Russell Hobbs RHK10SC Le manuel du propriétaire

Catégorie
Bouilloires électriques
Taper
Le manuel du propriétaire
Product may vary slightly from what is illustrated.
USA/Canada 1-800-231-9786
Accessories/Parts 1-800-738-0245
Register your product at www.prodprotect.com/applica
1.7-L ELECTRIC KETTLE
1. Pour spout
2. Removable filter (PART#
RHK10SC-01)
3. Lid release button
4. Stay-open hinged lid
5. 1.7-L (60-oz.) kettle
6. Handle
7. Water window with level
markings
8. On/Off (I/O) switch with
power indicator light
9. 360° swivel base
(PART# RHK10SC-02)
Cord storage (under base)
Note: † indicates consumer
replaceable/removable parts
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety
precautions should always be followed, including the
following:
❍
Read all instructions.
❍
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
❍
To protect against fire, electric shock and injury to
persons do not immerse cord, plugs or base in water
or other liquid.
❍
Close supervision is necessary when any appliance is
used by or near children.
❍
Unplug from outlet when not in use and before
cleaning. Allow to cool before putting on or taking off
parts, and before cleaning the appliance.
❍
Do not operate any appliance with a damaged cord or
plug or after the appliance malfunctions, or has been
damaged in any manner. Return appliance to the
nearest authorized service facility for examination,
repair or adjustment. Or, call the appropriate toll-
free number on the cover of this manual.
❍
The use of accessory attachments not recommended
by the appliance manufacturer may result in fire,
electric shock or injury to persons.
❍
Do not use outdoors.
❍
Do not let cord hang over edge of table or counter, or
touch hot surfaces.
❍
Do not place on or near a hot gas or electric burner,
or in a heated oven.
❍
To disconnect, turn any control to OFF (O) then
remove plug from wall outlet.
❍
Keep lid on kettle when in use.
❍
Do not use appliance for other than intended use.
MODEL
RHK10SC
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This product is for household use only.
GROUNDED PLUG
As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which will
only fit into a three-prong outlet. Do not attempt to defeat this safety feature.
Improper connection of the grounding conductor may result in the risk of
electric shock. Consult a qualified electrician if you are in doubt as to whether
the outlet is properly grounded.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to
prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric
shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-
serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized
service personnel.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be
provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or
tripping over a longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are
available and may be used if care is exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply
cord or extension cord should be at least as great as the electrical
rating of the appliance,
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord
should be a grounding-type 3-wire cord, and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape
over the countertop or tabletop where it can be pulled on by
children or tripped over.
Note: If the power-supply cord is damaged, it should be replaced by
qualified personnel; in Latin America, by an authorized service center.
HOW TO USE
GETTING STARTED
Wash all parts as instructed in CARE AND CLEANING. This will
remove any traces of dust or residue left from manufacturing and
shipping.
Select a level surface where this kettle is to be used, allowing enough
space for steam to escape without damage to counters, cabinets
and walls.
Fill kettle with 4 cups cold tap water and bring to a boil. Add 2 cups of
white vinegar and let stand for at least 1 hour or overnight. Discard.
Fill kettle to max fill line with cold tap water. Bring to a boil and
discard. Repeat. Kettle is now ready for use.
Note:
The kettle will only operate when placed on the swivel base with the
On/Off (I/O) switch in the On (I) position. The kettle will automatically switch
off (O) once the water has boiled. In addition, the kettle will shut off
automatically if there is no water in the kettle.
FILLING THE KETTLE
1. Remove the kettle from the swivel base.
2. Press the lid release button to open the lid.
3. Fill with desired amount of cold tap water
Important: Do not…
operate the kettle without water.
operate the kettle without the filter in place.
overfill the kettle (keep water level below the max fill line on the
water window).
open the lid while water is heating.
4. Make sure the removable filter is in place inside the pour spout (see
BUILT-IN SCALE PROTECTION). Close the lid.
5. Unwind cord from swivel base.
6. Place the kettle securely on the swivel base.
BOILING WATER
1. Plug cord on the swivel base into standard electrical outlet.
2. Press the On/Off (I/O) switch to the On (I) position. The blue power
indicator light turns on and the water begins to heat.
3. When water boils, the kettle and the power indicator light will
automatically turn off.
Note: You can also turn the appliance off at any time by lifting the On/Off
(I/O) switch to the Off (O) position.
Warning: Kettle filled with boiling water is hot. Use only the handle to
pick it up. When taking kettle to the table, carry kettle with caution to
avoid spilling. Set it on a trivet or hot pad to protect the table surface or
tablecloth.
Important: Hold kettle firmly when pouring, especially when filled to
the max fill line. Do not pour too fast.
4. Unplug the kettle when not in use.
Note: This kettle has a boil dry protection feature that automatically turns
the kettle and power indicator light off when water has boiled or if there
is no water in the kettle.
BUILT-IN SCALE PROTECTION
Note: Lime scale forms over time in the kettle when water is heated.
Though harmless, it may be bothersome. The concealed heating element
in the kettle is designed to help reduce scale buildup. The kettle has a
removable filter at the bottom of the pour spout to prevent particles from
pouring into your beverage.
Always have the removable filter in place just behind the spout when
using the kettle.
CARE AND CLEANING
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified
service personnel.
CLEANING
1. Before cleaning, be sure the base is unplugged and the kettle has
cooled completely. Empty any remaining water from the kettle.
2. Pull out the removable filter for cleaning. Wash the filter in hot, soapy
water and rinse or place it in the utensil holder of the dishwasher.
3. Wash the inside of the kettle with hot, soapy water and rinse.
Important: Never immerse the kettle in water or other liquids or place in
a dishwasher.
4. Wipe exterior of the kettle and base with a damp cloth or sponge
and dry.
Note: The heating element at the bottom of the interior may discolor.
This will not affect performance. Do not use abrasive soaps, cleansers, or
scouring pads.
Note: Over time, the kettle may heat up but will not boil, depending
on your use and the hardness of the water in your area. When this
happens, it is time for descaling. Use a scale/lime remover and follow its
manufacturer’s directions.
CORD STORAGE
Conveniently store the cord beneath the base by wrapping it around the
grooves on the base.
NEED HELP?
For service, repair or any questions
regarding your appliance, call
the appropriate 800 number on
the cover of this book. DO NOT
return the product to the place of
purchase. Also, please DO NOT mail
product back to the manufacturer,
nor bring it to a service center.
You may also want to consult the
website listed on the cover of this
manual.
Three-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States
and Canada)
What does it cover?
• Anydefectinmaterialor
workmanship provided; however,
Applica’s liability will not exceed
the purchase price of the product.
For how long?
• Threeyear(s)fromthedateof
original purchase with proof of
such purchase.
What will we do to help you?
• Provideyouwithareasonably
similar replacement product
that is either new or factory
refurbished.
How do you get service?
• Saveyourreceiptasproofofdate
of sale.
• Checkouron-lineservicesiteat
www.prodprotect.com/applica, or
callourtoll-freenumber,1-800-
231-9786,forgeneralwarranty
service.
• Ifyouneedpartsoraccessories,
pleasecall1-800-738-0245.
What does your warranty not
cover?
• Damagefromcommercialuse
• Damagefrommisuse,abuseor
neglect
• Productsthathavebeenmodified
in any way
• Productsusedorservicedoutside
the country of purchase
• Glasspartsandotheraccessory
items that are packed with the
unit
• Shippingandhandlingcosts
associated with the replacement
of the unit
• Consequentialorincidental
damages(Pleasenote,however,
that some states do not allow
the exclusion or limitation of
consequential or incidental
damages, so this limitation may
notapplytoyou.)
How does state law relate to this
warranty?
• Thiswarrantygivesyouspecific
legal rights, and you may also have
other rights that vary from state to
state or province to province.
2011/5-26-203E/F
© 2011 Applica Consumer Products, Inc.
Made and Printed in People’s Republic of China.
WARNING
RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN.
The lightning symbol refers to “dangerous voltage”; the exclamation symbol refers
to maintenance instructions. See below.
Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove the cover of the
coffeemaker. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done by
authorized service personnel only.
1
23
4
5
6
7
8
9
EE.UU/Canadá 1-800-231-9786
Accessoires/Pièces 1-800-738-0245
inscrire votre produit en ligne, www.prodprotect.com/applica
BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE DE 1,7 LITRE
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
IMPORTANTES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation de tout appareil électroménager, il faut
toujours observer des précautions de base, y compris ce qui suit :
Lire toutes les directives.
Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignées
et les boutons.
Afin d’éviter les risques d’incendie, de choc électrique ou de
blessures, ne pas immerger le cordon, la fiche ou la base de
l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé
par un enfant ou près d’un enfant.
Débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas ou avant de le
nettoyer. Laisser l’appareil refroidir avant d’y placer ou d’en
retirer des composantes, et de le nettoyer.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est
abîmé, qui fonctionne mal ou qui a été endommagé de
quelque façon que ce soit. Pour un examen, une réparation
ou un réglage, rapporter l’appareil à un centre de service
autorisé. Ou composer le numéro sans frais inscrit sur la
page couverture du présent guide.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
de l’appareil présente des risques d’incendie, de choc
électrique ou de blessures.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’une table ou
d’un comptoir ni le laisser entrer en contact avec une surface
chaude.
Ne pas placer l’appareil sur le dessus ou près d’un élément
chauffant électrique ou à gaz ni dans un four chaud.
Pour débrancher l’appareil, placer toutes les commandes à
la position « O » (arrêt) et retirer la fiche de la prise.
Garder le couvercle sur la carafe lorsque l’appareil est utilisé.
MODÈLE
RHK10SC
UTILISATION
Laver toutes les pièces comme indiqué à la section ENTRETIEN ET
NETTOYAGE. Ce nettoyage permettra d’éliminer toutes les traces de
poussière et les résidus laissés au moment de la fabrication et de
l’expédition.
Choisir une surface de niveau où l’appareil sera utilisé en prévoyant
suffisamment d’espace pour permettre à la vapeur de s’échapper
sans endommager les comptoirs, les armoires et les murs.
Remplir la bouilloire avec 1 l (4 tasses) d’eau froide du robinet et
amener à ébullition. Ajouter 500 ml (2 tasses) de vinaigre blanc et
laisser reposer pendant au moins 1 heure ou pendant la nuit. Jeter le
liquide.
Remplir la bouilloire avec de l’eau froide du robinet jusqu’à la marque
de maximum de l’indicateur de niveau. Amener à ébullition et jeter.
Répéter cette opération. La bouilloire est prête à être utilisée.
La bouilloire ne fonctionnera que si elle est placée sur la base pivotante
et que l’interrupteur marche/arrêt (I/O) est à la position marche (I). La
bouilloire se mettra automatiquement à la position arrêt (O) lorsque l’eau
bouillera. De plus, la bouilloire s’éteindra automatiquement si elle ne
contient pas d’eau.
1. Retirer la bouilloire de la base pivotante.
2. Appuyer sur le bouton de dégagement du couvercle pour ouvrir le
couvercle de la bouilloire.
3. Remplir la bouilloire avec la quantité d’eau froide du robinet désirée.
4. S’assurer que le filtre amovible est en place, à l’intérieur du bec (voir
la section « PROTECTION ANTI-TARTRE »). Fermer le couvercle.
5. Dérouler le cordon de la base pivotante.
6. Bien placer la bouilloire sur la base pivotante.
AMENER L’EAU À ÉBULLITION
1. Brancher la fiche du cordon dans une prise de courant standard.
2. Appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt (I/O) pour le mettre en
position de marche (I). Le témoin de fonctionnement bleu s’allume et
l’eau commence à chauffer.
3. Une fois l’eau en ébullition, la bouilloire et le témoin de
fonctionnement s’éteindront automatiquement.
Remarque :
L’utilisateur peut aussi éteindre l’appareil à tout moment en
mettant l’interrupteur marche/arrêt (I/O) à la position arrêt (O).
Avertissement : La bouilloire est chaude quand elle est pleine d’eau
bouillante. Utiliser uniquement la poignée froide au toucher pour prendre
la bouilloire. Si la bouilloire est posée sur la table, la transporter avec
prudence pour éviter un déversement. Placer la bouilloire sur un dessous
de plat pour protéger la table ou la nappe.
Important:
Tenir la bouilloire de niveau lorsque vous commencez à verser
l’eau, surtout lorsqu’elle est remplie au maximum. Ne pas verser trop
rapidement.
4. Débrancher la bouilloire lorsqu’elle n’est pas utilisée.
Remarque :
Cette bouilloire est dotée d’une fonction de protection contre
le fonctionnement à vide qui éteint automatiquement la bouilloire et le
témoin de fonctionnement lorsque l’eau bout ou s’il n’y a pas d’eau dans
la bouilloire.
PROTECTION ANTI-TARTRE
Remarque :
Du tartre se forme au fil du temps lorsque l’eau est chauffée.
Bien que ce tartre soit sans danger, il peut être désagréable. L’élément
chauffant dissimulé dans la bouilloire est conçu pour aider à réduire
l’accumulation de tartre. La bouilloire est dotée d’un filtre antitartre au
fond du bec verseur pour éviter que des particules ne soient versées dans
les boissons.
Toujours laisser le filtre amovible en place directement
derrière le bec lors de l’utilisation de la bouilloire.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Confier
la réparation à un technicien qualifié.
NETTOYAGE
1. Avant de nettoyer la bouilloire, s’assurer que la base est débranchée et
que la bouilloire est complètement refroidie. Vider l’eau qui reste dans la
bouilloire.
2. Retirer le filtre anti tartre pour le nettoyer. Nettoyer le filtre avec de l’eau
chaude et savonneuse et le rincer ou le placer dans le compartiment à
ustensiles du lave vaisselle.
3. Nettoyer l’intérieur de la bouilloire avec de l’eau savonneuse, puis rincer.
Important:
Ne jamais immerger la bouilloire dans l’eau ou d’autres liquides
et ne pas la mettre au lave-vaisselle.
4. Essuyer l’extérieur de la bouilloire et la base à l’aide d’un linge ou
d’une éponge humide et sécher.
Remarque :
L’élément chauffant dissimulé au fond de la bouilloire peut
se décolorer, ce qui ne diminuera pas son rendement. Ne pas utiliser de
savons ou de produits abrasifs ni de tampons à récurer.
Remarque :
Au fil du temps, la bouilloire peut chauffer l’eau mais ne pas
la faire bouillir, selon l’utilisation et la dureté de l’eau dans la région. Le
cas échéant, il est temps de détartrer la bouilloire. Utiliser un détartrant
et suivre les instructions du fabricant.
RANGEMENT DU CORDON
Ranger le cordon de façon pratique sous la base en l’enroulant autour des
rainures de la base.
BESOIN D’AIDE?
Pourcommuniqueraveclesservices
d’entretien ou de réparation, ou pour
adresser toute question relative au
produit, composer le numéro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture.
NE PAS retourner le produit où il a été
acheté. NE PAS poster le produit au
fabricant ni le porter dans un centre de
service. On peut également consulter le
site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de trois ans
(Valable seulement aux États-Unis
et au Canada)
Quelle est la couverture?
• Toutdéfautdemain-d’oeuvreoude
matériau; toutefois, la responsabilité
de la société Applica se limite au prix
d’achat du produit.
Quelle est la durée?
• Troisansaprèsl’achatoriginal.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacementparunproduit
raisonnablement semblable nouveau ou
réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserversonreçudecaissecomme
preuve de la date d’achat.
• Visiternotresitewebauwww.
prodprotect.com/applica, ou composer
sansfraisle1800231-9786,pour
obtenir des renseignements généraux
relatifs à la garantie.
• Onpeutégalementcommuniqueravec
leservicedespiècesetdesaccessoires
au1800738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Desdommagesdusàuneutilisation
commerciale.
• Desdommagescausésparunemauvaise
utilisation ou de la négligence.
• Desproduitsquiontétémodifiés.
• Desproduitsutilisésouentretenushors
du pays où ils ont été achetés.
• Despiècesenverreettoutautre
accessoire emballés avec le produit.
• Lesfraisdetransportetde
manutention reliés au remplacement
du produit.
• Desdommagesindirects(ilfaut
toutefois prendre note que certains
états ne permettent pas l’exclusion ni
lalimitationdesdommagesindirects).
Quelles lois régissent la garantie?
• Lesmodalitésdelaprésentegarantie
donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateurpeutégalementse
prévaloir d’autres droits selon l’état ou
la province qu’il habite.
2011/5-26-203E/F
© 2011 Applica Consumer Products, Inc.
Fabriqué et Imprimé en République populaire de Chine.
Utiliser l’appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a
été conçu.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
L’appareil est conçu pour une utilisation domestique
seulement.
FICHE MISE À LA TERRE
Par mesure de sécurité, le produit comporte une fiche mise à la terre
qui n’entre que dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser
ce dispositif de sécurité. La mauvaise connexion du conducteur de terre
présente des risques de secousses électriques. Communiquer avec un
électricien certifié lorsqu’on se demande si la prise est bien mise à la terre.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant
l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou
de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur.
L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la
réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.
CORDON
a) Le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin de
minimiser les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.
b) Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de rallonge plus longs
et il faut s’en servir avec prudence.
c) Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge plus
long, il faut s’assurer que :
1) la tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de
rallonge soit au moins égale à celle de l’appareil, et que;
2) lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon
de rallonge mis à la terre à trois broches, et;
3) le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le
comptoir ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de
manière à provoquer un trébuchement.
Remarque :
Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire
remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel
d’un centre de service autorisé.
1. Bec
† 2. Filtre amovible (pièce
RHK10SC-01)
3. Bouton de dégagement
du couvercle
4. Couvercle articulé
à dispositif de maintien
en position d’ouverture
5.
Bouilloire de 1,7 l (60 oz)
6. Poignée
7. Fenêtre et indicateurs
de niveau d’eau
8.
Interrupteur marche/
arrêt (I/O) avec témoin
de fonctionnement
† 9. Base pivotante sur 360°
(pièce n° RHK10SC-02)
10. Range cordon
(sous la base)
Remarque : † indique que la
pièce est remplaçable par
l’utilisateur/amovible
1
23
4
5
6
7
8
9
AVERTISSEMENT
AFIN D’ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE SECOUSSES ÉLECTRIQUES.
NE PAS OUVRIR.
L’éclair représente une tension dangereuse.
Le point d’exclamation indique qu’il s’agit d’importantes consignes d’entretien. Voir
plus bas.
AVERTISSEMENT : Afin d’éviter les risques d’incendie ou de secousses électriques,
ne pas retirer le couvercle de la cafetière. L’utilisateur ne peut réparer aucune des
pièces internes. En confier les réparations uniquement au personnel d’un centre de
service utorisé.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Russell Hobbs RHK10SC Le manuel du propriétaire

Catégorie
Bouilloires électriques
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues