux sangles se détacheront (Fig. 17).
Type 2
18)
Pour libérer la ceinture, appliquer une
pression aux deux côtés de chaque
boucle male jusqu’à ce que la boucle soit
libéré (Fig. 18).
Fig. 17
Boucle d’attache
Typo 1
Fig. 18
Typo 2
42
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
41
SÉCURITÉ
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
SIÈGE D’AUTO
LE JOGGING AVEC VOTRE POUSSETTE
AVERTISSEMENT :
Ne jamais faire du jogging ou de
courir avec votre nouveau-né dans
la voiture la position du siège.
Utiliser pour se promener seul.
DANGER DE
STRANGULATION!
Des enfants se sont étranglés
lorsque des sangles se sont
enroulées autour de leur cou.
Lorsque vous ne l’utilisez pas,
accrochez la sangle d’attache sur
la poignée de la poussette. Gardez
la sangle d’attache de la poussette
hors de la portée des enfants.
Fig. 19b
Fig. 19a
Lorsque vous faites du jogging avec votre
enfant, utilisez les dispositifs de sécurité
ci-dessous :
19) VERROUILLER LAS ROUES AVANT
AND POSITION DROITE (étape 15)
• DRAGONNE DE SÉCURITÉ : Toujours
attacher au poignet la sangle de sécurité
en faisant du jogging. Cette sangle
retiendra la Poussette, dans le cas où
vous tombez à la course (Fig. 19a). La
sangle de sécurité doit toujours être
connectée à l’arrière du cadre inférieur.
Cet emplacement est utilisé pour
empêcher la Poussette de basculer vers
l’arrière dans le cas où vous tombez.
La sangle de sécurité comprend une
attache la sangle de sécurité comprend
une attache et une boucle permettant
son rangement du côté gauche de la
poussette lorsqu’elle n’est pas utilisée
(Fig. 19b).
SIÈGE D’AUTO
AVERTISSEMENT :
Nunca trote ni corra con su
recién nacido en la posición de
sillita para el automóvil. Úsela
para pasear solamente
.
AVERTISSEMENT :
Evite una lesión grave por caídas
o resbalones, siempre use el arnés
de la Sillita para el automóvil.
20) Inclinez complètement le siège vers
l’arrière et retournez les languettes
d’appui du siège d’auto sur le châssis
de la poussette (Fig 20a). Remarque :
languettes de support de siège d’auto
ne sont utilisés que pour le siège d’auto.
Vériez que le plateau pour enfant est
solidement xé aux accoudoirs de la
poussette.
• Placez le siège d’auto orienté vers
l’arrière de la poussette et la coquille du
siège est bien monté et verouillé sûr la
plateau (Fig. 20b).
Avec le siège d’auto installé, attachez le
seul agrafe courte par-dessus le siège
d’auto pour bébé à travers la fente pour
la ceinture de sécurité sur le siège d’auto
pour bébé (Fig. 20c). Remarque : Il est
trés important que le agrafe courte est
tourjours serré autour du siége d’auto.
POUR RETIRER SIÈGE D’AUTO
21)
Pour supprimer les sièges d’auto pour
nourrisson, presser la poignée située au pied
de n du siège et soulevez la hausse sur le
siège
(Fig. 21).
Fig. 20a
Fig. 20b
Fig. 20c
Agrafe
courte
Fig. 21
44
ENTRETIEN
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
43
PLIER / DÉPLIER
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
PARA PLEGAR EL CARRITO
AVERTISSEMENT :
prenez soins de ne pincer vos
doigts lors du pliage et du
dépliage de la Poussette.
ATTENTION : Ne
Jamais laisser les enfants à
proximité de la poussette lors
de son dépliage.
22)
Fermez l’auvent tel qu’expliqué dans
la section Auvent
(étape 8)
. Placez le
dossier du siège dans la position la plus
inclinée.
• Pour plier la poussette faites glisser le
levier de pouce pour la gauche et la
gâchette et tirer la poignée vers le haut
(Fig.
22a
).
• Poussez vers l’avant sur la poignée
jusqu’à ce que la poussette soit pliée.
Verrouillez le levier de desserrage rouge
pour stabiliser la poussette (Fig. 22b).
POUR DÉPLIER LA POUSSETTE
ATTENTION : Ne
Jamais laisser les enfants à
proximité de la poussette lors
de son dépliage.
23) Destrabe la palanca de liberación (Fig.
23a). Dépliez le châssis de la poussette
en tirant vers l’arrière sur la poignée de
la poussette (Fig. 23b).
Fig. 22b
Fig. 22a
Gâchette de pouce
Fig. 23b
Fig. 23a
Bouton de
Verrouillage
SOIN D'ENTRETIENTEST
POUR VÉRIFIER SI LA
ROUE EST BIEN FIXÉE
AVERTISSEMENT :
TOUJOURS vérier le
dispositif de blocage de sécurité
à écrous couplés avant chaque
utilisation pour vous assurer
que la roue avant est solidement
xée au cadre.
24) • Soulevez la roue avant du sol et frappez
brusquement sur le dessus du pneu (Fig.
24). La roue ne devrait pas être branlante
ou se détacher.
Si la roue avant oscille au-delà de ce
qui est normal lors de l’utilisation pour la
marche ou le jogging, vous devrez peut-
être ajuster l’écrou de la roue avant.
25) • Retirez le repose-pieds an d’accéder
à l’écrou inversion de l’étape 24. Vous
pouvez utiliser une clé à molette standard
pour resserrer l’écrou (Fig. 25). NE
PAS TROP SERRER, car cela pourrait
endommager le logement de la roue
avant.
PARE-CHOCS
Si l'ajustement ou le remplacement est nécessaire
26)
Aligner le pare-chocs et presser sur le cadre
avant (Fig. 26a).
• Insérer les 4 vis à travers le dessous du
cadre avant et dans les tubes en plastique
du pare-chocs. Tourner les vis seulement
jusqu’à bien serré (Fig. 26b). NE PAS TROP
SERRER.
Fig. 26b
Fig. 24
Fig. 25
Fig. 26a
45
46
ENTRETIEN
ENTRETIEN
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
SEAT PADGARNITURE DE SIÈGE
• Pour nettoyer la garniture de siège,
n’utilisez que du savon ou détergent
doux et de l’eau chaude à l’aide d’une
éponge ou d’un chiffon propre.
AUTRES
• Vériez régulièrement la poussette pour
détecter la présence de vis desserrées,
de pièces usées, de tissu déchiré ou
décousu. Remplacez ou réparez les
pièces au besoin.
BABY TREND
®
CUSTOMER SERVICE
The Customer Service Department can be contacted
at 1 (800) 328-7363 Monday through Friday between
8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are
required prior to returning product(s) to Baby Trend®.
Warranty only valid in North America.
BABY TREND
®
SERVICIO AL CLIENTE
El Departamento de Servicio al Cliente puede ser
contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre
8:00am y 4:30pm (PST).Un numero de autorizacion es
requerido antes de la devolución de los producto(s) a
Baby Trend®. Garantia válida sólo en América del Norte.
BABY TREND
®
SERVICE CLIENT
Le service client peut être contacté au 1 (800) 328-7363
du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation
sera nécessaire avant de retourner le produit à Baby
Trend®. Garantie valable uniquement en
Amérique du Nord.
HELP - AYUDA - AIDE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

BABYTREND tj83xxx Le manuel du propriétaire

Catégorie
Poussettes
Taper
Le manuel du propriétaire