ResMed AirCurve 10 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Français 1
FRANÇAIS
Bienvenue
Les appareils AirCurve10 VAuto, AirCurve 10 S et AirCurve 10 ST sont des appareils de ventilation
à deux niveaux de pression positive.
AVERTISSEMENT
Veuillez lire le présent guide entièrement avant d’utiliser cet appareil.
ATTENTION
Selon la loi fédérale américaine, cet appareil ne peut être vendu aux USA que par un médecin
ou sur prescription médicale.
Indications d'utilisation
AirCurve 10 VAuto
L'appareil AirCurve 10 VAuto est indiqué pour le traitement des patients de plus de 30 kg (66 lb)
atteints du syndrome d'apnées obstructives du sommeil (SAOS). Cet appareil est destiné à un usage
à domicile ou en milieu hospitalier.
L'humidificateur est conçu pour un usage unique à domicile et pour un usage multiple dans un hôpital
ou dans un autre établissement.
AirCurve 10 S
L'appareil AirCurve 10 S est indiqué pour le traitement des patients de plus de 30 kg (66 lb) atteints
du syndrome d'apnées obstructives du sommeil (SAOS). Cet appareil est destiné à un usage à
domicile ou en milieu hospitalier.
L'humidificateur est conçu pour un usage unique à domicile et pour un usage multiple dans un hôpital
ou dans un autre établissement.
AirCurve 10 ST
L’utilisation de l’appareil AirCurve 10 ST est indiquée dans le traitement du syndrome d'apnées
obstructives du sommeil(SAOS) chez les patients pesant plus de 30 kg (66 lb). Cet appareil est
destiné à un usage à domicile ou en milieu hospitalier.
L'humidificateur est conçu pour un usage unique à domicile et pour un usage multiple dans un hôpital
ou dans un autre établissement.
Contre-indications
Le traitement par pression positive est contre-indiqué chez certains patients présentant l'une des
pathologies préexistantes suivantes :
affection pulmonaire bulleuse grave;
pneumothorax ou pneumomédiastin
tension artérielle pathologiquement basse, en particulier si associée à une déplétion du volume
intravasculaire
déshydratation
fuite de liquide céphalo-rachidien, récent traumatisme ou intervention chirurgicale crânienne.
2
Effets secondaires
Les patients doivent avertir leur médecin traitant en cas de douleurs thoraciques inhabituelles, de
maux de tête sévères ou d’une dyspnée accrue. Une infection aiguë des voies respiratoires
supérieures peut nécessiter l'arrêt temporaire du traitement.
Les effets secondaires suivants peuvent apparaître au cours du traitement sous VPAP :
sécheresse nasale, buccale ou de la gorge;
saignements de nez;
ballonnements;
gêne au niveau de l’oreille ou des sinus;
irritation des yeux;
érythèmes cutanés.
Description rapide
L'appareil AirCurve 10 comprend les ce qui suit :
Appareil avec humidificateur HumidAir
intégré
Réservoir d'eau
Circuit respiratoire
Module d'alimentation
Sac de transport
Carte SD (non disponible dans tous les appareils).
Communiquer avec le fournisseur de soins pour connaître la gamme d'accessoires pouvant être
utilisés avec l'appareil, notamment :
Circuit respiratoire (chauffant et non chauffant) : ClimateLineAir
, SlimLine
, ClimateLineAir Oxy,
standard
Réservoir d’eau : Réservoir d'eau standard, réservoir d'eau nettoyable (peut être désinfecté)
Couvercle latéral pour une utilisation sans humidificateur
Filtre : Filtre hypoallergénique, filtre standard
Convertisseur CC/CC Air10
Lecteur de carte SD
Adaptateur d’oxymètre Air10
Adaptateur USB Air10
Power Station II
Circuit coudé Air10.
Français 3
Présentation de l'appareil
1
Sortie d’air
5
Réservoir d'eau
2
Couvercle du logement du filtre à air
6
Écran
3
Entrée d'alimentation électrique
7
Couvercle de l'adaptateur
4
Numéro de série et numéro de l'appareil
8
Panneau du lecteur pour carte SD
Présentation du panneau de contrôle
Touche On/Off
Appuyer sur cette touche pour démarrer/arrêter le
traitement.
Appuyer sur cette touche et la maintenir enfoncée
pendant trois secondes pour activer le mode d’économie
d’énergie.
Molette de réglage
Tourner la molette pour naviguer dans le menu et appuyer
dessus pour sélectionner une option.
Tourner la molette pour régler l’option sélectionnée et
appuyer dessus pour enregistrer la modification.
Touche accueil Appuyer sur cette touche pour revenir à l’écran d’accueil.
Différentes icônes peuvent s’afficher à l’écran à différents moments, notamment :
Durée de rampe
Puissance du signal sans fil (vert)
Humidité
Transfert sans fil non activé (gris)
Réchauffement de
l'humidificateur
Aucune connexion sans fil
Refroidissement de
l'humidificateur
Mode avion
4
Installation
ATTENTION
Ne pas trop remplir le réservoir d’eau sans quoi de l’eau risque de s’écouler dans l’appareil et
dans le circuit respiratoire.
1. Placer l’appareil sur une surface plane stable.
2. Brancher le connecteur à l’arrière de l’appareil. Brancher une extrémité du cordon d’alimentation
dans le module d’alimentation et l’autre extrémité dans une prise de courant.
3. Raccorder fermement le circuit respiratoire à la sortie d’air située à l’arrière de l’appareil.
4. Ouvrir le réservoir d’eau et le remplir d’eau distillée jusqu’au repère de niveau d’eau maximal.
Ne pas remplir le réservoir d’eau chaude.
5. Fermer le réservoir d’eau et l’insérer sur le côté de l’appareil.
6. Raccorder fermement l’extrémité libre du circuit respiratoire au système de masque assemblé.
Consulter le guide de l’utilisateur du masque pour obtenir des renseignements détaillés.
Une liste des masques recommandés se trouve à l’adresse www.resmed.com.
Français 5
Démarrage du traitement
1. Mettre le masque.
2. Appuyer sur la touche On/Off ou respirer normalement si la fonction SmartStart est activée.
L'affichage de l'écran Rap. somm. indique que le traitement est en marche.
La barre de pression affiche les pressions inspiratoires et expiratoires en vert.
La barre verte s'agrandira et se rétrécira lorsque vous inspirerez et expirerez.
L’écran s’éteindra automatiquement après un bref délai. Pour le rallumer, appuyer sur Accueil ou sur
la molette de réglage. En cas de panne de courant au cours du traitement, l’appareil redémarrera
automatiquement lorsque le courant reviendra.
L'appareil AirCurve 10 comporte un capteur de luminosité qui ajuste la luminosité de l'écran en
fonction de la lumière ambiante.
Arrêt du traitement
1. Retirer le masque.
2. Appuyer sur la touche On/Off ou, si la fonction SmartStart est activée, le traitement s'arrêtera
automatiquement après quelques secondes.
Le Rap. somm. présente alors un résumé de la séance de traitement.
Heures d'utilisationIndique le nombre d'heures de traitement reçues au
cours de la dernière séance.
Étanchéité masqueIndique le degré d'étanchéité du masque :
Bonne étanchéité masque.
Un ajustement est nécessaire, consulter la section Ajustement masque.
HumidificateurIndique si l'humidificateur fonctionne correctement :
L'humidificateur fonctionne.
L'humidificateur est peut-être défectueux, communiquer avec le fournisseur de soins.
S'ils ont été réglés par le fournisseur de soins, les paramètres suivants seront également affichés :
Événements par heureIndique le nombre d'apnées et d'hypopnées qui sont survenues par heure.
Infos détailléesTourner la molette de réglage et faire défiler pour voir des données détaillées sur
l'utilisation.
6
Mode d'économie d'énergie
L'appareil AirCurve 10 enregistre les données de traitement. Afin de lui permettre de transmettre ces
données au fournisseur de soins, il ne faut pas débrancher l'appareil. Cependant, on peut le mettre en
mode d'économie d'énergie pour économiser de l'électricité.
Pour activer le mode d'économie d'énergie :
Appuyer sur la touche On/Off et la maintenir enfoncée pendant trois secondes.
L'écran s'éteint.
Pour quitter le mode d'économie d'énergie :
Appuyer une fois sur la touche On/Off.
L'écran Accueil s'affiche.
Mes options
L'appareil AirCurve 10 a été réglé par le fournisseur de soins pour convenir aux besoins de
l'utilisateur; il se pourrait cependant que l'utilisateur veuille apporter de légers ajustements afin de
rendre le traitement plus confortable.
Mettre en surbrillance Mes options et appuyer sur la
molette de réglage pour voir les réglages actuels. Dans
cet écran, il est possible de personnaliser les options.
Durée de rampe
Conçue pour rendre le début du traitement plus confortable, la durée de rampe est la période durant
laquelle la pression passe d'une faible pression de départ à la pression de traitement prescrite.
Vous pouvez régler votre durée de rampe (Dur. rampe) à Off ou entre 5 et 45 minutes.
Pour régler la durée de rampe :
1. Dans Mes options, tourner la molette de réglage
pour mettre en surbrillance Dur. rampe, puis appuyer
sur la molette.
2. Tourner la molette de réglage pour ajuster la durée de
rampe au réglage souhaité et appuyer sur la molette
pour enregistrer la modification.
Français 7
Niveau d'humidité
L'humidificateur humidifie l'air de façon à rendre le traitement plus confortable. En cas de sécheresse
du nez ou de la bouche, augmenter le niveau d'humidité. Si de la condensation se forme dans le
masque, baisser le niveau d'humidité.
Vous pouvez régler la fonction Niv. d'humidité à Off ou entre 1 et 8, 1 étant le réglage d'humidité le
plus faible et 8 étant le plus élevé.
Pour régler le niveau d'humidité :
1. Dans Mes options, tourner la molette de réglage
pour mettre en surbrillance Niv. d'Humidité, puis
appuyer sur la molette.
2. Tourner la molette de réglage pour régler le niveau
d'humidité, puis appuyer sur la molette pour
enregistrer la modification.
Si la sécheresse du nez ou de la bouche ou la condensation dans le masque persiste, envisager
d'utiliser un circuit respiratoire chauffant ClimateLineAir. L'utilisation de ClimateLineAir avec la
fonction Climate Control rend l'administration du traitement plus confortable.
Ajustement masque
La fonction Ajus. masque est conçue pour permettre d'évaluer et de détecter les fuites d'air possibles
autour du masque.
Pour vérifier l'ajustement du masque :
1. Ajustez votre masque tel qu'indiqué dans le guide d'utilisateur du masque.
2. Dans Mes options, tourner la molette de réglage pour mettre en
surbrillance Exéc. Ajus. masque, puis appuyer sur la molette.
L'appareil commencera à souffler de l'air.
3. Ajuster le masque, la bulle du masque et le harnais jusqu'à l'obtention d'un
Bon ajustement.
Pour désactiver la fonction d'ajustement du masque, appuyer sur la molette de réglage ou sur la
touche On/Off. S'il est impossible d'obtenir une bonne étanchéité du masque, consulter le
fournisseur de soins.
Options supplémentaires
L'appareil comprend d'autres options qui peuvent être personnalisées.
Alarme fuite*
Lorsque la fonction Alarme fuite est activée, l'appareil émet un bip si le
masque laisse échapper trop d'air ou si vous retirez le masque au cours du
traitement.
SmartStart*
Lorsque la fonction SmartStart est activée, le traitement démarre
automatiquement lorsque l'utilisateur respire dans le masque. Lorsque le
masque est retiré, le traitement s’arrête automatiquement après quelques
secondes.
*Lorsqu'elle est activée par un fournisseur de soins.
8
Entretien de l'appareil
Il est important de nettoyer périodiquement l'appareil AirCurve 10 afin d'assurer l'administration d'un
traitement optimal. Les sections suivantes décrivent comment démonter, nettoyer, vérifier et
remonter l'appareil.
AVERTISSEMENT
L’ensemble circuit, le réservoir d’eau et le masque doivent être nettoyés régulièrement pour
vous assurer de recevoir un traitement optimal et prévenir la croissance de germes pouvant
avoir des effets secondaires négatifs pour votre santé.
Démontage
1. Tenir le réservoir d'eau par le haut et le bas, appuyer légèrement dessus et le tirer hors de
l'appareil.
2. Ouvrir le réservoir d'eau et jeter toute l'eau restante.
3. Prendre le manchon du circuit respiratoire et l'enlever délicatement de l'appareil.
4. Prendre le manchon du circuit respiratoire et l'articulation du masque et les séparer délicatement.
Nettoyage
L'appareil doit être nettoyé chaque semaine de la façon décrite. Consulter le guide de l'utilisateur du
masque pour obtenir des instructions détaillées sur le nettoyage du masque.
1. Lavez le réservoir d'eau et le circuit respiratoire à l'eau tiède, en utilisant uniquement un détergent
doux. Ne pas laver le circuit respiratoire dans un lave-vaisselle ou une laveuse.
2. Rincer soigneusement le réservoir d’eau et le circuit respiratoire et les laisser sécher à l’abri de la
lumière directe du soleil et de la chaleur.
3. Nettoyer l'extérieur de l'appareil à l'aide d'un linge sec.
Français 9
Vérification
Il faut vérifier périodiquement si le réservoir d’eau, le circuit respiratoire et le filtre à air sont
endommagés.
1. Vérifier le réservoir d’eau :
Remplacer le réservoir d’eau s’il fuit ou s’il est fissuré, terne ou abîmé.
Le remplacer si le joint est fissuré ou déchiré.
Enlever les résidus de poudre blanche en utilisant une solution comprenant une mesure de
vinaigre domestique pour dix mesures d’eau.
2. Vérifier le circuit respiratoire et le remplacer s’il est troué, déchiré ou fissuré.
3. Vérifier le filtre à air et le remplacer au moins tous les six mois. Le remplacer plus souvent s’il est
troué ou s’il est obstrué par de la saleté ou de la poussière.
Pour remplacer le filtre à air :
1. Ouvrir le panneau du filtre à air et retirer le filtre à air usagé.
Il n’est ni lavable ni réutilisable.
2. Mettre un nouveau filtre à air sur le panneau du filtre à air et fermer le panneau.
S'assurer que le filtre à air est bien installé en tout temps afin d'éviter que l'eau et la poussière
pénètre dans l'appareil.
Remontage
Lorsque le réservoir d’eau et le circuit respiratoire sont secs, les pièces peuvent être remontées.
1. Raccorder fermement le circuit respiratoire à la sortie d’air située à l’arrière de l’appareil.
2. Ouvrir le réservoir d’eau et le remplir d’eau distillée à température ambiante jusqu’au repère de
niveau d’eau maximal.
3. Fermer le réservoir d’eau et l’insérer sur le côté de l’appareil.
4. Raccorder fermement l’extrémité libre du circuit respiratoire au système de masque assemblé.
Donnée de traitement
L'appareil AirCurve 10 platform enregistre les données de traitement pour l'utilisateur et pour le
fournisseur de soins, pour qu'il puisse analyser le traitement et y apporter des modifications au
besoin. Les données sont enregistrées et ensuite transmises au fournisseur de soins par un réseau
sans fil, s'il y en a un disponible, ou par le biais d'une carte SD.
10
Transmission sans fil
L'appareil AirCurve 10 est doté de la fonctionnalité de communication par réseau cellulaire. Cela
permet la transmission sans fil des données de traitement au fournisseur de soins afin de rehausser
la qualité du traitement. Cela permet également la mise à jour des paramètres de traitement dans de
plus brefs délais ou la mise à niveau du logiciel de l'appareil. L'icône d'intensité du signal sans fil
affichée dans le coin supérieur droit de l'écran indique l'intensité du signal.
Les données sont généralement transmises après l'arrêt du traitement. Afin de s'assurer que les
données sont transmises, laisser l'appareil branché à une prise de courant en tout temps et veiller à
ce qu'il ne soit pas en Mode Avion.
Remarques :
Il est possible que les données de traitement ne soient pas transmises si l'appareil est utilisé à
l'extérieur du pays ou de la région où il a été acheté.
Il est possible que les appareils dotés d'un module de communication par réseau cellulaire ne
soient pas offerts dans toutes les régions.
Veuillez noter que dans la zone de couverture du réseau sans fil, de nombreuses choses peuvent
nuire à la disponibilité et la qualité de votre service, notamment la capacité du réseau, votre appareil,
le terrain, les bâtiments, les feuillages et les conditions météorologiques. La communication sans fil
dépend de la disponibilité d'un réseau. La couverture n'est pas disponible partout et peut varier d'un
service à l'autre.
Carte SD
Une autre façon de transmettre les données de traitement au fournisseur de soins consiste à utiliser
la carte SD. Le fournisseur de soins peut demander à l'utilisateur de lui envoyer périodiquement la
carte SD par la poste ou de la lui apporter. Lorsque le fournisseur de soins le demande, retirer la carte
SD.
Ne pas retirer la carte SD de l'appareil lorsque la lumière SD clignote, ceci indiquant que l’écriture des
données sur la carte est en cours.
Pour retirer la carte SD :
1. Ouvrir le panneau de la carte SD.
2. Appuyer sur la carte SD pour la libérer. Retirer la carte SD de l'appareil.
Placer la carte SD dans l'enveloppe de protection et la renvoyer au fournisseur de soins.
Pour de plus amples renseignements sur le retrait et l’insertion de la carte, se référer à l’enveloppe de
protection de la carte SD fournie avec l'appareil.
Remarque : La carte SD ne doit pas être utilisée à d'autres fins.
Français 11
Voyage
On peut apporter l'appareil AirCurve 10 partout où l'on va. Il suffit d'observer les consignes
suivantes :
Utiliser le sac de transport fourni pour éviter d’endommager l’appareil.
Vider le réservoir d’eau et le ranger séparément dans le sac de transport.
S'assurer d'avoir le bon cordon d'alimentation pour la destination choisie. Pour savoir comment
s'en procurer un, communiquer avec le fournisseur de soins.
Si une batterie externe est utilisée, l'humidificateur doit être éteint afin de maximiser l'autonomie
de la batterie. Pour ce faire, mettre le Niv. d'Humidité à Off.
Voyage en avion
L'appareil AirCurve 10 peut être pris à bord, comme bagage à main. Cet appareil médical ne compte
pas dans le calcul de la limite imposée pour les bagages à main.
L'appareil AirCurve 10 peut être utilisé en avion, puisqu'il est conforme aux exigences de la Federal
Aviation Administration (FAA). Une lettre de conformité pour le voyage en avion peut être téléchargée
et imprimée au www.resmed.com.
Lorsque l'appareil est utilisé en avion :
S'assurer que le réservoir d'eau est complètement vide et qu'il est inséré dans l'appareil.
L'appareil ne fonctionnera pas si le réservoir d'eau n'est pas installé.
Activer le Mode Avion.
Pour activer le mode avion :
1. Dans Mes options, tourner la molette de réglage
pour mettre en surbrillance le Mode Avion, puis
appuyer sur la molette.
2. Tourner la molette de réglage pour sélectionner On,
puis appuyer sur la molette pour enregistrer la
modification.
L'icône du mode Avion
apparaît en haut à droite
de l'écran.
ATTENTION
Ne pas utiliser l'appareil en avion s'il y a de l'eau dans le réservoir d'eau en raison du risque
d'inhalation d'eau en cas de turbulence.
12
Stratégie de dépannage
Si des problèmes surviennent, consulter les rubriques de dépannage suivantes. S'il est impossible de
résoudre le problème, communiquer avec le fournisseur de soins ou avec ResMed. Ne pas essayer
d’ouvrir l’appareil.
Dépannage général
Problème/Cause possible
Solution
Il y a une fuite d'air provenant du masque.
Le masque n'est peut-être pas ajusté correctement. S'assurer que le masque est ajusté correctement. Consulter le
guide de l'utilisateur du masque pour obtenir des instructions
sur l'ajustement du masque ou utiliser la fonction Ajus.
masque pour vérifier l'ajustement et l'étanchéité du masque.
J'ai le nez sec ou bouché
L'humidité est peut-être réglée à un niveau trop bas. Ajuster le niveau d'humidité.
Si un circuit respiratoire chauffant ClimateLineAir est utilisé,
consulter le guide de l'utilisateur de ClimateLineAir.
J'ai des gouttelettes d'eau sur le nez, dans le masque et dans le circuit respiratoire
L'humidité est peut-être réglée à un niveau trop élevé. Ajuster le niveau d'humidité.
Si un circuit respiratoire chauffant ClimateLineAir est utilisé,
consulter le guide de l'utilisateur de ClimateLineAir.
J'ai la bouche très sèche et j'ai une sensation désagréable dans la bouche
De l'air s'échappe peut-être par la bouche. Augmenter le niveau d'humidité.
L'utilisation d'une mentonnière pour maintenir la bouche
fermée ou d'un masque facial complet pourrait être
nécessaire.
La pression d'air dans le masque semble trop élevée (j'ai l'impression de recevoir trop d'air)
La fonction de rampe est peut-être désactivée. Utiliser l'option Durée de rampe.
La pression d'air dans le masque semble trop basse (j'ai l'impression de ne pas recevoir assez d'air)
La fonction de rampe est peut-être en cours. Attendre que la pression d’air se forme ou désactiver la durée
de rampe.
L'écran est noir
Le rétroéclairage de l'écran s'est peut-être éteint. Il s'éteint
automatiquement après un bref délai.
Appuyer sur Accueil ou sur la molette de réglage pour le
rallumer.
L'alimentation n'est peut-être pas branchée. Brancher le module d'alimentation et s'assurer que la fiche
est insérée complètement.
Français 13
Problème/Cause possible
Solution
J'ai arrêté le traitement, mais l'appareil souffle toujours de l'air
L'appareil se refroidit. L'appareil souffle une petite quantité d'air afin d'éviter la
formation de condensation dans le circuit respiratoire. Il
s'arrêtera automatiquement après 30 minutes.
Le réservoir d'eau fuit
Le réservoir d’eau n’est peut-être pas bien monté. Vérifier que le réservoir d’eau n’est pas endommagé et le
remonter correctement.
Le réservoir d’eau est peut-être endommagé ou fissuré. Communiquer avec le fournisseur de soins pour qu'il le
remplace.
Mes données de traitement n'ont pas été transmises à mon fournisseur de soins
La couverture sans fil est peut-être mauvaise. S'assurer que l'appareil se trouve dans une zone de
couverture (p. ex, sur votre table de chevet et pas dans un
tiroir ou sur le plancher).
L'icône d'intensité du signal sans fil
indique que la
couverture est bonne lorsque toutes les barres sont affichées
et une mauvaise couverture lorsqu'un nombre inférieur de
barres est affiché.
L'icône Aucune connexion sans fil
apparaît en haut à
droite de l'écran. Aucun réseau sans fil n'est disponible.
S'assurer que l'appareil se trouve dans une zone de
couverture (p. ex, sur votre table de chevet et pas dans un
tiroir ou sur le plancher).
Envoyer la carte SD au fournisseur de soins, si on vous le
demande. La carte SD contient aussi vos données
thérapeutiques.
L’appareil est peut-être en Mode Avion. Éteindre le Mode Avion, voir Voyager en avion.
Le transfert de données n’est pas activé sur votre appareil. Consulter votre fournisseur de soins au sujet des réglages.
L'écran et les boutons clignotent
La mise à niveau du logiciel est en cours. Il faut environ 10 minutes pour que la mise à niveau du
logiciel s'effectue.
Messages de l'appareil
Message de l’appareil/Cause possible
Solution
Fuite importante détectée, vérifier réservoir, son joint ou capot latéral
Le réservoir d'eau n'est peut-être pas installé correctement. S'assurer que le réservoir d'eau est installé correctement.
Le joint du réservoir d'eau n'est peut-être pas insé
correctement.
Ouvrir le réservoir d'eau et vérifier que le joint est inséré
correctement.
Fuite élevée détectée, raccorder le circuit
Le circuit respiratoire n'est peut-être pas raccor
correctement.
Vérifier que le circuit respiratoire est raccordé fermement aux
deux extrémités.
14
Message de l’appareil/Cause possible
Solution
Le masque n'est peut-être pas ajusté correctement. S'assurer que le masque est ajusté correctement. Consulter le
guide de l'utilisateur du masque pour obtenir des instructions
sur l'ajustement du masque ou utiliser la fonction Ajus.
masque pour vérifier l'ajustement et l'étanchéité du masque.
Circuit respiratoire bouché, veuillez le vérifier
Le circuit respiratoire est peut-être obstrué. Vérifier le circuit respiratoire et retirer tout élément qui
l’obstrue. Appuyer sur la molette pour effacer le message,
puis appuyer sur Marche/Arrêt pour relancer l’appareil.
Erreur carte SD. Retirez-la, puis appuyez sur Marche pour lancer le traitement
La carte SD n'est peut-être pas insérée correctement. Retirer et réinsérer la carte SD.
Carte lecture seule, veuillez enlever, déverr. et réinsérer carte SD
Le loquet de la carte SD est peut-être en position verrouillée
(lecture seule).
Déplacer le loquet de la carte SD de la position
verrouillée
à la position d’écriture et réinsérer la carte.
Erreur système. Voir manuel utilisateur, section Erreur 004
L’appareil a peut-être été laissé dans un environnement
chaud.
Laissez le refroidir avant de le réutiliser. Débrancher puis
rebrancher le module d’alimentation pour redémarrer
l’appareil.
Le filtre à air est peut-être obstrué. Vérifier le filtre à air et le remplacer s'il est obstrué.
Débrancher puis rebrancher le module d’alimentation pour
redémarrer l’appareil.
Le circuit respiratoire est peut-être obstrué. Vérifier le circuit respiratoire et retirer tout élément qui
l’obstrue. Appuyer sur la molette pour effacer le message,
puis appuyer sur Marche/Arrêt pour relancer l’appareil.
Il y a peut-être de l'eau dans le circuit respiratoire. Vider l'eau du circuit respiratoire. Débrancher puis rebrancher
le module d’alimentation pour redémarrer l’appareil.
Tous les autres messages d’erreur, par exemple, Erreur système. Voir manuel utilisateur, section Erreur 0XX
Une erreur irréparable s'est produite sur l'appareil. Communiquer avec le fournisseur de soins. Ne pas essayer
d’ouvrir l’appareil.
Français 15
Remontage des pièces
Certaines pièces de l'appareil sont conçues pour s'enlever facilement pour éviter d'endommager ces
pièces ou l'appareil. Il est facile de les remonter de la façon décrite ci-dessous.
Pour insérer le joint du réservoir d'eau :
1. Placer le joint dans le couvercle.
2. Appuyer sur tous les côtés du joint jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Pour remonter le couvercle du réservoir d'eau :
1. Insérer un côté du couvercle dans le trou de centrage de la base.
2. Glisser l'autre côté dans la crête jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
16
Avertissements et précautions d'ordre général
AVERTISSEMENT
Veiller à installer le circuit respiratoire de façon à éviter qu'il s'enroule autour de la tête ou
du cou.
S'assurer que le cordon d’alimentation et la fiche sont en bon état et que l’équipement n’est
pas endommagé.
Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart de toute surface chaude.
Si vous remarquez tout changement inexpliqué dans la performance de l'appareil, si
l'appareil produit des sons inhabituels, si vous échappez ou manipulez incorrectement
l'appareil ou le module d'alimentation ou si le boîtier est brisé, cessez l'utilisation de
l'appareil et communiquez avec le centre de service ResMed de votre région.
Ne pas essayer d’ouvrir ou de modifier l’appareil. Il ne contient aucune pièce pouvant être
entretenue par l’utilisateur. Les réparations et l’entretien doivent être effectués par un
technicien agréé ResMed uniquement.
Risque d’électrocution. Ne pas immerger l’appareil, le module d'alimentation ou le cordon
d'alimentation dans de l'eau. Si du liquide est renversé dans l'appareil ou sur celui-ci,
débrancher l'appareil et laisser les pièces sécher. Toujours débrancher l'appareil avant de le
nettoyer et s'assurer que toutes les pièces sont sèches avant de le rebrancher.
Ne pas fumer ni approcher de flamme nue de l’appareil lors de l’utilisation d’oxygène
d'appoint.
Toujours s'assurer que l’appareil est en marche et que le débit d’air généré avant
l’alimentation en oxygène est en marche. Toujours éteindre l’alimentation en oxygène avant
d’éteindre l'appareil d'aide inspiratoire afin d'éviter que l'oxygène inutilisé s'accumule dans
l'appareil et crée un risque d'incendie.
Ne pas effectuer de tâches d’entretien lorsque l’appareil est en fonction.
L'appareil ne doit pas être utilisé à côté d'autres pièces d'équipement ou empilé sur d’autres
pièces d'équipement. S’il est impossible de l’utiliser autrement, assurez-vous que l'appareil
fonctionne normalement lorsqu’il est plaà l’endroit où il sera utilisé.
Il est déconseillé d’utiliser des accessoires autres que ceux qui sont indiqués dans ce manuel.
Ils risquent d’augmenter les émissions ou de réduire l’immunité de l'appareil.
Vérifier périodiquement le filtre antibactérien pour déceler des signes d'humidité ou d'autres
contaminants, en particulier pendant la nébulisation ou l'humidification. Le non-respect de
cette procédure pourrait entraîner une augmentation de la résistance dans le système de
respiration.
ATTENTION
Utiliser uniquement des pièces et des accessoires de ResMed avec l'appareil. L'utilisation de
pièces ne provenant pas de ResMed peut diminuer l'efficacité du traitement et/ou
endommager l'appareil.
Avec cet appareil, utiliser uniquement les masques avec évent (avec fuite intentionnelle)
recommandés par ResMed ou par le médecin prescripteur. La mise en place d'un masque
sans que l'appareil souffle de l'air peut entraîner une réinhalation de l'air expiré. S'assurer
que les orifices de ventilation du masque sont libres et ne sont pas obstrués, pour maintenir
l'influx d'air frais dans le masque.
Veiller à placer l'appareil de façon à éviter que quelqu'un puisse buter dedans, le faire
tomber ou se prendre les pieds dans le cordon d'alimentation.
L'obstruction du circuit respiratoire et/ou de l'entrée d'air de l’appareil pendant le
fonctionnement risque de causer une surchauffe de l'appareil.
Français 17
S'assurer que la zone autour de l’appareil est sèche et propre et enlever la literie, les
vêtements ou autres objets qui pourraient bloquer l’entrée d’air ou couvrir le module
d’alimentation.
Ne pas placer l'appareil sur le côté pour éviter l'accumulation d'eau dans l'appareil.
Une mauvaise configuration du système peut engendrer une mauvaise lecture de la
pression du masque. Assurez-vous que le système soit correctement installé.
Ne pas utiliser d’eau de Javel, de chlore, d’alcool, de solutions parfumées, de savons
hydratants ou antibactériens ou d'huiles parfumées pour nettoyer l'appareil, le réservoir
d'eau ou le circuit respiratoire. Ces solutions risquent d’endommager l'humidificateur ou de
nuire à son fonctionnement et de réduire la durée de vie des produits. L’exposition à la
fumée de cigarette, de cigare ou de pipe ou à l’ozone ou à d’autres gaz peut endommager
l’appareil. Les préjudices imputables à toute cause susmentionnée ne sont pas couverts par
la garantie limitée de ResMed.
Si l'humidificateur est utilisé, toujours placer l'appareil sur une surface plane à un niveau
inférieur à celui de la tête afin d’éviter que le masque et le circuit respiratoire se remplissent
d'eau.
Laisser le réservoir refroidir pendant dix minutes avant de le manipuler afin de laisser l'eau
refroidir et de s'assurer que le réservoir n'est pas trop chaud au toucher.
Vérifier que le réservoir est vide avant de transporter l'appareil.
Caractéristiques techniques
Module d’alimentation 90 W
Calibre de signal d’entrée CA :
100240 V, 5060 Hz 1,01,5 A, classe II
115 V, 400 Hz 1,5 A, classe II (courant nominal pour une
utilisation en avion)
Tension de sortie CC :
24 V 3,75 A
Consommation de courant typique :
53 W (57 VA)
Consommation énergétique maximale :
104 W (108 VA)
Conditions ambiantes
Température de fonctionnement : de +5 °C à +35 °C (+41 °F à +95 °F)
Remarque : La température du débit d’air produit par cet
appareil de thérapie et inspiré par le patient peut être
supérieure à la température ambiante. En cas d’exposition à
une température ambiante extrême (40 °C/104 °F), l’appareil
reste sécuritaire.
Humidité de fonctionnement : de 10 % à 95 % d’humidité relative (sans condensation)
Altitude de fonctionnement :
du niveau de la mer à 2 591 m (8 500 pi); intervalle de
pression d’air de 1 013 hPa à 738 hPa
Température de stockage et de transport : -20 °C à +60 °C (-4 °F à +140 °F)
Humidité de stockage et de transport :
de 5 % à 95 % d’humidité relative (sans condensation)
Compatibilité électromagnétique
L'appareil AirCurve 10 est conforme à toutes les exigences de compatibilité électromagnétique (CEM) applicables,
conformément à IEC 60601-1-2:2014, pour les environnements commerciaux et résidentiels et pour l’industrie légère. Il est
recommandé que les appareils de communications mobiles soient gardés à au moins 1 m de l’appareil.
Pour des renseignements sur les émissions et l’immunité électromagnétiques de cet appareil ResMed, visiter le site
www.resmed.com/downloads/devices
Classification : IEC 60601-1:2005/A1:2012
Classe II (double isolation), type BF, indice de protection contre la pénétration de liquides IP22.
18
Capteurs
Capteur de pression :
Situé à l’intérieur de la sortie de l’appareil, type de pression
relative analogique, de 0 à 40 cm H
2
O
Capteur de débit :
Intégré à l’entrée de l’appareil, capteur numérique de débit
massique, de -70 à +180 l/min
Pression maximale délivrée en cas de défaillance dans des conditions uniformes de fonctionnement
L’appareil s’éteindra en cas de défaillance unique si la pression en conditions uniformes de fonctionnement est supérieure à :
30 cm H
2
O pendant plus de 6 s ou 40 cm H
2
O pendant plus de 1 s.
Volume
Niveau de pression mesuré conformément à la norme ISO 80601-2-70:2015 (mode CPAP) :
SlimLine :
25 dBA avec une incertitude de 2 dBA
Standard : 25 dBA avec une incertitude de 2 dBA
SlimLine ou standard et humidification :
27 dBA avec une incertitude de 2 dBA
Niveau de puissance mesuré conformément à la norme ISO 80601-2-70:2015 (mode CPAP) :
SlimLine :
33 dBA avec une incertitude de 2 dBA
Standard : 33 dBA avec une incertitude de 2 dBA
SlimLine ou standard et humidification :
35 dBA avec une incertitude de 2 dBA
Valeurs d'émission sonore à deux chiffres déclarées conformément à la norme ISO 4871:1996.
Physique appareil et réservoir d’eau
Dimensions (L x l x H) :
116 mm x 255 mm x 150 mm
(4,6 po x 9,6 po x 5,9 po)
Sortie d’air (conforme à la norme ISO 5356-1:2015) :
22 mm
Poids (appareil et réservoir d’eau standard) :
1 248 g (44 oz)
Poids (appareil et réservoir d’eau lavable) :
1 248 g (44 oz)
Boîtier :
Thermoplastique ignifuge
Capacité en eau :
Jusqu’au repère de niveau maximal 380 ml
Matériau, réservoir d’eau standard :
Plastique moulé par injection, acier inoxydable et joint de
silicone
Matériau, réservoir d’eau nettoyable :
Plastique moulé par injection, acier inoxydable et joint de
silicone
Température
Température maximale de la plaque chauffante : 68 °C (154 °F)
Coupe-circuit :
74 °C (165 °F)
Température maximale du gaz :
41 °C (
106 °F)
Filtre à air
Standard :
Matériel : Fibre de polyester non tissée
Captation moyenne : >75 % pour la poussière de ~7 microns
Hypoallergénique :
Matériel : Fibres acryliques et de polypropylène dans un
support en polypropylène
Efficaci : >98 % pour la poussière de ~7-8 microns; >80 %
pour la poussière de 0,5 micron
Utilisation en avion
ResMed confirme que cet appareil est conforme aux exigences de la Federal Aviation Administration (FAA) (RTCA/DO-160,
section 21, catégorie M) pour tout ce qui touche au transport aérien.
Français 19
Module sans fil
Technologie utilisée :
CDMA (États-Unis seulement)
4G (États-Unis et Canada seulement)
3G
2G (toutes les régions en dehors des États-Unis et du
Canada)
Fréquences
CDMA (850/1900 MHz)
4G (700/850/1900 MHz)
3G (850/900/1700/1800/1900/2100 MHz)
2G (850/900/1800/1900 MHz)
Puissance RF max
CDMA 24,5 dBm
4G 23,0 dBm
3G 24,0 dBm
2G 33,0 dBm
ID de la FCC : 2ACHL-AIR104G, 2ACHL-AIR103G
IC : 9103A-AIR104G, 9103A-AIR103G
L’appareil AirCurve 10 est conforme aux règlements de la FCC et d’Industrie Canada.
L’appareil AirCurve 10 doit être utilisé à une distance minimale de 2 cm (0,8 po) du corps au cours de son fonctionnement.
Le site www.resmed.com/downloads/devices contient des renseignements supplémentaires au sujet de l’observance des
règlements de la FCC et d’IC applicables à ce dispositif.
Calibre de pression de fonctionnement
S, ST, T :
3 à 25 cm H
2
O (3 à 25 hPa)
VAuto : 4 à 25 cm H
2
O (4 à 25 hPa)
CPAP :
4 à 20 cm H
2
O (4 à 20 hPa)
Oxygène d’appoint
Débit maximal :
Pour l’appareil VAuto : 4 L/min (CPAP, S, VAuto)
Pour l’appareil S : 4 L/min (CPAP, S)
Pour l’appareil ST : 15 L/min (CPAP, S, ST, T)
Trajectoire de l’air
1. Capteur de débit
2. Turbine
3. Capteur de pression
4. Masque
5. Circuit respiratoire
6. Réservoir d’eau
7. Appareil
8. Filtre d’entrée
Durée de vie théorique
Appareil, module d’alimentation :
5 ans
Réservoir d’eau lavable : 2,5 ans
Réservoir d’eau standard, circuit respiratoire :
6 mois
Général
Conçu pour être utilisé par le patient.
20
Rendement de l'humidificateur
Pression du masque
cm H
2
O (hPa)
% de l’humidité
relative de sortie à
une température
ambiante de
17 °C (63 °F)
% de l’humidité
relative de sortie à
une température
ambiante de
22 °C (72 °F)
Valeur nominale de l’humidité absolue de
sortie du système
1
, à la pression et à la
température corporelles et saturé de
vapeur d’eau (BTPS)
2
Réglage 4
Réglage 8
Réglage 4
Réglage 8
3 85 100 6 >10
4
85
100
6
>10
10 85 100 6 >10
20
85
90
6
>10
25 85 90 6 >10
1
HA Humidité absolue en mg/l
2
BTPS - de l'anglais Body Temperature Pressure Saturated (à la pression et à la température corporelles et saturé de vapeur d'eau)
Circuit respiratoire
Circuit respiratoire
Matériel
Longueur
Diamètre intérieur
ClimateLineAir Plastique flexible et composants électriques 2 m (6 pi 6 po) 15 mm (0,6 po)
ClimateLineAir Oxy
Plastique flexible et composants électriques
1,9 m (6 pi 4 po)
19 mm (0,75 po)
SlimLine Plastique flexible 1,8 m (6 pi) 15 mm (0,6 po)
Standard
Plastique flexible
2 m (6 pi 6 po)
19 mm (0,75 po)
Coupe-circuit de la température du circuit respiratoire chauffant :
41 °C (
106 °F)
Remarques :
Le fabricant se réserve le droit de modifier ces caractéristiques sans notification préalable.
L’extrémité du connecteur électrique du circuit respiratoire chauffant n’est compatible qu’avec la sortie d’air de l’appareil
et ne doit pas être fixée au masque.
Ne pas utiliser de circuits respiratoires conductifs d’électricité ou antistatiques.
Les valeurs de température et d’humidité relative indiquées ne sont pas mesurées.
Valeurs affichées
Valeur
Plage
Résolution d'affichage
Capteur de pression à la sortie d'air :
Pression du masque
3–25 cm H
2
0 (325 hPa)
0,1 cm H
2
O (0,1 hPa)
Valeurs dérivées du débit :
Fuite
0–120 L/min
1 L/min
Volume courant
0–4 000 ml
1 mL
Fréquence respiratoire
0–50 BPM
1 BMP
Ventilation minute
0–30 L/min
0,1 L/min
Ti
0,14,0 s
0,1 s
Rapport I/E
1:1002:1
0,1
Valeur
Précision
1
Mesure de la pression
1
:
Pression du masque
2
±[0,5 cm H
2
O (0,5 hPa) + 4 % de la valeur mesurée]
Débit et valeurs dérivées du débit
1
:
Débit
±6 L/min ou 10 % de la lecture, selon la valeur la plus élevée, à un débit positif
situé entre 0 et 150 L/min
Fuite
2
±12 L/min ou 20 % de la lecture, selon la valeur la plus élevée, à un débit situé
entre 0 et 60 L/min
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99

ResMed AirCurve 10 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi