Endres+Hauser KA RID16 Short Instruction

Taper
Short Instruction
Products Solutions Services
Instructions condensées
RID16
Afficheur de terrain 8 voies
avec protocole PROFIBUS® PA
Les présentes instructions condensées ne se substituent pas au
manuel de mise en service relatif à l'appareil.
Des informations détaillées sont fournies dans le manuel de
mise en service et dans d'autres documents.
Disponible pour toutes les versions d'appareil via :
Internet : www.endress.com/deviceviewer
Smartphone / tablette : app Endress+Hauser Operations
KA01157K/14/FR/02.23-00
71624727
2023-05-17
RID16
2 Endress+Hauser
Order code:
Ext. ord. cd.:
Ser. no.:
www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser
Operations App
XXXXXXXXXXXX
XXXXX-XXXXXX
XXX.XXXX.XX
Serial number
1.
3.
2.
A0023555
RID16 Sommaire
Endress+Hauser 3
Sommaire
1 Informations relatives au document .............................................. 4
1.1 Symboles ............................................................................ 4
2 Consignes de sécurité ............................................................. 5
2.1 Exigences imposées au personnel .......................................................... 5
2.2 Utilisation conforme .................................................................... 5
2.3 Sécurité au travail ...................................................................... 6
2.4 Sécurité de fonctionnement ............................................................... 6
2.5 Sécurité du produit ..................................................................... 6
3 Réception des marchandises et identification du produit .......................... 6
3.1 Réception des marchandises .............................................................. 6
3.2 Identification du produit ................................................................. 7
3.3 Stockage et transport ................................................................... 7
3.4 Certificats et agréments ................................................................. 8
4 Montage .......................................................................... 8
4.1 Conditions de montage .................................................................. 8
4.2 Montage de l'appareil de mesure ........................................................... 9
4.3 Contrôle du montage ...................................................................11
5 Raccordement électrique ........................................................ 11
5.1 Exigences relatives au raccordement ....................................................... 11
5.2 Raccordement de l'appareil de mesure ...................................................... 12
5.3 Garantir l'indice de protection ............................................................ 17
5.4 Contrôle du raccordement ............................................................... 17
6 Options de configuration ........................................................ 18
6.1 Vue d'ensemble des options de configuration ................................................. 18
6.2 Accès au menu de configuration via l'outil de configuration .......................................20
6.3 Réglages matériels .................................................................... 21
6.4 Configuration de l'appareil ............................................................... 23
Informations relatives au document RID16
4 Endress+Hauser
1 Informations relatives au document
1.1 Symboles
1.1.1 Symboles d'avertissement
DANGER
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse entraînant la mort ou des blessures
graves si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des
blessures graves si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures de
gravité légère ou moyenne si elle n'est pas évitée.
AVIS
Ce symbole identifie des informations relatives à des procédures et d'autres situations
n'entraînant pas de blessures.
1.1.2 Symboles électriques
Symbole Signification Symbole Signification
Courant continu Courant alternatif
Courant continu et alternatif Borne de terre
Une borne qui, du point de vue de
l'utilisateur, est reliée à un système de
mise à la terre.
Symbole Signification
Borne de compensation de potentiel (PE : terre de protection)
Les bornes de terre doivent être raccordées à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil :
Borne de terre interne : la compensation de potentiel est raccordée au réseau d'alimentation
électrique.
Borne de terre externe : l'appareil est raccordé au système de mise à la terre de l'installation.
1.1.3 Symboles pour certains types d'information
Symbole Signification Symbole Signification
Autorisé
Procédures, processus ou actions qui
sont autorisés.
Préféré
Procédures, processus ou actions qui
sont préférés.
Interdit
Procédures, processus ou actions qui
sont interdits.
Conseil
Indique des informations
complémentaires.
RID16 Consignes de sécurité
Endress+Hauser 5
Symbole Signification Symbole Signification
Renvoi à la documentation
A
Renvoi à la page
Renvoi au graphique
1.
,
2.
,
3.
Série d'étapes
Résultat d'une étape Contrôle visuel
1.1.4 Symboles utilisés dans les graphiques
Symbole Signification Symbole Signification
1, 2, 3,... Repères
1.
,
2.
,
3.
Série d'étapes
A, B, C, ... Vues A-A, B-B, C-C, ... Coupes
-
Zone explosible
Zone sûre (zone non explosible)
2 Consignes de sécurité
2.1 Exigences imposées au personnel
Le personnel doit remplir les conditions suivantes dans le cadre de ses activités :
Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette
fonction et à cette tâche.
Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation.
Etre familiarisé avec les réglementations nationales.
Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel et de
la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application).
Suivre les instructions et respecter les conditions de base.
2.2 Utilisation conforme
L'appareil est un afficheur de terrain pour raccordement à un bus de terrain.
Il est conçu pour le montage sur le terrain.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation
inappropriée ou non prévue.
Un fonctionnement sûr n'est garanti que si les instructions figurant dans le manuel de mise
en service sont observées.
Utiliser l'appareil dans la gamme de température autorisée.
Réception des marchandises et identification du produit RID16
6 Endress+Hauser
2.3 Sécurité au travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
Porter l'équipement de protection individuelle requis conformément aux réglementations
nationales.
2.4 Sécurité de fonctionnement
Endommagement de l'appareil !
N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr.
L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
2.5 Sécurité du produit
Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes
pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état.
Il répond aux normes générales de sécurité et aux exigences légales. Il est également
conforme aux directives de l'UE énumérées dans la déclaration UE de conformité spécifique à
l'appareil. Le fabricant le confirme en apposant la marque CE sur l'appareil.
3 Réception des marchandises et identification du
produit
3.1 Réception des marchandises
Procéder de la façon suivante à la réception de l'appareil :
1. Vérifier que l'emballage est intact.
2. En cas de dommage :
Signaler immédiatement tout dommage au fabricant.
3. Ne pas installer des composants endommagés, sinon le fabricant ne peut pas garantir la
résistance des matériaux ni le respect des exigences de sécurité ; en outre, il ne peut être
tenu pour responsable des conséquences pouvant en résulter.
4. Comparer le contenu de la livraison avec le bon de commande.
5. Enlever tout le matériel d'emballage utilisé pour le transport.
6. Les indications de la plaque signalétique correspondent-elles aux informations de
commande figurant sur le bordereau de livraison ?
7. La documentation technique et tous les autres documents nécessaires (p. ex. certificats)
sont-ils fournis ?
Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, contacter Endress+Hauser.
RID16 Réception des marchandises et identification du produit
Endress+Hauser 7
3.2 Identification du produit
Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil :
Indications de la plaque signalétique
Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans le Device Viewer
(www.endress.com/deviceviewer) : toutes les données relatives à l'appareil et un aperçu de
la documentation technique fournie avec lui sont alors affichés.
Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'Endress+Hauser
Operations App ou scanner le code matriciel 2D (QR code) sur la plaque signalétique avec
l'Endress+Hauser Operations App : toutes les informations sur l'appareil et la documentation
technique s'y rapportant sont affichées.
3.2.1 Plaque signalétique
L'appareil est-il le bon ?
La plaque signalétique fournit les informations suivantes sur l'appareil :
Identification du fabricant, désignation de l'appareil
Référence de commande
Référence de commande étendue
Numéro de série
Nom de repère (TAG)
Caractéristiques techniques : tension d'alimentation, consommation de courant,
température ambiante, données spécifiques à la communication (en option)
Indice de protection
Agréments avec symboles
Comparer les informations figurant sur la plaque signalétique avec la commande.
3.2.2 Nom et adresse du fabricant
Nom du fabricant : Endress+Hauser Wetzer GmbH + Co. KG
Adresse du fabricant : Obere Wank 1, D-87484 Nesselwang ou www.endress.com
3.3 Stockage et transport
Température de stockage : –40 … +80 °C (–40 … +176 °F)
Humidité relative maximale : < 95 % selon IEC 60068-2-30
Emballer l'appareil pour le stockage et le transport de manière à ce qu'il soit protégé de
manière fiable contre les chocs et les influences extérieures. L'emballage d'origine assure
une protection optimale.
Éviter les influences environnementales suivantes pendant le stockage :
Ensoleillement direct
Proximité d'objets chauds
Vibrations mécaniques
Produits agressifs
Montage RID16
8 Endress+Hauser
3.4 Certificats et agréments
Pour les certificats et agréments valables pour l'appareil : voir les données sur la plaque
signalétique
Données et documents relatifs aux agréments : www.endress.com/deviceviewer
(entrer le numéro de série)
3.4.1 PROFIBUS
L'afficheur de terrain a passé avec succès le test de couche physique PROFIBUS PA. En tant
qu'utilisateur de bus "non actif", il n'interfère pas avec le trafic de données Profibus.
4 Montage
4.1 Conditions de montage
L'afficheur est conçu pour être utilisé sur le terrain.
Sa position de montage dépend de la lisibilité de l'écran. Les entrées de câble se situent sur la
partie inférieure de l'appareil.
Gamme de température de service : –40 … +80 °C (–40 … +176 °F)
AVIS
Durée de vie de l'écran réduite à des températures élevées
Si possible, ne pas utiliser l'appareil dans la gamme de température élevée.
L'afficheur peut réagir lentement à des températures < –20 °C (–4 °F).
À des températures < –30 °C (–22 °F), la lisibilité de l'écran n'est plus garantie.
Altitude Jusqu'à 2 000 m (6 561,7 ft) au-dessus du niveau de la mer
Catégorie de surtension Catégorie de surtension II
Degré de pollution Degré de pollution 2
RID16 Montage
Endress+Hauser 9
4.1.1 Dimensions
133 (5.24)
199 (7.83)
96 (3.78)
158 (6.22)
1
115 (4.53)
163 (6.42)
A
A
A-A
A0011162
 1 Dimensions de l'afficheur de terrain ; dimensions en mm (in)
1 Perçage pour montage mural direct ou sur plaque de montage avec 4 vis de ⌀ 5 mm (0,2 in)
4.1.2 Emplacement de montage
Les informations sur les conditions requises à l'emplacement de montage (comme la
température ambiante, l'indice de protection, la classe climatique, etc.) pour pouvoir monter
correctement l'appareil sont fournies dans la section "Caractéristiques techniques" du manuel
de mise en service.
4.2 Montage de l'appareil de mesure
L'appareil peut être monté directement sur le mur →  9 ou le support de montage
optionnel peut être utilisé pour un montage mural et sur tube →  9.
4.2.1 Montage mural direct
Procéder comme suit pour monter l'appareil directement sur le mur :
1. Percer 4 trous
2. Fixer l'appareil sur le mur à l'aide de 4 vis (⌀ de 5 mm (0,2 in)).
4.2.2 Montage sur tube
Le support de montage est adapté pour les tubes d'un diamètre compris entre 1" et 5". Le kit de
montage comprend une plaque de montage (pos. 1), 2 bornes (pos. 2) et 4 vis (pos. 3).
Procéder comme suit pour monter l'appareil sur un tube :
Montage RID16
10 Endress+Hauser
1
2
1. 2.
A0011269
 2 Montage de l'afficheur de terrain sur un tube à l'aide du kit de montage, étapes 1 à 2.
3mm
3. 4.
3
3
A0011270
 3 Montage de l'afficheur de terrain sur un tube à l'aide du kit de montage, étapes 3 à 4.
1 Plaque de montage
2 Support de montage
3 4 vis
RID16 Raccordement électrique
Endress+Hauser 11
4.3 Contrôle du montage
Toujours procéder aux contrôles suivants après le montage de l'appareil :
État et spécifications de l'appareil Remarques
L'appareil de mesure est-il endommagé ? Contrôle visuel
Le joint est-il intact ? Contrôle visuel
L'appareil est-il solidement vissé au mur ou sur la plaque de montage ? -
L'avant du boîtier est-il bien fixé ? -
L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure, p. ex. température
ambiante, etc. ?
Voir la section "Caractéristiques
techniques"
5 Raccordement électrique
5.1 Exigences relatives au raccordement
AVIS
Destruction ou dysfonctionnement de composants de l'électronique
ESD – Décharge électrostatique. Protéger les bornes contre toute décharge
électrostatique.
LAVERTISSEMENT
Risque d'explosion si l'appareil est mal raccordé en zone explosible
Lors du raccordement d'appareils certifiés Ex, tenir compte des instructions et schémas de
raccordement dans la documentation Ex spécifique fournie avec le présent manuel de mise
en service.
AVIS
L'électronique peut être détruite si l'unité est mal raccordée
Ne pas installer ni câbler l'appareil sous tension. Un non-respect peut entraîner la
destruction de composants de l'électronique.
Le connecteur arrière est uniquement utilisé pour raccorder l'écran. Si d'autres appareils
sont raccordés, cela peut entraîner la destruction de composants de l'électronique.
Les appareils peuvent être raccordés au bus PROFIBUS® PA de deux manières :
Via un presse-étoupe conventionnel
Via un connecteur de bus de terrain (en option, disponible en tant qu'accessoire)
Raccordement électrique RID16
12 Endress+Hauser
5.2 Raccordement de l'appareil de mesure
5.2.1 Raccordement du câble à l'afficheur de terrain
Préparation du raccordement
Montage du presse-étoupe ou du connecteur de bus de terrain pour le boîtier plastique
1.
1
2
3
2.
3.
A0021557
 4 Montage du presse-étoupe ou du connecteur de bus de terrain
1 Plaque de montage
2 Presse-étoupe
3 Connecteur de bus de terrain
1. Tout d'abord, à l'aide d'un outil approprié tel qu'un tournevis, ouvrir l'une des entailles
prévues sur le bas de l'appareil. Ouvrir l'entaille à température ambiante. À des
températures très basses, le boîtier pourrait sinon être endommagé.
2. Installer la plaque de montage pour le presse-étoupe et le connecteur de bus de terrain.
La plaque de montage est fournie avec l'afficheur de terrain, voir le contenu de la
livraison.
3. Installer le presse-étoupe ou le connecteur de bus de terrain dans la plaque de montage.
Un presse-étoupe est fourni avec l'afficheur de terrain, voir le contenu de la livraison. Le
connecteur de bus de terrain est disponible en tant qu'accessoire.
Montage du presse-étoupe ou du connecteur de bus de terrain pour le boîtier aluminium
Dans le cas du boîtier aluminium, le presse-étoupe ou le connecteur de bus de terrain peut être
vissé directement dans le boîtier. Aucune plaque de montage n'est requise.
RID16 Raccordement électrique
Endress+Hauser 13
Procédure de câblage de l'afficheur de terrain
+
-
1
A0011636
 5 Ouverture du boîtier de l'afficheur de terrain
1 Borne de terre interne (uniquement boîtier aluminium)
1. Ouvrir le presse-étoupe ainsi que le couvercle du boîtier
2. Passer le câble à travers le presse-étoupe
3. Raccorder le câble →  7,  14
4. Monter les colliers du blindage de câble (boîtier aluminium uniquement) →  6,  13
5. Resserrer le presse-étoupe et fermer le couvercle du boîtier.
6. Pour éviter des erreurs lors du raccordement, voir la section "Contrôle du raccordement".
A0014935
 6 Montage des colliers du blindage de câble (boîtier aluminium uniquement)
Raccordement électrique RID16
14 Endress+Hauser
Câblage en bref
PROFIBUS® PA
+
-
A0021544
 7 Affectation des bornes
Borne Affectation des bornes
+ Connexion PROFIBUS® PA (+)
- Connexion PROFIBUS® PA (-)
5.2.2 Raccordement au bus PROFIBUS® PA
Les appareils peuvent être raccordés au bus PROFIBUS® PA de deux manières :
Via un presse-étoupe conventionnel
Via un connecteur de bus de terrain (en option, disponible en tant qu'accessoire)
AVIS
L'appareil et le câble de bus de terrain peuvent être endommagés par la tension
électrique
Ne pas installer ni câbler l'appareil sous tension.
Il est recommandé de mettre à la terre l'unité via l'une des vis de mise à la terre.
Si le blindage du câble de bus de terrain est mis à la terre en plus d'un point dans des
systèmes sans compensation de potentiel supplémentaire, des courants de compensation
de fréquence du réseau peuvent survenir et endommager le câble ou le blindage. Dans ce
cas, le blindage du câble de bus de terrain ne doit être mis à la terre que d'un côté, c'est-à-
dire qu'il ne doit pas être raccordé à la borne de terre du boîtier. Le blindage non raccordé
doit être isolé !
Il est recommandé de ne pas boucler le bus de terrain au moyen de presse-étoupes
conventionnels. Même si un seul appareil de mesure doit être remplacé ultérieurement,
la communication du bus doit être interrompue.
Presse-étoupe ou entrée de câble
Tenir également compte de la procédure générale →  12
RID16 Raccordement électrique
Endress+Hauser 15
1
3
4
2
A0012567
 8 Raccordement au câble de bus de terrain PROFIBUS® PA
1 Bornes – communication du bus de terrain et alimentation électrique
2 Borne de terre interne (uniquement boîtier aluminium)
3 Borne de terre externe
4 Câble de bus de terrain blindé
Les bornes pour le raccordement du bus de terrain (1+ et 2-) sont indépendantes de la
polarité.
Section de conducteur :
Max. 2,5 mm2 (14 AWG)
Toujours utiliser un câble blindé pour le raccordement.
Connecteur de bus de terrain
En option, un connecteur de bus de terrain peut être vissé dans le boîtier de terrain en lieu et
place d'un presse-étoupe. Les connecteurs de bus de terrain peuvent être commandés chez
Endress+Hauser en tant qu'accessoires (voir la section 'Accessoires' dans le manuel de mise en
service).
La technologie de raccordement PROFIBUS® PA permet aux appareils de mesure d'être reliés
au bus de terrain via des connexions mécaniques uniformes telles que boîtes en T, boîtes de
jonction, etc.
Raccordement électrique RID16
16 Endress+Hauser
Cette technologie de raccordement utilisant des modules de répartition préfabriqués et des
connecteurs enfichables offre des avantages substantiels par rapport au câblage
conventionnel :
Les appareils de terrain peuvent être retirés, remplacés ou ajoutés à tout moment pendant
le fonctionnement normal. La communication n'est pas interrompue.
Le montage et la maintenance sont grandement facilités.
Les infrastructures de câbles existantes peuvent être utilisées et étendues instantanément,
p. ex. lors de la construction de nouveaux répartiteurs en étoile utilisant des modules de
répartition à 4 ou 8 voies.
Blindage du câble d'alimentation / de la boîte en T
Toujours utiliser des presse-étoupes avec de bonnes propriétés CEM, si possible avec un
blindage de câble enveloppant (ressort Iris). Ceci requiert des différences minimales de
potentiel, et éventuellement une compensation de potentiel.
Le blindage du câble PA ne doit pas être interrompu.
Le raccordement du blindage doit toujours rester aussi court que possible.
De préférence, des presse-étoupes dotés de ressorts Iris doivent être utilisés pour raccorder le
blindage. Le ressort Iris, qui est situé à l'intérieur du presse-étoupe, raccorde le blindage au
boîtier de la boîte en T. La tresse de blindage se trouve sous le ressort Iris.
Lorsque le filetage blindé est vissé, le ressort Iris est pressé contre le blindage, établissant ainsi
une connexion conductrice entre le blindage et le boîtier métallique.
Une boîte de jonction ou une connexion enfichable doit être considérée comme faisant partie
du blindage (écran de Faraday). Ceci s'applique en particulier aux boîtiers déportés si ceux-ci
sont raccordés à un appareil PROFIBUS® PA via un câble enfichable. Dans ce cas, il faut utiliser
un connecteur métallique où le blindage du câble est raccordé au boîtier du connecteur (p. ex.
câbles préconfectionnés).
1
2
1.4
1.1
1.2
1.3
1.5
M20x1.5 /
NPT 1/2”
SW/AF 26
D
A0021545
 9 Connecteurs pour le raccordement au bus de terrain PROFIBUS® PA
RID16 Raccordement électrique
Endress+Hauser 17
Affectation des broches / codes couleur
1Connecteur de bus de
terrain
D Connecteur 7/8" D Connecteur M12
2Afficheur de terrain 1.1 Fil brun : PA+ (borne 1) 1.1 Fil gris : blindage
1.2 Fil vert-jaune : terre 1.2 Fil brun : PA+ (borne 1)
1.3 Fil bleu : PA- (borne 2) 1.3 Fil bleu : PA- (borne 2)
1.4 Fil gris : blindage 1.4 Fil vert-jaune : terre
1.5 Ergot de positionnement 1.5 Ergot de positionnement
Caractéristiques techniques du connecteur :
Indice de protection IP 67 (NEMA 4x)
Température ambiante : –40 … +105 °C (–40 … +221 °F)
5.3 Garantir l'indice de protection
Les appareils satisfont aux exigences pour l'indice de protection IP 67. La conformité avec les
points suivants est obligatoire pour garantir la protection IP 67 après le montage ou après le
travail de maintenance :
Au moment de son insertion dans la rainure, le joint du boîtier doit être propre et intact. Le
joint doit être nettoyé, séché ou remplacé.
Les câbles de raccordement doivent avoir le diamètre extérieur spécifié (p. ex. M16 x 1,5,
diamètre de câble 5 … 10 mm (0,2 … 0,39 in)).
Remplacer toutes les entrées de câble inutilisées par des bouchons aveugles.
Le joint d'entrée de câble ne doit pas être enlevé de l'entrée de câble.
Le couvercle du boîtier et l'entrée/les entrées de câble doivent être bien fermés.
Monter l'appareil de sorte que les entrées de câble soient orientées vers le bas.
5.4 Contrôle du raccordement
Une fois l'installation électrique de l'appareil terminée, effectuer les contrôles suivants :
État et spécifications de l'appareil Remarques
Les câbles ou l'appareil sont-ils endommagés (contrôle visuel) ? -
Raccordement électrique Remarques
La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ? 9 … 32 VDC
Les câbles utilisés répondent-ils aux spécifications requises ? Câble de bus de terrain, voir
le manuel de mise en
service
Les câbles sont-ils munis d'une décharge de traction adéquate ? -
Les câbles d'alimentation et de signal sont-ils correctement raccordés ? →  14
Toutes les bornes à visser sont-elles bien serrées et les connexions des bornes à ressort
ont-elles été contrôlées ?
-
Toutes les entrées de câble sont-elles montées, serrées et étanches ? Chemin de câble
avec "piège à eau" ?
-
Options de configuration RID16
18 Endress+Hauser
Raccordement électrique Remarques
Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et bien serrés ? -
Tous les composants de raccordement (boîtes en T, boîtes de jonction, connecteurs, etc.)
sont-ils correctement raccordés les uns aux autres ?
-
Chaque segment de bus de terrain a-t-il été muni d'une terminaison de bus aux deux
extrémités ?
-
La longueur max. du câble de bus de terrain comme définie dans les spécifications du bus
de terrain a-t-elle été respectée ?
Voir les spécifications de
câble dans le manuel de
mise en service
La longueur max. des dérivations comme définie dans les spécifications du bus de terrain
a-t-elle été respectée ?
Le câble de bus de terrain est-il entièrement blindé (90 %) et correctement mis à la
terre ?
6 Options de configuration
6.1 Vue d'ensemble des options de configuration
6.1.1 Écran
1
2
3
1a
45
6
7
1b
A0011309
 10 Écran LCD de l'afficheur de terrain
1 Affichage du bargraph par pas de 10 % avec indicateurs de dépassement de gamme par défaut (pos.
1a) et par excès (pos. 1b)
2 Affichage des valeurs mesurées, affichage d'état "État incorrect de la valeur mesurée"
3 Affichage 14 segments pour les unités et les messages
4 Symbole "Communication"
5 Symbole "Les paramètres ne peuvent pas être modifiés"
6 Unité "%"
7 Symbole "État incertain de la valeur mesurée"
L'écran LCD rétroéclairé contient un bargraph (0-100) et des flèches pour indiquer les valeurs
de mesure au-dessus ou au-dessous de la gamme de mesure. Les valeurs de process
analogiques, l'état numérique et les codes défaut sont affichés dans la zone 7 segments. Il est
RID16 Options de configuration
Endress+Hauser 19
possible d'afficher ici jusqu'à 8 valeurs avec une durée d'alternance de 2 à 20 secondes. Il est
possible d'afficher un texte clair dans la zone 14 segments (le texte est limité à 16 caractères
et peut être défilé si nécessaire).
L'afficheur affiche également la qualité de la valeur mesurée. Si l'état de la valeur affichée est
'bon' (valeur égale ou supérieure à 0x80), aucun symbole n'est allumé et l'afficheur reste dans
l'état de fonctionnement normal. Si l'état de la valeur affichée est 'incertain' (valeur entre 0x40
et 0x7F), le symbole 'État incertain de la valeur mesurée' est allumé. Si l'état est 'mauvais'
(valeur inférieure à 0x40), l'écran affiche dans la zone 7 segments "BAD" ainsi que le numéro
de la voie dans laquelle la valeur incorrecte est publiée. Le numéro de la voie est également
affiché dans la zone 14 segments.
6.1.2 Options de configuration
L'opérateur dispose de deux options pour la configuration et la mise en service de l'appareil :
1. Programmes de configuration
Les paramètres spécifiques à l'appareil sont configurés via l'interface service (CDI). Un driver
d'appareil spécial (DTM) pour un programme d'exploitation FDT (p. ex. DeviceCare, FieldCare)
est disponible à cette fin →  20.
Le fichier DTM est disponible pour le téléchargement : www.endress.com/download
Sélectionner le driver d'appareil → Sélectionner la racine produit.
2. Commutateurs DIP pour différent réglages matériels
Les réglages matériels suivants peuvent être effectués pour l'interface de bus de terrain à l'aide
des commutateurs DIP situés sur le module électronique →  21 :
Réglage visant à spécifier si le fonctionnement est possible via les commutateurs DIP ou à
distance via le DTM
Réglage pour l'adresse ou les utilisateurs du bus dont les valeurs doivent être affichées
Configuration d'un offset
Options de configuration RID16
20 Endress+Hauser
1
2
3
A0021500
 11 Configuration matérielle via commutateurs DIP
1 Position de commutateur ON
2 Position de commutateur OFF
3 Protection en écriture
Seules 2 valeurs à afficher peuvent être configurées en cas d'utilisation de la
configuration via les commutateurs DIP.
Mode "listener"
L'afficheur de terrain agit uniquement en tant que "listener", c'est-à-dire qu'il n'apparaît pas
dans le bus en tant qu'utilisateur actif avec sa propre adresse et qu'il n'augmente pas le trafic
dans le bus.
L'afficheur de terrain analyse les appareils actifs sur le bus. Ces appareils peuvent être affectés
via leurs adresses à jusqu'à 8 voies en mode DTM ou 2 voies en cas d'utilisation avec les
commutateurs DIP.
Le fonctionnement via le protocole PROFIBUS n'est pas possible lorsque seule la fonction
"listener" de l'afficheur est utilisée !
6.2 Accès au menu de configuration via l'outil de configuration
AVIS
Perte de la protection antidéflagrante en cas d'ouverture du boîtier
L'appareil doit être configuré en dehors de la zone explosible.
Pour configurer l'appareil avec le logiciel FieldCare Device Setup, raccorder l'appareil au PC. Un
adaptateur d'interface spécial, la Commubox FXA291 (voir la section "Accessoires" du manuel
de mise en service), est nécessaire pour cela.
Insérer le connecteur à quatre broches du câble d'interface dans la prise correspondante de
l'appareil, insérer le connecteur USB dans une fente USB libre sur le PC.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Endres+Hauser KA RID16 Short Instruction

Taper
Short Instruction