Silver Cross Tide Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Tide
Chassis & Seat
Instruction Manual
2 3
1.1
4 5
2.1 2.2
2.3
3.1 3.2
3.3
4.1
5.1
4.2
3.4
5.2
X2
X2
CLIC K
CLIC K
CLIC K
6 7
6.1
7. 2
7.1
7. 3
8.3
9.1 9. 2
8.2
8.1
2
3
4
5
1
6
7
8
9
6.2
X2
CLIC K
8 9
10.1 10.2
10.3 11.3
11.1 11.2
10.4 11.4 11.5
X2
CLIC K
X2
CLIC K
2
1
X2
10 11
13.3 13.4
13.5
13.7
13.6
13.8
12.1 12.2
12.3
13.2
13.1
CLIC K
12 13
16.1 16.2
16.3
16.5
16.4
16.6
14.1 14.2
14.3
15.1 15.2
1
23
14.4
1
2
3
X2
14 15
18.3 18.4
18.5
16.7
17.1
18.2
18.1
17. 2
x2
CLICK
16 17
1 9. 5
20.1 20.2
1
2
19.1 1 9. 2
1 9. 3 19. 4
19. 7
X2
CLIC K
1 9. 5 20.3 20.4
1918
Your Tide pushchair is a high quality Silver
Cross product.
It complies with EN 1888-2:2018 and with
correct use and maintenance will give
good service. If, however you should have
any problems with your pushchair, please
contact your Silver Cross retailer who will
take appropriate action.
The Tide chassis is designed and tested
to be used with the Tide seat and carrycot
approved car seat.
This Tide chassis is suitable from birth up to
22kg or 4 years whichever comes rst.
Check the wheels are secure by gently
pulling the wheels away from the chassis.
Always check when using the parking brake
it is fully engaged by gently moving the
chassis backwards and forwards.
To ensure your Tide chassis folds correctly,
remove all items from the shopping basket
before attempting to fold.
Only use replacement parts and
accessories supplied or recommended by
Silver Cross.
The Tide carrycot complies with
EN 1466:2014.
WARNINGS:
THE CHILD’S SAFETY MAY BE
AFFECTED IF YOU DO NOT
FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
WARNINGS:
NEVER LEAVE THE CHILD
UNATTENDED.
DO NOT LET THE CHILD PLAY
WITH THIS PRODUCT.
ENSURE THAT ALL THE
LOCKING DEVICES ARE
ENGAGED BEFORE USE.
TO AVOID INJURY, ENSURE
THAT THE CHILD IS KEPT
AWAY WHEN FOLDING AND
UNFOLDING THIS PRODUCT.
DO NOT CARRY MORE THAN
ONE CHILD IN THIS PUSHCHAIR.
ALWAYS USE THE
RESTRAINT SYSTEM.
CHECK THAT THE PRAM BODY
OR SEAT UNIT OR CAR SEAT
ATTACHMENT DEVICES ARE
CORRECTLY ENGAGED
BEFORE USE.
THIS PRODUCT IS NOT SUITABLE
FOR RUNNING OR SKATING.
THE SAFETY OF THE CHILD IS
YOUR RESPONSIBILITY.
ALWAYS APPLY THE PARKING
BRAKE WHEN YOU ARE
STANDING STILL.
ALWAYS APPLY THE PARKING
BRAKE WHEN PLACING AND
REMOVING THE CHILD.
DO NOT USE IF ANY PART IS
BROKEN, TORN OR MISSING.
BEFORE MAKING ANY
ADJUSTMENTS TO THE CHASSIS,
ENSURE THE PARKING BRAKE IS
ENGAGED.
IMPORTANT – READ CAREFULLY AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE
ENG FRA SPN ITA DEU SWE RUS ZH-S ZH-T ARA
IMPORTANT – READ CAREFULLY AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE
THE BUMPER BAR MUST BE
SECURELY CONNECTED AT BOTH
SIDES AT ALL TIMES WHEN IN
USE.
DO NOT USE CUP HOLDER WITH
HOT LIQUIDS.
DO NOT LIFT THE SEAT VIA THE
BUMPER BAR WHILST A CHILD IS
IN PLACE. THE BUMPER BAR IS
NOT A CARRY HANDLE.
ALWAYS USE THE CROTCH
STRAP IN COMBINATION WITH
THE WAIST AND SHOULDER
STRAPS.
THE HARNESS CAN FORM
LOOPS WHICH MAY BE A
STRANGULATION HAZARD.
NEVER LEAVE THE HARNESS
CONNECTED WHEN NOT FITTED
TO A CHILD IN THE PUSHCHAIR.
WINTER / SUMMER CLOTHING
CAN MAKE A DIFFERENCE TO
THE SIZE OF THE CHILD.
BEFORE YOU USE THE
PUSHCHAIR SEAT, THE HARNESS
MUST BE ADJUSTED TO SUIT THE
SIZE OF THE CHILD. ALWAYS USE
THE HARNESS.
A CAR SEAT MUST ALWAYS BE
REARWARD FACING.
CHECK THAT THE CAR SEAT IS
CORRECTLY SECURED BEFORE
USE.
A CAR SEAT DOES NOT
REPLACE A COT OR BED. SHOULD
THE CHILD NEED TO SLEEP, THEY
SHOULD BE PLACED IN A SUITABLE
CARRYCOT OR COT.
ONLY PLACE THE CAR SEAT ON A
FIRM, HORIZONTAL AND DRY
SURFACE IF NOT BEING USED WITH
THE CHASSIS.
DUE CARE SHOULD BE
TAKEN WHEN FOLDING AND
UNFOLDING THE CHASSIS.
PLEASE ENSURE FOLDING
MECHANISMS ARE KEPT CLEAR
TO AVOID POSSIBLE FINGER
ENTRAPMENTS OR INJURIES TO
PARTS OF THE BODY.
BEFORE FOLDING THE CHASSIS,
CAR SEAT ADAPTORS MUST BE
REMOVED, OTHERWISE DAMAGE
WILL BE CAUSED.
TO AVOID POSSIBLE INJURY OR
DAMAGE, ALWAYS ENSURE THE
FOLD LOCK HAS BEEN ENGAGED
BEFORE LIFTING AND CARRYING
THE CHASSIS.
ANY LOAD ATTACHED TO THE
HANDLE AND/OR ON THE BACK
OF THE BACKREST AND/OR ON
THE SIDES OF THE PUSHCHAIR
WILL AFFECT THE STABILITY.
USE THE SEAT UNIT IN THE MOST
RECLINED POSITION FOR NEW
BORN BABIES.
ENG FRA SPN ITA DEU SWE RUS ZH-S ZH-T ARA
20 21
PLEASE REFER TO THE SILVER
CROSS WEBSITE FOR A FULL LIST
OF COMPATIBLE CAR SEATS
MAXIMUM BASKET CAPACITY: 5KG
MAXIMUM REAR POCKET
CAPACITY: 200G
MAXIMUM CAPACITY FOR CUP
HOLDER: 340G.
Always hold the seat when making
adjustments. Be sure that the parking
brake is on. If you have any difculty in
folding or unfolding the pushchair do not
force as this will cause damage. Read the
“To fold or unfold” instructions carefully.
It may be unsafe to t accessories or
spare parts other than those supplied or
recommended by Silver Cross. If anyone
other than the owner is going to use this
product (e.g. grandparent, child minder),
please show them how to use it correctly.
CARE AND MAINTENANCE
Chassis - Always check your pushchair for
signs of wear. Regularly lubricate all moving
parts. Check for freedom of movement of
all locking devices. Polish metal work with a
clean, dry cloth.
Fabric items and seat unit - For fabric
wash care instructions please refer to the
care guide included with your pram. Keep
away from direct heat and strong sunlight.
A certain degree of fading may occur over
time through everyday use. Never machine
wash, tumble dry, iron or bleach. Never
leave accessories such as the Sunshade
or raincover where heat and light may
discolour the fabrics or distort the plastics,
e.g. on the car parcel shelf in hot weather.
IMPORTANT – READ CAREFULLY AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE
ENG FRA SPN ITA DEU SWE RUS ZH-S ZH-T ARA
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Votre berceau Silver Cross Tide est un
produit Silver Cross de haute qualité.
Si vous lutilisez et l’entretenez
correctement, ce produit vous assurera un
bon service.
Elle est conforme aux normes EN 1888-
2:2018 et si vous lutilisez et l’entretenez
correctement, elle vous assurera un
bon service. Si toutefois vous avez des
problèmes avec votre poussette, veuillez
contacter votre détaillant Silver Cross qui
prendra les mesures appropriées.
Le châssis Tide est conçu et testé pour
être utilisé avec le siège Tide.
Vériez que les roues sont immobilisées
en les tirant doucement pour les éloigner
du châssis.
Lorsque vous utilisez le frein de
stationnement, vériez toujours qu’il est
serré à fond en déplaçant doucement le
châssis vers l’arrière et vers l’avant.
Pour plier correctement votre châssis
Tide, enlevez tout ce qui se trouve dans le
panier à provisions avant d’essayer de le
plier.
Utilisez uniquement des pièces de
rechange et accessoires fournis ou
recommandés par Silver Cross.
Le produit Tide convient pour les enfants
de la naissance jusqu’aux enfants de 22kg.
AVERTISSEMENT
IMPORTANT : CONSERVEZ CETTE
NOTICE D’UTILISATION POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
TOUT MANQUEMENT À CES
CONSIGNES PEUT NUIRE À LA
SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT.
VEUILLEZ LIRE CES CONSIGNES
AVANT TOUTE UTILISATION.
AVERTISSEMENTS :
CONFORME AUX EXIGENCIES DE
SÉCURITÉ.
NE LAISSEZ JAMAIS VOTRE
ENFANT SANS SURVEILLANCE.
IMPORTANT : CONSERVER
CES INSTRUCTIONS POUR
CONSULTATION ULTÉRIEURE.
NE LAISSEZ PAS VOTRE ENFANT
JOUER AVEC CE PRODUIT.
ASSUREZVOUS QUE TOUS LES
DISPOSITIFS DE VERROUILLAGE
SONT ENCLENCHÉS AVANT
UTILISATION.
POUR ÉVITER LES BLESSURES,
MAINTENEZ VOTRE ENFANT À
L’ÉCART LORSQUE VOUS PLIEZ ET
DÉPLIEZ CE PRODUIT.
NE TRANSPORTEZ PAS PLUS
D’UN ENFANT DANS CETTE
POUSSETTE.
TOUJOURS UTILISER LE SYSTÈME
DE RETENUE.
VÉRIFIER QUE LES DISPOSITIFS
DE FIXATION DE LA NACELLE, DU
SIÈGE OU DU SIÈGE AUTO SONT
CORRECTEMENT ENCLENCHÉS
AVANT UTILISATION.
CE PRODUIT NE CONVIENT PAS
POUR FAIRE DU JOGGING OU DES
PROMENADES EN ROLLERS.
VOUS ÊTES RESPONSABLE DE LA
SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT.
VEUILLEZ TOUJOURS
VERROUILLER LE FREIN
LORSQUE VOUS ÊTES À LARRÊT.
VEUILLEZ TOUJOURS
VERROUILLER LE FREIN
IMPORTANT - LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER
CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
ENG FRA SPN ITA DEU SWE RUS ZH-S ZH-T ARA
WARRANTY
All Silver Cross products are guaranteed
for a period of 36 months against
manufacturing faults, when the product
is used correctly according to the
instruction manual.
22 23
ENG FRA SPN ITA DEU SWE RUS ZH-S ZH-T ARA ENG FRA SPN ITA DEU SWE RUS ZH-S ZH-T ARA
IMPORTANT - LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER
CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
LORSQUE VOUS PLACEZ OU
RETIREZ L’ENFANT.
N’UTILISEZ PAS CE PRODUIT
SI L’UNE DES PIÈCES EST
ENDOMMAGÉE, DÉCHIRÉE OU
MANQUANTE.
AVANT DE RÉGLER LE CHÂSSIS,
VEUILLEZ VOUS ASSURER QUE LE
FREIN EST VERROUIL.
LE GUIDON DOIT ÊTRE
CORRECTEMENT INSTALLÉ
DES DEUX CÔTÉS, À CHAQUE
UTILISATION DE LA POUSSETTE.
VOUS ÊTES RESPONSABLE DE LA
SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT.
NE PAS PLACER DE
BOISSONS CHAUDES DANS LE
PORTEGOBELET.
NE PAS SOULEVER LE SIÈGE À
LAIDE DU GUIDON LORSQU’UN
ENFANT SE TROUVE DANS LA
POUSSETTE. LE GUIDON NE DOIT
PAS ÊTRE UTILISÉ COMME UNE
POIGNÉE POUR LE TRANSPORT.
TOUJOURS UTILISER LA SANGLE
AU NIVEAU DE L’ENTREJAMBE
SIMULTANÉMENT AVEC LA
SANGLE AU NIVEAU DE LA TAILLE.
DES BOUCLES PEUVENT ÊTRE
FORMÉES AU NIVEAU DU
HARNAIS CE QUI PRÉSENTE DES
DANGERS D’ÉTRANGLEMENT.
NE JAMAIS LAISSER LE
HARNAIS CONNECTÉ LORSQUE
CELUICI N’EST PAS ATTACHÉ
CORRECTEMENT À UN ENFANT
DANS LA POUSSETTE.
SELON QUE L’ENFANT PORTE DES
VÊTEMENTS D’HIVER OU D’ÉTÉ,
LE RÉGLAGE POURRA DEVOIR
ÊTRE MODIFIÉ.
AVANT D’UTILISER LA
POUSSETTE, RÉGLEZ
CORRECTEMENT LE HARNAIS
À VOTRE ENFANT. TOUJOURS
UTILISER LE HARNAIS.
LE SIÈGEAUTO DOIT TOUJOURS
ÊTRE POSITIONNÉ POUR FAIRE
FACE VERS LARRIÈRE.
VÉRIFIEZ QUE LE SIÈGEAUTO
EST FIXÉ CORRECTEMENT AVANT
TOUTE UTILISATION.
CE SIÈGEAUTO NE REMPLACE
PAS UN LIT POUR BÉBÉ. SI
VOTRE ENFANT VEUT DORMIR,
ETTEZLE DANS UNE NACELLE OU
UN LIT ADAPTÉ.
VEUILLEZ TOUJOURS PLACER
VOTRE SIÈGEAUTO SUR UNE
SURFACE STABLE, HORIZONTALE
ET SÈCHE SI CELUICI N’EST PAS
UTILISÉ AVEC LE CHÂSSIS TIDE.
VEUILLEZ PLIER ET DÉPLIER LE
CHÂSSIS AVEC LE PLUS GRAND
SOIN.
VEUILLEZ VOUS ASSURER QUE
RIEN NE SE TROUVE DANS LES
MÉCANISMES DE PLIAGE AFIN
D’ÉVITER DE SE COINCER UN
DOIGT OU DE SE BLESSER.
AVANT DE PLIER LE CHÂSSIS
TIDE, LES ADAPTATEURS DU
SIÈGEAUTO DOIVENT ÊTRE
RETIRÉS, SINON
POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE
OU DÉGÂT, VEUILLEZ TOUJOURS
VOUS ASSURER QUE LE
LOQUET DE VERROUILLAGE EST
ENCLENCHÉ AVANT DE LEVER OU
PORTER LE CHÂSSIS.
PORTEZ LE CHÂSSIS PLIÉ
À LAIDE DE LA POIGNÉE
PRINCIPALE.
IMPORTANT - LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER
CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
TOUTE CHARGE POSÉE SUR
LE GUIDON ET/OU LA PARTIE
ARRIÈRE DU DOSSIER ET/OU
LES CÔTÉS DE LA POUSSETTE
RISQUE DE COMPROMETTRE LA
STABILITÉ DE LA POUSSETTE.
CAPACITÉ MAXIMALE DU PANIER
: 5 KG.
CAPACITÉ MAXIMALE DU
PORTEGOBELET: 340 G.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Châssis
Inspectez toujours votre berceau pour
détecter les signes d’usure.
Polissez les pièces métalliques à l’aide
d’un chiffon propre et sec.
Vériez toujours votre poussette pour
détecter les signes d’usure. Graissez
régulièrement toutes les pièces mobiles.
Vériez que tous les dispositifs de
verrouillage peuvent être manœuvrés
facilement. Polissez les pièces
métalliques à l’aide d’un chiffon propre et
sec.
Tissus
Pour obtenir des instructions concernant
l’entretien et le lavage des éléments en
textile, consultez le guide d’entretien
fourni avec votre berceau Silver Cross
Tide.
Tenez toujours loin de la chaleur directe
et des rayons solaires directs. Un certain
degré de décoloration peut se produire au
l du temps dans le cadre d’une utilisation
quotidienne. Ne lavez et ne séchez
jamais à la machine, ne repassez jamais,
nutilisez jamais d’eau de javel sur votre
produit.
Garantie
Tous les produits Silver Cross sont
garantis pour une période de 36 mois
contre les défauts de fabrication, lorsque
le produit est utilisé correctement et
conformément aux instructions du
manuel.
24 25
ENG FRA SPN ITA DEU SWE RUS ZH-S ZH-T ARA
IMPORTANTE, CONSERVAR PARA FUTURAS
CONSULTAS: LEER DETENIDAMENTE
NOTAS DE SEGURIDAD
Su Silver Cross Tide es un producto de gran
calidad de Silver Cross.
Con un uso y mantenimiento correcto, se
garantizará una buena vida útil.
Cumple con EN 1888-2:2018, y un uso
y mantenimiento correcto garantizará
una buena vida útil. Sin embargo, si tiene
algún problema con su cochecito, póngase
en contacto con el punto de venta de
Silver Cross para que tomen las medidas
pertinentes.
El chasis de Tide está diseñado y probado
para utilizarse con el asiento de Tide
Compruebe que las ruedas estén jas
tirando de ellas levemente en dirección
contraria al chasis.
Compruebe que, al utilizar el freno de
estacionamiento, este está completamente
puesto moviendo ligeramente el chasis
hacia delante y atrás.
Para garantizar que el chasis de Tide se
pliega correctamente, quite todos los
elementos de la cesta de compras antes de
intentar plegarlo.
Utilice piezas de recambio y accesorios
suministrados o recomendados por Silver
Cross.
Este Tide es apto para niños desde su
nacimiento hasta los 22kg.
ADVERTENCIA
IMPORTANTE: GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES PARA FUTURAS
CONSULTAS
SI NO SIGUE ESTAS
INSTRUCCIONES PUEDE PONER
EN PELIGRO LA SEGURIDAD DE SU
HIJO.
LEA ESTAS INSTRUCCIONES
ANTES DE UTILIZARLO.
AVISOS:
NUNCA DEJE AL NIÑO
DESATENDIDO.
NO DEJE QUE EL NIÑO JUEGUE
CON ESTE PRODUCTO.
ANTES DE UTILIZAR LA SILLA,
COMPRUEBE QUE TODOS LOS
DISPOSITIVO DE BLOQUE ESTÉN
ACCIONADOS.
PARA EVITAR LESIONES,
ASEGÚRESE DE QUE EL NIÑO NO
ESTÉ CERCA CUANDO PLIEGUE Y
DESPLIEGUE ESTE PRODUCTO.
NO LLEVE A MÁS DE UN NIÑO EN
ESTA SILLA.
USE SIEMPRE EL SISTEMA
DE COMPRUEBE QUE LOS
DISPOSITIVOS DE SUJECIÓN
DEL ASIENTO O SILLA DE COCHE
ESTÉN CORRECTAMENTE
ACCIONADOS ANTES DE SU USO.
ESTE PRODUCTO NO ES
ADECUADO PARA CORRER NI
PATINAR.
USTED ES RESPONSABLE DE LA
SEGURIDAD DEL BEBÉ.
ACCIONE EL FRENO SIEMPRE
QUE SE PARE.
ACCIONE EL FRENO PARA
SENTAR Y SACAR AL NIÑO DE LA
SILLA.
NO LO UTILICE SI ESTÁ ROTO,
DAÑADO O LE FALTA ALGUNA
PIEZA.
ANTES DE REALIZAR CUALQUIER
AJUSTE EN EL CHASIS,
COMPRUEBE QUE SE HA
ENG FRA SPN ITA DEU SWE RUS ZH-S ZH-T ARA
COLOCARLO EN UNA CUNA O
CAPAZO ADECUADO.
COLOQUE EL ASIENTO DE COCHE
SOBRE UNA SUPERFICIE FIRME,
HORIZONTAL Y SECA SI NO LO VA A
UTILIZAR CON EL CHASIS TIDE.
COMPRUEBE QUE LOS
MECANISMOS DE PLEGADO
ESTÉN DESPEJADOS PARA EVITAR
EL POSIBLE ATRAPAMIENTO DE
DEDOS Y LESIONES EN OTRAS
PARTES DEL CUERPO.
ANTES DE PLEGAR EL CHASIS
TIDE, HAY QUE RETIRAR LOS
ADAPTADORES DEL ASIENTO PARA
COCHE POR LA POSIBILIDAD DE
POSIBLES DAÑOS.
PARA EVITAR POSIBLES DAÑOS O
LESIONES, COMPRUEBE SIEMPRE
QUE SE HA ACCIONADO EL BLOQUE
DE PLEGADO ANTES DE SUBIR Y
TRANSPORTAR EL CHASIS.
LLEVE EL CHASIS PLEGADO
SUJETÁNDOLO DEL ASA
PRINCIPAL.
LOS PESOS QUE SE CUELGUEN
DEL MANILLAR, RESPALDO O
LATERALES DEL VEHÍCULO,
AFECTARÁN A SU ESTABILIDAD.
RETENCIÓN.CAPACIDAD DEL
BOLSILLO TRASERO: 200G
CAPACIDAD MÁXIMA DE LA CESTA:
5 KG.
CAPACIDAD MÁXIMA DEL
PORTAVASOS: 340 G.
ACCIONADO EL FRENO. LA BARRA
DE SEGURIDAD DEBE ESTAR BIEN
CONECTADA EN AMBOS LADOS
SIEMPRE QUE SE UTILICE ESTE
ARTÍCULO.
USTED ES RESPONSABLE DE LA
SEGURIDAD DEL BEBÉ.
NO UTILICE EL PORTAVASOS CON
LÍQUIDOS CALIENTES.
NO SUBA EL ASIENTO CON
SUJETÁNDOLO POR LA BARRA
DE SEGURIDAD CON EL NIÑO
SENTADO. LA BARRA DE
SEGURIDAD NO ES UN ASA DE
TRANSPORTE.
UTILICE SIEMPRE LA CORREA
DE LA ENTREPIERNA EN
COMBINACIÓN CON LA CORREA
PARA LA CINTURA.
EL ARNÉS PUEDE ENROLLARSE
EN FORMA DE BUCLE, LO QUE
CONSTITUYE UN PELIGRO DE
ESTRANGULACIÓN. NO DEJE
JAMÁS EL ARNÉS INSTALADO SIN
COLOCÁRSELO AL NIÑO.
LA ROPA DE INVIERNO O VERANO
PUEDE HACER QUE VARÍE EL
TAMAÑO DEL NIÑO.
ANTES DE USAR LA SILLA, DEBE
AJUSTARSE EL ARNÉS PARA
ADAPTARSE AL TAMAÑO DEL NIÑO.
UTILICE SIEMPRE EL ARNÉS.
EL ASIENTO DE COCHE DEBE
COLOCARSE SIEMPRE EN SENTIDO
CONTRARIO A LA MARCHA.
COMPRUEBE QUE EL ASIENTO DE
COCHE ESTÉ ADECUADAMENTE
SUJETO ANTES DE SU USO.
ESTA SILLA DE COCHE NO
SUSTITUYE A LA CUNA O CAMA
DEL NIÑO. SI EL NIÑO NECESITA
DORMIR, ENTONCES DEBERÁ
IMPORTANTE, CONSERVAR PARA FUTURAS
CONSULTAS: LEER DETENIDAMENTE
26 27
ENG FRA SPN ITA DEU SWE RUS ZH-S ZH-T ARA
IMPORTANTE, CONSERVAR PARA FUTURAS
CONSULTAS: LEER DETENIDAMENTE
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Marco - Compruebe siempre que no haya
señales de desgaste en la Silver Cross
Tide.
Limpie las piezas metálicas con una
bayeta seca y limpia.
Compruebe siempre que no haya señales
de desgaste en el cochecito. Lubrique con
regularidad las parte móviles. Compruebe
la libertad de movimiento de todos los
dispositivos de bloqueo. Limpie las piezas
metálicas con una bayeta seca y limpia.
Tejidos - Para las instrucciones de lavado
de los elementos de tela, consulte la guía
de mantenimiento que se incluye en la
Silver Cross Tide.
No se debe someter a calor directo ni luz
solar intensa. Puede que ocurra cierto
grado de desteñido con el tiempo debido
al uso diario. Nunca se debe lavar a
máquina, secar con secadora, planchar ni
usar lejía.
COMPROMESSA DAL MANCATO
RISPETTO DELLE PRESENTI
ISTRUZIONI.
LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA
DELL’USO.
AVVERTENZE:
NON LASCIARE MAI IL BAMBINO
INCUSTODITO.
NON LASCIARE CHE IL BAMBINO
GIOCHI CON IL PRODOTTO.
ACCERTARSI CHE TUTTI I
DISPOSITIVI DI BLOCCAGGIO SIANO
INSERITI PRIMA DELL’USO.
PER EVITARE INFORTUNI
ASSICURARSI CHE IL BAMBINO
SIA A DEBITA DISTANZA DURANTE
LE OPERAZIONI DI APERTURA E
CHIUSURA DEL PRODOTTO. NON
TRASPORTARE MAI PIÙ DI UN
BAMBINO NEL PASSEGGINO.
UTILIZZARE SEMPRE IL SISTEMA
DI RITENUTA.
CONTROLLARE CHE I DISPOSITIVI
DI ATTACCO DELLA SEDUTA DEL
PASSEGGINO O DEL SEGGIOLINO
AUTO SIANO CORRETTAMENTE
INSERITI PRIMA DELL’USO.
IL PRODOTTO NON È ADATTO PER
CORRERE O PATTINARE.
LA SICUREZZA DEL BAMBINO È
RESPONSABILITÀ DELL’ADULTO.
AZIONARE SEMPRE IL FRENO DI
STAZIONAMENTO QUANTO SI È
FERMI.
AZIONARE SEMPRE IL FRENO
DI STAZIONAMENTO DURANTE
L’INSERIMENTO E L’ESTRAZIONE
NOTE SULLA SICUREZZA
La culla Silver Cross Tide è un prodotto
Silver Cross di alta qualità.
Con un utilizzo adeguato e una
manutenzione corretta darà un buon
servizio.
È conforme alla normativa EN 1888-
2:2018 e con un utilizzo adeguato e una
manutenzione corretta darà un buon
servizio. Tuttavia, in caso di eventuali
problemi con il passeggino, contattare
il rivenditore Silver Cross il quale
intraprenderà le azioni adeguate.
Il telaio Tide è stato progettato e testato per
essere utilizzato con il sedile Tide
Controllare che le ruote siano ssate
tirando delicatamente le ruote in direzione
opposta rispetto al telaio.
Al momento dell’utilizzo del freno di
stazionamento, vericare sempre che
sia completamente inserito muovendo
delicatamente il telaio avanti e indietro.
Per accertarsi che il telaio Tide si chiuda
correttamente, rimuovere tutti gli articoli
dal cestino portaoggetti prima di procedere
alla chiusura.
Utilizzare esclusivamente parti di ricambio
e accessori forniti o consigliati da Silver
Cross.
Il modello Tide è adatto per bambini dalla
nascita no a 22 kg.
AVVERTENZA
IMPORTANTE: CONSERVARE
LE PRESENTI ISTRUZIONI PER
FUTURE CONSULTAZIONI
LA SICUREZZA DEL BAMBINO
POTREBBE ESSERE
IMPORTANTE, CONSERVARE PER CONSULTAZIONI
FUTURE: LEGGERE CON ATTENZIONE
ENG FRA SPN ITA DEU SWE RUS ZH-S ZH-T ARA
28 29
ENG FRA SPN ITA DEU SWE RUS ZH-S ZH-T ARA ENG FRA SPN ITA DEU SWE RUS ZH-S ZH-T ARA
IMPORTANTE, CONSERVARE PER CONSULTAZIONI
FUTURE: LEGGERE CON ATTENZIONE
DEVE ESSERE REGOLATA PER
ADATTARSI ALLA DIMENSIONE
DEL BAMBINO. UTILIZZARE
SEMPRE L’IMBRACATURA.
IL SEGGIOLINO AUTO DEVE
ESSERE SEMPRE RIVOLTO IN
SENSO CONTRARIO RISPETTO AL
SENSO DI MARCIA.
VERIFICARE CHE IL
SEGGIOLINO AUTO SIA FISSATO
CORRETTAMENTE PRIMA
DELL’USO.
QUESTO SEGGIOLINO AUTO NON
SOSTITUISCE LA CULLA O IL
LETTINO. QUALORA IL BAMBINO
AVESSE BISOGNO DI DORMIRE,
SARÀ NECESSARIO ADAGIARLO
IN UNA SEDUTA O IN UNA CULLA
ADEGUATA.
SE NON UTILIZZATO CON IL
ELAIO TIDE, POSIZIONARE
IL SEGGIOLINO AUTO
ESCLUSIVAMENTE SU
UNA SUPERFICIE STABILE,
ORIZZONTALE E ASCIUTTA.
DEVE ESSERE PRESTATA LA
DOVUTA ATTENZIONE DURANTE
LAPERTURA E LA CHIUSURA
DEL TELAIO. ACCERTARSI CHE
I MECCANISMI DI CHIUSURA
SIANO LIBERI AL FINE DI EVITARE
EVENTUALI INTRAPPOLAMENTI
DELLE DITA O LESIONI A PARTI
DEL CORPO.
PRIMA DI CHIUDERE IL TELAIO
TIDE, GLI ADATTATORI PER IL
SEGGIOLINO AUTO DEVONO
ESSERE RIMOSSI PER EVITARE
DANNI.
DEL BAMBINO.
NON UTILIZZARE IN CASO DI
PARTI ROTTE, STRAPPATE O
MANCANTI.
PRIMA DI REGOLARE IN
QUALSIASI MODO IL TELAIO,
ACCERTARSI CHE IL FRENO DI
STAZIONAMENTO SIA INSERITO.
IL BRACCIOLO DI PROTEZIONE
DEVE ESSERE SEMPRE MONTATO
SU ENTRAMBI I LATI DURANTE
L’USO. LA SICUREZZA DEL
BAMBINO È RESPONSABILITÀ
DELL’ADULTO.
NON UTILIZZARE IL PORTA
BICCHIERE CON LIQUIDI CALDI.
NON SOLLEVARE LA SEDUTA
MEDIANTE IL BRACCIOLO
DI PROTEZIONE MENTRE
IL BAMBINO È SEDUTO. IL
BRACCIOLO DI PROTEZIONE NON
È UNA MANIGLIA DI TRASPORTO.
UTILIZZARE SEMPRE LA CINTURA
INGUINALE IN COMBINAZIONE
CON LA CINTURA ADDOMINALE.
L’IMBRACATURA PUÒ FORMARE
ANSE CHE POSSONO
RAPPRESENTARE UN PERICOLO
DI STRANGOLAMENTO. NON
LASCIARE L’IMBRACATURA
COLLEGATA QUANDO NON È
ALLACCIATA A UN BAMBINO NEL
PASSEGGINO.
LABBIGLIAMENTO INVERNALE/
ESTIVO PUÒ CAUSARE UNA
DIFFERENZA NELLE DIMENSIONI
DEL BAMBINO.
PRIMA DI UTILIZZARE IL
PASSEGGINO, L’IMBRACATURA
dei tessuti, consultare il manuale di
manutenzione fornito con la culla Silver
Cross Tide.
Tenere lontano dal calore diretto e dalla
forte luce solare. A causa dell’utilizzo
quotidiano, potrebbe vericarsi un certo
grado di sbiadimento. Non lavare mai in
lavatrice, asciugare a macchina, stirare o
candeggiare.
PER EVITARE POSSIBILI LESIONI O
DANNI, ACCERTARSI SEMPRE
CHE IL BLOCCO DI CHIUSURA
SIA STATO AZIONATO PRIMA DI
SOLLEVARE E TRASPORTARE IL
TELAIO.
TRASPORTARE IL TELAIO CHIUSO
UTILIZZANDO IL MANICO
PRINCIPALE.
EVENTUALI CARICHI PRESENTI SUL
MANICO E/O SUL RETRO DELLO
SCHIENALE E/O SULLA PARTE
LATERALE DEL PASSEGGINO
COMPROMETTONO LA STABILITÀ
DELLO STESSO.
CAPACITÀ MASSIMA DEL CESTO:
5 KG.
CAPACITÀ MASSIMA DEL PORTA
BICCHIERE: 340 G.
CAPACITÀ TASCA POSTERIORE:
200G
CURA E MANUTENZIONE
Telaio - Controllare sempre l’eventuale
presenza di segni di usura sulla culla Silver
Cross Tide.
Lucidare le parti metalliche con un panno
pulito e asciutto.
Controllare sempre l’eventuale presenza di
segni di usura sul passeggino. Lubricare
regolarmente tutte le parti in movimento.
Vericare la libertà di movimento di tutti
i dispositivi di blocco. Lucidare le parti
metalliche con un panno pulito e asciutto.
Tessuti - Per le istruzioni di lavaggio
IMPORTANTE, CONSERVARE PER CONSULTAZIONI
FUTURE: LEGGERE CON ATTENZIONE
30 31
ENG FRA SPN ITA DEU SWE RUS ZH-S ZH-T ARA
GEFÄHRDEN!
LESEN SIE DIESE ANLEITUNG VOR
DEM GEBRAUCH DURCH.
SICHERHEITSHINWEISE:
LASSEN SIE IHR KIND NIE
UNBEAUFSICHTIGT.
LASSEN SIE DAS KIND NICHT MIT
DIESEM PRODUKT SPIELEN.
STELLEN SIE VOR GEBRAUCH
SICHER, DASS ALLE
ARRETIERUNGEN FEST
EINGERASTET SIND.
UM VERLETZUNGEN ZU
VERMEIDEN, ACHTEN SIE
DARAUF, DASS SICH DAS KIND
BEIM AUFKLAPPEN ODER
ZUSAMMENKLAPPEN DES
PRODUKTS NICHT N DER NÄHE
BEFINDET.
TRANSPORTIEREN SIE IN DIESEM
BUGGY NICHT MEHR ALS EIN KIND.
VERWENDEN SIE IMMER DAS
GURTSYSTEM.
VERGEWISSERN SIE SICH VOR
GEBRAUCH, DASS DER SITZ BZW.
DIE KINDERSITZHALTERUNGEN
ORDNUNGSGEMÄSS ARRETIERT
SIND.
DIESES PRODUKT EIGNET SICH
NICHT ZUM JOGGEN ODER
SKATEN.
SIE TRAGEN DIE VERANTWORTUNG
FÜR DIE SICHERHEIT IHRES
KINDES.
BETÄTIGEN SIE IMMER DIE
FESTSTELLBREMSE, WENN DER
BUGGY STILLSTEHEN SOLL.
SICHERHEITSHINWEISE
Ihr Silver Cross Tide Reisebett ist ein
hochwertiges Produkt von Silver Cross.
Bei korrekter Verwendung und Wartung wird
es Ihnen einen guten Dienst erweisen.
Er erfüllt EN 1888-2:2018 und bei korrekter
Verwendung und Wartung wird er Ihnen
einen guten Dienst erweisen. Falls Sie
jedoch irgendwelche Probleme mit Ihrem
Kinderwagen erfahren sollten, wenden Sie
sich bitte an Ihren Silver Cross-Händler, der
die entsprechenden Maßnahmen ergreifen
wird.
Das Tide-Fahrgestell ist auf den Sitz des
Tide abgestimmt und wurde entsprechend
getestet.
Prüfen Sie, dass die Räder sicher sind,
indem Sie sie leicht vom Untergestell
wegziehen.
Prüfen Sie immer, wenn Sie die
Feststellbremse verwenden, dass diese voll
eingerastet ist, indem Sie das Untergestell
leicht vorwärts und rückwärts bewegen.
Um sicherzustellen, dass Ihr Tide-
Untergestell richtig zusammengeklappt
werden kann, entfernen Sie alle
Gegenstände aus dem Einkaufskorb bevor
Sie den Kinderwagen zusammenklappen.
Verwenden Sie nur Ersatzteile und
Zubehör, das von Silver Cross geliefert oder
empfohlen wurde
Der Tide ist für Kinder von Geburt ab bis zu
einem Gewicht von 22kg geeignet.
ACHTUNG
DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG
IST WICHTIG.
WENN SIE DIE ANWEISUNGEN
NICHT BEFOLGEN, KANN DIES
DIE SICHERHEIT IHRES KINDES
WICHTIG, BITTE GRIFFBEREIT AUFBEWAHREN:
SORGFÄLTIG DURCHLESEN
ENG FRA SPN ITA DEU SWE RUS ZH-S ZH-T ARA
SOMMERBEKLEIDUNG DES
KINDES ANGEPASST WERDEN.
VOR DEM GEBRAUCH DES
BUGGYS MUSS DAS GURTSYSTEM
AUF DIE GRÖSSE DES KINDES
EINGESTELLT WERDEN.
VERWENDEN SIE IMMER DAS
GURTSYSTEM.
DER KINDERSITZ MUSS IMMER
NACH HINTEN ZEIGEN.
VERGEWISSERN SIE SICH
VOR GEBRAUCH, DASS DER
KINDERSITZ ORDNUNGSGEMÄSS
ARRETIERT IST.
DER KINDERSITZ IST KEIN ERSATZ
FÜR EIN KINDERBETT.
LEGEN SIE IHR KIND ZUM
SCHLAFEN IN EINE GEEIGNETE
KINDERWAGENSCHALE ODER
EINKINDERBETT.
STELLEN SIE DEN KINDERSITZ,
WENN ER NICHT AM TIDE
FAHRGESTELL MONTIERT IST,
IMMER AUF EINER STABILEN,
WAAGRECHTEN, TROCKENEN
FLÄCHE AB.
GEHEN SIE BEIM AUFKLAPPEN
ODER ZUSAMMENKLAPPEN DES
FAHRGESTELLS MIT DER NÖTIGEN
SORGFALT VOR.
BITTE ACHTEN SIE DARAUF, DASS
SICH DIE KLAPPMECHANISMEN
FREI BEWEGEN KÖNNEN,
DAMIT SIE SICH NICHT DIE
FINGER EINKLEMMEN ODER
ANDERWEITIGE VERLETZUNGEN
ZUZIEHEN.
VOR DEM ZUSAMMENKLAPPEN
BETÄTIGEN SIE IMMER DIE
FESTSTELLBREMSE, WENN SIE
DAS KIND HINEINSETZEN ODER
HERAUSHEBEN.
VERWENDEN SIE DAS PRODUKT
NICHT WEITER, WENN EIN TEIL
GEBROCHEN ODER GERISSEN IST
ODER FEHLT.
WENN SIE EINSTELLUNGEN AM
FAHRGESTELL VORNEHMEN
MÖCHTEN, BETÄTIGEN SIE
ZUVOR UNBEDINGT DIE
FESTSTELLBREMSE.
DER SCHUTZBÜGEL MUSS BEI
GEBRAUCH JEDERZEIT AN BEIDEN
SEITEN FEST MONTIERT SEIN. SIE
TRAGEN DIE VERANTWORTUNG
FÜR DIE SICHERHEIT IHRES
KINDES.
VERWENDEN SIE DEN
BECHERHALTER NICHT FÜR
HEISSE FLÜSSIGKEITEN.
HEBEN SIE DEN SITZ NICHT AM
SCHUTZBÜGEL AN, SOLANGE
EIN KIND DARIN SITZT. DER
SCHUTZBÜGEL IST KEIN
TRAGEGRIFF.
VERWENDEN SIE DEN
SCHRITTGURT IMMER IN
KOMBINATION MIT DEN
HÜFTGURTEN.
BEIM GURTSYSTEM KÖNNEN
SICH SCHLINGEN BILDEN, DIE
EIN STRANGULATIONSRISIKO
DARSTELLEN. LÖSEN SIE DAHER
DAS GURTSYSTEM, WENN SICH
KEIN KIND IM BUGGY BEFINDET.
DAS GURTSYSTEM MUSS AUCH JE
NACH WINTER BZW.
WICHTIG, BITTE GRIFFBEREIT AUFBEWAHREN:
SORGFÄLTIG DURCHLESEN
32 33
ENG FRA SPN ITA DEU SWE RUS ZH-S ZH-T ARA
WICHTIG, BITTE GRIFFBEREIT AUFBEWAHREN:
SORGFÄLTIG DURCHLESEN
Produkt benutzen soll (z.B. Großeltern,
Babysitter), zeigen Sie ihr bitte genau, wie
er verwendet wird.
PFLEGE UND WARTUNG
Rahmen - Prüfen Sie Ihr Silver Cross
Tide Reisebett immer auf Anzeichen von
Verschleiß.Polieren Sie Metallteile mit
einem sauberen, trockenen Tuch.
Prüfen Sie Ihren Kinderwagen immer
auf Anzeichen von Verschleiß. Ölen Sie
regelmäßig alle beweglichen Teile. Prüfen
Sie, ob sich alle Sperrvorrichtungen gut
bewegen lassen. Polieren Sie Metallteile
mit einem sauberen, trockenen Tuch.
Stoffe - Für Anleitungen zum Waschen
und zur Pege des Stoffes lesen Sie bitte
die mit Ihrem Silver Cross Tide. Reisebett
gelieferten Pegeanweisungen.
Halten Sie das Reisebett fern von direkter
Hitze und starker Sonneneinstrahlung.
Eine etwaige Ausbleichung kann mit der
Zeit bei täglichem Einsatz vorkommen.
Verwenden Sie nie eine Waschmaschine,
einen Wäschetrockner, ein Bügeleisen
oder Bleichmittel.
DES TIDEFAHRGESTELLS
MÜSSEN DIE KINDERSITZADAPTER
ABGENOMMEN WERDEN.
ANDERNFALLS KOMMT ES ZU
BESCHÄDIGUNGEN.
VERGEWISSERN SIE SICH
VOR DEM ANHEBEN UND
TRANSPORTIEREN DES
FAHRGESTELLS UNBEDINGT, DASS
DIE ARRETIERUNG EINGERASTET
IST, DAMIT ES NICHT ZU UNFÄLLEN
ODER SACHSCHÄDEN KOMMT.
TRAGEN SIE DAS
ZUSAMMENGEKLAPPTE
FAHRGESTELL AM HAUPTGRIFF.
LASTEN AM GRIFF, AN DER
RÜCKSEITE DER LEHNE UND/
ODER DER SEITE DES BUGGYS
BEEINTRÄCHTIGEN DIE
STANDFESTIGKEIT.
TRAGFÄHIGKEIT DES
ABLAGEKORBS: 5 KG.
TRAGFÄHIGKEIT DES
BECHERHALTERS: 340 G.
HINTERE TASCHENKAPAZITÄT:
200G
Halten Sie beim Einstellen immer den
Sitz fest. Stellen Sie sicher, dass die
Feststellbremse betätigt wurde. Wenn Sie
Schwierigkeiten haben, den Kinderwagen
zusammen- oder auseinanderzuklappen,
wenden Sie nie Gewalt an. Andernfalls
kann es zu Schäden kommen. Lesen
Sie die Anweisungen zum Auf- und
Zusammenklappen sorgfältig durch. Wenn
Sie andere Zubehör- oder Ersatzteile
als die von Silver Cross gelieferten oder
empfohlenen anbringen, kann die Sicherheit
nicht gewährleistet werden. Falls eine
andere Person als der Eigentümer dieses
ENG FRA SPN ITA DEU SWE RUS ZH-S ZH-T ARA
T INTE BARNET LEKA MED
PRODUKTEN.
KONTROLLERA ATT ALLA
LÅSANORDNINGAR ÄR I FUNKTION
FÖRE ANVÄNDING.
UNDVIK SKADOR GENOM ATT
HÅLLA BARNET PÅ AVSTÅND
VID UPP OCH NEDFÄLLNING AV
PRODUKTEN.
HA ALDRIG MER ÄN ETT BARN I
BARNVAGNEN.
ANVÄND ALLTID BÄLTESSYSTEMET.
KONTROLLERA ATT SITTDELEN
ELLER BILBARNSTOLEN ÄR
ORDENTLIGT FASTSATT FÖRE
ANVÄNDNING.
PRODUKTEN ÄR INTE LÄMPLIG ATT
ANVÄNDAS VID LÖPNING BARNETS
SÄKERHET ÄR DITT ANSVAR.
ANVÄND ALLTID
PARKERINGSBROMSEN NÄR
VAGNEN STÅR STILL.
ANVÄND ALLTID
PARKERINGSBROMSEN NÄR
BARNETTTS NER ELLER TAS UPP
UR VAGNEN.
ANVÄND INTE PRODUKTEN OM
NÅGON DEL ÄR TRASIG, SKADAD
ELLER FATTAS.
KONTROLLERA ALLTID ATT
PARKERINGSBROMSEN ÄR LÅST
INNAN JUSTERINGAR GÖRS PÅ
CHASSIT.
FRAMBÅGEN MÅSTE VARA ,SÄKERT
FASTSATT PÅ BÅDA SIDOR VID
ANVÄNDNING.
SÄKERHETSMEDDELANDEN
Silver Cross Tide är en produkt från Silver
Cross av hög kvalitet.
Vid korrekt användning och med rätt skötsel
ska den fungera problemfritt.
Den uppfyller EN 1888-2:2018 och vid rätt
användning och med rätt skötsel ska den
fungera utan problem. Skulle du ändå få
problem med barnvagnen, kontakta Silver
Cross-återförsäljaren som kommer att
hjälpa dig.
Tide-chassit är designat och testat för att
användas med Tide-sitsen
Kontrollera att hjulen sitter ordentligt fast
genom att försiktigt dra dem från chassit.
När parkeringsbromsen används, kontrollera
att den är ordentligt ilagd genom att
försiktigt röra chassit fram och tillbaka.
För att Tide-chassit ska kunna fällas ihop
ordentligt måste alla saker tas ut ur korgen
dessförinnan.
Använd endast reservdelar och tillbehör
tillverkade eller rekommenderade av Silver
Cross.
Produkten är lämplig från födsel upp till
22kg.
VARNING
VIKTIGT: SPARA
BRUKSANVISNINGEN FÖR
FRAMTIDA BRUK BARNETS
SÄKERHET KAN ÄVENTYRAS OM DU
INTE FÖLJER ANVISNINGARNA.
LÄS BRUKSANVISNINGEN FÖRE
ANVÄNDNING.
VARNINGAR: LÄMNA ALDRIG
BARNET UTAN UPPSIKT.
VIKTIGT, SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK: LÄS NOGA
34 35
ENG FRA SPN ITA DEU SWE RUS ZH-S ZH-T ARA ENG FRA SPN ITA DEU SWE RUS ZH-S ZH-T ARA
VIKTIGT, SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK: LÄS NOGA
KONTROLLERA ATT
FÄLLMEKANISMEN ÄR FRI FÖR ATT
UNDVIKA ATT FINGRAR FASTNAR
ELLER ATT ANDRA KROPPSDELAR
SKADAS.
INNAN TIDE CHASSI FÄLLS
IHOP MÅSTE ADAPTORN TILL
BILBARNSTOL PLOCKAS AV
ANNARS UPPSTÅR SKADOR.
FÖR ATT UNVIKA SKADOR
KONTROLLERA ATT DEN
IHOPFÄLLDA VAGNEN ÄR LÅST
INNAN DU LYFTER OCH BÄR
CHASSIT.
BÄR DET IHOPFÄLLDA CHASSIT I
HANDTAGET.
VIKT PLACERAD PÅ HANDTAGET
OCH/ELLER BAK PÅ RYGGSTÖDET
OCH/ELLER PÅ SIDORNA AV
VAGNEN PÅVERKAR STABILITETEN.
MAXKAPACITET FÖR KORG: 5 KG.
MAXKAPCITET FÖR KOPPHÅLLARE:
340 G.
ELLER RULLSKRIDSKOÅKNING.
BAKFICKA KAPACITET: 200G
BARNETS SÄKERHET ÄR DITT
ANSVAR.
PLACERA ALDRIG VARMA DRYCKER
I KOPPHÅLLAREN.
LYFT INTE SITTDELEN MED HJÄLP
,AV FRAMBÅGEN NÄR BARNET
SITTER I. FRAMBÅGEN ÄR INTE ETT
BÄRHANDTAG.
ANVÄND ALLTID GRENREMMEN
TILLSAMMANS MED IDJEREMMEN.
SELEN KAN FORMAS TILL ÖGLOR
OCH UTGÖRA EN STRYPNINGSRISK.
LÄMNA ALDRIG SELEN IHOPSATT
NÄR MDEN INTE ANVÄNDS PÅ
BARNET I VAGNEN.
VINTER/SOMMARKLÄDER KAN
PÅVERKA STORLEKEN PÅ BARNET.
INNAN SITTVAGNEN ANVÄNDS
MSKA SELEN JUSTERAS TILL
BARNETS STORLEK. ANVÄND
ALLTID SELEN.
BILBARNSTOL SKA ALLTID
MONTERAS BAKÅTVÄND.
KONTROLLERA ATT BILBARNSTOL
ÄR ORDENTLIGT FASTSPÄND
INNAN ANVÄNDNING.
BILBARNSTOLEN ERSÄTTER INTE
EN SPJÄLSÄNG ELLER SÄNG.
BEHÖVER BARNET SOVA SKA DET
PLACERAS I EN LÄMPLIG LIGGVAGN
ELLER SPJÄLSÄNG.
NÄR BILBARNSTOL INTE ANVÄNDS
MED TIDE CHASSI SKA DET
PLACERAS PÅ EN FAST, PLAN OCH
TORR YTA.
VAR FÖRSIKTIG NÄR CHASSIT
FÄLLS UPP OCH NER.
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
Ram
Kontrollera regelbundet din Silver Cross
Tide efter tecken på slitage.
Putsa metalldelar med en torr, ren trasa.
Kontrollera regelbundet om det nns
spår av slitage på barnvagnen. Smörj
regelbundet alla rörliga delar. Kontrollera
att alla låsanordningar är rörliga. Putsa
metalldelar med en torr, ren trasa.
Tyg
För tvättråd se skötselanvisningarna till
din Silver Cross Tide.
Undvik direkt värme och starkt solljus. Vid
daglig användning kan en viss blekning av
tyget ske med tiden. Tvätta inte i maskin.
Torktumla, stryk eller blek inte.
VIKTIGT, SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK: LÄS NOGA
36 37
ENG FRA SPN ITA DEU SWE RUS ZH-S ZH-T ARA




















































































ENG FRA SPN ITA DEU SWE RUS ZH-S ZH-T ARA






















































































38 39
ENG FRA SPN ITA DEU SWE RUS ZH-S ZH-T ARA



























































ENG FRA SPN ITA DEU SWE RUS ZH-S ZH-T ARA
在您静止站立时请务必使用驻停制
动器。
抱进、抱出您的孩子时请务必使用
驻停制动器。
如有部件损坏、破裂或丢失,请不
要使用本产品。
在调整底盘前,请确保已启用驻停
制动器。
在使用防撞杆时,请务必确保防撞
杆的双侧均已完全连接。您需要为
您孩子的安全负责。
请勿使用杯架装载热饮。
当孩童在座椅上时,请勿使用防撞
杆提起座椅。防撞杆并非提手。
大腿带和腰带必须同时使用。
安全带可能会环绕在一起,造成窒
息危险。推车中孩童与安全带尺寸
不符时,请勿连接安全带。
孩子的身材大小会受冬季/夏季着装
影响。
在使用推车座椅前,务必先根据您
孩子的身材调整安全带。请务必使
用安全带。
汽车安全座椅必须面向
后方使用。
在使用前,检查汽车安
全座椅已正确安装牢固。
此汽车安全座椅不能替代婴儿床或
床。若您的孩子需要睡觉,请将他
们安置在合适的婴儿车或婴儿床
中。
安全说明
您的Silver Cross Tide是高品质的
Silver Cross产品。
如能正确使用和维护,将带给您良好的
体验。
产品符合EN 1888-2:2018标准,妥善使
用及维护可让产品持久耐用。若您对您
的推车有任何疑问,请联系您的Silver
Cross零售商,其会采取相应措施。
Tide车架的设计经过测试,与Tide座椅
配合使用
轻轻拉动车架上的车轮,以确认车轮已
安全固定。
在使用停车制动时,轻轻向前后方推动
车架,以检查车身是否完全固定。
为确保正确折叠您的Tide车架,请移除
置物篮中的所有物品,然后再折叠。
仅使用Silver Cross提供或推荐的替换
零件及配件。
此Tide产品适合新生儿至22千克的孩
童。
警告
孩童乘坐时,必须有人看护。
不可让孩童摆弄本产品。
使用推车前确保所有锁定装置均处
于锁定状态。
为了避免受伤,在折起或打开本产
品时请不要让孩子靠近。
此推车仅能容纳一个孩童。
要养成使用安全防护装置的习惯。
使用前检查座椅或汽车安全座椅连
接装置是否正确安装。
本产品不适合奔跑或滑冰时使用。
您需要为您孩子的安全负责。
注意,请留存以备将来参考:请仔细阅读
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Silver Cross Tide Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur