Philips BRP531/00 Une information important

Taper
Une information important

Ce manuel convient également à

BRE096
>75 % recycled paper
>75 % papier recyclé
© 2023 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
3000.062.8461.2 (10/07/2023)
English
Important safety information
Only use the product for its intended purpose. Read this important
information carefully before you use the product and its batteries and
accessories, and save it for future reference. Misuse can lead to hazards or
serious injuries. Accessories supplied may vary for dierent products.
Warning
•Keep the appliance dry (Fig. 1). •This appliance can be
used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children without
supervision. •Only use the appliance to remove hair from
areas below the neck (except the inner labia). •Do not
use a damaged appliance. Replace damaged parts with
new Philips parts. •Only use original Philips accessories
or consumables. •Because of hygiene, only one person
should use the appliance. •Do not use the appliance on
irritated or damaged skin, varicose veins, spots or moles
(with hairs). Consult a doctor rst if you have diabetes
mellitus, haemophilia, reduced immune response or
immunodeciency. •To prevent damage or injury, keep
the operating appliance away from scalp hair, eyebrows,
eyelashes, clothes etc. •When you rst start using the
appliance, some skin irritation or redness is normal.
When your skin gets used to the appliance, skin irritation
decreases. •Do not exfoliate immediately after epilation, as
this may intensify possible skin irritation caused by epilation.
•Do not use bath or shower oils when epilating, as this
may cause serious skin irritation. •Never use compressed
air, scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive
liquids to clean the appliance. •Only use original Philips
accessories or consumables. •Only operate this product on
disposable 1.5V AA alkaline batteries. •Do not recharge
non-rechargeable batteries. •Keep product and batteries
away from re and do not expose them to direct sunlight
or high temperatures. •If the product becomes abnormally
hot or smelly, or changes color, stop using the product and
contact Philips. •Do not place products and their batteries
in microwave ovens or on induction cookers. •Do not
modify, pierce, damage or dismantle the product or battery
to prevent batteries from heating up or releasing toxic or
hazardous substances. Do not short-circuit, overcharge
or reverse charge batteries. •If batteries are damaged or
leaking, avoid contact with the skin or eyes. If this occurs,
immediately rinse well with water and seek medical care.
•When you handle batteries, make sure that your hands,
the product and the batteries are dry. •Insert batteries
with the + and - poles pointing in the direction indicated in
the battery compartment or holder. •Do not mix dierent
brands and types of batteries, do not mix new and used
batteries and do not use batteries with dierent date codes.
•Remove batteries from the product if you are not going to
use it for some time. •To avoid accidental short-circuiting
of batteries after removal, do not let battery terminals
come into contact with metal objects (e.g. coins, hairpins,
rings). Do not wrap batteries in aluminum foil. Tape battery
terminals or put batteries in a plastic bag before you discard
them. •Do not leave empty disposable batteries inside the
product.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
Support
For all product support such as frequently asked questions, please visit
www.philips.com/support.
Recycling
•This symbol means that electrical products and batteries shall not be
disposed of with normal household waste (Fig. 2). •Follow your country’s
rules for the separate collection of electrical products and batteries.
Removal of disposable batteries
Remove disposable batteries from the product when they are empty and
when you discard the product. To remove disposable batteries, see the
instructions for placing and/or removing batteries in the user manual.
Take any necessary safety precautions when you dispose of batteries.
Dansk
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Brug kun produktet til det tilsigtede formål. Læs disse vigtige oplysninger
omhyggeligt igennem, inden produktet og tilhørende batterier
og tilbehør tages i brug, og gem oplysningerne til eventuel senere
brug. Forkert brug kan medføre fare eller alvorlig personskade. Det
medfølgende tilbehør kan variere for forskellige produkter.
Advarsel
•Hold apparatet tørt (g. 1). •Dette apparat må bruges af
børn fra 8 år og opefter og personer med reducerede fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og
viden, hvis de er blevet instrueret i sikker brug af apparatet
og forstår de medfølgende risici. Lad ikke børn lege med
apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages
af børn uden opsyn. •Brug kun apparatet til at fjerne hår fra
halsen og nedefter (undtagen de indre skamlæber). •Brug
aldrig et beskadiget apparat. Udskift beskadigede dele
med nye Philips-dele. •Brug kun originalt Philips-tilbehør
eller -forbrugsprodukter. •Af hygiejniske grunde bør
apparatet kun anvendes af én person. •Brug ikke apparatet
på irriteret eller beskadiget hud, åreknuder, pletter eller
modermærker (med hår). Kontakt en læge først, hvis du
har diabetes mellitus, hæmoli, nedsat immunrespons eller
immundefekt. •For at undgå skader skal apparatet altid
holdes i sikker afstand fra hovedhår, øjenbryn, øjenvipper,
tøj osv. •Første gang du begynder at bruge apparatet, er
det normalt, at der opstår hudirritation eller rødme. Når
din hud vænner sig til apparatet, reduceres hudirritationen.
•Undgå at eksfoliere umiddelbart efter epilering, da det kan
forstærke eventuelle hudirritationer forårsaget af epilatoren.
•Brug ikke badeolier, når du epilerer våd hud, da dette
kan forårsage alvorlig hudirritation. •Brug aldrig trykluft,
skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler til rengøring
af apparatet. •Brug kun originalt Philips-tilbehør eller
-forbrugsprodukter. •Du må kun betjene dette produkt på
1,5 V AA-alkaliske engangsbatterier. •Undlad at genoplade
batterier, der ikke er genopladelige. •Hold produktet og
batterierne væk fra ild, og udsæt dem ikke for direkte sollys
eller høje temperaturer. •Hvis produktet bliver unormalt
varmt eller ildelugtende eller skifter farve, skal du stoppe
med at bruge produktet og kontakte Philips. •Du må ikke
komme produkter og deres batterier i mikroovne eller
placere dem på induktionskogeplader. •For at forhindre, at
batterierne overophedes eller afgiver giftstoer eller farlige
substanser, må du ikke ændre eller slå hul på, beskadige
eller skille produktet eller batteriet ad. Batterierne må ikke
kortsluttes, overoplades eller udsættes for omvendt elektrisk
ladning. •Hvis batterierne er ødelagt eller lækker, skal du
undgå kontakt med hud og øjne. Hvis dette sker, skal du
straks skylle grundigt med vand og søge lægehjælp. •Når
du håndterer batterier, skal du sørge for, at dine hænder,
produktet og batterierne er tørre. •Indsæt batterierne, så
batteripolerne + og - peger i den retning, der er indikeret
i batterirummet eller -holderen. •Undlad at blande
forskellige mærker og batterityper, undlad at blande nye
og brugte batterier, og brug ikke batterier med forskellige
datokoder. •Tag batterierne ud af produktet, hvis du ikke
skal bruge det i længere tid. •For at undgå en utilsigtet
kortslutning af batterierne efter fjernelse, må du ikke lade
batteripolerne komme i kontakt med metalgenstande
(f.eks. mønter, hårnåle, ringe). Batterierne må ikke pakkes
ind i aluminiumsfolie. Sæt tape på batteripolerne, eller læg
batterierne i en plastikpose, før du kasserer dem. •Lad aldrig
tomme engangsbatterier sidde inden i produktet.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og
regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
Støtte
For produktsupport såsom ofte stillede spørgsmål kan du besøge
www.philips.com/support.
Genanvendelse
•Dette symbol betyder, at elektriske produkter og batterier ikke må
bortskaes sammen med almindeligt husholdningsaald (g. 2). •Følg
den nationale lovgivning om særskilt indsamling af elektriske produkter
og batterier.
Udtagning af engangsbatterier
Fjern engangsbatterier fra produktet, når de er aadet, og når du
kasserer produktet. Udtagning af engangsbatterier er beskrevet i
brugervejledningens anvisninger om placering og/eller udtagning af
batterier.
Træf de nødvendige sikkerhedsforanstaltninger, når du bortskaer
batterier.
Deutsch
Wichtige Sicherheitsinformationen
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Lesen Sie
diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts, des Akkus
und des Zubehörs aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine
spätere Verwendung auf. Ein Missbrauch stellt eine Gefahr dar und kann
zu schweren Verletzungen führen. Das mitgelieferte Zubehör kann für
verschiedene Produkte variieren.
Warnhinweis
•Halten Sie das Gerät trocken (Abb. 1). •Dieses Gerät kann
von Kindern ab 8Jahren und Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden,
wenn sie bei der
Verwendung beaufsichtigt werden oder Anleitung
zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Die Reinigung und Pege des Geräts
darf von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt
werden. •Verwenden Sie das Gerät nur zum Entfernen
von Körperhaar in Bereichen unterhalb des Halses (mit
Ausnahme der inneren Schamlippen). •Benutzen Sie
keinesfalls ein beschädigtes Gerät. Ersetzen Sie beschädigte
Teile durch neue Philips Teile. •Verwenden Sie nur
Original-Zubehörteile oder -Verbrauchsmaterialien von
Philips. •Aus Hygienegründen sollte das Gerät nur von
einer Person verwendet werden. •Verwenden Sie das Gerät
nicht auf gereizter oder geschädigter Haut, Krampfadern,
Pickeln, behaarten Leberecken oder Muttermalen.
Wenden Sie sich zuvor an einen Arzt, wenn Sie an
Diabetes, Hämophilie, geschwächter Immunabwehr oder
Immunschwäche leiden. •Halten Sie das eingeschaltete
Gerät von Kopfhaar, Augenbrauen, Wimpern, Kleidung
usw. fern, um Verletzungen und Beschädigungen zu
vermeiden. •Bei der ersten Anwendung des Geräts sind
Hautirritationen oder Rötungen normal. Sobald sich Ihre
Haut an das Gerät gewöhnt hat, nehmen Hautreizungen
ab. •Führen Sie nicht sofort nach der Epilation ein
Peeling durch, da dies mögliche Hautirritationen durch
die Haarentfernung verstärken könnte. •Verwenden Sie
keine Bade- oder Duschöle, wenn Sie epilieren, da dies zu
starken Hautreizungen führen kann. •Benutzen Sie zum
Reinigen des Geräts keine Druckluft, Scheuerschwämme
und -mittel oder aggressiven Flüssigkeiten. •Verwenden Sie
nur Original-Zubehörteile oder -Verbrauchsmaterialien von
Philips. •Verwenden Sie dieses Produkt nur mit 1,5-Volt-
Alkali-Einwegbatterien des TypsAA. •Laden Sie nicht
wiederauadbare Batterien nicht wieder auf. •Halten Sie
das Produkt und die Akkus von Feuer fern und setzen Sie
sie keinem direkten Sonnenlicht oder hohen Temperaturen
aus. •Wenn das Produkt ungewöhnlich heiß wird, einen
ungewöhnlichen Geruch entwickelt oder die Farbe
ändert, beenden Sie die Verwendung und das Laden des
Produkts und wenden Sie sich an Philips. •Legen Sie die
Produkte und die Batterien nicht in Mikrowellen oder auf
Induktionsherde. •Um die Aufheizung oder die Freisetzung
giftiger oder gefährlicher Substanzen aus den Akkus zu
verhindern, sollten Sie das Produkt oder die Akkus nicht
modizieren, durchbohren, beschädigen oder zerlegen.
Überladen Sie die Akkus nicht, verursachen Sie keinen
Kurzschluss und laden Sie sie nicht umgekehrt auf. •Wenn
Batterien beschädigt oder undicht sind, vermeiden Sie den
Kontakt mit der Haut oder dem Auge. Wenn dies der Fall
ist, spülen Sie die entsprechende Stelle sofort gründlich mit
Wasser. Suchen Sie medizinische Hilfe. •Achten Sie beim
Umgang mit Batterien darauf, dass Ihre Hände, das Produkt
und die Batterien beim Einsetzen der Batterien trocken
sind. •Setzen Sie die Batterien so ein, dass die (+) und (-)
Pole der Batterien mit der Kennzeichnung im Innern des
Batteriefachs oder des Halters übereinstimmen. •Mischen
Sie keine verschiedenen Batteriemarken und -arten, mischen
Sie keine neuen und gebrauchten Batterien und verwenden
Sie keine Batterien mit unterschiedlichen Datumscodes.
•Nehmen Sie bei längerem Nichtgebrauch die Batterien
aus dem Produkt. •Um ein versehentliches Kurzschließen
von Batterien nach dem Entfernen zu vermeiden, dürfen
die Batterieanschlüsse nicht mit Metallobjekten in Kontakt
kommen (z.B. Münzen, Haarnadeln, Ringe). Wickeln Sie die
Batterien nicht in Alufolie. Stecken Sie die Batterien in einen
Plastikbeutel, bevor Sie sie entsorgen. •Lassen Sie keine
leeren Einwegbatterien im Gerät.
Elektromagnetische Felder (EMF)
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Vorschriften bezüglich
der Gefährdung durch elektromagnetische Felder.
Support
Weitere Informationen zum Produktsupport, wie zum Beispiel häug
gestellte Fragen, nden Sie unter www.philips.com/support.
Recycling
•Dieses Symbol bedeutet, dass Elektrogeräte und Akkus/Batterien
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen (Abb. 2).
•Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur getrennten Entsorgung von
Elektrogeräten und Akkus/Batterien.
1 Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlos an geeigneten
Rücknahmestellen abgegeben werden.
2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur
Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte/Altakkus/Batterien
können Schadstoe enthalten, die der Umwelt und der menschlichen
Gesundheit schaden können. Enthaltene Rohstoe können durch ihre
Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz leisten. Sofern die
Batterie Blei (Pb), Cadmium (Cd) oder Quecksilber (Hg) enthält, ist die
Batterie entsprechend gekennzeichnet.
3 Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden
Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen
werden.
4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannte
Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Altgeräte mit Altbatterien
und/oder Altakkus und Lampen, die nicht vom Altgerät umschlossen
sind, sind vor der Abgabe an einer Rücknahmestelle von diesen zu
trennen. Dies gilt nicht, falls die Altgeräte für eine Wiederverwendung
noch geeignet (d.h. funktionstüchtig) sind und von den anderen
Altgeräten getrennt werden. Sammel- und Rücknahmestellen in DE:
https://www.stiftung-ear.de/; für Batterien auch Rückgabe im
Handel möglich. Informationen über Sammel- und Recyclingquoten:
https://www.bmu.de
Rücknahme von Altgeräten
Rücknahmepichtig sind Geschäfte mit einer Verkaufsäche von
mindestens 400 m² für Elektro- und Elektronikgeräte sowie diejenigen
Lebensmittelgeschäfte mit einer Gesamtverkaufsäche von mindestens
800 m², die
mehrmals pro Jahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten
und auf dem Markt bereitstellen.
Diese Händler müssen:
•beim Verkauf eines neuen Elektrogeräts ein Altgerät der gleichen Art
kostenfrei zurücknehmen (1:1-Rücknahme); auch bei Lieferungen nach
Hause. •bis zu drei kleine Altgeräte (keine äußere Abmessung größer
als 25cm) kostenfrei im Verkaufsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe
zurücknehmen, ohne Neukaufverpichtung.
Rücknahmepichten gelten auch für den Versandhandel, wobei die
Picht zur 1:1-Rücknahme im privaten Haushalt nur für Wärmeüberträger
(Kühl-/Gefriergeräte, Klimageräte u.a.), Bildschirmgeräte und Großgeräte
gilt; für die 1:1-Rücknahme von Lampen, Kleingeräten und kleinen
ITK-Geräten sowie die 0:1-Rücknahme müssen Versandhändler
Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum Endverbraucher
bereitstellen.
Die Philips GmbH ist Mitglied des Rücknahmesystems “take-e-back”. Mehr
Information unter: www.take-e-back.de. So Verbraucher über Philips
Consumer Lifestyle B.V. ein Produkt erworben haben, können sie ebenso
die Möglichkeiten des Systems nutzen.
Rückgabemöglichkeiten für Verbraucher in Österreich
Die Philips Austria GmbH und die Philips Consumer Lifestyle B.V. sind
Mitglied beim Sammel- und Verwertungssytem des UFH. Sammelstellen
und Önungszeiten siehe https://ufh.at/. So Verbraucher das Produkt
andernorts erworben haben, haben sie gemäß §5 EAG Anspruch auf
eine 1:1-Rücknahme. Für Haushalts- und Gewerbeverpackungen sind
die Philips Austria GmbH und die Philips Consumer Lifestyle B.V. Mitglied
beim Sammel- und Verwertungssystem Reclay Systems GmbH.
Entfernen von Einwegbatterien
Entfernen Sie die Batterien aus dem Produkt, wenn sie leer sind und bevor
Sie das Produkt entsorgen. Beachten Sie beim Entnehmen und Einsetzen
von Einwegbatterien die Hinweise in der Bedienungsanleitung.
Treen Sie angemessene Sicherheitsvorkehrungen, wenn Sie
Batterien entsorgen.
Español
Información de seguridad importante
Utilice este producto solo para su nalidad prevista. Antes de utilizar el
producto y sus baterías y accesorios, lea atentamente esta información
importante y consérvela por si necesitara consultarla en un futuro. Un
uso indebido puede provocar peligros o lesiones graves. Los accesorios
suministrados pueden variar según los diferentes productos.
Advertencia
•Mantenga el aparato seco (Fig. 1). •Este aparato puede ser
usado por niños a partir de ocho años y por personas con su
capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes
no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios,
si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del
aparato de forma segura y siempre que sepan los riesgos
que conlleva su uso. No permita que los niños jueguen con
el aparato. Los niños no deben limpiar el aparato ni realizar
tareas de mantenimiento sin supervisión. •Utilice el aparato
solo para eliminar el vello de las zonas por debajo del cuello
(excepto labios menores). •No utilice un aparato dañado.
Sustituya las piezas dañadas por piezas nuevas de Philips.
•Utilice únicamente accesorios o consumibles originales
de Philips. •Por motivos de higiene, solo una persona debe
utilizar el aparato. •No utilice el aparato sobre piel irritada
o dañada, venas varicosas, manchas o lunares (con vello). Si
tiene diabetes mellitus, hemolia, respuesta inmunológica
reducida o inmunodeciencia, consulte con su médico en
primer lugar. •Para evitar daños o lesiones, mantenga el
aparato en funcionamiento alejado del cabello, las cejas, las
pestañas, la ropa, etc. •Cuando empiece a usar el aparato, es
normal que se irrite o se enrojezca un poco la piel. Cuando
la piel se a acostumbra al aparato, la irritación disminuye.
•No haga la exfoliación inmediatamente después de
depilar, ya que esto podría intensicar la irritación de la
piel provocada por la depilación. •No utilice aceites de
baño o ducha cuando se depile, ya que esto podría causar
una irritación grave en la piel. •No utilice nunca aire
comprimido, estropajos, agentes de limpieza abrasivos
ni líquidos agresivo para limpiar el aparato. •Utilice
únicamente accesorios o consumibles originales de Philips.
•Use este producto con pilas alcalinas desechablesAA
de 1,5V únicamente. •No cargue pilas no recargables.
•Mantenga el producto y las baterías lejos del fuego y no
los exponga a la luz directa del sol ni a altas temperaturas.
•Si el producto se calienta anormalmente, huele mal o
cambia de color, deje de usarlo y póngase en contacto
con Philips. •No coloque los productos y sus baterías en
hornos microondas o en cocinas de inducción. •Para evitar
que las baterías se calienten o liberen sustancias tóxicas o
peligrosas, no abra, modique, perfore, dañe ni desmonte
el producto ni la batería. No cortocircuite ni sobrecargue
las baterías ni las cargue con la polaridad invertida. •Si las
baterías están dañadas o tienen fugas, evite el contacto con
la piel o los ojos. Si esto ocurre, enjuague inmediatamente a
fondo con agua y busque atención médica. •Al manipular
las baterías, asegúrese de que sus manos, el producto y las
baterías estén secos. •Introduzca las baterías con los polos
positivo (+) y negativo (-) apuntando en la dirección indicada
en el compartimento de las baterías. •No mezcle diferentes
marcas y tipos de baterías, no mezcle baterías nuevas y
usadas y no utilice baterías con diferentes códigos de fecha.
•Quite las pilas del producto si no lo va a utilizar durante
un tiempo. •Para evitar cortocircuitos accidentales de las
baterías después de la extracción, no deje que los terminales
de la batería entren en contacto con objetos metálicos
(por ejemplo, monedas, horquillas, anillos). No envuelva las
baterías en papel de aluminio. Coloque cinta adhesiva en
los terminales de las baterías o introduzca las baterías en
una bolsa de plástico antes de desecharlas. •No deje pilas
desechables agotadas dentro del producto.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple los estándares y las normativas aplicables
sobre exposición a campos electromagnéticos.
Soporte
Para obtener asistencia para cualquier producto, como respuestas a
preguntas frecuentes, visite www.philips.com/support.
Reciclaje
•Este símbolo signica que los productos eléctricos y las baterías no se
deben eliminar como residuos domésticos corrientes sin clasicar (Fig.2).
•Siga la normativa de su país sobre recogida selectiva de productos
eléctricos y baterías.
Extracción de las pilas desechables
Quite las pilas desechables del producto cuando estén agotadas y cuando
vaya a desechar el producto. Para retirar las pilas desechables, consulte las
instrucciones para colocar y retirar las pilas en el manual del usuario.
Tome las precauciones de seguridad necesarias cuando se deshaga
de las pilas.
Français
Informations de sécurité importantes
N’utilisez le produit que pour l’usage auquel il est destiné. Lisez
attentivement ces informations importantes avant d’utiliser le produit
ainsi que ses piles et ses accessoires et conservez-les pour un usage
ultérieur. Une mauvaise utilisation peut être dangereuse ou entraîner des
blessures graves. Les accessoires fournis peuvent varier selon le produit.
Avertissement
•N’exposez pas l’appareil à l’humidité (Fig. 1). •Cet appareil
peut être utilisé par des enfants âgés de 8ans ou plus, des
personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant
d'expérience et de connaissances, à condition que ces
enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu'ils
aient reçu des instructions quant à l'utilisation sécurisée
de l'appareil et qu'ils aient pris connaissance des dangers
encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l'entretien ne doivent pas être eectués par des
enfants sans surveillance. •Utilisez l’appareil uniquement
pour raser les poils des zones situées en-dessous du cou
(à l’exception des petites lèvres). •N’utilisez pas l’appareil
s’il est endommagé. Remplacez les pièces endommagées
par des pièces Philips neuves. •Utilisez exclusivement des
accessoires ou des consommables Philipsd’origine. •Pour
des raisons d’hygiène, l’appareil doit être utilisé par une
seule personne. •N’utilisez pas l’appareil sur une peau
irritée, des varices, des boutons ou des grains de beauté
(avec poils). Consultez d’abord un médecin si vous avez un
système immunitaire fragile, ou si vous êtes diabétique,
hémophile ou immunodéprimé. •Pour éviter tout dommage
ou blessure, tenez l’appareil éloigné du cuir chevelu, des
sourcils, des cils, des vêtements, etc. •Lorsque vous utilisez
l’appareil pour la première fois, il est normal que votre peau
soit irritée ou rouge. Les irritations diminueront une fois
que votre peau sera habituée à l’appareil. •N'eectuez
pas d'exfoliation immédiatement après l'épilation, car cela
peut intensier l'irritation de la peau causée par l'épilation.
•N'utilisez pas d'huiles de bain ou de douche lors de
l'épilation, car cela pourrait entraîner une forte irritation de
la peau. •N'utilisez jamais d'air comprimé, de tampons à
récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs pour
nettoyer l'appareil. •Utilisez exclusivement des accessoires
ou des consommables Philipsd’origine. •Utilisez ce produit
uniquement avec des piles alcalines AA jetables de 1,5V.
•Ne rechargez pas de piles non rechargeables. •Tenez
le produit et les piles à l’abri du feu et ne les exposez pas
directement aux rayons du soleil ou à des températures
élevées. •Si le produit devient anormalement chaud,
dégage une odeur ou change de couleur, cessez de l’utiliser
et contactez Philips. •Ne placez pas les produits et leurs
piles dans un four à micro-ondes ou sur une table de cuisson
à induction. •An d’éviter que les piles ne surchauent
ou ne dégagent des substances toxiques ou dangereuses,
le produit et les piles ne doivent pas être modiés, percés,
endommagés ou démontés. Les piles ne doivent pas être
court-circuitées ou surchargées et leur polarité ne doit pas
être inversée. •Si les piles sont endommagées ou fuient,
évitez tout contact avec les yeux ou la peau. Si cela se
produit, laver immédiatement et abondamment avec de
l'eau et consulter un médecin. •Lorsque vous manipulez des
piles, assurez-vous de bien sécher vos mains, le produit et
les piles. •Insérez les piles en respectant la polarité indiquée
dans le compartiment à piles. •Ne combinez pas des piles
de diérents types et marques, ne combinez pas des piles
neuves et usagées et n’utilisez pas de piles avec des codes
de date diérents. •Si vous n'utilisez pas le produit pendant
une période prolongée, retirez les piles. •Pour éviter tout
court-circuit accidentel des piles après leur retrait, ne laissez
pas les bornes des piles entrer en contact avec des objets
métalliques (pièces de monnaie, épingles à cheveux, bagues,
etc.). Ne les emballez pas dans du papier d’aluminium. Collez
les bornes des piles avec du ruban adhésif ou mettez les piles
dans un sac en plastique avant de les jeter. •Ne laissez pas
de piles jetables vides à l'intérieur du produit.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous
les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs
électromagnétiques.
Assistance
Pour accéder à l’aide relative à votre produit, et notamment aux questions
fréquemment posées, rendez-vous sur le site www.philips.com/support.
Recyclage
•Ce symbole signie que les produits électriques et les piles ne doivent
pas être jetées avec les ordures ménagères (Fig. 2). •Respectez la
réglementation de votre pays concernant la collecte sélective des produits
électriques et des piles.
Retrait des piles jetables
Retirez les piles jetables du produit lorsqu’elles sont vides et lorsque vous
mettez le produit au rebut. Pour retirer les piles jetables, consultez les
instructions de ce manuel relatives à l’insertion et/ou au retrait des piles.
Prenez toutes les précautions de sécurité requises lorsque vous jetez
les piles.
Italiano
Informazioni di sicurezza importanti
Utilizzate il prodotto solo per lo scopo previsto. Prima di utilizzare
il prodotto, le batterie e gli accessori, leggete attentamente queste
informazioni importanti e conservatele per eventuali riferimenti futuri.
L'uso improprio può causare pericoli o lesioni gravi. Gli accessori forniti
potrebbero variare a seconda del prodotto.
1 2
Avvertenza
•Tenete l'apparecchio lontano dall'acqua (g. 1). •Questo
apparecchio può essere usato da bambini a partire da 8
anni di età e da persone con capacità mentali, siche o
sensoriali ridotte, prive di esperienza o conoscenze adatte
a condizione che tali persone abbiano ricevuto assistenza
o formazione per utilizzare l'apparecchio in maniera sicura
e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso. Evitate
che i bambini giochino con l'apparecchio. La manutenzione
e la pulizia non devono essere eseguite da bambini se non
in presenza di un adulto. •Utilizzate l'apparecchio solo per
rimuovere i peli dalle aree sotto il collo (tranne le labbra
interne). •Non utilizzate un apparecchio danneggiato.
Sostituite le parti danneggiate con nuove parti Philips.
•Utilizzate solo accessori o materiali di consumo Philips
originali. •Per motivi igienici, l'apparecchio deve essere
usato da una sola persona. •Non utilizzate l'apparecchio
su pelle irritata o screpolata, vene varicose, macchie o
nei (con peli). Consultate prima un medico se sorite di
diabete mellito, emolia, scarse difese immunitarie o
immunodecienza. •Per evitare danni o ferite, tenete
l'apparecchio in funzione distante da capelli, sopracciglia,
ciglia, capelli, vestiti e così via. •Quando iniziate a utilizzare
l'apparecchio per la prima volta, è normale che possa
vericarsi irritazione o arrossamento della pelle. Quando la
vostra pelle si abitua all'apparecchio, l'irritazione cutanea
diminuisce. •Non esfoliare subito dopo l'epilazione poiché
questo potrebbe intensicare un'eventuale irritazione
cutanea dovuta all'epilazione. •Non usate oli da bagno o
doccia durante l'epilazione perché potrebbero provocare
gravi irritazioni alla pelle. •Non usate mai aria compressa,
pagliette, detergenti abrasivi o liquidi aggressivi per pulire
l'apparecchio. •Utilizzate solo accessori o materiali di
consumo Philips originali. •Utilizzate questo prodotto solo
con batterie alcaline AA non ricaricabili da 1,5V. •Non
ricaricate batterie non ricaricabili. •Tenete il prodotto e le
batterie lontani dal fuoco e non esponeteli alla luce solare
diretta o alle alte temperature. •Se il prodotto si surriscalda
in modo anomalo, emana un odore strano o cambia
colore, interrompetene l'utilizzo e contattate Philips. •Non
collocate i prodotti e le relative batterie in forni a microonde
o su fornelli a induzione. •Per evitare che le batterie si
surriscaldino o rilascino sostanze tossiche o pericolose, non
modicate, perforate, danneggiate o smontate il prodotto
o le batterie. Non mandate in cortocircuito, sovraccaricate
o invertite la polarità delle batterie. •Se le batterie sono
danneggiate o perdono del liquido, evitate il contatto
con la pelle o gli occhi. In tal caso, sciacquate subito e
accuratamente con acqua e consultate un medico. •Quando
maneggiate le batterie, assicuratevi che le mani, il prodotto
e le batterie siano asciutti. •Inserite le batterie con i poli
+ e - rivolti nella direzione indicata nel vanobatterie o nel
supporto. •Non mischiate batterie di marche e tipi diversi
o batterie nuove e usate e non utilizzate batterie con codici
di data diversi. •Rimuovete le batterie dal prodotto nel
caso decidiate di non utilizzarlo per un periodo di tempo
prolungato. •Per evitare il cortocircuito accidentale delle
batterie dopo la rimozione, assicuratevi che i terminali
delle batterie non entrino in contatto con oggetti metallici,
come monete, forcine o anelli. Non avvolgete le batterie in
una pellicola di alluminio. Coprite i terminali delle batterie
o riponete le batterie in un sacchetto di plastica prima
di smaltirle. •Non lasciate batterie usa e getta scariche
all'interno del prodotto.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme
applicabili relativi all'esposizione a campi elettromagnetici.
Assistenza
Per assistenza su tutti i prodotti, incluse le domande frequenti, visitate il
sito www.philips.com/support.
Riciclabile
•Questo simbolo indica che i prodotti elettrici e le batterie non devono
essere smaltiti con i normali riuti domestici (g. 2). •Ci sono due
situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto vecchio a un
rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto
simile al rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti
con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai
rivenditori con supercie dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed
elettronici superiore ai 400 m2.
•In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta
dierenziata dei prodotti elettrici, elettronici e delle
batterie ricaricabili in vigore nel vostro paese: un corretto
smaltimento consente di evitare conseguenze negative per
l’ambiente e la salute.
Identicazione del materiale di imballaggio e
relative istruzioni
Materiali di imballaggio in carta
o cartone: Materiali di imballaggio in
plastica:
Raccolta carta* Raccolta plastica*
*Raccolta dierenziata dei riuti. Controlla le linee guida del tuo Comune.
Rimozione delle batterie usa e getta
Rimuovete le batterie usa e getta dal prodotto quando sono scariche e
quando smaltite il prodotto. Per rimuovere le batterie usa e getta, vedere
le istruzioni per il posizionamento e/o la rimozione delle batterie nel
manuale dell'utente.
Adottate tutte le misure di sicurezza necessarie quando smaltite le
batterie.
Nederlands
Belangrijke veiligheidsinformatie
Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde doel. Lees deze belangrijke
informatie zorgvuldig door voordat u het product en de batterijen en
accessoires gaat gebruiken. Bewaar het boekje om het indien nodig later
te kunnen raadplegen. Verkeerd gebruik kan leiden tot gevaren of ernstig
letsel. De meegeleverde accessoires kunnen per product verschillen.
Waarschuwing
•Houd het apparaat droog (Fig. 1). •Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door
personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits
zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen voor
veilig gebruik van het apparaat en mits zij begrijpen welke
gevaren het gebruik met zich mee kan brengen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen
het apparaat niet reinigen en geen gebruikersonderhoud
uitvoeren zonder toezicht. •Gebruik het apparaat alleen
voor het verwijderen van haar van zones onder de nek
(behalve de binnenste schaamlippen). •Gebruik nooit een
beschadigd apparaat. Vervang beschadigde onderdelen
door nieuwe Philips-onderdelen. •Gebruik alleen originele
accessoires of verbruiksgoederen van Philips. •Om
redenen van hygiëne dient het apparaat slechts door
één persoon te worden gebruikt. •Gebruik het apparaat
niet op geïrriteerde of beschadigde huid, spataderen,
puistjes of moedervlekken (met haren). Raadpleeg eerst
een arts als u diabetes mellitus of hemolie hebt, als uw
weerstand verminderd is of als u aan immunodeciëntie
lijdt. •Houd het ingeschakelde apparaat uit de buurt van
hoofdhaar, wenkbrauwen, wimpers, kleding enzovoort
om beschadiging of lichamelijk letsel te voorkomen. •Als u
het apparaat voor het eerst gebruikt, is enige huidirritatie
of roodheid normaal. Als uw huid aan het apparaat
went, neemt de huidirritatie af. •Ga onmiddellijk na het
epileren niet scrubben, omdat dit de huidirritatie die
mogelijk is ontstaan door het epileren, kan verhevigen.
•Gebruik geen bad- of doucheolie tijdens het epileren;
dit kan ernstige huidirritatie veroorzaken. •Gebruik geen
perslucht, schurende schoonmaakmiddelen of agressieve
vloeistoen om het apparaat schoon te maken. •Gebruik
alleen originele accessoires of verbruiksgoederen van
Philips. •Gebruik dit product uitsluitend met wegwerpbare
AA-alkalinebatterijen van 1,5V. •Laad niet-oplaadbare
batterijen niet op. •Houd het product en de batterijen uit
de buurt van vuur en stel ze niet bloot aan direct zonlicht
of hoge temperaturen. •Als het product abnormaal heet
wordt, gaat stinken of van kleur verandert, stop dan met
het gebruik van het product en neem contact op met
Philips. •Plaats producten en bijbehorende batterijen niet
in een magnetron of op een inductiekookplaat. •Om te
voorkomen dat batterijen te heet worden, of giftige of
gevaarlijk stoen afgeven, mag u het product en de batterij
niet aanpassen, doorboren, beschadigen of uit elkaar
nemen. Sluit de batterijen niet kort, laad ze niet te veel op
en let bij het opladen op de juiste polariteit. •Als batterijen
beschadigd zijn of lekken, dient u contact met de huid of
ogen te vermijden. Als er toch contact met de huid of ogen
optreedt, spoel dan onmiddellijk grondig met water en roep
medische hulp in. •Zorg dat uw handen, het product en
de batterijen droog zijn wanneer u de batterijen hanteert.
•Plaats de batterijen met de + en - polen in de richting die in
het batterijvak of de batterijhouder is aangegeven. •Meng
geen verschillende merken en typen batterijen, meng geen
nieuwe en gebruikte batterijen en gebruik geen batterijen
met verschillende datumcodes. •Verwijder de batterijen uit
het product als u het product gedurende langere tijd niet
gebruikt. •Let erop dat na verwijdering de batterijpolen
niet contact maken met metalen voorwerpen (zoals een
munt, haarspeld of ring), waardoor de batterijen zouden
kortsluiten. Wikkel batterijen niet in aluminiumfolie. Plak de
batterijpolen af met tape of doe de batterijen in een plastic
zak voordat u ze weggooit. •Laat lege wegwerpbatterijen
niet in het product zitten.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en
voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische
velden.
Ondersteuning
Voor alle productondersteuning, zoals veelgestelde vragen, kunt u terecht
op www.philips.com/support.
Recyclen
•Dit symbool betekent dat elektrische apparaten en batterijen niet
samen met het gewone huishoudelijke afval mogen worden weggegooid
(Fig. 2). •Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden
inzameling van elektrische producten en batterijen.
Wegwerpbatterijen verwijderen
Verwijder wegwerpbatterijen uit het product wanneer ze leeg zijn
en wanneer u het product weggooit. Als u wegwerpbatterijen wilt
verwijderen, raadpleegt u de instructies in de gebruiksaanwijzing voor het
plaatsen en verwijderen van batterijen.
Neem de benodigde veiligheidsmaatregelen wanneer u batterijen
weggooit.
Norsk
Viktig sikkerhetsinformasjon
Bruk produktet kun til det tiltenkte formålet. Les nøye gjennom denne
viktige informasjonen før du bruker produktet samt batteriene og
tilbehøret, ta vare på den for senere referanse. Ikke-forskriftsmessig bruk
kan medføre risiko eller alvorlige skader. Tilbehøret som følger med, kan
variere for de ulike produktene.
Advarsel
•Sørg for å holde apparatet tørt (Fig. 1). •Dette apparatet
kan brukes av barn over 8år og av personer med nedsatt
sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller
personer med manglende erfaring eller kunnskap, hvis de
får instruksjoner om sikker bruk av apparatet eller tilsyn
som sikrer sikker bruk, og hvis de er klar over risikoen. Ikke
la barn leke med apparatet. Ikke la barn rengjøre eller
vedlikeholde apparatet uten tilsyn. •Bruk apparatet bare til
å fjerne hår fra partier fra halsen og ned (med unntak av de
indre kjønnsleppene). •Ikke bruk et ødelagt apparat. Skift
ut skadede deler med nye Philips-deler. •Bruk kun originale
tilbehørs- eller forbruksdeler fra Philips. •Av hensyn til
hygienen bør apparatet bare brukes av én person. •Ikke
bruk apparatet på irritert eller skadet hud, åreknuter, ekker
eller føekker (med hår). Hvis du har diabetes mellitus,
hemoli, redusert immunforsvar eller immunsvikt, må du
rådføre deg med lege før du eventuelt bruker produktet.
•For å unngå å skade deg selv og apparatet må du holde
apparatet unna hodehår, øyenbryn, øyevipper, klær osv.
under bruk. •Det er helt normalt med litt hudirritasjon
eller rødhet de første gangene du bruker apparatet.
Hudirritasjonen vil avta etter hvert som huden blir vant til
apparatet. •Unngå peeling like etter epilering, da dette
kan forsterke en eventuell hudirritasjon forårsaket av
epileringen. •Ikke bruk bade- eller dusjolje ved epilering,
siden dette kan forårsake alvorlig hudirritasjon. •Ikke
bruk trykkluft, skurebørster, skuremidler eller væsker som
bensin eller aceton for å rengjøre apparatet. •Bruk kun
originale tilbehørs- eller forbruksartikler fra Philips. •Dette
produktet skal bare brukes med ikke-oppladbare alkaliske
1,5volts AA-batterier. •Ikke lad opp ikke-oppladbare
batterier. •Hold produktet og batteriene unna ild, og ikke
utsett dem for direkte sollys eller høye temperaturer. •Hvis
produktet blir unormalt varmt, avgir lukt eller endrer farge,
avslutter du bruken av produktet og kontakter Philips.
•Ikke plasser produkter og batterier i mikrobølgeovn eller
på en induksjonskokeplate. •Ikke forsøk å utføre endringer
på, stikke hull på, skade eller demontere produktet eller
batteriet, da dette kan føre til at batteriet overopphetes eller
slipper ut giftige eller farlige stoer. Unngå kortslutning,
overlading og omvendt lading av batteriene. •Hvis
batteriene er skadet eller lekker, må du passe på at du ikke
får batterivæske på huden eller i øynene. Hvis dette skulle
skje, må du øyeblikkelig skylle godt med vann og kontakte
lege. •Pass på at du er tørr på hendene og at produktet
og batteriene er i tørr stand når du håndterer batteriene.
•Sett inn batteriene med + og - polene pekende i retningen
som vises i batterirommet eller holderen. •Ikke bland
ulike merker og typer batterier, ikke bland nye og brukte
batterier, og ikke bruk batterier med ulike datomerkinger.
•Ta ut batteriene i produktet hvis du ikke skal bruke
det på en stund. •Ikke la batteripolene på de fjernede
batteriene komme i kontakt med metallgjenstander (f.eks.
mynter, hårnåler, ringer), da dette kan føre til at batteriene
kortsluttes. Ikke pakk inn batteriene i aluminiumsfolie. Teip
over batteripolene eller legg batteriene i en plastpose før du
kasserer dem. •Ikke la tomme engangsbatterier være igjen
i produktet.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips-apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter
for eksponering for elektromagnetiske felt.
Støtte
Gå til www.philips.com/support for produktstøtte og en oversikt over
vanlige spørsmål.
Resirkulering
•Dette symbolet betyr at elektriske produkter og batterier ikke skal kastes
sammen med vanlig husholdningsavfall (Fig. 2). •Pass på å overholde
nasjonale regler og forskrifter for avhending av elektriske produkter og
batterier.
Fjerning av engangsbatterier
Ta ut engangsbatteriene i produktet når de er utladede, og når du skal
kaste produktet. Se instruksjonene om hvordan du setter inn og/eller tar
ut batteriene i brukerhåndboken for å ta ut engangsbatterier.
Ta nødvendige forholdsregler når du kaster batteriene.
Português
Informações de segurança importantes
Utilize o produto apenas para o m a que se destina. Leia
cuidadosamente estas informações importantes antes de utilizar o
produto e os respetivos acessórios e pilhas, e guarde-as para uma
eventual consulta futura. Uma utilização indevida pode resultar em
perigo ou lesões graves. Os acessórios fornecidos podem variar consoante
os produtos.
Aviso
•Mantenha o aparelho seco (Fig. 1). •Este aparelho pode
ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a
8anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimentos,
caso sejam supervisionadas ou lhes tenham sido dadas
instruções relativas à utilização segura do aparelho e se
compreenderem os perigos envolvidos. As crianças não
devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção
não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
•Utilize o aparelho apenas para remover os pelos de áreas
abaixo da linha do pescoço (exceto na região dos lábios
internos). •Nunca utilize um aparelho danicado. Substitua
as peças danicadas por peças Philips novas. •Utilize apenas
acessórios ou consumíveis originais da Philips. •Por questões
de higiene, o aparelho só deve ser utilizado por uma pessoa.
•Não utilize o aparelho em pele irritada ou danicada,
varizes, manchas ou verrugas (com pelos). Consulte primeiro
um médico se tiver diabetes mellitus, hemolia, resposta
imunológica reduzida ou imunodeciência. •Para evitar
danos ou lesões, afaste o aparelho em funcionamento
do cabelo, das sobrancelhas, das pestanas, da roupa, etc.
•Ao utilizar o aparelho pela primeira vez, é normal detetar
alguma irritação cutânea ou vermelhidão. Quando a pele se
habituar ao aparelho, a irritação cutânea diminuirá. •Não
faça uma esfoliação logo após a depilação, pois isto pode
intensicar uma eventual irritação da pele causada pela
depiladora. •Não utilize óleos de banho quando efetuar
a depilação, pois isto pode causar uma irritação grave da
pele. •Nunca utilize ar comprimido, esfregões, agentes
de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos para limpar
o aparelho. •Utilize apenas acessórios ou consumíveis
originais da Philips. •Utilize este produto apenas com
pilhas alcalinas recarregáveis AA de 1,5V. •Não carregue
pilhas não recarregáveis. •Mantenha o produto e as pilhas
afastados de fonte de calor, e não os exponha à luz solar
direta nem a altas temperaturas. •Se o produto car
anormalmente quente, odorífero ou mudar de cor, pare de
utilizá-lo e contacte a Philips. •Não coloque os produtos e
as respetivas pilhas em fornos de micro-ondas ou placas de
indução. •Para impedir que as pilhas aqueçam ou libertem
substâncias tóxicas ou perigosas, não modique, perfure,
danique ou desmonte o produto ou a bateria. Não cause
curto-circuitos, não carregue excessivamente nem inverta
a corrente das pilhas. •Se as pilhas estiverem danicadas
ou com fugas, evite o contacto com a pele ou os olhos.
Caso isto ocorra, lave imediatamente com água e procure
assistência médica. •Quando manusear pilhas, certique-
se de que as suas mãos, o produto e as pilhas estão secos.
•Coloque as pilhas com os polos + e - na direção indicada
no compartimento ou no suporte das pilhas. •Não misture
diferentes marcas e tipos de pilhas, não misture pilhas novas
e usadas, e não utilize pilhas com diferentes códigos de
data. •Retire as pilhas se não pretende utilizar o produto
durante um período de tempo considerável. •Para evitar
um curto-circuito acidental nas pilhas após a remoção, evite
o contacto dos terminais das pilhas com objetos metálicos
(por exemplo, moedas, ganchos de cabelo, anéis). Não
envolva as pilhas em folha de alumínio. Isole os terminais
das pilhas ou coloque-as num saco de plástico antes de lhes
dar o destino correto. •Não deixe pilhas descartáveis gastas
dentro do produto.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis
relativos à exposição a campos eletromagnéticos.
Assistência
Para obter suporte de produtos, tal como a lista de perguntas frequentes,
aceda a www.philips.com/support.
Reciclagem
•Este símbolo signica que os produtos elétricos e as pilhas não devem
ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos comuns (Fig. 2).
•Cumpra as regras nacionais de recolha seletiva de produtos elétricos e
pilhas.
Remoção de pilhas descartáveis
Retire as pilhas descartáveis do produto quando estiverem vazias e
quando descartar o produto. Para retirar pilhas descartáveis, consulte as
instruções de colocação e/ou remoção de pilhas no manual do utilizador.
Tome todas as precauções de segurança necessárias quando se
deszer das pilhas.
Português do Brasil
Informações importantes de segurança
Use o produto apenas para o m a que se destina. Leia cuidadosamente
estas informações importantes antes de usar o produto e suas baterias
e acessórios e guarde-as para referência futura. O uso indevido pode
causar riscos ou lesões graves. Os acessórios fornecidos podem variar para
produtos diferentes.
Aviso
•Mantenha o aparelho seco (g. 1). •Este aparelho pode
ser utilizado por crianças de oito anos ou mais e por pessoas
com capacidade física, sensorial ou mental reduzida ou
com pouca experiência e conhecimento, desde que sejam
supervisionadas ou instruídas sobre o uso do aparelho de
forma segura e estejam cientes dos riscos envolvidos. Não
deixe o aparelho ao alcance de crianças. Crianças não devem
realizar a limpeza ou a manutenção sem a supervisão de
um adulto. •Só use o aparelho para remover pelos das
áreas abaixo do pescoço (exceto os lábios vaginais internos).
•Não utilize o aparelho se estiver danicado. Substitua as
peças danicadas por peças novas da Philips. •Use apenas
acessórios ou consumíveis Philips originais. •Por questões
higiene, somente uma pessoa deve usar o aparelho. •Não
use o aparelho em peles irritadas ou lesionadas, varizes,
manchas ou verrugas (com pelos). Consulte primeiro um
médico se você tiver diabetes mellitus, hemolia, resposta
imune reduzida ou imunodeciência. •Para evitar danos
ou ferimentos, mantenha o aparelho em funcionamento
longe dos cabelos, sobrancelhas, cílios, roupas, etc. •Ao
usar o aparelho pela primeira vez, é normal apresentar
algumas irritações na pele ou vermelhidão. A irritação da
pele diminui à medida que sua pele se acostuma com o
aparelho. •Não use escovas esfoliantes imediatamente
após a depilação, pois isso pode intensicar possíveis
irritações na pele causadas pela depilação. •Não use óleos
de banho ao se depilar, pois isso pode causar irritações
graves na pele. •Nunca use ar comprimido, palhas de aço,
agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos para
limpar o aparelho. •Use apenas acessórios ou consumíveis
Philips originais. •Opere este produto somente com pilhas
alcalinas descartáveis AA de 1,5V. •Não recarregue pilhas
não recarregáveis. •Mantenha o produto e as baterias
longe do fogo e não os exponha à luz solar direta ou a
altas temperaturas. •Se o produto car muito quente,
exalar um cheiro anormal ou mudar de cor, pare de usá-lo
e entre em contato com a Philips. •Não coloque produtos
e suas baterias em fornos de micro-ondas ou em fogões
de indução. •Não modique, perfure, danique nem
desmonte o produto ou a bateria para evitar que as baterias
aqueçam ou liberem substâncias tóxicas ou perigosas.
Não provoque curto-circuito, sobrecarregue ou inverta as
baterias. •Se as baterias estiverem danicadas ou vazando,
evite o contato com a pele ou o olho. Se acontecer, lave
bem com água imediatamente e procure um médico.
•Quando você manusear as baterias, certique-se de que
suas mãos, o produto e as baterias estejam secos. •Insira
as pilhas com os polos + e - apontando na direção indicada
do compartimento das pilhas ou do suporte. •Não misture
diferentes marcas e tipos de pilhas, não misture pilhas novas
e usadas e não use pilhas com diferentes códigos de data.
•Remova as baterias do produto se você não for utilizá-lo
por algum tempo. •Para evitar curto-circuito acidental
das baterias após a remoção, não deixe os terminais da
bateria entrarem em contato com objetos de metal (por
exemplo, moedas, grampos de cabelo, anéis). Não embrulhe
as baterias em papel alumínio. Coloque ta adesiva nos
terminais das baterias ou coloque as baterias em um
saco plástico antes de descartá-las. •Não deixe baterias
descartáveis vazias dentro do produto.
Campos eletromagnéticos
Este aparelho Philips está em conformidade com todos os padrões
e regulamentos aplicáveis relacionados à exposição a campos
eletromagnéticos.
Suporte
Para obter todo o suporte do produto, como perguntas frequentes, visite
www.philips.com/support.
Reciclagem
ADVERTÊNCIA: Cuidados com a utilização e descarte de pilhas e baterias.
Não descarte as pilhas e baterias juntamente ao lixo doméstico.
O descarte inadequado de pilhas e baterias pode representar riscos ao
meio ambiente e à saúde humana.
Para contribuir com a qualidade ambiental e com sua saúde, a Philips
receberá pilhas e baterias comercializadas ou fornecidas com seus
produtos após seu m de vida, que serão encaminhadas à destinação
ambientalmente correta. A Philips dispõe de pontos de coleta em
Assistências Técnicas.
Remoção de baterias descartáveis
Remova as baterias descartáveis do produto quando estiverem
descarregadas e ao descartar o produto. Para remover baterias
descartáveis, consulte as instruções sobre como inserir e/ou remover
baterias no manual do usuário.
Tome todas as precauções de segurança necessárias ao descartar as
baterias.
Suomi
Tärkeitä turvallisuustietoja
Käytä tätä tuotetta vain sen käyttötarkoituksen mukaisesti. Lue
nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen laitteen sekä sen akkujen ja
tarvikkeiden käyttöä ja säilytä ne vastaisen varalle. Väärinkäyttö voi johtaa
vaaratilanteisiin tai vakaviin henkilövahinkoihin. Toimitukseen sisältyvät
tarvikkeet voivat vaihdella tuotekohtaisesti.
Varoitus
•Pidä laite kuivana (kuva 1). •Laitetta voivat käyttää myös
yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen
toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai
tietoa laitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen
turvallisesta käytöstä tai tarjolla on turvallisen käytön
edellyttämä valvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseen
liittyvät vaarat. Lasten ei pidä leikkiä laitteella. Lasten ei
saa antaa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
•Käytä laitetta vain kaulan alla olevien alueiden ihokarvojen
poistamiseen (sisempiä häpyhuulia lukuun ottamatta). •Älä
käytä vahingoittunutta laitetta. Vaihda vahingoittuneet
osat uusiin Philipsin osiin. •Käytä vain alkuperäisiä Philipsin
tarvikkeita tai kulutustarvikkeita. •Hygieniasyistä laitetta
suositellaan vain yhden henkilön käyttöön. •Älä käytä
laitetta, jos iho on ärtynyt tai vahingoittunut tai jos ihossa on
suonikohjuja, näppylöitä tai luomia (joissa on ihokarvoja).
Keskustele ensin lääkärin kanssa, jos olet diabeetikko, jos
vastustuskykysi on alentunut, jos sairastat verenvuototautia
tai jos sinulla on immuunivajetta. •Vältä vahingot tai
vauriot pitämällä käynnissä oleva laite poissa esimerkiksi
hiusten, kulmakarvojen, silmäripsien ja vaatteiden läheltä.
•Kun aloitat laitteen käytön, ihon lievä ärsytys tai punoitus
on normaalia. Kun ihosi tottuu laitteeseen, ihon ärsytys
vähenee. •Älä suorita kuorintaa heti epiloinnin jälkeen,
koska se voi lisätä epiloinnin aiheuttamaa mahdollista
ihoärsytystä. •Älä käytä kylpy- tai suihkuöljyjä ihokarvoja
poistettaessa. Iho voi muuten ärtyä. •Älä käytä paineilmaa,
naarmuttavia tai syövyttäviä puhdistusaineita tai -välineitä
laitteen puhdistamiseen. •Käytä vain alkuperäisiä Philipsin
tarvikkeita tai kulutustarvikkeita. •Käytä tässä tuotteessa
vain 1,5V:n AA-alkaliparistoja. •Älä lataa paristoja, joita
ei voi ladata. •Suojaa tuote ja akut tulelta äläkä altista
niitä suoralle auringonvalolle tai korkeille lämpötiloille.
•Jos tuote kuumenee epätavallisen paljon, siitä tulee
hajua tai se muuttaa väriä, lopeta tuotteen käyttö ja ota
yhteyttä Philipsiin. •Älä laita tuotteita ja niiden paristoja
tai akkuja mikroaaltouuneihin tai induktioliesille. •Älä
muuta, puhkaise, vahingoita tai pura tuotetta tai akkuja,
sillä tämä saattaa aiheuttaa niiden ylikuumenemisen tai
myrkyllisiä tai vaarallisia vuotoja niistä. Älä aiheuta akkuihin
oikosulkua, ylilataa niitä tai lataa niitä käänteisesti. •Jos
paristot tai akut ovat vahingoittuneet tai ne vuotavat, vältä
paristo- tai akkunesteen joutumista iholle tai silmiin. Jos näin
kuitenkin käy, huuhtele iho tai silmät välittömästi runsaalla
vedellä ja hakeudu lääkäriin. •Kun käsittelet paristoja tai
akkuja, varmista, että kätesi, tuote ja paristot tai akut ovat
kuivat. •Aseta paristot laitteeseen niin, että paristojen
plus- ja miinusmerkit osoittavat paristolokerossa tai
pidikkeessä merkittyyn suuntaan. •Älä käytä samanaikaisesti
erimerkkisiä ja -tyyppisiä paristoja, uusia ja käytettyjä
paristoja tai eri päivämääräkoodeilla merkittyjä paristoja.
•Poista paristot tuotteesta, jos et aio käyttää sitä vähään
aikaan. •Jotta paristoissa tai akuissa ei niiden poistamisen
jälkeen pääse vahingossa syntymään oikosulkua, älä anna
pariston tai akun liittimien koskettaa metalliesineitä (esim.
kolikoita, hiussolkia tai sormuksia). Älä kääri paristoja tai
akkuja alumiinifolioon. Teippaa pariston tai akun liittimet
tai laita paristot tai akut muovipussiin ennen niiden
hävittämistä. •Älä jätä tyhjiä kertakäyttöisiä paristoja
tuotteeseen.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF)
koskevia standardeja ja säännöksiä.
Tuki
Käy kaikissa tuotetukiasioissa ja lue usein kysytyt kysymykset osoitteessa
www.philips.com/support.
Kierrätys
•Tämä merkki tarkoittaa sitä, että sähkölaitteita ja akkuja ei saa hävittää
tavallisen kotitalousjätteen mukana (kuva 2). •Noudata oman maasi
sähkölaitteiden ja akkujen kierrätystä ja hävittämistä koskevia sääntöjä.
Paristojen poistaminen
Poista kertakäyttöiset paristot tuotteesta, kun ne ovat tyhjät ja kun hävität
tuotteen. Käyttöoppaassa on ohjeet paristojen asettamiseen laitteeseen
ja/tai poistamiseen laitteesta.
Huolehdi tarvittavista turvatoimista, kun poistat paristot.
Svenska
Viktig säkerhetsinformation
Använd endast produkten för dess avsedda syfte. Läs den här viktiga
informationen noggrant innan du använder apparaten och dess batterier
och tillbehör. Spara det här häftet för framtida bruk. Felaktig användning
kan leda till fara eller allvarliga skador. Olika tillbehör kan medfölja olika
modeller.
Varning
•Se till att apparaten är torr (Bild 1). •Den här apparaten
kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer
med olika funktionshinder, eller som inte har kunskap
om hur apparaten används, så länge de övervakas och
får anvisningar om säker användning och förstår vilka
risker som föreligger. Barn ska inte leka med apparaten.
Rengöring och underhåll ska inte utföras av barn utan
övervakning. •Använd enbart apparaten till att ta bort
hår från, eller trimma, områden nedanför halsen (med
undantag för de inre blygdläpparna). •Använd inte en
skadad apparat. Byt ut skadade delar mot nya delar från
Philips. •Använd endast tillbehör eller förbrukningsartiklar
från Philips. •Av hygieniska skäl bör apparaten endast
användas av en person. •Använd inte apparaten på hud
som är irriterad eller skadad, på åderbråck, äckar eller
leveräckar (med hår). Kontakta läkare innan användning
om du har diabetes, blödarsjuka, nedsatt immunförsvar
eller immunbrist. •För att förhindra skador på apparaten
och personskador bör du alltid hålla apparaterna borta
från huvudhår, ögonbryn, ögonfransar, kläder osv. •Det är
normalt att huden blir irriterad eller rodnar när du börjar
använda apparaten. När huden vant sig vid apparaten
minskar hudirritationen. •Exfoliera inte huden direkt
efter epileringen, eftersom det kan förvärra en eventuell
hudirritation som orsakats av epileringen. •Använd inte
bad- eller duscholjor när du epilerar, eftersom det kan
orsaka allvarlig hudirritation. •Använd aldrig tryckluft,
skursvampar, slipande rengöringsmedel eller frätande
vätskor för att rengöra enheten. •Använd endast tillbehör
eller förbrukningsartiklar från Philips. •Använd endast den
här produkten med alkaliska AA-engångsbatterier på1,5V.
•Ladda inte icke-laddningsbara batterier. •Utsätt inte
produkten eller batterierna för eld och utsätt dem heller
inte för direkt solljus eller för höga temperaturer. •Om
produkten blir onormalt varm eller illaluktande, eller ändrar
färg, sluta använda produkten och kontakta Philips. •Placera
inte produkten eller batterierna i mikrovågsugnar eller på
induktionsplattor. •För att förhindra att batterierna värms
upp eller avger giftiga eller farliga ämnen ska du inte ändra,
sticka hål på, skada eller ta isär produkten eller batterierna.
Kortslut inte och överladda inte batterierna och ladda inte
batterierna med omvänd polaritet. •Undvik kontakt med
huden eller ögonen om batterierna är skadade eller läcker.
Skölj omedelbart med rikligt med vatten och kontakta
läkare in detta händer. •Se till att händerna, produkten
och batterier är torra när du hanterar batterierna. •Sätt
i batterierna med polerna + och – åt det håll som visas i
batterifacket eller hållaren. •Blanda inte olika märken och
typer av batterier och blanda inte heller nya och begagnade
batterier och använd inte batterier med olika datumkoder.
•Ta ut batterierna ur produkten om du inte tänker använda
den på ett tag. •Låt inte batteriernas poler komma i kontakt
med metallföremål (t.ex. mynt, hårspännen eller ringar)
efter borttagning för att förhindra kortslutning. Linda inte
in batterier i aluminiumfolie. Tejpa batteripolerna eller lägg
batterierna i en plastpåse innan du kasserar dem. •Låt inte
förbrukade engångsbatterier sitta kvar i produkten.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här Philips-apparaten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler
gällande exponering av elektromagnetiska fält.
Support
All produktsupport, till exempel vanliga frågor, hittar du på
www.philips.com/support.
Återvinning
•Den här symbolen betyder att elektriska produkter och batterier inte
får slängas bland hushållssoporna (Bild 2). •Följ ditt lands regler för
återvinning av elektriska produkter och batterier.
Ta ur engångsbatterier
Ta ur engångsbatterier ur produkten när de är slut och när du kasserar
produkten. Ta ur engångsbatterier enligt användarhandbokens
anvisningar om hur du sätter i och/eller tar ur batterier.
Vidta nödvändiga säkerhetsåtgärder när du kasserar batterier.
Türkçe
Önemli güvenlik bilgileri
Ürünü sadece kullanım amacına göre kullanın. Ürünü, bataryalarını ve
aksesuarlarını kullanmadan önce bu önemli bilgileri dikkatlice okuyun ve
gelecekte başvurmak üzere saklayın. Yanlış kullanım, tehlikelere veya ciddi
yaralanmalara yol açabilir. Cihazla birlikte verilen aksesuarlar ürünlere
göre farklılık gösterebilir.
Uyarı
•Cihazı kuru tutun (Şek. 1). •Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki
çocuklar ve ziksel, motor ya da zihinsel becerileri
gelişmemiş veya bilgisi ve tecrübesi olmayan kişiler
tarafından kullanımı sadece bu kişilerin nezaretinden
sorumlu kişilerin bulunması veya cihazın güvenli kullanım
talimatlarının bu kişilere sağlanması ve olası tehlikelerin
anlatılması durumunda mümkündür. Çocuklar cihazla
oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakımı gözetim
olmadan çocuklar tarafından yapılmamalıdır. •Cihazı
sadece boynun altında kalan bölgelerdeki (vajinal iç dudak
hariç) tüyleri almak için kullanın. •Hasar görmüş cihazları
kullanmayın. Hasar görmüş parçaları yeni Philips parçalarla
değiştirin. •Yalnızca Philips tarafından üretilmiş aksesuar
ve sarf malzemeleri kullanın. •Hijyen nedeniyle cihazı
sadece bir kişi kullanmalıdır. •Cihazı tahriş olmuş veya hasar
görmüş ciltlerde, varisli damar veya leke ve benli ciltlerde
(üzerinde kıl olan) kullanmayın. Diyabet (şeker hastalığı),
hemoli, düşük bağışıklık yanıtı veya bağışıklık yetersizliği
gibi hastalıklarınız varsa önce bir doktora danışın. •Hasara
veya yaralanmaya yol açmamak için çalışır durumdaki
cihazı saç, kaş, kirpik, kıyafet ve benzerinden uzak tutun.
•Cihazı ilk kez kullanmaya başladığınızda ciltte bir miktar
tahriş veya kızarıklık oluşması normaldir. Cildiniz cihaza
alıştıkça cilt tahrişi zamanla azalacaktır. •Epilasyonun neden
olabileceği cilt tahrişini artırabileceğinden epilasyondan
hemen sonra peeling uygulamayın. •Epilasyon yaparken,
ciddi cilt tahrişlerine neden olabileceği için banyo ve duş
yağları kullanmayın. •Cihazı temizlemek için kesinlikle
basınçlı hava, ovalama bezleri, aşındırıcı temizlik ürünleri
ya da zarar verici sıvılar kullanmayın. •Yalnızca Philips
tarafından üretilmiş aksesuar ve sarf malzemeleri kullanın.
•Bu ürünü yalnızca tek kullanımlık 1,5V AA alkalin pillerle
çalıştırın. •Şarj edilemeyen pilleri şarj etmeye çalışmayın.
•Ürün ve pilleri ateşten uzak tutun, doğrudan güneş
ışığına veya yüksek sıcaklığa maruz bırakmayın. •Ürün
aşırı ısınırsa, koku çıkarırsa veya rengi değişirse ürünü
kullanmayı bırakıp Philips ile iletişime geçin. •Ürünleri ve
pillerini mikrodalga fırına ya da endüksiyonlu pişiricilerin
üstüne koymayın. •Pillerin ısınmasını veya zehirli ya da
tehlikeli madde açığa çıkarmasını önlemek için ürünü
veya pili açmayın, değiştirmeyin, delmeyin, sökmeyin
ve hasar görmemesini sağlayın. Pillere kısa devre, aşırı
yükleme veya tersine yükleme yapmayın. •Hasarlı veya
sızdıran pillerin cilde ya da göze temas etmemesine
dikkat edin. Bu durumda, hiç vakit kaybetmeden temas
yerini suyla iyice yıkayın ve bir doktora başvurun. •Pillere
dokunurken ellerinizin, ürünün ve pillerin kuru olmasına
dikkat edin. •Pilleri + ve - kutupları pil bölmesindeki veya
yuvasındaki göstergelerle eşleşecek şekilde takın. •Farklı
marka ve tip piller karıştırmayın, yeni ve kullanılmış pilleri
karıştırmayın ve farklı tarih koduna sahip pilleri kullanmayın.
•Ürünü belirli bir süre kullanmayacaksanız pilleri çıkarın.
•Çıkarıldıktan sonra pillerin kazara kısa devre yapmasını
önlemek için pil üzerindeki terminallerin metal nesnelere
(bozuk para, toka, yüzük vb.) temas etmemesine çok dikkat
edin. Pilleri alüminyum folyoya sarmayın. Atmadan önce
pil terminallerini bantla kapatın veya pilleri bir plastik
torbaya koyun. •Biten tek kullanımlık pilleri ürünün içinde
bırakmayın.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu Philips cihaz, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli
tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur.
Destek
Sık sorulan sorular gibi ürünle ilgili tüm destek konuları için lütfen
www.philips.com/support adresini ziyaret edin.
Geri dönüşüm
•Bu simge, ürün ve pillerin normal ev atıklarıyla birlikte atılmaması
gerektiğini belirtir (Şek. 2). •Ülkenizde elektrikli ürün ve pillerin ayrı olarak
toplanmasına ilişkin yürürlükte olan yönetmelikleri izleyin.
Tek kullanımlık pillerin çıkarılması
Tek kullanımlık pilleri boşaldıklarında ve ürünü atacağınız zaman üründen
çıkarın. Tek kullanımlık pilleri çıkarmak için pillerin takılması ve/veya
çıkarılması ile ilgili olarak kullanım kılavuzunda yer alan talimatlara bakın.
Pilleri atarken gerekli tüm güvenlik önlemlerini alın.
Ελληνικά
Σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια
Να χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο για τον σκοπό που προορίζεται.
Διαβάστε αυτές τις σημαντικές πληροφορίες προσεκτικά πριν
χρησιμοποιήσετε το προϊόν, τις μπαταρίες και τα παρελκόμενά του και
φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Η κακή χρήση μπορεί να οδηγήσει
σε κινδύνους ή σε σοβαρό τραυματισμό. Τα παρεχόμενα παρελκόμενα
μπορεί να διαφέρουν για διαφορετικά προϊόντα.
Προειδοποίηση
•Διατηρείτε τη συσκευή στεγνή (Εικ. 1). •Αυτή η συσκευή
μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και
άνω, καθώς και από άτομα με περιορισμένες σωματικές,
αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία
και γνώση, με την προϋπόθεση ότι τη χρησιμοποιούν υπό
επίβλεψη ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή της
χρήση και ότι κατανοούν τους ενδεχόμενους κινδύνους.
Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο
καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν θα πρέπει
να πραγματοποιούνται από παιδιά που δεν εποπτεύονται.
•Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο για να αφαιρέσετε
τρίχες από περιοχές κάτω από το λαιμό (εκτός από τα
εσωτερικά χείλη). •Μη χρησιμοποιείτε συσκευή που έχει
υποστεί βλάβη. Αντικαταστήστε τα φθαρμένα εξαρτήματα
με νέα εξαρτήματα της Philips. •Χρησιμοποιείτε μόνο
γνήσια αξεσουάρ ή αναλώσιμα της Philips. •Για λόγους
υγιεινής, μόνο ένα άτομο θα πρέπει να χρησιμοποιεί τη
συσκευή. •Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε ερεθισμένο
ή τραυματισμένο δέρμα, κιρσώδεις φλέβες, κηλίδες ή
κρεατοελιές (με τρίχες). Συμβουλευτείτε προηγουμένως
γιατρό εάν πάσχετε από σακχαρώδη διαβήτη, αιμορροφιλία,
μειωμένη ανοσολογική απόκριση ή ανοσοανεπάρκεια.
•Για να αποφύγετε βλάβες ή τραυματισμό, όταν η
συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία κρατήστε τη μακριά
από το τριχωτό της κεφαλής, τα φρύδια, τις βλεφαρίδες,
τα ρούχα κ.λπ. •Όταν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε για
πρώτη φορά τη συσκευή, είναι φυσιολογικός κάποιος
ερεθισμός ή ερυθρότητα του δέρματος. Όταν το δέρμα
σας συνηθίσει τη συσκευή, ο ερεθισμός του δέρματος
μειώνεται. •Μην κάνετε απολέπιση αμέσως μετά την
αποτρίχωση, καθώς μπορεί να επιδεινωθεί τυχόν ερεθισμός
του δέρματος που έχει προκληθεί από την αποτριχωτική
μηχανή. •Μην χρησιμοποιείτε έλαια για το μπάνιο κατά
την αποτρίχωση, καθώς μπορεί να προκληθεί σοβαρός
ερεθισμός του δέρματος. •Μην καθαρίζετε ποτέ τη
συσκευή με πεπιεσμένο αέρα, συρμάτινα σφουγγαράκια,
σκληρά καθαριστικά ή υγρά. •Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια
αξεσουάρ ή αναλώσιμα της Philips. •Λειτουργήστε αυτό
το προϊόν μόνο με αλκαλικές μπαταρίες μίας χρήσης
1,5V AA. •Μην επαναφορτίζετε μη επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες. •Διατηρήστε το προϊόν και τις μπαταρίες
μακριά από τη φωτιά και μην τα αφήνετε εκτεθειμένα στο
άμεσο ηλιακό φως ή σε υψηλές θερμοκρασίες. •Εάν το
προϊόν ζεσταθεί ασυνήθιστα ή εκλύει δυσοσμία ή αλλάξει
χρώμα, σταματήστε να χρησιμοποιείτε το προϊόν και
επικοινωνήστε με τη Philips. •Μην τοποθετείτε τα προϊόντα
και τις μπαταρίες τους σε φούρνους μικροκυμάτων ή σε
επαγωγικού τύπου φούρνους. •Μην κάνετε μετατροπές,
μην τρυπάτε, μην προκαλείτε ζημιές ή αποσυναρμολογείτε
το προϊόν ή την μπαταρία για να αποτρέψετε οι μπαταρίες
να ζεσταθούν ή να εκλύσουν τοξικές ή επικίνδυνες ουσίες.
Μην βραχυκυκλώνετε, υπερφορτώνετε ή αλλάζετε την
πολικότητα των μπαταριών. •Εάν οι μπαταρίες έχουν πάθει
βλάβη ή παρουσιάζουν διαρροή, αποφύγετε την επαφή
με το δέρμα ή τα μάτια. Εάν συμβεί κάτι τέτοιο, ξεπλύνετε
αμέσως με νερό και ζητήστε ιατρική βοήθεια. •Κατά το
χειρισμό μπαταριών, βεβαιωθείτε ότι τα χέρια σας, το
προϊόν και οι μπαταρίες είναι στεγνά. •Τοποθετήστε τις
μπαταρίες με τους πόλους + και - να είναι στραμμένοι προς
τηνκατεύθυνση που υποδεικνύεται από τη θήκη ή την
υποδοχή των μπαταριών. •Μην συνδυάζετε διαφορετικούς
τύπους ή μάρκες μπαταριών. Μην συνδυάζετε καινούριες
και χρησιμοποιημένες μπαταρίες και μην χρησιμοποιείτε
μπαταρίες με διαφορετικούς κωδικούς ημερομηνίας.
•Αφαιρείτε τις μπαταρίες από το προϊόν όταν δεν πρόκειται
να τη χρησιμοποιήσετε για αρκετό χρονικό διάστημα. •Για
να αποφύγετε το τυχαίο βραχυκύκλωμα των μπαταριών
μετά την αφαίρεση, μην αφήνετε τους ακροδέκτες της
μπαταρίας να έρχονται σε επαφή με μεταλλικά αντικείμενα
(π.χ. κέρματα, τσιμπιδάκια, δακτυλίδια). Μην τυλίγετε τις
μπαταρίες σε αλουμινόχαρτο. Τυλίξτε τους ακροδέκτες
των μπαταριών με ταινία ή τοποθετήστε τις μπαταρίες σε
πλαστική σακούλα πριν τις απορρίψετε. •Μην αφήνετε
άδειες μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες μέσα στο προϊόν.
Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)
Αυτή η συσκευή Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και
τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
Υποστήριξη
Για ο,τιδήποτε αφορά στην υποστήριξη προϊόντων, όπως συχνές
ερωτήσεις, επισκεφθείτε τη διεύθυνση: www.philips.com/support.
Ανακύκλωση
•Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι τα ηλεκτρικά προϊόντα και οι μπαταρίες
δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά
απορρίμματα (Εικ. 2). •Ακολουθήστε τους εγχώριους κανονισμούς για
την ξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών προϊόντων και μπαταριών.
Αφαίρεση μη επαναφορτιζόμενων μπαταριών
Αφαιρέστε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες από το προϊόν όταν
είναι εξαντλημένες και όταν απορρίψετε το προϊόν. Για να αφαιρέσετε
τις μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, ανατρέξτε στις οδηγίες για την
τοποθέτηση ή/και αφαίρεση μπαταριών στο εγχειρίδιο του χρήστη.
Κατά την απόρριψη μπαταριών, να λαμβάνετε τις απαραίτητες
προφυλάξεις ασφαλείας.
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﻝﻮﺣ ﺔﻤﻬﻣ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ



ﺮﻳﺬﺤﺗ
1
8





PhilipsPhilips










Philips
AA


Philips













)EMF( ﺔﻴﺴﻴﻃﺎﻨﻐﻣﻭﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﻻﺎﺠﻤﻟﺍ
Philips

ﻢﻋﺪﻟﺍ

www.philips.com/support
ﺮﻳﻭﺪﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ
2

ﺎﻬﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺩﺎﻌﻳ ﻻ ﻲﺘﻟﺍ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ


.ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﺪﻨﻋ ﺔﻳﺭﻭﺮﺿ ﺔﻣﻼﺳ ﺕﺎﻃﺎﻴﺘﺣﺍ ﻱﺃ ﺬﺨﺗﺍ
ﯽﺳرﺎﻓ
ﻢﻬﻣ ﯽﺘﯿﻨﻣﺍ ﺕﺎﻋﻼﻃﺍ




رﺍﺪﺸﻫ
81






PhilipsPhilips











Philips
AA


Philips






 







)EMF( ﯽﺴﯿﻃﺎﻨﻐﻣﻭﺮﺘﮑﻟﺍ ﯼﺎﻫ ﻥﺍﺪﯿﻣ
Philips

ﯽﻧﺎﺒﯿﺘﺸﭘ

www.philips.com/support
ﺖﻓﺎﯾزﺎﺑ

2

ﻑﺮﺼﻣ رﺎﺑ ﮏﯾ ﯼﺎﻫ ﯼﺮﺗﺎﺑ ﻥﺩﺮﮐ ﺝرﺎﺧ



.ﺪﯿﺷﺎﺑ ﻪﺘﺷﺍﺩ ﺮﻈﻧ رﺩ ﺍر ﯽﻨﻤﯾﺍ ﻝﻮﺻﺍ ،ﺪﯾزﺍﺪﻧﺍ ﯽﻣ رﻭﺩ ﺍر ﺎﻫ ﯼﺮﺗﺎﺑ ﯽﺘﻗﻭ
90°
90°
90°
90°
1
3
2
4 5
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips BRP531/00 Une information important

Taper
Une information important
Ce manuel convient également à