Pfister Parisa SGL-L0LC Instruction Sheet

Taper
Instruction Sheet

Ce manuel convient également à

TM
TM
TM
PRICE PFISTER
LIFETIME LIMITED WARRANTY
COVERS PFUNCTION & PFINISH FOR AS LONG AS YOU
OWN YOUR HOME
(10 Year Limited Warranty if installed in a commercial application)
WARRANTY: Price Pfister warrants that for as long as the original purĆ
chaser owns the home in which the Price Pfister product (the Product") is
originally installed, the Product will be free of all defects in material and
workmanship that would impair the intended and proper use of the Product.
If the Product is installed in a commercial application, the warranty shall be
limited for a period of ten (10) years from the date of purchase and will not
cover finish.
THE WARRANTY STATED HEREIN IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL
OTHER WARRANTIES, EXPRESS, STATUTORY OR IMPLIED, AND PRICE
PFISTER EXPRESSLY DISCLAIMS ANY AND ALL OTHER WARRANTIES
INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITĆ
NESS, PERFORMANCE OR SUITABILITY FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Exclusive Remedy: In the event of any defect in the Product that breaches the
foregoing warranty, Price Pfister, at its option, will repair or replace the defective
part of the Product. Repair or replacement of the Product is the exclusive remedy.
Price Pfister will not be liable for any other damages or losses, including, but not
limited to, incidental and/or consequential damages, regardless of the legal
theory asserted, including any claim of breach of warranty hereunder or any other
cause, and whether arising in contract or in tort (including negligence and strict
liability).
Exclusions: The warranty does not cover damage resulting from improper mainteĆ
nance, cleaning or installation, misuse, abuse, alterations, accidents or
Acts of God.
For any remedy under this warranty, Price Pfister is to be notified describing the
problem. In order to notify Price Pfister and receive assistance or service under
this warranty, the original purchaser may: (1) simply call 1Ć800ĆPFAUCET
(1Ć800Ć732Ć8238) for a consumer service representative who can assist you, or
(2) write consumer service department c/o Price Pfister Inc., 13500 Paxton
Street, P.O. Box 4518, Pacoima, California 91333Ć4518 and include a description
of the problem, model number, your name, address, phone number and approxiĆ
mate date of purchase, or (3) notify the location or distributor from which the ProdĆ
uct was purchased. IN any case, you may be required to return the Product to
Price Pfister for inspection.
Price Pfister has the right to discontinue or modify any product at any time. Some
states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damĆ
ages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
state to state.
PRICE PFISTER, UNE GARANTIE LIMIE À VIE
POUR CE QUI EST DU FONCTIONNEMENT ET DE LA FINIĆ
TION, TANT ET AUSSI LONGTEMPS QUE VOUS SEREZ
PROPRIÉTAIRE DE VOTRE DOMICILE
(Garantie limitée de dix ans en cas d'utilisation commerciale)
GARANTIE : Tant et aussi longtemps que l'acheteur sera propriétaire du
domicile dans lequel le produit Price Pfister ( « le produit » ) a été installé, nous
lui garantissons un article libre de tout dé faut de matériau ou vice de fabrication
pouvant entraver l'utilisation correcte et prévue dudit produit. Si le produit est
d'utilisation commerciale, la garantie est restreinte à une période de dix (10) ans
et ne s'applique pas à la finition.
LA GARANTIE EXPRIMÉE EST EXCLUSIVE ET TIENT LIEU DE TOUTE
AUTRE GARANTIE, EXPRESSE, TACITE OU LÉGALE; PRICE PFISTER
REJETTE EXPRESSÉMENT TOUTE AUTRE GARANTIE, Y COMPRIS LES
GARANTIES TACITES DE QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE,
D'APTITUDE, DE RENDEMENT OU DE CONVENANCE A UNE FIN
PARTICULIERE.
Recours exclusif : En cas de défaut du produit relevant de la garantie, Price
Pfister pourra, à son choix, réparer ou remplacer la partie défectueuse. Cette
mesure constitue un recours exclusif. Price Pfister ne sera pas responsable des
autres dommages ou pertes, y compris les dommages indirects,
indépendamment de toute théorie juridique, y compris toute réclamation selon
laquelle il y aurait eu rupture de garantie, que ce soit par rapport à un contrat ou
par voie de négligence.
Exclusions : La garantie ne s'applique pas aux dommages résultant d'un
entretien, nettoyage ou installation fautivement effectués, ou encore d'usages
fautifs, d'abus, de modifications, d'accidents ou de catastrophes naturelles.
Pour tout recours relevant de la garantie, on doit communiquer avec Price Pfister
pour lui faire part du problème. L'acheteur d'origine peut : (1) composer le
1Ć800ĆPFAUCET (1Ć800Ć732Ć8238) pour parler à un représentant qui l'assistera:
(2) écrire au service à la clientèle : Price Pfister Inc., 13599 Paxton Street, PO
Box 4518, Pacoima CA 91333Ć4518 U.S.A., et donner une explication du
problème, en précisant le numéro de modéle, son nom, son adresse et son
numéro de téléphone, ainsi que la date d'achat approximative; (3)aviser le
détaillant qui a vendu le produit. On peut être obligé de retourner le produit à Price
Pfister.
Price Pfister se réserve le droit de discontinuer ou de modifier un produit en tout
temps. Certains états ou provinces ne permettent pas l'exclusion ou limitation des
dommages indirects, de sorte que la limitation exprimée peut ne pas s'appliquer.
La présente garantie vous octroie certains droits d'ordre juridique, et vous
pourriez en avoir d'autres, selon l'état/la province vous habitez.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
DE PRICE PFISTER CUBRE LA FUNCIÓN Y
EL ACABADO POR
TANTO TIEMPO COMO TENGA SU CASA
(Garantía Limitada de 10 años si se instala en una aplicación comercial)
GARANTÍA: Price Pfister garantiza que, por tanto tiempo como el comprador
original tenga la casa en que se instaló inicialmente el producto Price Pfister (el
Producto"), ese Producto estará libre de todo defecto en material y mano de obra
que afecte el uso correcto y deseado del Producto. Si el Producto se instala en
una aplicación comercial, la garantía estará limitada a un período de diez (10)
años, a partir de la fecha de compra y no cubrirá el acabado.
LA GARANTÍA INDICADA EN LA PRESENTE ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR
DE TODA OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPLICITA, ESTATUTARIA O IMPLÍCIĆ
TA, Y PRICE PFISTER EXPRESAMENTE NIEGA TODA GARANTÍA, INCLUĆ
YENDO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIĆ
DAD, RENDIMIENTO O ADAPTABILIDAD A UN FIN EN PARTICULAR.
Remedio exclusivo: En caso de un defecto en el Producto que altere la garantía
que precede, Price Pfister, a su opción, reparará o reemplazará la pieza
defectuosa del Producto. La reparación o substitución del Producto es el remedio
exclusivo. Price Pfister no se hará responsable de ningún otro daño o pérdida,
incluyendo, pero sin limitarse a, daños incidentales y/o consecuentes, no importa
la teoría legal que se reivindique, incluyendo todo reclamo por alteración de la
garantía indicada en la presente o cualquier otra causa, y ya sea como resultado
de un contrato o extracontractual (incluyendo negligencia y responsabilidad
estricta).
Exclusiones: La garantía no cubre daños que resulten de mantenimiento,
limpieza, o instalación inadecuados, o de mal uso, abuso, alteraciones,
accidentes o actos de fuerza mayor.
Para todo remedio bajo esta garantía, Price Pfister deberá ser notificada
describiendo el problema. Para notificar a Price Pfister y recibir asistencia o
servicio bajo esta garantía, el comprador original puede: (1) simplemente llamar
al 1Ć800ĆPFAUCET (1Ć800Ć732Ć8238) para recibir asistencia de un representante
de servicio al consumidor, o (2) escribir al departamento de servicio al
consumidor, c/o Price Pfister Inc., 13500 Paxton Street, P.O. Box 4518, Pacoima,
California 91333Ć4518, e incluir una descripción del problema, el número de
teléfono y la fecha aproximada de compra, o (3) notificar al lugar o al distribuidor
en donde se adquirió el Producto. En cualquiera de esos casos, es posible que
se deba devolver el Producto a Price Pfister para su inspección.
Price Pfister se reserva el derecho de discontinuar o modificar cualquier producto
en cualquier momento. Ciertos estados no permiten la exclusión o limitación de
daños incidentales o consecuentes, de manera que es posible que limitación o
exclusión mencionada no corresponda en su caso. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que
varían de un estado al otro.
99Ć0609-01
Copyright © 1999, Price Pfister, Inc.
21494–0500
Lever Handle
Handle Conversion Kits
For 089 and J89 Series
Kits de conversion
por poignée à levier
des Séries 089 et J89
Estuches de Conversión para la
Manija Decorativa
Para las series 089 y J89
Polished Brass
La Lettre désigne Le Fini
Juegos de Conversión para la Manija Decorativa
Para la serie 089 y J89 - Juegos de Adorno - Los Juegos de Conversión
deben ser Ordenados con Válvulas de Nuevo Estilo y Juegos de Adorno.
Puede ser Retroencajado para Mejorar la Serie Existente 09 de Válvulas
de Mezcla o de Válvulas de Balance de Presión de la Serie 08.
English:ĄInstallation Instructions
Remove old handle first.
1. Attach Handle (2) onto Stem. Secure with Screw (3). Attach Label
(5 or 6) to Button (4), Red Arrow" (5) on Pressure Balancer or
No Arrow" (6) no Mixing Valve. Press Button (4) into Handle hole.
2. To install Lever Handle (11) screw Stem Adaptor (9) into Valve Stem.
Place Lever Handle (11) onto Stem Adaptor and Stem, then secure
with Set Screw (10) using a 3/32" Allen Wrench. Position Red/Blue Label
(8) on Wall Flange. If lever/handle rotates a halfĆturn, apply the 1/2
Round label. If lever/handle rotates a quarterĆturn, apply the 1/4
Round Label.
Use Caution - Removal and Replacement of mounting hardware Must Be
Done With Care. Do not over tighten Handle Screw. Do not drop Porcelain
or Crystal Trim Parts.
Note: For all Handles and decorative finishes, use only a soft damp cloth
to clean and shine. Use of polish, detergents, abrasive cleaners, organic
solvents or acid may cause damage. Use of other than a soft damp cloth
will nullify our warranty!
Decorative Handle Conversion Kits
FOR 089 and J89 SERIES - TRIM KITS - Conversion Kits Must Be OrĆ
dered With New Style Valves and Trim Kits. Can Be Retrofitted To Upgrade
Existing 09 Series Mixing Valves or 08 Series Pressure Balancing Valves.
Bronce Pulido
English Français Español
Letter Designates Finish La Letra Indica el Acabado
T
Polished Chrome Cromo PulidoA
White BlancoW
P Laiton Poli
Chrome Poli
Blanc
Français:ĄInstructions pour l'installation
Enlevez en premier l'ancienne poignée
1. Montez la poignée (2) sur la tige. Assurez avec la vis (3). Montez la
désignation (5 ou 6) sur le bouton (4), la flèche rouge" (5) sur robinet
équilibreur de pression ou pas de flèche" (6) sur robinet mélangeur.
Pressez le bouton (4) dans le trou de la poignée.
2. Pour installer l'adaptateur de tige à vis (9) de poignée à levier
(11) dans la tige de soupape, placer la poignée à le
vier (11) sur l'adaptateur de tige et la tige, puis fixer avec la vis
de blocage (10) en utilisant une clé Allen de 3/32". Mettre en place l'éti
quette rouge/bleue (8) sur la rosace murale. Si le levier/la poignée
tourne d'un demiĆtour, coller l'étiquette 1/2 rond. Si le levier/la poignée
tourne d'un quart de tour, coller l'étiquette 1/4 de rond.
Précaution d'utilisation - Le démontage et le remplacement des pièces
montées doit être fait avec précaution. Ne serrez pas la vis à fond. Ne
faites pas les pièces de garniture en porcelaine ou en cristal.
Remarque: Pour toute les poignées et les décorations finies, utilisez
seulement un chiffon doux humide pour nettoyer et faire briller. L'utilisation
de polis, de détergents, de produits de nettoyage abrasifs, de solvants
organiques ou d'acide peut causer des dommages. L'utilisation d'autre
chose qu'un chiffon doux humide annulera notre garantie!!
Español:ĄInstrucciones de InstalaciónĄ
Remueva la manija vieja primero.
1. Coloque la Manija (2) en el Vástago. Asegúrelo con un Tornillo (3).
Adose la Etiqueta (5 o 6) al Botón (4), la Flecha Roja" (5) en el
Equilibrador de Presión o Sin Flecha" (6) en la Válvula de Mezcla.
Apriete el Botón (4) dentro del Orificio de la Manija.
2. Para instalar el Mango de Palanca (11) atornille el Adaptador del
Vástago (9) en el Vástago de la Válvula. Coloque el Mango de Pa
lanca (11) en el Adaptador del Vástago y en el Vástago, y luego
asegúrelo con el tornillo prisionero (10) usando una Llave de Tue
reas Allen de 3/32". Coloque la Etiqueta Roja/Azul (8) en el Rebor
de de pared. Si la palanca/el mango gira media vuelta, aplique la
etiqueta redonda de 1/2, si la palanca/el mango gira un cuarto de
vuelta, aplique la etiqueta redonda de 1/4.
Tenga Cautela - el traslado y reemplazo de los elementos de montaje
debe ser hecho con cuidado. No apriete demasiado el Tornillo de la MaĆ
nija. No deje caer las partes de adorno de Porcelana o Cristal.
Nota: Para todas las Manijas y acabados decorativos, use solamente
un paño suave y humedecido para limpiar y brillar. El uso de lustradoĆ
res, detergentes, limpiadores abrasivos, solventes orgánicos o
ácidos pueden deteriorarlos. El uso de cualquier otra cosa que no
sea un paño suave y húmedo invalidará la garantía!.
Kits de conversion pour poignée décorative
POUR LES SÉRIES 089 et J89 - LES KITS DE GARNITURE - Les kits
de conversion doivent être commandés avec les nouveaux modèles de
robinets et kits de garniture.Ils peuvent être réinsérer dans les séries
améliorées existantes 09 des robinets mélangeurs ou les séries 08 des
robinets équilibreurs de pression.
1 2
1
2
3
45
6
7
8
9
10
11
# Number English Français Español
1.
SGLĆLOLC
SGLĆLOLP
SGLĆLOLW
COMPLETE LOOP
LEVER HANDLE KITS (1)
Polished Chrome, Finish
Polished Brass, Finish
White Finish
KITS COMPLETS DE LA
POIGNÉE LEVIER À BOUCLE
Fini chrome, poli
Fini laiton, poli
Fini blanc
JUEGOS COMPLETOS PARA NIĆ
VELADOR DE ASA
Acabado de Cromo Pulido
Acabado de Bronce Pulido
Acabado Blanco
2. 940Ć145* Loop Handle Poignée à boucle Manija de Anilla
3. 971Ć966 Handle Screw Vis de la poignée Tornillo de la Manija
4. 941Ć960A or P Button
Loop Handle Bouton,
poignée à boucle Botón,
Manija de Anilla
5. 941Ć965* LABEL FOR
Pressure Balancer
Valve Handle
(with Red Arrow)
DÉSIGNATION POUR
poignée de robinet
équilibreur de pression
(avec flèche rouge)
ETIQUETA PARA
la Manija de la Válvula
de Equilibro de Presión
(con flecha roja)
6. 941Ć970* LABEL FOR
Mixing Valve Handle
(No Arrow)
DÉSIGNATION POUR
poignée de robinet
mélangeur
(pas de flèche)
ETIQUETA PARA
la Manija de la Válvula
de Mezcla
(sin flecha)
7.
SGLĆLOVC
SGLĆLOVP
SGLĆLOVW
COMPLETE
LEVER HANDLE KITS
Polished Chrome, Finish
Polished Brass, Finish
White Finish
ENSEMBLES DE POIGNÉES À
LEVIER COMPLETS
Fini chrome poli
Fini laiton, poli
Fini blanc
JUEGOS COMPLETOS DE
MANGO DE PALANCA
Acabado en Cromo Pulido
Acabado de Bronce Pulido
Acabado Blanco
8. 941Ć805A or W 1/2 Round Label for Round Flange
1/4 Round Label for
Octagonal Flange
Étiquette 1/2 rond pour
rosace ronde
Étiquette 1/4 de rond pour
rosace octogonale
Etiqueta redonda de 1/2 para
reborde redondo
Etiqueta redonda de 1/4 para
reborde octagonal
9. 970Ć800 Stem Adaptor Adaptateur de tige Adaptador del vástago
10. 971Ć130 Handle Set Screw Vis de Poignée Tornillo de Manija
11. 940Ć800* Lever Handle Poignée à levier Mango de palanca
English:ąFor Toll-Free Pfaucet information
call 1Ć800ĆPFAUCET (1Ć800Ć732Ć8238) seven
days a week (5:00AM - 5:45PM Pacific Standard
Time Zone.)
DąInstallation Support
DąCare and Warranty Information
1Ć800ĆPFAUCET
(1Ć800Ć732Ć8238)
Français:ąPour obtenir des informations
sans frais d'interurbain, appelez 1Ć800ĆPFAUCET
(1Ć800Ć732Ć8238) sept jours par semaine (de 5h à
17h 45, heure normale du Pacifique.)
DąAide pour le montage
DąRensignements sur l'entretien et la garantie
Español:ąPara información gratis acerca
de su llave de agua llame al 1Ć800ĆPFAUCET,
(1Ć800Ć732Ć8238) siete dias a la semana
(5:00AM - 5:45PM horario normal del Pacificos)
DąAyuda para la instalación
DąCuidado e información de la garantia
13500 Paxton St., P.O. Box 4518,
Pacoima, CA 91333-4518
Phone 1Ć800ĆPFAUCET
99Ć0712
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Pfister Parisa SGL-L0LC Instruction Sheet

Taper
Instruction Sheet
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues