Brandt HM8928E1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Hottes
Taper
Le manuel du propriétaire
Hotte décorative
Chimney cooker hood
4
U
U
T
T
I
I
L
L
I
I
S
S
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
Lampe
(page 4)
Filtre cassette
(page 3)
Boutons de commande
(voir ci dessous)
A. COMMENT SE PRÉSENTE VOTRE HOTTE ?
CONSEILS D’UTILISATIONS
Petite vitesse :
- pour les mijotages et les mets émettant peu de vapeur,
- pour créer une ventilation dans la cuisine.
Vitesse moyenne :
- pour les cuissons courantes.
Vitesse maximum :
- pour les émissions de fumée ou de vapeur exceptionnellement importante (friture, auto-cuiseur...).
Revenez toujours à la vitesse moyenne dès que cela n’est plus nécessaire.
Pour une meilleure efficacité de votre hotte :
- Utilisez de préférence les foyers arrières de votre appareil de cuisson.
- Nous vous recommandons de faire fonctionner celle-ci dès le début de votre cuisson et éventuellement de la
maintenir allumée quelques minutes après la fin de la cuisson.
Nota :
Favorisez le renouvellement d’air dans la pièce en l’aérant dans la mesure du possible.
Sachez qu’à grande vitesse le volume d’air d’une cuisine est renouvelé en quelques minutes.
IMPORTANT
- Dans le cas d’une cuisine chauffée avec un appareil raccordé à une cheminée (exemple : poêle, cuisinière...), il
faut installer la hotte en version recyclage (voir chapitre Installation p 8).
- Ne pas utilisez la hotte sans les filtres métalliques.
Modèle 3 vitesses
1 Petite vitesse
2 Moyenne vitesse
3 Grande vitesse
Éclairage
Important : Lorsque plusieurs touches de vitesse
sont enfoncées, la vitesse la plus élevée est
privilégiée.
L’arrêt de la hotte se fait lorsque toutes les
touches sont non enfoncées.
5
N’utilisez jamais de tampons métalliques, de produits abrasifs ou de brosses trop dures.
Pour nettoyer carrosserie et hublot d’éclairage, utilisez exclusivement des nettoyants ménagers du commerce
dilués dans de l’eau, puis rincez à l’eau claire et essuyez avec un chiffon doux.
IMPERATIF : nettoyez ces filtres environ tous les mois pour éviter tout risque d’incendie.
Le filtre retient les vapeurs grasses et les poussières. Il est l’élément assurant une part importante de l’efficacité de
votre hotte.
Il peut devenir inflammable au fur et à mesure de sa saturation en résidus de graisse.
Effectuez son nettoyage avec un nettoyant ménager du commerce, puis rincez abondamment et séchez.
Ce nettoyage peut être effectué dans votre lave-vaisselle en position verticale (ne pas mettre en contact avec de
la vaisselle sale).
Avant la première utilisation du filtre cassette, retirez le film de protection.
- Pour ôter ce filtre-cassette
1. Poussez-le vers l’arrière tout en le soutenant d’une main 2.. Pivotez alors le filtre vers le bas
- Après nettoyage,replacez le filtre en effectuant les opérations en sens inverse.
UNIQUEMENT pour les hottes installées en version recyclage (non raccordées à une évacuation extérieure).
Ce filtre retient les odeurs et doit être changé au moins tous les ans en fonction de votre utilisation.
Commandez ces filtres chez votre revendeur (sous la référence indiquée sur la plaque signalétique située à
l’intérieur de la hotte) et notez la date de changement.
1. Retirez les filtres cassette.
2. Insérez les 2 filtres charbon actif (mousse) selon
le schéma.
3. Replacez les filtres cassette.
Moteur
Emplacement du
filtre
Filtre charbon (mousse)
B. QUAND NETTOYER VOTRE HOTTE ?
1) ENTRETIEN COURANT
2) ENTRETIEN MENSUEL : filtre cassette
3) ENTRETIEN ANNUEL : filtre charbon actif
6
1. Dévissez la vis du hublot.
2. Basculez.
3. - Modèle avec ampoule type E14 40 W,
changez l’ampoule en la dévissant,
puis revissez la nouvelle.
- Modèle avec néon type G23-11 W : (voir figure
ci-contre)
4. Replacez le hublot.
5. Revissez la vis du hublot.
1. Retirez les enjoliveurs chromés «A» en
tournant en sens inverse des aiguilles
d’une montre.
2. Changez les lampes halogènes «B»
type GU 5,3-60°-20W-12V en tirant vers le bas.
3. Replacez l’ensemble en effectuant les opérations
en sens inverse.
B
A
1/4
B
A
Avant toute intervention, mettre la hotte hors tension soit en retirant la prise si vous pouvez
y accéder, soit en actionnant le disjoncteur.
A. Tirez le néon vers la gauche.
B. Sortez-le de son logement.
C. COMMENT CHANGER LES LAMPES
:
MODÈLE ÉCLAIRAGE A AMPOULE OU NÉON
MODÈLE ÉCLAIRAGE HALOGÈNE
7
Longueur : 600 ou 900 mm suivant modèle
Profondeur 500 mm
Hauteur totale hors conduit : 285 mm
Hauteur totale : 910 / 1225 mm
Sortie diamètre extérieur : 150 mm (avec clapet anti-retour) ou 125 mm.
Vous ne possédez pas de sortie vers l’extérieur :
Tous nos appareils ont la possibilité de fonctionner
en recyclage (sans sortie extérieure).
Dans ce cas, ajoutez un filtre à charbon actif qui
retiendra les odeurs (voir illustration p.5 ).
Ces filtres sont disponibles chez votre revendeur
sous la référence indiquée sur la plaque
signalétique(voir à l’intérieur de la hotte).
Vous possédez une sortie vers l’extérieur :
Votre hotte peut être raccordée sur celle-ci par l’intermédaire
d’une gaine d’évacuation (émaillée, en alu, flexible ou matière
ininflammable de diamètre intérieur 150 mm) (non livrée).
Un adaptateur vous permet de raccorder votre hotte à une gaine
d’évacuation diamètre intérieur 125 mm (fourni avec votre hotte)
Nota : pour une utilisation optimale de votre appareil, nous vous
conseillons le raccordement à une gaine diamètre 150 mm.
MODÈLE À EVACUATION EXTÉRIEURE
MODÈLE À RECYCLAGE
minimum 125
maximum 440
I
I
N
N
S
S
T
T
A
A
L
L
L
L
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
A. Généralités
B. Caractéristiques dimensionnelles :
8
- Tracez un trait vertical sur le mur afin de positionner parfaitement l’axe de votre hotte (et de sa cheminée) avec
votre appareil de cuisson.
- Tracez un repère sur le trait vertical à 70 cm de votre plan de cuisson.
Ce trait vertical et le repère à 70 cm vous aideront à positionner parfaitement le gabarit de montage joint.
- Placez contre le mur le gabarit de montage : alignez le trait vertical du mur avec «l’axe central de la hotte»
dessiné sur le gabarit.
- Percez 4 trous diamètre 8 comme indiqué sur le gabarit.
- Fixez les deux supports dans le mur à l’aide des 4 vis et chevilles fournies avec l’appareil (fig. 1).
Remarque : dans le cas d’un mur creux, utilisez des vis et des chevilles adaptées.
- Démontez les filtres cassette.
- Accrochez la hotte par ses découpes rectangulaires.La taille de ces découpes vous permet un réglage vers la
gauche ou vers la droite.
IMPORTANT :
- Le réglage en hauteur se fait en manoeuvrant les vis de réglage «A» des supports (fig.1).
- Le réglage en profondeur se fait en agissant sur la vis «B» (fig. 1).
Cet appareil est livré avec un câble d’alimentation H 05 VVF à 3 conducteurs de 0,75 mm
2
(2 phases + terre) et
doit être branché sur réseau 230 V monophasé par l’intermédiaire d’une prise de courant normalisée CEE 7 ou
d’un dispositif de coupure omnipolaire ayant une distance d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm. Si la prise
de courant n’est pas accessible, ce dispositif de coupure omnipolaire est nécessaire aussi dans ce cas.
Notre responsabité ne saurait être engagée en cas d’accident consécutif à une mise à la terre inexistante ou
incorrecte.
Le fusible de votre installation doit être de 10 ou 16 A.
fig. 1
C. Montage
:
1) Recommandations avant installation :
2) Montage du corps de la hotte :
3) Raccordement électrique :
(tête cruciforme
long: 25 mm)
(tête hexagonale
long: 8 mm)
9
a) Fonctionnement en évacuation extérieure
L’installation doit être conforme aux règlements en vigueur pour la ventilation des locaux.
En France, ces règlements sont indiqués dans le DUT 61-1 du CSTB. En particulier, l’air évacué ne doit pas être
envoyé dans un conduit d’aération, de circulation d’air chaud ou d’évacuation de fumées.
Dans le cas ou la hotte fonctionne en évacuation extérieure, il convient d’assurer une arrivée d’air frais suffisante
pour éviter de mettre la pièce en dépression.
L’utilisation de conduits désaffectés ne peut se faire qu’après accord d’un spécialiste compétent.
- Mettez les clapets anti-retours (fig.2).
- Fixez contre le mur, en appui sur le plafond, le support de cheminée métallique (fig.3). Prendre soin d’aligner les 2
encoches triangulaires du support métallique avec le trait vertical sur le mur (perçage diamètre 8, 2 vis et chevilles
fournies).
- Fixez la gaine d’évacuation diamètre 150 mm (non livrée) entre le support de cheminée et la hotte.
- Dans le cas d’une gaine diamètre 125 mm, utilisez l’adaptateur fourni (fig.4)
- Préparez votre cheminée télescopique en prenant soin de dissimuler les ouïes (fig.5).
- Fixez la partie supérieure de la cheminée sur le support métallique à l’aide des vis fournies (afin de faciliter la
mise en place, écartez légèrement la cheminée afin d’insérer les deux retours derrière le support métallique.
- Ajustez la longueur de la cheminée télescopique.
- Insérez la partie inférieure de la cheminée dans le haut de la hotte (fig.5).
fig. 2
fig. 4
fig. 3
fig. 5
TUYAU 150
intérieur
fixation de la cheminée
Haut de hotte
encoches triangulaires
4) Montage de la cheminée :
10
b) Fonctionnement en recyclage :
- Il n’est pas nécessaire d’installer les clapets anti-retours.
- Fixez contre le mur, en appui sur le plafond, le déflecteur plastique des fumées (perçage diamètre 8, 2 vis et
chevilles fournies) (fig. 6).
Prendre soin de centrer le déflecteur par rapport au trait vertical tracé sur le mur.
- Fixez la gaine d’évacuation (diamètre 150 non livrée) entre le déflecteur et la hotte.
- Préparez votre cheminée en prenant soin de placer les ouïes vers le haut de manière qu’elles soient visibles
(fig. 7).
- Fixez la partie supérieure de la cheminée sur le déflecteur plastique à l’aide des vis fournies (afin de facilier la
mise en place, écartez légèrement la cheminée pour insérer les deux retours derrière le déflecteur plastique).
- Ajustez la longueur de la cheminée télescopique.
- Insérez la partie inférieure de la cheminée dans le haut de la hotte (fig. 7).
fig. 6
fig. 7
fixation de la cheminée
Haut de hotte
Prévoir si nécessaire des encoches
pour le passage du câble d’alimentation.
11
Les défauts d’aspect provoqués par une utilisation anormale ou le nettoyage avec des produits abrasifs qui
n’entraîne pas un non fonctionnement ou une inaptitude à l’usage ne sont pas pris en compte par le fabri-
quant.
Tout dépannage doit être effectué par un technicien qualifié.
Seuls les distributeurs de notre marque :
C
C
onnaissent parfaitement votre appareil et son fonctionnement
onnaissent parfaitement votre appareil et son fonctionnement
,
,
A
A
ppliquent intégralement nos méthodes de réglage, d’entretien et de réparation,
ppliquent intégralement nos méthodes de réglage, d’entretien et de réparation,
U
U
tilisent exclusivement les pièces d’origine.
tilisent exclusivement les pièces d’origine.
En cas de réclamation ou pour commander des pièces de rechange à votre distributeur, précisez-lui la référence
complète de votre appareil (type de l’appareil et numéro de série)
Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique fixée à l’intérieur de l’appareil.
Les descriptions et les caractéristiques apportées dans ce livret sont données seulement à titre d’information et
non d’engagement. En effet, soucieux de la qualité de nos produits, nous nous réservons le droit d’effectuer, sans
préavis, toutes modifications ou améliorations nécessaires.
PIÈCES DORIGINE : demandez à votre vendeur que, lors d’une intervention d’entretien, seules des
PIÈCES DÉTACHÉES CERTIFIÉES D
ORIGINE
soient utilisées.
S
S
e
e
r
r
v
v
i
i
c
c
e
e
A
A
p
p
r
r
è
è
s
s
-
-
V
V
e
e
n
n
t
t
e
e
Nous restons à votre disposition pour tout renseignement complémentaire, à cette fin
Vous pouvez nous consulter :
36.15 DE DIETRICH*
*
(1,29 F la minute)
tarif en vigueur à la date d’impression du document
(demande de catalogue - conseils pratiques -adresses diverses - suggestions)
Pour toutes informations sur nos produits, notre Service Consommateurs est à votre disposition au :
01-34-30-45-10
R
R
e
e
l
l
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
s
s
c
c
o
o
n
n
s
s
o
o
m
m
m
m
a
a
t
t
e
e
u
u
r
r
s
s
36.15
12
b) Using recirculation :
- You do not need to fit the check valve.
- Fix the plastic smoke deflector to the wall, against the ceiling (drill holes with diameter of 8, 2 screws and
rawlplugs supplied) (fig. 6).
- Take care to centre the deflector in relation to the vertical line drawn on the wall.
- Fix in place the extraction duct (diameter 150, not supplied) between the deflector and the hood.
- Prepare your chimney, taking care to place the outlet holes at the top, so that they are visible (fig. 7).
- Fix the upper part of the chimney to the plastic deflector using the screws supplied (to facilitate fitting, pull the
chimney away slightly to insert the two protuberances into the plastic deflector).
- Adjust the length of the telescopic chimney.
- Insert the lower part of the chimney into the top of the hood.
fig. 6
fig. 7
chimney supports
top of hood
Appearance defects, caused by abnormal use or by cleaning with abrasive products, which do not lead to
functional anomalies or to the unit being unfit for use, are not taken into account by the manufacturer.
All repairs must be carried out by a qualified technician.
The distributors of our make are the only people who:
Have full knowledge of your appliance and its operation,
Have full knowledge of your appliance and its operation,
Fully employ our techniques of adjustment, maintenance and repair,
Fully employ our techniques of adjustment, maintenance and repair,
Use exclusively genuine spare parts
Use exclusively genuine spare parts
In the event of a complaint or to order spare parts from your distributor, give him the complete reference details for
your appliance (appliance model and serial number).
This information appears on the identification plate fixed to the interior of the appliance.
The descriptions and technical data which appear in this booklet are for information only and are not legally
binding. In the interests of product quality, we reserve the right to carry out any necessary changes and improve-
ments without prior notice.
GENUINE SPARE PARTS: ask your dealer to use only GENUINE CERTIFIED SPARE PARTS
when carrying out a repair.
A
A
f
f
t
t
e
e
r
r
s
s
a
a
l
l
e
e
s
s
s
s
e
e
r
r
v
v
i
i
c
c
e
e
If necessary, make some notches
for the power cable to p
ass through.
99538183 03/00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Brandt HM8928E1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Hottes
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues